Kärcher KM 130300 R Bp - Varredora

KM 130300 R Bp - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 130300 R Bp Kärcher em formato PDF.

📄 372 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher KM 130300 R Bp - page 80
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : KM 130300 R Bp

Categoria : Varredora

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 130300 R Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 130300 R Bp da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR KM 130300 R Bp Kärcher

0,1 0,1 Medidas y pesos Longitud x anchura x altura mm 2040x1330x1430 2040x1330x1430 Radio de giro derecho mm 1400 1400 Radio de giro izquierdo mm 1400 1400 Peso en vacío (sin/con baterías) kg 840/1300 840/1300 Peso total admisible kg 1789 1789 Eje para cargas permitido delantero kg 897 897 Eje para cargas permitido trasero kg 892 892 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. KM 130/300 R Bp KM 130/300 R Bp Pack Declaración UE de conformidad Producto: Escoba mecánica Modelo: 1.186-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 90 Garantizado: 93 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 79ES- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Se, ao desembalar a máquina, constatar a existência de danos de transporte, comuni- que o facto à casa comercial onde adquiriu o aparelho. – As placas de advertência e alerta mon- tadas no aparelho, fornecem avisos im- portantes para o funcionamento segu- ro. – Além das instruções do presente ma- nual de instruções deverão ser respei- tadas as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. PERIGO De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assis- tência autorizado. – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas. – Para mais informações sobre peças so- bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi- ços. PERIGO Adverte para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Adverte para uma possível situação peri- gosa que pode conduzir a graves ferimen- tos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT 1 Proteção do meio-ambiente PT 1 Garantia . . . . . . . . . . . . . PT 1 Acessórios e peças sobressalen- tes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 1 Símbolos no Manual de Instru- ções . . . . . . . . . . . . . . . . PT 1 Símbolos no aparelho . . PT 1 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . . . . PT 2 Utilização inadequada previsível PT 2 Pavimentos adequados . PT 2 Avisos de segurança . . . . . . . . PT 2 Avisos de segurança sobre o ma- nuseamento . . . . . . . . . . PT 2 Avisos de segurança sobre o fun- cionamento de marcha . PT 2 Avisos de segurança para apare- lhos a baterias . . . . . . . . PT 3 Aparelhos com esvaziamento em altura . . . . . . . . . . . . . . . PT 3 Aparelhos com tejadilho de pro- tecção do condutor . . . . PT 3 Avisos de segurança sobre o transporte do aparelho. . PT 3 Avisos de segurança sobre a conservação e manutenção PT 3 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 3 Instruções de descarga . . . . . . PT 3 Elementos de comando e de funcio- namento. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4 Figura da máquina de varrer PT 4 Painel de comando . . . . PT 4 Botões de funções . . . . . PT 4 Lâmpadas de controlo e display PT 5 Antes de colocar em funcionamento PT 5 Abrir cabina do condutor PT 5 Puxar/soltar o travão de mão PT 5 Deslocar a vassoura mecânica sem accionamento próprio PT 5 Tubo de extensão . . . . . PT 5 Colocação em funcionamento. PT 5 Instruções gerais . . . . . . PT 5 Trabalhos de verificação e de manutenção . . . . . . . . . . PT 5 Antes de colocar em funcionamento PT 5 Avisos de segurança relativos a baterias . . . . . . . . . . . . . PT 5 Carregar as baterias . . . PT 6 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 6 Ajustar o assento do condutor PT 6 Seleccionar os programas PT 6 Arrancar o aparelho . . . . PT 6 Conduzir o aparelho. . . . PT 6 Operação de varrer . . . . PT 7 Esvaziar o recipiente de material varrido . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Desligar o aparelho . . . . PT 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Armazenamento . . . . . . . . . . . PT 7 Desactivação da máquina . . . . PT 7 Conservação e manutenção . . PT 7 Instruções gerais . . . . . . PT 7 Limpeza . . . . . . . . . . . . . PT 7 Intervalos de manutenção PT 8 Trabalhos de manutenção PT 8 Ajuda em caso de avarias . . . . PT

