RS PRO 5150 SC - Lampada STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS PRO 5150 SC STEINEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS PRO 5150 SC - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS PRO 5150 SC del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE RS PRO 5150 SC STEINEL
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approva- zione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'appa- recchio, togliere sempre la corrente!
- Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
- L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Per questo motivo essa deve essere eseguita da per- sonale esperto in base alle prescrizioni d'installazione vigenti nei singoli paesi. ( per es. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1, CH-SEV1000 )
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
- Le riparazioni e le sostituzioni delle batterie devono essere effettuate esclusivamente da officine specia- lizzate.
- Il sistema luce di emergenza deve essere installato conformemente alle norme nazionali e occorre con- trollarne periodicamente il corretto funzionamento.
3. RS PRO Connect 5100/5150 SC
RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C Condizioni di impiego RS PRO Connect 5100/5150 SC – Lampada a sensore con rilevatore di movimento at- tivo, adatta anche per il montaggio in ambienti umidi. – Per via della sensibilità del rilevamento, impiegabile solo limitatamente negli ambienti esterni. Importante: al momento dell’installazione, assicurarsi che venga mantenuta una distanza di almeno 3 m da router WLAN ed access point. Condizioni di impiego RS PRO Connect 5100/5150 SC EM – Lampada a sensore con rilevatore di movimento attivo adatta anche al montaggio in ambienti interni umidi. – A causa della sensibilità della rilevazione, l’utilizzo in ambienti esterni è limitato. – Luce di emergenza integrata (EM). Condizioni d’impiego RS PRO Connect 5100/5150 C – Lampada senza rilevatore di movimento attivo adatta anche al montaggio in ambienti interni umidi. Adatta all’impiego in ambienti nei quali si prevedono depositi di polvere conduttiva sulla lampada. Funzionamento lampada a sensore Il sensore ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione di commuta- zione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili. Avvertenza: La potenza del sensore ad alta frequenza è di ca. 1mW – ciò equivale solo a un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un microonde. Funzionamento lampada Lampada senza sensore. Le funzioni sono valide per la variante “C” solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth. Funzionamento luce di emergenza Nel caso di black-out, la luce di emergenza (EM) si accende automaticamente per 3 ore in conformità alla norma EN 60598-2-22. Dotazione fornitura RS PRO Connect 5100/5150 SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (Fig.3.1) – Lampada a sensore da interni – 2 morsetti di montaggio – 2 schermature a innesto Dotazione fornitura RS PRO Connect 5100/5150 C (Fig.3.2) – Lampada da interni – 2 morsetti di fissaggio Dimensioni del prodotto RS PRO Connect 5100 (Fig.3.3) Dimensioni del prodotto RS PRO Connect 5150 (Fig.3.4) IT– 40 – Panoramica del prodotto RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (Fig.3.5) A Passacavo a vite B Tappo a vite C Morsetto di allacciamento D Morsetto di montaggio E Cappucci terminali F Involucro della lampada G Sensore HF H Schermatura a innesto Panoramica del prodotto RS PRO Connect 5100/5150 C (Fig.3.6) A Pressacavo B Fissaggio a rotazione C Morsetto di allacciamento D Morsetto di fissaggio E Calotte di copertura estremità F Copertura della lampada Campo di rilevamento montaggio a soffitto Ø 1-10m (Fig.3.7) Campo di rilevamento montaggio a parete Ø 1-10m (Fig.3.8) Distribuzione dell’intensità luminosa (Fig.3.9 - 3.14)
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig.4.1) Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) E = conduttore di terra (verde/giallo) In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il conduttore neutro (N) e il conduttore di protezione (E) si allacciano al morsetto a innesto. Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere. Importante: La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. In caso ciò fosse necessario, ad esempio al termine della sua durata operativa, occorre cambiare l’intera lampada.
- Controllare tutti i componenti per verificare se pre- sentano danneggiamenti.
- In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
- Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si gene- rino vibrazioni.
- Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento. Avvertenza: in caso di montaggio a muro la lampada deve essere applicata orizzontalmente. Fasi di montaggio
- Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1)
- Segnare i punti in cui si effettueranno i fori (Fig. 5.1)
- Effettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.2)
- Avvitare i morsetti di montaggio (Fig. 5.3)
- Applicare l'involucro della lampada (Fig. 5.4)
- Un clic conferma l'innesto in posizione
- Aprire il passacavo a vite e il tappo a vite (Fig.5.5)
- Far passare il cavo di allacciamento attraverso il pas- sacavo a vite e il tappo a vite e collegarlo al morsetto a innesto (Fig. 5.6)
- Chiudere il passacavo a vite e il tappo a vite (Fig.5.7)
- Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.7)
Impostazioni di fabbrica (stato di fornitura) – Regolazione del raggio d’azione: max. – Regolazione periodo di accensione luce principale: 10 sec – Regolazione periodo di accensione luce notturna: 1 min. – Regolazione di luce crepuscolare: 2000 Lux – Livello di dimmerazione luce notturna: 50% Per impostare il prodotto in modalità di riferimento, consultare la documentazione tecnica disponibile su www.steinel.de. Per la configurazione della lampada bisogna scaricare l’app Steinel Connect dall’AppStore. A tale scopo, è necessario essere in possesso di uno smartphone o di un tablet con funzione Bluetooth.– 41 – Android iOS Se la lampada non viene configurata con la App, essa lavora come lampada a sensore indipendente con le impostazioni di fabbrica già predisposte. Alimentazione DC Nel caso di alimentazione a corrente continua, la lumi- nosità viene impostata al 100%. Start-Up/Interruzione di tensione Nel caso di uno scollegamento dalla tensione di rete, le impostazioni e l’attuale stato operativo della lampada vengono salvati. Il loro ripristino avviene al ricollega- mento della tensione di rete stessa. Regolazione del raggio d'azione Il raggio d'azione può essere regolato in continuo tra 1 e 10 m. Infilando le schermature a innesto fornite in dotazione è possibile ridurre il raggio d'azione in quattro direzioni.
- Aprire il tappo a vite (Fig. 6.1)
- Sfilare il cappuccio terminale per ca. 7 cm. Non occorre svitare il passacavo a vite. (Fig. 6.2)
- Inserire le schermature a innesto (Fig. 6.3)
- Spingere nuovamente all'indietro il cappuccio terminale e chiudere il tappo a vite (Fig. 6.4). Esempi d'impostazione del raggio d'azione (Fig. 6.5) Questa funzione è valida per la variante “C” solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth. Regolazione periodo di accensione La durata di illuminazione desiderata può venire im- postata in maniera continua fra 5 secondi e 60 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento durante tale periodo, il conteggio ricomincia da zero. Questa funzione è valida per la variante “C” solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth. Luce notturna La luminosità della luce notturna può venire impostata fra il 10 ed il 50%. La durata della luce notturna può venire regolata in maniera continua fra 10 minuti e 30 minuti oppure impostata per tutta la notte. Luce principale La luminosità della luce principale può venire impostata fra il 50 ed il 100%. Regolazione di luce crepuscolare La soglia d’intervento della lampada può venire impo- stata in maniera continua fra 2 e 2000 Lux. Questa funzione è valida per la variante “C” solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth. Raggruppamento Vi è la possibilità di utilizzare la RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/ 5150 C come lampada singola o di comandare più lampade assieme via radio raggruppandole. In ogni gruppo si deve definire nella Steinel Connect App una lampada master del gruppo. Tutte le lampade di un gruppo agiscono analogamente alla configurazio- ne della lampada master del gruppo. Il raggio d'azione può essere impostato individualmente per ciascuna lampada del gruppo. Per via delle verifiche cicliche delle batterie, l'RS PRO 5100/5150 SC EM è adatto solo limitatamente a fungere da master del gruppo. Durante le fasi di auto- diagnosi il sensore è disattivato. La lampada in questo periodo di tempo non può dunque rilevare movimenti. Questa funzione è valida per la variante “C” solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth. Fade Time Con il Fade Time è possibile impostare la curva di dim- merazione all’atto dell’accensione e dello spegnimento (1s - 3s). Funzione di accensione contemporanea delle lampade adiacenti Tramite la Steinel Connect App si possono attivare o disattivare le lampade adiacenti. In tale contesto vengono assegnati i gruppi adiacenti del gruppo di lampade attivo. Il gruppo reagisce ai segnali di accen- sione del gruppo adiacente assegnato e passa alla luce principale o alla luce di notturna a seconda delle impostazioni. Luce di emergenza (EM) L' "indicazione di stato luce di emergenza (EM)" viene visualizzata tramite un LED di stato bicolore che si trova sulla lampada a sensore. – LED di stato verde intermittente: Rigenerazione batteria – LED di stato verde permanente: Nessun guasto / stato normale – LED di stato rosso permanente lampeggiante: Difetto batterie / Carica delle batterie insuciente IT– 42 – – LED di stato rosso intermittente lampeggiante: Lampada non collegata o difettosa – LED di stato scuro: Problema con tensione di rete o alimentatore per l’illuminazione di emergenza difettoso
