HD 10254 S - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 10254 S Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HD 10254 S Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 10254 S - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 10254 S da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 10254 S Kärcher
Antes de cada serviços
Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Indices
Elementos do aparelho .PT 1
Avisos de seguranca. .PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina . . . . . . PT 2
Equipamento de seguranca . . PT 2
Proteção do meio-ambiente . . PT 3
Antes de colocar em funciona. PT 3
Colocacao em funcaoamento PT 4
Manuseamento. PT 5
Transporte. PT 7
Armazenamento . PT 7
Conservação e manutenção . . PT 7
Ajuda em caso de avarias. . . . PT 8
Acessórios e peças sobressalentes PT 9
Garantia PT 9
Declaracao UE de conformidade PT 10
Dados techniques. PT 11
Elementos do aparelho
ver lado desdobravel
1 Pistola pulverizadora manual EASY!Force
2 Gativho de disparo
3 Alavanca de seguranca
4 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
5 Suporte para a pistola de injecção manual
6 Válvula de dosagem do detergente
7 Tampa de dato para deposito de detergente
8 Reservatório de detergente
9 Mangueira de aspiração do detergente comoreacho
10 Parafuso de fixação da tampa do aparreinho
11 Interruptor daquina
12 Tampa daquina
13 Manometro
14 Ligação de alta pressão EASY!Lock
15 Suporte para injectores
16 Ligação de água
17 Filtro fino
18 Indicador do nível de oleo
19 Recipiente do oleo
20 Lampie de controlo do estado operativo / avaria
21 Depóstito de mangueiras
22 Ventilação Deposito de detergente
23 Compartimento aesorios
24 Braçadeira para cabo
25 Carretel da mangueira
26 Manivela
27 Punho
28 Porca de capa
29 Bocal
30 Lanca EASY!Lock
31 RegULAÇÃO de pressão/defibito
32 Bloqueio de seguranca
Identificacao da cor
- Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de commando para a manutenção e o service são cinza claros.
Avisos de segurarca
- Antes de colocar em funciona pela primarya vez é imprescindivel ler atentamente as indicações de segurança n.° 5.951-949.0!
- Respeitar as respectivas disponções nucleais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
- Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resulto do controlo registado por escrito.
- Não devem ser feitas quando alterações no aparecido/nos acessórios.
Níveis do aparelho
PERIGO
Avisoreferentea umperigo eminenteque podeconduziragravesferimentosouamorte.
ATENÇAO
Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Avisoreferenteauma situação potencialmenteperigosaquepodecausfarerimentosleves.
ADVERTÉNCIA
Avisoreferenteauma situação potencialmenteperigosaquepodecausardanosmateriais.
Simbolos no aparelho

Os jactos de alta pressao pode ser perigosos em caso de uso in
correcto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparecido.
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA.Deve-se

utilizar um separator de sistemas adequado dafirmakARCHER ou,alternativamente, um separator de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.
A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada impropria para consumo.
CUIDADO
Ligar o separador de sistemas sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparecido.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- limpeza com jacto de baixa pressão e detergente (p. ex. limpeza de máquinas,他们在, construções, ferramentas),
- limpeza com jacto de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de fachadas, terracos, apareiros de jardim).
No caso de sujidade de dificil remoçao, recomendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial.
Requisitos colocados à calidad da água:
ADVERTÉNCIA
Como meio de alta pressao so pode serutilizada agua limpa. Sujidade provoca o desgaste prematuro do aparelho ou depositos. Se for realizada agua de reciclagem, os seguentes values-limite nao podem ser ultrapassados.
| Valor ph 6,5...9,5 | |
| Conduitibilitadé eclétrica * C | Conduitibilitadé de água limpa +1200 μS/cm |
| Subsxtâncias depositáveis ** | < 0,5 mg/l |
| Subsxtâncias filtráveis *** < 50 mg/l | |
| Hidrocarbonetos < 20 mg/l | |
| Cloreto < 300 mg/l | |
| Sulfato < 240 mg/l | |
| Cálcio < 200 mg/l | |
| Dureza total < 28 °dH | < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO3/l) |
| Ferro < 0,5 mg/l | |
| Manganésio < 0,05 mg/l | |
| Cobre < 2 mg/l | |
| Cloro activo | < 0,3 mg/l |
| Livre de odores agressivos | |
| * No total, máximo de 2000 μS/cm ** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min *** Semsubstâncias abrasivas | |
Equipamento de segurarca
Os dispositivos de segança destinam-se a proteger o'utilizar e não devem, por isto, ser anulados ou évitado o seu functiәnamento.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, a valvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba. Se soltar o gatifilo de disparo da pistola pulverizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão para. Se o gatifilo de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. A valvula de descarga e o interruptor de pressão foram ajustados e selados de fabrica. A regulação sou pode ser efectuada pelo服务于 assistência Tecnica.