Declaração UE de conformidade PT

Instruções gerais Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reci- clagem. Os aparelhos velhos contêm ma- teriais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por is- so, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Baterias, óleos, combustíveis e substân- cias similares não podem ser eliminados no meio ambiente. Estas substâncias de- vem ser eliminadas através de sistemas de recolha adequados. Garantia Acessórios e peças sobressalentes Símbolos no Manual de Instruções Símbolos no aparelho Risco de queimadura de- vido a superfícies quen- tes! Antes de começar a trabalhar no aparelho, diexar arefecer a tubula- ção de escape. Realizar os trabalhos no aparelho sempre com lu- vas adequadas. Perigo de esmagamento entre os componentes móveis do veículo Perigo de ferimentos pro- vocado por peças em mo- vimento. Não inserir as mãos. Perigo de incêndio. Não aspirar materiais em com- bustão nem em brasa. Assento da corrente / Ponto da grua Ponto de encaixe para o macaco Declive máximo do solo durante marchas com co- lector do lixo varrido le- vantado. 80 PT- 2 A máquina de varrer foi concebida para a limpeza profissional de pavimentos, por exemplo, para as seguintes aplicações: Parques de estacionamento Instalações de produção Armazéns logísticos Hotel Superfícies do comércio a retalho Armazéns Passeios – Esta vassoura mecânica foi concebida para varrer superfícies em zonas inter- nas e externas. – Antes de utilizar o aparelho e os res- pectivos dispositivos de trabalho, verifi- que se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. – Utilize esta vassoura mecânica exclusi- vamente em conformidade com as indi- cações destas Instruções de Serviço. – No aparelho não podem ser executa- das alterações. – Este aparelho só é apropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções. – O aparelho só pode passar por superfí- cies que o proprietário ou responsável pela utilização do aparelho aprovou para este fim. – De um modo geral vale o seguinte: Manter afastados do aparelho quais- quer materiais facilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incêndio). Nunca varrer/aspirar líquidos explosi- vos, gases inflamáveis nem ácidos ou solventes não diluídos. Tais como ga- solina, diluentes de tinta ou óleo com- bustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como aceto- na, ácidos e solventes não diluídos, dado que estas substâncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho. Nunca varrer/aspirar pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, magnésio, zin- co). Estes, em combinação com deter- gentes altamente alcalinos e ácidos, formam gases explosivos. Não varrer/aspirar objectos que estão a queimar ou em brasa. O aparelho não é adequado para varrer substâncias nocivas para a saúde. É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão. Não é permitido transportar acompa- nhantes na máquina. Não é permitido empurrar ou transpor- tar objectos com este aparelho. – Asfalto – Piso industrial – Laje – Betão – Paralelepípedos Para a manutenção das linhas de ar e de fuga, o aparelho não deve ser ope- rado a uma altura superior a 2000 me- tros acima do zero normal. (Apenas válido na Finlândia) Caso o aparelho esteja equipado com uma tu- bagem flexível (mangueira) em PVC, este não deve ser utilizado com tempe- raturas ambiente muito baixas (abaixo de 0°C). Em caso de dúvidas relativas ao seu aparelho, contactar a Kärcher. Antes de utilizar o aparelho e os res- pectivos dispositivos de trabalho, verifi- que se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão. PERIGO Perigo de lesões! Não utilizar o aparelho sem a cobertura de protecção em locais onde exista a possibilidade do operador da máquina ser alvo de objectos em queda. O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o apa- relho. Por princípio, devem ser observadas as medidas de segurança, regras e dispo- sições válidas para veículos automó- veis. Antes de iniciar os trabalhos o operador deve assegurar que todos os dispositi- vos de protecção estão correctamente montados e que funcionam correcta- mente. O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas ou com propriedade das mesmas. Ter atenção que o operador utilize rou- pa justa. Utilizar calçado seguro e rou- pa ligeira. Controlar as imediações antes de ar- rancar (p. ex. crianças). Ter atenção a suficiente visibilidade! Nunca deixe o aparelho sozinho en- quanto o motor estiver a funcionar. O operador só pode abandonar o apare- lho quando o motor estiver parado, o aparelho estiver protegido contra movi- mentos involuntários e a chave tiver sido retirada da ignição. Retire a chave, de modo a evitar a utili- zação do aparelho por pessoas não au- torizadas. O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pes- soas que já comprovaram ter capacida- des para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo. Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crian- ças) com capacidades físicas, senso- riais e psíquicas reduzidas e por pesso- as com falta de experiência e/ou conhe- cimentos, excepto se forem supervisio- nadas por uma pessoa responsável pela segurança ou receberam instru- ções sobre o manuseamento do apare- lho. As crianças devem ser supervisiona- das, de modo a assegurar que não brin- cam com o aparelho. CUIDADO Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas ou arames. Estes podem enrolar-se em torno do cilindro varredor. PERIGO Perigo de ferimentos! Verificar a capacida- de de suporte do solo, antes de circular com o veículo por cima do mesmo. PERIGO Perigo de acidente, perigo de ferimentos! Perigo de capotamento em subidas fortes. No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 14 %. Atenção escova rotativa (ter atenção ao sentido de rotação). Aviso para tensão eléctri- ca perigosa! Ter em atenção os avisos! Guiar lentamente! P. f. ler o manual de ins- truções e proceder em conformidade! Perigo de danos! Não lavar o filtro do pó. Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Utilização inadequada previsível Pavimentos adequados Avisos de segurança Avisos de segurança sobre o manuseamento Avisos de segurança sobre o funcionamento de marcha 81PT- 3 – No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 14 %. Perigo de queda no caso de percurso rápi- do em curvas (sobretudo curvas à esquer- da). – Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. – Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclina- ção lateral demasiado forte. – Em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%. Aviso: A garantia só será válida se utilizar as baterias e os carregadores recomenda- dos pela Kärcher. – É absolutamente imprescindível respei- tar as instruções do fabricante da bate- ria e do carregador. Ao lidar com bate- rias, siga as recomendações do legisla- dor. – Nunca deixe as baterias por muito tem- po descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível. – Mantenha as baterias sempre limpas e secas para evitar correntes de fuga. Proteger contra impurezas, tais como pó de metal. – Não colocar ferramentas ou similares sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão. – Nunca trabalhe com chamas abertas ou faíscas e nunca fume na proximida- de das baterias ou da sala onde serão carregadas. Perigo de explosão – Não tocar em peças quentes, por exemplo, no motor de accionamento (perigo de queimadura) – Tenha o máximo cuidado ao manusear ácido da bateria. Respeite as respecti- vas indicações de segurança! – As baterias gastas devem ser elimina- das sem prejudicar o ambiente e de acordo com a directiva CE 91 / 157 CEE PERIGO Perigo de lesões! Ao realizar trabalhos no esvaziamento em altura, elevar completamente o co- lector do lixo varrido e fixá-lo. Executar a fixação apenas fora da zona de perigo. AVISO O tejadilho de protecção do condutor (op- cional) assegura a protecção contra peças maiores em queda. No entanto, não ofere- ce protecção de capotamento! Verificar o tecto de protecção diaria- mente quanto a danos. Em caso de danos no tecto de protec- ção e também em componentes indivi- duais, substituir a totalidade do tecto de protecção. Não é permitida qualquer modificação do tecto de protecção, bem como a uti- lização de quaisquer elementos, com- ponentes e módulos que não perten- çam à Kärcher, dado poderem limitar o funcionamento do tecto de protecção. Durante o transporte em atrelados ou veículos, observar o peso vazio (peso de transporte) do aparelho. Para o transporte do aparelho, remover a ficha do carregador e fixar bem o apa- relho. Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da modificação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado e a cha- ve retirada da ignição. No caso de aparelhos com uma bateria de tracção, separar sempre a bateria do sistema eléctrico do aparelho atra- vés do ponto de separação da bateria (ficha do carregador) em todos os tra- balhos de manutenção. A bateria deve ser desconectada sem- pre que forem realizados trabalhos no sistema eléctrico. Para tal, desligar primeiro o pólo nega- tivo e depois o pólo positivo. A religação é feita na sequência inver- sa. Ligar primeiro o pólo positivo e de- pois o pólo negativo. A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri- go de curtos-circuitos ou de outros da- nos). As reparações só podem ser executa- das pelas oficinas de assistência técni- ca autorizadas ou por técnicos especia- lizados nesta área, que estejam devi- damente familiarizados com as princi- pais normas de segurança. Ter atenção ao controlo de segurança de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profis- sionais móveis. Realizar os trabalhos no aparelho sem- pre com luvas adequadas. A vassoura mecânica funciona de acordo com o princípio da pá varredora. – O rolo varredor em rotação transporta a sujidade directamente para o colector de lixo. – A vassoura lateral limpa as esquinas e os cantos da área varrida e leva a suji- dade para a faixa do rolo varredor. – A poeira fina é aspirada através do filtro de poeira através da ventoinha de aspi- ração. Perigo Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante os trabalhos de carregamento/descarrega- mento. Não utilizar um empilhador. Utilizar uma rampa adequada ou uma grua para o carregamento/descarrega- mento do aparelho! No caso de utilização de uma rampa, ter atenção: distância do solo de 70mm. Se o aparelho for fornecido sobre uma palete, deve construir-se uma rampa com as tábuas fornecidas. As instruções para a construção da rampa encontram-se na página 2. Aviso importante: Cada tábua tem que ser aparafusada com 2 parafusos. Avisos de segurança para aparelhos a baterias Aparelhos com esvaziamento em altura Aparelhos com tejadilho de protecção do condutor Avisos de segurança sobre o transporte do aparelho Avisos de segurança sobre a conservação e manutenção Funcionamento Instruções de descarga Peso (sem baterias) 840 kg* Peso (com baterias) 1300 kg*