7. Manutenzione e cura
Manutenzione Per la manutenzione e il controllo si devono osservare le prescrizioni e norme per la luce di emergenza che vigono nel luogo di montaggio. Le luci di emergenza e i dispositivi per l'esercizio con luce di emergenza devono essere controllate periodicamente. Messa in funzione Responsabile della messa in funzione: ______________ Data della messa in funzione: _____________________ Autodiagnosi "(EM)" – Le autodiagnosi della lampada a sensore, dei LED di stato e delle batterie hanno luogo automaticamente ca. ogni 8 giorni. – L'autodiagnosi della capacità delle batterie tramite la simulazione di un'avaria della rete elettrica ha luogo quattro volte all'anno. Durante il test la funzione generale della lampada a sensore con luce principale e funzione sensore rimane in essere. L'autodiagnosi non sostituisce la verifica del funziona- mento dell'illuminazione di emergenza prescritta dalle norme nazionali. Controlli da parte dell'utente "(EM)"
- Si devono eseguire controlli visuali mensili al fine di verificare il corretto funzionamento dell'indicazione di stato LED nonché della lampada a sensore. Sostituzione delle batterie "(EM)" Se il LED di stato del modulo luce di emergenza lampeggia permanentemente di rosso, si devono sostituire le batterie.
- Far effettuare la sostituzione delle batterie dal produttore. Servizio clienti: STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 www.steinel.it
- Prendere contatto in precedenza con il produttore per essere sicuri che la giusta lampada sia dispo- nibile. Vi sono due possibilità: – sostituzione con una lampada a sensore rielaborata da STEINEL e dotata di nuove batterie (forfait assi- stenza clienti). – sostituzione con una lampada a sensore nuova (a un prezzo di acquisto ribassato)
- Dopo la sostituzione restituire la lampada a sensore smontata al produttore. Rigenerazione delle batterie "(EM)" Dopo la prima messa in funzione (e anche dopo la sostituzione delle batterie o l'eliminazione di un guasto) il dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza rigenera le batterie automaticamente. Vengono svolti tre cicli. Un ciclo consiste in una carica delle batterie di 24 ore e uno scarico completo attra- verso la lampada a sensore in esercizio di emergenza. Durante i cicli non vengono svolte misurazioni della capacità delle batterie. La procedura di rigenerazione delle batterie non viene svolta né dopo uno scarico normale delle batterie né dopo un'autodiagnosi della capacità delle batterie. Pulizia Se imbrattata, la lampada a sensore può essere pulita con un panno umido (o un detergente). Importante: L’alimentatore non è sostituibile.
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici! Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Inter- net: www.steinel.de– 43 –
10. Responsabilità del produttore
I requisiti previsti dalla norma EN60598-1 riguardo alla sicurezza dopo l'installazione della lampada con luce di emergenza, devono essere soddisfatti. La responsabi-lità dell'adempimento di questa norma spetta all'utente del dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza.Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso d'inottemperanza a questa norma.STEINEL non assume la responsabilità per danni diretti, indiretti o accidentali dovuti a un utilizzo non adeguato e non espressamente autorizzato da STEINEL. STEINEL non risponde neanche in caso di rivendicazione di diritti di risarcimento danni da parte di terzi a causa di un utilizzo non adeguato e non espressamente autorizzato da STEINEL. I dispositivi per l'esercizio con luce di emergenza non devono essere aperti o in qualche modo modificati. I componenti delle luci di emergenza devono essere sostituiti esclusivamente da STEINEL con pezzi di ricambio originali.Qualora il dispositivo per l'esercizio con luce di emer-genza dovesse presentare danni che lasciano supporre l'impossibilità di un esercizio sicuro, è vietato mettere in funzione le lampade a sensore. STEINEL si riserva il diritto di modificare figure, pesi, tabelle con misure o altri dati analoghi presenti nel catalogo o nelle istruzioni per l'uso senza obbligo di darne precedente notizia, qualora tali modifiche si rivelassero opportune o indi-spensabili per via del progresso della tecnica.
11. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazio-ne di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concedia-mo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici. RivendicazioneSe ha intenzione di esporre reclamo in merito al pro-dotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web www.steinel.it)Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00. DI GARANZIA
= 82 Consistenza cromatica SDCM Valore iniziale: 3 Fattore potenza 0,93 Corrente di rete RS PRO 5100: 142mA RS PRO 5150: 194mA Durata operativa caratteristica media L70B50 a 25 °C: 60.000 ore Distribuzione dell’intensità luminosa
10020030090°90°180° 30°30°150°150°60°120°60°120° cd / 1000 lm C0 / C180 C90 / C270 Tecnica ad alta frequenza 5,8 GHz (reagisce ai minimi movimenti indipendentemente dalla temperatura)
Angolo di rilevamento 360°, con 160° angolo di apertura (eventualmente attraverso vetro, legno o pareti in materiale leggero)
Altezza di montaggio max. 3,5 m
Raggio d'azione Ø 1-10 m
Superficie massima coperta ca. 50 m
Luce di base 10-50 %
Regolazione del periodo di accensione 5 sec - 60 min +modalità Install (installazione)
Regolazione crepuscolare 2-2000 Lux + modalità Teach-in (apprendimento)
Temperatura ambientale fra -20 °C e +40 °C Grado di protezione IP 65 Classe di protezione II Materiale PC IK07 – 44 –Standby rete (P net ) 0,40 W Standby sensore (P
Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Tipo di batteria luce di emergenza
Tensione di esercizio
Potenza luminosa luce di emergenza
Durata dell'illuminazione luce di emergenza
Classe di ecienza energetica Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di ecienza energetica „C“
La capacità massima è garantita solo se si utilizzano le batterie consegnate in dotazione. – 45 – IT– 46 –
13. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva di tensione M Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto M Corto circuito nella linea di allaccia- mento alla rete M L'interruttore di rete eventualmente presente è spento M Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimenta- zione con un voltmetro M Verificare i collegamenti M Accendere l'interruttore di rete La lampada a sensore non si accende M La regolazione di luce crepuscolare scelta è sbagliata M Interruttore di rete OFF M Il fusibile è intervenuto M Eettuare una nuova impostazione M Accendere M Attivare o sostituire il fusibile; all'occorrenza controllare l'allacciamento La lampada a sensore non si spegne M Movimento continuo nel campo di rilevamento M Controllare il campo La lampada a sensore interviene senza che si sia verificato un movimento sensibile M Il modo in cui è stata montata la lampada a sensore non la rende immune da vibrazioni M Si è verificato un movimento che però non è stato percepito dall'osservatore (movimento dietro la parete, movimento di un oggetto di piccole dimensioni nelle immedi- ate vicinanze della lampada, ecc.) M Montare l'involucro fissandolo bene M Controllare il campo La lampada a sensore non si accende nonostante si sia verificato un movimento M Il rilevamento di movimenti molto rapidi viene soppresso ai fini di ridurre al massimo i guasti, oppure il campo di rilevamento impostato è troppo ridotto M Allacciamento sbagliato del cavo di collegamento alla rete (L e N) M Controllare il campo M Controllare i collegamenti L e N ossia la fase Il LED di stato lampeggia permanentemente con luce rossa M Batteria difettosa (capacità insuciente o linea di collegamento batteria interrotta) M Attendere che la batteria sia carica (l'allarme cessa immediatamente dopo l'eliminazione del guasto). Il LED di stato lampeggia a intermittenza con luce rossa (visualizzazione solo dopo la prossima autodiagnosi) M Lampada a sensore non allacciata M Lampada a sensore guasta M Allacciare la lampada a sensore M Sostituire la lampada a sensore Il LED di stato rimane scuro malgrado sia allacciato alla rete (per più di 5 minuti) M Tensione di rete guasta M Dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza difettoso M Controllare la tensione di rete e all'occorrenza attivarne il collegamento M Sostituire il dispositivo per l'eserci- zio con luce di emergenza LED luce di emergenza spento M Mancanza di tensione di rete M Tensione di rete interrotta da almeno 4 ore M Luce di emergenza guasta M Controllare la tensione di rete e all'occorrenza attivarne il collegamento M Sostituire la lampada a sensore– 47 –
Notice-Facile