Proteção do meio-ambiente
| Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, en-vie-as para uma unidade de reciclagem. | |
| Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis edeerão ser reutilizados. Baterias,oleo e produits similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo ade-quados. |
Muitas vezes, os aparhos electrolycicos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento Incorrecto ou recolha errada, podemrepresentar um perigo para a saude e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparhos assinalados com este símblo não podem ser eliminados com o lixo dométrico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Antes de colocar em funciona
Desembalar
- Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparelho.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
Verificar o;níveldooleo
Indicador do nthel do oleo com o aparelho em posicao horizontal. O nthel do oleo tem de se encontrar acima de ambos os indicadores.
Activar ventilação do deposito do oleo
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
Cortar o bico da tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.
Montar a pistola pulverizadora manual, a lança e o bocal
Aviso: Apenas com uma rotação, o Sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes atraves de uma rosa ca de aperto rápido.

Encaixar o bocal de alta pressao na Ianca.
Montar a porca de capa e aperta-la manualmente (EASY!Lock).
Conectar a lanca à pistola pulverizadora manual e aperture manualmente (EASY!Lock).
Montar os acessórios
Em aparehos sem tambor de mangueira:
Conectar a mangueira de alta pressao a pistola pulverizadora manual e a liga-cao de alta pressao do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
Engatar o suporte do cabo no orificio lateral na pega.
Em aparehos com tambor de mangueira:
Encaixar e engatar a manivela no veio do tambor da mangueira.
Esticar a mangueira de alta pressao an-tes de enrola-la.
Através da rotação da manivela, enro- lar a mangueira de alta pressão no tamb- bor de mangueira em camadas uniformes. SeLECTIONAR o sentido de rotação de forma que a mangueira de alta pres- São não sera dobrada.
Conectar a mangueira de alta pressao à pistola pulverizada manual e apertarmanualmente (EASY!Lock).
Colocação em functiәnamento
ATENCAO
Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessosórios, os tubos e as conexões tem de se encontrar num bom estado. Em caso de duvidas quando ao bom estado do aparelho, não o utilizes.
Ligação eletrica
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec. trico.
- O aparecido tem de ser ligado obligatório com uma ficha à rede electrica. É proibida uma ligação inseparavel da corrente electrica. A ficha serve para a separação da rede.
- Ligar o aparelho so à corrente alternada.
- Proteção minima da tomada (ver Dados téncicos).
- A impedência de rede max. permitida, no punto de conexão eletrico (ver dados技术和), não pode ser exceedida.
Em caso de duvidas sobre a impedência de rede existente no seu punto de conexão, deve entrada em contacto com a Empresa de fornecimento de energia.
- Utilizar cabos de extensão com corte transversal suficiente (veja "Dados技术和icos") e(desenrolar totalmente do tambor de cabo.
Para os valuores de ligaçao veja a placac decharacteristicas /dados先进技术.
Desenrolar o cabo de rede e pouar no chão.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Ligação de água
Ligação à tubagem de água
△ATENÇA O
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA.Deve-se

utilizar um separator de sistemas adequado dafirmakARCHERou,alternativamente, um separator de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.
A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada improperia para consumo.
Valores de conexão, vide dados tíncicos.
Ligar a mangueira de admissao da agua (comprimento minimo 7,5m, diametro minimo 1") na ligaao de agua do aparelho e no punto de admissao da agua (por exemple,orneira de agua).
Aviso:
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a agua de recipientes abertos
Ligar a mangueira de aspiração com filtró (n.° de encomenda 4.440-238.0) à liação de água.
Ventilar o aparecido: Desenroscar o bocal. Deixar o motor em functimento até que a água saía sem de bolhas de ar.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.
Manuseamento
PERIGO
Perigo de lesões! Nunca utilizes o aparecido sem a区内 montada. Verificar sempre a fixação correcta da区内, antes de utilizes o aparecido. As企业和 roscadas da区内 tem que ser fixadas manualmente.
Perigo de explosão!