  • Se estiverem montados kits de monta- gem o peso situar-se-à respectivamente mais alto. 82 PT- 4 1 Cabina do condutor (opção) 2 Ponto de fixação (4x) 3 Acesso ao rolo varredor 4 Roda dianteira 5 Vassoura lateral 6 Sistema de iluminação (opção) 7 Recipiente de material varrido 8 Bloqueio da cobertura do aparelho 9 Limpa pára-brisas (opção) 10 Alavanca de segurança da cabina do condutor 11 Tampa do motor 12 Roda traseira 13 Bloqueio da cabina do condutor 14 Foco rotativo de aviso 15 Regulação do cilindro varredor (não ilustrado) 16 Jogo de baterias (apenas no volume do fornecimento de KM 130/300 R Bp Pack pacote) 17 Ficha da bateria 1 Selector de programas 2 Botões de funções 3 Indicação multifuncional 4 Caixa de fusíveis local de trabalho 5 Volante 6 Fechadura de ignição Posição 0: desligar o motor Posição 1: Ignição ligada Posição 2: colocar o motor em funcio- namento 7 Travão de imobilização 8 Banco (com interruptor de contacto no assento) 9 Pedal do travão 10 Pedal do acelerador 1 Iluminação de trabalho Lig/Desl (op- ção) 2 Pirilampo Lig/Desl 3 Buzina 4 Limpeza do filtro 5 Selector da direcção de marcha 6 Ventoinha 7 Tampa do recipiente abrir/fechar 8 Elevar/baixar o recipiente de material varrido Elementos de comando e de funcionamento Figura da máquina de varrer Painel de comando Botões de funções 83PT- 5 1 Capacidade da bateria 2 Luz de controlo da bateria 3 Lâmpada de controlo do estado opera- tivo 4 Luz de controlo da luz de presença 5 Lâmpada de controlo (não conectada) 6 Luz de controlo dos médios 7 Lâmpada de controlo (não conectada) 8 Lâmpada de controlo da direcção de marcha em frente 9 Lâmpada de controlo de marcha-atrás 10 Contador das horas de serviço Para a realização de diversos trabalhos pode ser necessário abrir a cabina do con- dutor (opcional). Aviso: A cabina do condutor só pode ser rebatida (aberta) sobre um pavimento pla- no (± 5 °). Abrir o bloqueio da cabina do condutor. Rebater a cabina do condutor até a ala- vanca de segurança encaixar. Destravar a alavanca de segurança an- tes de descer a cabina do condutor. Soltar o travão de imobilização, carre- gando no pedal do travão. Puxar o travão de imobilização, carre- gando no pedal do travão. Abrir a tampa do motor. Rebater a alavanca da bomba hidráuli- ca em 90 ° lateralmente para baixo. CUIDADO Não desloque a vassoura mecânica, sem accionamento próprio, por percursos muito longos e nunca a uma velocidade superior a 10 km/h. Voltar a girar a alavanca novamente para cima após o deslocamento. Voltar a girar a alavanca novamente para cima após o deslocamento. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Retirar a chave da ignição. Activar o travão de imobilização. Verificar o estado da bateria e, se ne- cessário, carregar a bateria (ver capítu- lo "Carregar as baterias"). Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas. Controlar as rodas relativamente ao en- rolamento de fitas. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Limpar o filtro do pó com o botão do dis- positivo de limpeza de filtros. Aviso: descrição, veja capítulo Conserva- ção e manutenção. Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate- rias: Perigo Perigo de explosão! Não colocar ferramen- tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co- nectores de células. Perigo Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem- pre as mãos. Perigo Perigo de incêndio e explosão! – Proibido fumar e fogo aberto. Lâmpadas de controlo e display Antes de colocar em funcionamento Abrir cabina do condutor Puxar/soltar o travão de mão Deslocar a vassoura mecânica sem accionamento próprio Tubo de extensão Colocação em funcionamento Instruções gerais Trabalhos de verificação e de manutenção Diariamente antes de iniciar os trabalhos Antes de colocar em funcionamento Avisos de segurança relativos a baterias Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo! Usar óculos de protecção! Manter o ácido e as baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão! É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar! Perigo de queimaduras! Primeiro socorro! Sinal de aviso! Eliminação! Não eliminar a bateria no lixo doméstico! Aviso para tensão eléctrica pe- rigosa! 84 PT- 6 – Os espaços onde as baterias são carre- gadas devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás al- tamente explosivo. Perigo Perigo de queimaduras! – Lavar ou enxugar respingos de ácido nos olhos ou na pele com muita água limpa. – De seguida, consultar imediatamente um médico. – As roupas sujas com ácido devem ser lavadas com água. CUIDADO Antes da colocação em operação do apa- relho carregar as baterias. PERIGO Perigo de ferimentos! Observar as prescri- ções de segurança para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregador. Consultar a agir em conformidade com o manual de instruções do fabricante da ba- teria. Carregar as baterias apenas com o carre- gador próprio para o efeito. Os espaços onde as baterias são carrega- das devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás altamente explosivo. Perigo Perigo de queimaduras químicas. Ao adi- cionar água em baterias descarregadas, o ácido poderá derramar! Ao manusear áci- do de bateria, utilize óculos de protecção e respeite as normas em vigor, para evitar le- sões e danos na roupa. Se ocorrer um con- tacto de borrifos de ácido com a pele ou roupa, lavar imediatamente com bastante água. CUIDADO Perigo de danos. Adicionar somente água destilada ou dessalinizada (VDE 0510) nas baterias. Não utilize outros aditivos (os chamados substâncias de melhoramento) pois, isso fará extinguir todos os direitos de garantia. Não é aconselhada a utilização de outras baterias e carregadores, e a utilização dos mesmos só pode ser efectuada após con- sultar o serviço de assistência técnica KÄRCHER. Retirar o conector da bateria na máqui- na e unir ao conector do carregador. Inserir o conector do carregador numa tomada padrão de 16 A; o carregador inicia o carregamento automaticamen- te. Manter as duas coberturas do motor abertas durante o carregamento. Aviso: Quando as baterias estiverem carregadas, separar primeiro o carre- gador da rede eléctrica e só depois as baterias. CUIDADO Ter sempre em conta os avisos do fabri- cante da bateria e agir em conformidade. – Indicação da capacidade da bateria na zona verde: A bateria está carregada. – Indicação da capacidade da bateria na zona amarela: A bateria está descarregada a metade. – Indicação da capacidade da bateria na zona vermelha: A bateria está praticamente descarre- gada. A operação de varrer será auto- maticamente terminada em breve. – Lâmpada de controlo brilha vermelho A bateria está descarregada. A opera- ção de varrer é terminada automatica- mente (a reactivação dos agregados de varredura só é possível após o carrega- mento da bateria). Conduzir o aparelho directamente à es- tação de carga evitando subidas des- necessárias. Carregar a bateria. Puxar a alavanca de ajuste do assento para fora. Deslocar o assento, soltar a alavanca e deixar engatar. Controlar se o assento está travado, movimentando-o para a frente a para trás. 1 Marcha de transporte 2 Varrer com rolo-escova 3 Varrer com rolo varredor e vassoura la- teral Aviso: o aparelho está equipado com um interruptor de contacto no assento. O apa- relho é desligado quando se abandona o assento do condutor. Sentar-se no assento do condutor. Posicionar o selector da direcção de marcha na posição central. Activar o travão de imobilização. Inserir a chave de ignição no fecho da mesma. Rodar a chave de ignição para a posi- ção "I". O aparelho está operacional. Girar a chave de ignição para a posição "II". O aparelho está pronto para andamen- to. Aviso: A indicação da capacidade da bateria mostra a carga real da bateria após 10 segundos. Ajustar o selector do programa para marcha de transporte . Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado. Soltar o travão de imobilização. Ajustar o selector da direcção de mar- cha em "para a frente". Carregar lentamente o pedal de mar- cha. Perigo Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás não pode existir qualquer perigo para ter- ceiros, caso contrário deve requerer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras. CUIDADO Perigo de danos! Accionar o selector da di- recção de marcha apenas com o aparelho parado. Ajustar o selector da direcção de mar- cha em "para trás". Carregar lentamente o pedal de mar- cha. – Com o pedal de marcha (translado) é possível regular a velocidade de deslo- cação continuamente. – Evite pisar o pedal aos solavancos para não danificar o sistema hidráulico. Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automaticamente e pára. Aviso: A eficácia de travagem pode ser aumentada carregando no pedal do travão. Passar por cima de obstáculos fixos até 70 mm de altura: Passar, em marcha para a frente, de vagar e com cuidado por cima de obs- táculos. Passar por cima de obstáculos fixos com altura superior a 70 mm: Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apro- priada. Carregar as baterias Baterias e carregadores recomendados Nº de encomen-

Pacote de baterias 36 V, 360 Ah, (no tabulei- ro, baixa manutenção)* 6.654-282.0 Carregador 36 V, 50 A 6.654-283.0

  • O aparelho necessita de 1 pacote de ba- terias Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria Verificar o estado de carregamento da bateria Funcionamento Ajustar o assento do condutor Seleccionar os programas Arrancar o aparelho Conduzir o aparelho Marcha para a frente Marcha atrás Dirigibilidade Travar Passar por cima de obstáculos 85PT- 7 CUIDADO Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evitar danos no sistema mecânico da máquina. Aviso: para conseguir óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocida- de adequada às condições da superfície a ser limpa. Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó durante o funcionamento. Ligar a ventoinha. Para a limpeza de superfícies deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor. Para a limpeza de bordos laterais deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor e vassoura la- teral. Desligar ventilador. Para a limpeza de superfícies deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor. Para a limpeza de bordos laterais deve ajustar-se o selector do programa em varrer com rolo varredor e vassoura la- teral. Perigo Perigo de lesões! Durante o processo de esvaziamento, não podem encontrar-se nem pessoas, nem animais na zona de al- cance do recipiente de material varrido. Perigo Perigo de esmagamento! Nunca introduzir as mãos na articulação do mecanismo de esvaziamento. Não posicionar-se por baixo do recipiente elevado. Perigo Perigo de instabilidade! Estacionar o apa- relho sobre uma superfície plana durante o esvaziamento. Ajustar o selector do programa para marcha de transporte . Elevar o recipiente de material varrido. Aproximar-se lentamente do recipiente colector. Activar o travão de imobilização. Abrir a tampa do recipiente: Premir o in- terruptor esquerdo e esvaziar o colec- tor do lixo varrido. Fechar a tampa do recipiente: Premir o interruptor direito (aprox. 2 segundos) até rebater até à posição final. Soltar o travão de imobilização. Afastar-se lentamente do recipiente co- lector. Baixar o colector de lixo até à posição final. Carregar no pedal do travão e mantê-lo carregado. Activar o travão de imobilização. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. Travar o aparelho nos pontos de fixa- ção (4x) com cintas tensoras, cordas ou correntes. Travar as rodas do aparelho com cal- ços. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma- zenamento. Se a vassoura mecânica não for utilizada por muito tempo, observar os seguintes itens: Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Ajustar o selector do programa para marcha de transporte . Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Travar a vassoura mecânica de forma que não se possa deslocar. Limpar a vassoura mecânica por dentro e por fora. Estacionar o aparelho num lugar prote- gido e seco. Retirar o conector da bateria na máqui- na. Carregar bateria e, em intervalo de aprox. 2 meses, recarregá-la. CUIDADO Perigo de danos! Não lavar o filtro do pó. Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da modificação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado, a chave e a ficha da bateria retiradas ou a bate- ria desconectada. – As reparações só podem ser executa- das pelas oficinas de assistência técni- ca autorizadas ou por técnicos especia- lizados nesta área, que estejam devi- damente familiarizados com as princi- pais normas de segurança. – Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança segundo a Norma VDE 0701. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. CUIDADO Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma man- gueira ou com um jacto de água de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos). Perigo Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro- tecção contra poeiras e óculos de protec- ção. Limpar o aparelho com um pano. Soprar o aparelho com ar comprimido. Limpar o aparelho com um pano molha- do de água com detergente suave. Aviso: não utilizar detergentes agressivos. Operação de varrer Varrer chão seco Varrer chão húmido ou molhado Esvaziar o recipiente de material varrido Desligar o aparelho Transporte Armazenamento Desactivação da máquina Conservação e manutenção Instruções gerais Limpeza Limpeza interior do aparelho Limpeza exterior do aparelho 86 PT- 8 Aviso: o contador das horas de serviço in- dica o momento para efectuar a manuten- ção. Aviso: caso a manutenção seja efectuada pelo cliente, todos os trabalhos de assis- tência técnica e manutenção devem ser efectuados por técnicos qualificados. Se necessário, consulte, a qualquer altura, um revendedor da Kärcher. Manutenção diária: Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Manutenção semanal: Limpar o radiador do óleo hidráulico. Verificar o sistema do óleo hidráulico. Verificar o nível de óleo hidráulico. Controlar o nível do líquido dos travões. Verificar o nível de desgaste das ré- guas de vedação e, se necessário, substituí-las Verificar e lubrificar a tampa do reci- piente. Manutenção após desgaste: Substituir as réguas de vedação. Reajustar ou substituir os vedantes la- terais. Substituir o rolo-escova. Substituir as vassouras laterais. Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção". Manutenção após 50 horas de serviço: Efectuar a primeira inspecção de acor- do com o caderno de manutenção. Manutenção após 250 horas de serviço: Efectuar a inspecção de acordo com o caderno de manutenção. Aviso: para preservar o direito à garantia, todos os trabalhos de assistência técnica e manutenção deverão ser executados, du- rante o prazo de garantia, pela assistência técnica autorizada da Kärcher e de acordo com o livro de manutenção. Preparação: Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. Activar o travão de imobilização. PERIGO Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança. 1 Suporte da barra de segurança 2 Barra de segurança Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado). As baterias só podem ser substituídas em conjunto. A substituição só pode ser efec- tuada por um técnico qualificado. Devido ao peso elevado (450 kg), a tro- ca terá impreterivelmente de ser feita com um guindaste. Aviso: A travessa deve ser desenros- cada antes de substituir a bateria. Ao desmontar a bateria, desconectar primeiro o cabo do pólo negativo. Fixar os cabos da grua nos 4 olhais do conjunto de baterias e retirar as bate- rias cuidadosamente. AVISO O colector do lixo varrido não pode ser le- vantado. Abrir a tampa do motor. 1 Depósito do óleo hidráulico 2 Óculo de inspecção 3 Tampa de fecho, abertura de enchi- mento do óleo 4 Radiador do óleo hidráulico 5 Manómetro Verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de inspecção. – O nível de óleo deve estar entre a mar- cação "MIN" e "MAX". – Se o nível de óleo estiver abaixo da marca "MIN", atestar com óleo hidráuli- co. Desapertar a tampa de fecho da aber- tura para enchimento de óleo. Limpar a zona de enchimento. Reabastecer de óleo hidráulico. Tipo de óleo: veja os dados técnicos Apertar a tampa de fecho da abertura para enchimento de óleo. AVISO Se o manómetro indicar uma elevada pres- são do óleo hidráulico, é necessário que o filtro do óleo hidráulico seja substituído pela Assistência Técnica Kärcher. Activar o travão de imobilização. Colocar o motor em funcionamento. A manutenção do sistema hidráulico só pode ser realizada pela Assistência Técni- ca da Kärcher. Controlar a estanquicidade de todas as ligações e tubagens hidráulicas. Rodar a chave de ignição para a posi- ção "I". Elevar o colector de lixo até à posição final. Rodar a chave de ignição para a posi- ção 0. Activar o travão de imobilização. Colocar barra de segurança para me- canismo de esvaziamento em alto. Retirar fitas ou fios do rolo-escova. Retirar a barra de segurança. Inserir a chave de ignição no fecho da mesma. Rodar a chave de ignição para a posi- ção "I". Baixar o colector de lixo até à posição final. Rodar a chave de ignição para "0" e re- tirar a chave. 1 Parafuso de fixação do dispositivo de alojamento do rolo varredor 2 Rolo varredor 3 Dispositivo de alojamento do rolo varre- dor 4 Chapa de retenção, vedante lateral 5 Vedante lateral Abrir o revestimento lateral com uma chave. Intervalos de manutenção Manutenção efectuada pelo cliente Manutenção pelo serviço de assistência técnica Trabalhos de manutenção Indicações gerais de segurança Substituir as baterias Verificar o nível de óleo hidráulico e complementar o óleo hidráulico Verificar o sistema do óleo hidráulico Verificar o rolo-escova Substituir o rolo-escova 87PT- 9 Desenroscar as porcas de orelhas, na chapa de retenção, do vedante lateral e retirar a chapa de retenção. Virar o vedante lateral para fora. Desenroscar o parafuso de fixação do dispositivo de alojamento do rolo varre- do e girar o dispositivo de alojamento para fora. Retirar o rolo-escova. Posição de montagem do rolo varredor no sentido de marcha (visto de cima) Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob- servar a posição do conjunto de cerdas. Montar o novo rolo varredor. As ranhu- ras do rolo varredor têm de encaixar nos ressaltos do balancim do lado oposto. Aviso: Após montar o novo rolo-escova é imprescindível ajustar a simetria da vas- soura. Aviso: A simetria da vassoura é ajustada de fábrica em 80 mm e pode ser reajustada continuamente com o desgaste do rolo var- redor. Verificar a pressão dos pneus. Desligar a ventoinha de aspiração. Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal. Colocar o selector de programas em varrer com rolo varredor. Ajustar o selector do programa para marcha de transporte. Deslocar o aparelho na marcha atrás. Verificar simetria da vassoura. A simetria da vassoura deve formar um rectângulo uniforme de 80-85 mm de largu- ra. 1 Porca de regulação 2 Contraporca Abrir o revestimento lateral do motor. Soltar a contra-porca. Regular a simetria da vassoura Apertar contra-porca. Verificar simetria do rolo da vassoura. Levantar as vassouras laterais. Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal. Colocar o selector de programas em varrer com rolo varredor e vassoura la- teral. Levantar as vassouras laterais. Colocar o selector de programas em "Marcha". Deslocar o aparelho na marcha atrás. Verificar simetria da vassoura. A largura da simetria da vassoura deve si- tuar-se entre 40-50 mm. Corrigir a simetria da vassoura com os dois parafusos de ajuste. Verificar simetria da vassoura. Subir o colector do lixo varrido e fixar com a barra de segurança. PERIGO Perigo de lesões! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque sempre a barra de segurança. Rebater a barra de segurança (para o esvaziamento em altura) para cima e inserir no suporte (fixado).