Não pulverizar liquidos inflamáveis.
Nautilização do aparelho em zones de pe-rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.
Perigo de ferimentos! Durante os tratahlhos, segurar a pistola pulverizadora manu-ale a lanca com as duas mao.
Perigo de ferimentos! O gatifilo de disparo e a alavanca de segurar não devem ser prendidos quando o aparecido estiver em funciona.
Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Tecnicos no caso de a alavanca de segurarça estar danificada.
Perigo de ferimentos devo ao jacto de agua de alta pressao. Antes de qualquer intervensao no aparelho, empurrar o bloqueio de seguranca na pistola pulverizadora manual para arente.
CUIDADO
Limpar motores somente em locais onde existam colectores de oleo (protecao do ambiente).
Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual
→ Abrir a pistola pulverizadora manual: acontecer a alavanca de seguranca e o gatilho de disparo.
Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurar e o gaitinho de disparo.
Funcionamento a alta pressão
Aviso:
O aparecido está equipado com um interruptor de pressão. O motorsolefunção com a pistola pulverizadoramanual aberta.
Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressao do quando da mangueira.
Colocar o selector na posicao "l". A lampie de controlo acende em verde.
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar oBloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
△PERIGO
Durante o ajuste da regulação da pressão e do caudal, deve ter-se em atençao que a uniao roscada da lanca não se solte.
Regular a pressão de service e o débito atraves da rotação (continua) na regulação de pressão e de débito (+/-)
Aviso:
No caso do caudal de alimentacao minimo, o calor residual do motor permite um aquecimento da agua de 15^
Detergentes inadequados podem provoc danos no aparecido ou no objecto a limpar. Utilizar semente detergentes homologados ao fabricante do aparecido - Kärcher. Ter em atençao as recomendações sobre dosagem e indicatores que accompaniesham o detergente. Não utilize mais detergente do que o necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente
Ter atençao acos avisos de seguranca nos detergentes.
Os detergentes Kärcher garantem o trava-lhar sem perturbações. Por favor, informese pedindo o"Ourso catálogo ou as{nossas folhas de informação sobre detergentes.
Encher o deposito do detergente.
△PERIGO
Perigo de ferimentos! Desligar o aparecido antes de substituir o bocal e acontecer a pistola pulverizada manual até o aparecido ficar isento de pressão.
Bloquear a pistola pulverizadora manu- al; para oefeito, deslocar obloqueio de seguranca para arente.
Substituir o bocal de alta pressao pelo bocal de baixa pressao (tamanho 250, acessosrios).
Colocar a valvula de dosagem do deter- gente na concentração desejada.
Concentração do detergente [%] (com débito máximo)
| Posicao da valvula de dosagem | 1 | 3 | 5 | 7 |
| Concentração do detergente [%] (com débito max.) | 0,5 2,5 | 5 5,0 | 7,0 |
→ Espalhar o detergente de forma econó-mica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressao.
Após o funciona, substituir o fazer em água limpa. Rodar a valvula de dosagem para a concentração Tmaxa de detergente. Ligar o aparecido e lavar durante um minuto.
Interromper o funciona
Fechar a pistola pulverizadora manual. O aparelhoDSLiga.
Bloquear a pistola pulverizadora manu- al; para oefeito, deslocar obloqueio de seguranca para arente.
Apos a Interrupção:
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar oBloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual. O aparelho liga.
Tempo de preparação
Durante o tempo de preparação, o aparecido entra em funcaoamento com a abertura da pistola pulverizadora manual. A lamage de controlo brilha a verde.
Se a pistola pulverizadora não for utilizesdade durante 30 instantos, o tempo de preparacao é desactivacao. A lampada de controlo pisca a verde.
Repor o tempo de preparação
Colocar o selector na posicao "0".
Esperar breve.
Colocar o selector na posicao "l".
O aparecido pode ser ajustado no modo de operação permanente pela assistência Tecnica.
Desligar o aparelho
Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
Ligar a bomba no interruptor do aparelho edeerkar o mesmo a trabajo durante 5 a 10 segundos.
Fechar a pistola pulverizadora manual.
Colocar o interruptor do aparecido na posicao "0/OFF".
Antes de retiring a ficha de rede da to-mada certifique-se que susas mãos estejam secas.
Retirar a conexão de água.
Acionar a pistola manual até a maior na ficar sem pressao.