1 Suporte da barra de segurança 2 Barra de segurança Abrir o revestimento lateral, conforme descrito no capítulo "Substituir o rolo da vassoura". Desapertar 6 porcas de orelhas na cha- pa de retenção lateral. Desapertar 3 porcas (AC 13) na chapa de retenção dianteira. Pressionar o vedante lateral, o mais que possível para baixo (furo oblongo), até ter uma distância de 1 - 3 mm em relação ao chão. Aparafusar as chapas de retenção. Repetir o processo do outro lado do aparelho. Limpar o filtro do pó com o botão do dis- positivo de limpeza de filtros. 몇 ATENÇÃO Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re- cipiente de material varrido. Usar uma máscara de protecção contra poeiras ao trabalhar no sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuse- amento de poeiras finas. 1 Bloqueio da cobertura do aparelho 2 Tampa da máquina Abrir o bloqueio através do desaparafu- samento do punho estrelado. Virar a tampa do aparelho para a frente. Verificar e ajustar a simetria do rolo- escova Verificar e ajustar a simetria da vassoura lateral Ajustar os vedantes laterais Limpar manualmente o filtro do pó Trocar o filtro de pó

88 PT- 10 Abrir a cobertura do filtro. Virar o vibrador do filtro para a frente. Trocar o filtro de pó. Voltar a fechar a cobertura do filtro. Desaparafusar faróis. Retirar os faróis e a ficha de ligação. Aviso: Atenção à posição das fichas. Desmontar os faróis. Separar a caixa dos faróis e mantê-la na horizontal, pois a unidade da lâmpa- da nao está fixa. Desbloquear o arco de fecho e remover a lâmpada de incandescência. Montar a nova lâmpada de incandes- cência. Montar em ordem inversa. Aviso: Para substituir a lâmpada de incan- descência do pisca, retirar o vidro da res- pectiva caixa. Abrir o suporte dos fusíveis. Verificar fusíveis. Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso: O fusível FU 01 (fusível principal) situa-se na carcaça electrónica. Os fusíveis FU 14, FU 15 e FU 16 situam- se dentro da carcaça electrónica. Atenção: A abertura da carcaça e a substituição dos fusíveis só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica autorizado. 1 Fusível FU 1 (fusível principal) 2 Carcaça electrónica Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera- gem igual. Substituir lâmpada incandescente do farol (opção) Substituir lâmpada incandescente do pisca (opção) Substituir os fusíveis FU 01 Fusível principal 220 A FU 02 Interruptor de contacto do assento 3 A FU 03 Cabina do condutor (opção) 10 A FU 04 Comutador do sentido de marcha 5 A FU 05 Indicação multifuncio- nal 3 A FU 06 Radiador do óleo hi- dráulico 25 A FU 07 Interruptor selector de programas 15 A FU 08 Buzina 10 A FU 09 Iluminação esquerda 7,5 A FU 10 Iluminação direita 7,5 A FU 11 Iluminação de trabalho 10 A FU 12 Foco rotativo de aviso 5 A FU 13 Sistema do vibrador 10 A FU 14 Motor 3 A FU 15 Conversor de tensão 20 A FU 16 Interruptor de chave 3 A 89PT- 11 Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não se desloca ou des- loca-se lentamente Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada Ligar o fusível accionado FU 1 (na carcaça electrónica) Substituir ou carregar bateria Afrouxar o travão de mão Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Ruído sibilante no sistema hidráu- lico Reabastecer de fluido hidráulico Avisar a Assistência Técnica Kärcher As escovas rodam lentamente ou não rodam de todo Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Pouca ou nenhuma potência de aspiração na zona das escovas Limpar o filtro Avisar a Assistência Técnica Kärcher O aparelho levanta pó Ajustar os vedantes laterais Ligar a ventoinha Limpar o filtro de pó Substituir as juntas dos filtros Avisar a Assistência Técnica Kärcher A unidade de varredura não apa- nha o lixo varrido Esvaziar o recipiente de material varrido Limpar o filtro de pó Substituir o rolo varredor Regular a simetria da vassoura Substituir réguas de vedação do colector de lixo Eliminar o bloqueio do rolo da vassoura Avisar a Assistência Técnica Kärcher Colector de lixo varrido não levan- ta ou não baixa Verificar fusíveis. Avisar a Assistência Técnica Kärcher O colector de lixo roda demasiado lentamente ou não roda de todo Avisar a Assistência Técnica Kärcher Avarias de funcionamento de pe- ças movidas hidraulicamente Avisar a Assistência Técnica Kärcher 90 PT- 12 Dados técnicos KM 130/300 R Bp KM 130/300 R Bp Pack Dados do aparelho Velocidade de marcha, em frente km/h 7 7 Velocidade de marcha-atrás km/h 7 7 Capacidade de subida (máx.) -- 14 % 14 % Desempenho por superfície sem escovas laterais m