Bloquear a pistola pulverizadora manu- al; para o efeito, deslocar obloqueio de segurarca para arente.
△PERIGO
Perigo de queimadas devo a agua quente. A agua que resta no aparelho desligado pode aquecer. Durante a remoção da mangueira da admissão de agua, a agua aquecida pode salpicar ecausear queimadas. So remove a mangueira quando o aparelho estiver arrefecido.
Guardar aquina
Encaixar a pistola de injecção manual no suporte.
Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o deposito das manqueiras.
ou
Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o punho da manivela para bloquear o tambor de mangueira.
Enrolar o cabo de ligaçao a volta da braçadeira do cabo.
Proteção contra o congelamento
ADVERTÉNCIA
O gelo danificar o aparelho se a agua não for completeness retireada.
Guardar a这其中 num local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, deve depositá-la num local protegido do gelo:
→ Esvaziar o deposito de detergente (consulte "Conservação e manutenção/ quando necessário").
→ Esvaziar a agua.
Bombear um liquido anticongelante comumelo aparelho.
Aviso:
Utilizar liquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de'utilisation do fabricante do anticongelante.
Deixar funciona a boa, durante, no max., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.
Transporte
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
ADVERTÉNCIA
Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.
Para transporte o aparelho para longas distancias, puxe-oengo punho atras de si.
Antes de transporte o aparelho deita-do, esvazie o deposito de detergente.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcías em vigor.
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparecido durante o armazenamento.
Este aparecidosolepodesarmazenado em espacoesfechadose cobertos.
Conservaçao e manutencao
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec. trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Aviso:
O oleo velho so pode ser eliminado pelos postos de recolha previstos na lei. P. f. entrega os oleos usados nesses locais. Poluir o meio-ambiente com oleo é punivel por lei.
Inspecção de Segurânca /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor,PGA informacoes sobre este tema.
Antes de cadaServiço
Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido achoque eletrico). Cabos danificados devem ser substituídos, de imediato, pelos Servços Técnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
Controlar a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de re Bentamento).
Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressão danificada.
Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparheiro. Se a fuga for maior,deer pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Semanalmente
Controller o;nivel do oleo. Se o oleo aparecer um aspecto leitoso (agua misturada com o oleo),peça a imediata intervenção dos Servços Técnicos.
Limparchiofino.
Colocar aparecido isento de tensão.
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do(APARALHO,remover tampa do aparelho.
Desaparafusar a tampa com o filtro.
Limpar o cambio com agua limpa ou ar comprimido.
Montar em ordem inversa.
Limpar o fazer na mangueira de aspiracao do detergente.
Todas as 500 horas de service, pelo menos uma vez por ano
Deixar que a manutenção do aparecido está efetuada pelos Serviços Tecnicos.
Mudar o oleo.
Mudança do oleo
Aviso:
Consulte o capítulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de oleo.
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
Desaparafusar o parafuso de descarga do oleo àrente na caixa do motor.
Recolher o oleo num recipiente colector.
Enroscar o parafuso de descarga da agua.
Deitar, lentamente, o oleo novo; as bolhas de ar tem que escapar.
Colocar a tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.
Quando necessário
Esvaziare limpar o deposito do deter-. gente.
Colocar o aparelho na parte deTRS.
Esvaziar e limpar o deposito do detergente.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho.
- Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trava-hos no aparelho.
- Os componentes electricos são poder ser testados e reparados pelos Serviços Técnicos autorizados.
- Em caso de anomalias que não estejam referidas neste capítulo, duvidas ouindicações expressas, pagar a intervenção dos Serviços Tecnicos autorizados.
Lampada de controlo
A lampie de controlo indica os Estados operativos (verde) e avarias (vermelho).
Repor:
Colocar o selector na posicao "0".
Esperar breve.
Colocar o selector na posicao "l".
Indicação do estado de operação
-Luz verde permanente:
Aparelho está operacional.
- Piscar 1 vez verde:
O aparecido desligou après 30 horas de funciona permanente (segurarça no caso de ruptura de uma mangueira de alta pressão).
Indicação de avarias
- Piscar 1 vez vermelho:
Fuga no lado de alta pressão.
Controlar a mangueira de alta pressão, as ligações da mangueira e a pistola pulverizadora manual quando a eventuais fugas.
- Piscar 2 vezes vermelho:
Deixar a boaira arrefecer.
Colocar o selector na posicao "I".
- Piscar 3 vezes vermelho:
Avaria na alimentacao de tensao.
Controlar a ligaçao de rede e os fusiveis de rede.
- Piscar 4 vezes vermelho: Consumo de corrente excessivo. Pedir a intervenção do的服务o de pos-
venda.
A boa não funciona
O tempo de preparação expires. Lâmpada de controlo fisca a verde. Desligar e voltar a ligar o interruptor do aparcelho.
Verificar se o cabo de ligação aparente danos.
→ Se houver uma anomalia na parte elec- trica,PEDIR a intervencao dos Servicos Tecnicos.
A boa não atinge a pressão de的服务
Ajustar o bocal em "Alta pressão".
Limpar / substituir o bocal.
Limpar o filtroedo substitu-lo sempre que necessario.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Controller quantidade de agua de alimentacao (veja Dados Tecnicos).
Controller todas as linhas de admissao (adutoras) da bomba.
Se for necessário,PEDir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
A bomba tem fugas
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de boa do aparelho. Se a fuga for maior,deer pedir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
Se a fuga for maior, mande o服务于 assistencia的技术ica verificar a boa.
Controller as tubagens de aspiração da água e do detergente quando a fugas.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Limparchiofino.
Se for necessário,PEDir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
O detergente não é aspirado
Substituir o bocal de alta pressão pelo bocal de baixa pressão fornecido.
Limpar / verificar a mangueira de aspição de detergente comAGO.
Controller e, se necessario, substituir a valvula anti-returno na ligação da mangueira de aspiração do detergente.
→ Abrir a valvula doedadora do detergente ou controlar/limpar.
Limpar o furo de ventilacao do deposito de detergente na caixa.
Se for necessário,PEDir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. So assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,好运o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais proxies.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude tíbasas estabelecidas nas Direcitas US por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcão assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificaçao na boaina sem oignon consentingamento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produo: Lavadora de alta pressão
Tip: 1.286-xxx
Tip: 1.292-xxx
Tip: 1.441-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
Processo aplicado de avaliacao de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 85
Garantido: 87
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus | HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus | ||||
| Ligação à rede | |||||
| Tensão V 400/420 230 400 230 | |||||
| Tipo de corrente Hz 3~50 | |||||
| Potência da ligação kW 9,2 8,8 9,2 | |||||
| Protecção por fusível (fusível de acçãopenta, carga C) | A | 1 | 6 | 2 | |
| Tipo de proteção | IPX5 | ||||
| Impedência da rede max. permitida | Ohm | (0,145+j0,090) | |||
| Cabo de extensão 10 m | mm² | 2,5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm² | 4 | - | 4 | - |
| Ligação de água | |||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | |||
| Quantidade de admissão (min.) | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1400 (23,3) | ||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1 (10) | |||
| Dados relativos à potência | |||||
| Pressão de service doágua (com bocalpadão) | MPa (bar) | 3...25 (30...250) | 3...23 (30...230) | 3...18 (30...180) | |
| Calibre do bico do bocal padão | 047 | 050 080 | |||
| Máx. pressão de service | MPa (bar) | 27,5 (275) | 25,3 (253) | 19,8 (198) | |
| Débito | l/h (l/min) | 500...1000 (8,3...16,67) | 650...1300 (8,3...21,67) | ||
| Aspiração de detergente | l/h (l/min) | 0...80 (0...1,3) | |||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 62 | 68 | ||
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-79 | |||||
| Valor de vibração não/bruço | |||||
| Pistola pulverizadora manual | m/s² | <2,5 | |||
| Lança | m/s² | <2,5 | |||
| Insegurança K | m/s² | 0,3 | |||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 72 | |||
| Insegurança KpA | dB(A) 2 | ||||
| Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 87 | |||
| Produtos de consumo | |||||
| Quantidade de oleo I | 1,2 | ||||
| Tipo de oleo | SAE 90 | ||||
| Medidas e pesos | |||||
| Comprimento | mm 560 | ||||
| Largura | mm 500 | ||||
| Altura | mm | 1090 | |||
| Peso sem acessórios (SX) | kg | * | ** | 84 (84,5) | |
| Conteudo do depessoito do detergente I | 6 | ||||
| * 1.286-902.0: 75,5 kg; 1.286-903.0: 75,7 kg; 1.286-913.0: 69,1 kg; 1.286-927: 82,5 kg** 1.286-914.0: 77,5 kg; 1.286-928.0: 86 kg | |||||