/h 9100 9100 Largura de trabalho sem escovas laterais mm 1000 1000 Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1300 1300 Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 IPX 3 Duração da bateria carregada h 2 2 Sistema eléctrico Capacidade da bateria V, Ah -- 36, 360 Jogo de baterias kg -- 460 Sistema hidráulico Quantidade de óleo em todo o sistema hidráulico l 25 25 Quantidade de óleo no depósito hidráulico l 20,5 20,5 Tipo de óleo hidráulico -- HV 46 HV 46 Recipiente de material varrido Altura máxima de descarga mm 1400 1400 Volume do colector de lixo l 300 300 Rolo varredor Diâmetro do rolo-escova mm 300 300 Largura do rolo-escova mm 1000 1000 Número de rotações 1/min 325 325 Simetria da vassoura mm 80 80 Vassoura lateral Diâmetro das escovas laterais mm 600 600 Rotação(sem estágio) 1/min 61 61 Pneumáticos de borracha Dimensão frente -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 Dimensão traseiro -- 15-4,5 x 8 15-4,5 x 8 Travão Rodas dianteiras -- mecânico mecânico Roda traseira -- hidrostático hidrostático Sistema de filtragem e de aspiração Tipo -- Filtro de pregas Filtro de pregas Número de rotações 1/min 2800 2800 Superfície filtrante do filtro de poeira fina m

5,2 5,2 Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 15,5 15,5 Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração m

/h 800 800 Sistema do vibrador -- Motor eléctrico Motor eléctrico Condições ambientais Temperatura °C -5 até +40 -5 até +40 Humidade do ar, sem formar condensação % 0 - 90 0 - 90 Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 Emissão de ruído Nível de pressão acústica L

dB(A) 75 75 Insegurança K

dB(A) 3 3 91PT- 13 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Nível de potência acústica L

dB(A) 93 93 Vibrações da máquina Valor de vibração mão/braço m/s