HD 10254 S - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 10254 S Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 250 bars |
| Débit d'eau | 600 l/h |
| Puissance | 3 kW |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 45 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 400 x 400 x 900 mm |
| Accessoires inclus | Gun, lance, buse réglable |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérification régulière des filtres et des joints |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD 10254 S Kärcher
Questions des utilisateurs sur HD 10254 S Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 10254 S - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 10254 S de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI HD 10254 S Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Éléments de l'appareil. FR 1
Consignes de sécurité FR 1
Utilisation conforme. FR 2
Dispositifs de sécurité. FR 2
Protection de l'environnement FR 3
Avant la mise en service. FR 3
Mise en service. FR 4
Utilisation FR 5
Transport. FR 7
Entreposage FR 7
Entretien et maintenance... FR 7
Assistance en cas de panne. FR 8
Accessoires et pièces de re
change FR 9
Garantie FR 9
Déclaration UE de conformité. FR 10
Caractéristiques techniques.. FR 11
Cf. page de couverture
1 Pistolet de pulvérisation à main EASY! Force 2 Levier de départ 3 Manette de sécurité 4 Flexible haute pression EASY! Lock 5 Support de poignée-pistolet 6 Vanne de dosage du détergent 7 Couvercle de fermeture du réservoir de détergent 8 Réservoir de détergent 9 Flexible d'aspiration du détergent avec filtre 10 Vis de fixation du capot 11 Interrupteur principal 12 Capot 13 Manomètre 14 Raccordement haute pression EASY! Lock 15 Récepteur de buse 16 Arrivée d'eau 17 Filtre fin 18 Indicateur de niveau d'huile
19 Réservoir d'huile 20 Lampe témoin état de service / défaut 21 Dépose du flexible 22 Ventilation du réservoir de détergent 23 Espace de rangement pour les accessoires 24 Attache-cable 25 Devidoir 26 Manivelle 27 Poignée 28 Écrou chapeau 29 Buse 30 Lance EASY! Lock 31 Régulateur de pression et de quantité 32 Cran de sécurité
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Consignes de sécurité
- Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0!
- Respecter les dispositions légales nationales respectives pour les jets de liquide.
- Respecter les dispositions légales nationales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit.
- Il est interdit d'effectuer des modifications sur l'appareil/les accessoires.
Niveau de danger
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
Avertissement
Signale la présence d'une situation eventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
Attention
Remarque relative à une situation eventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Une utilisation incorrecte des
jets haute pression peut présenter
Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un séparateur de système approprié de la société KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.
L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.
Toujours connecter le séparateur de système à l'alimentation en eau, et jamais directement à l'appareil.
Utilisation conforme
Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression
- pour nettoyer au jet pression et avec du détergent (par exemple pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils),
- pour nettoyer au jet haute pression sans détergent (par ex. nettoyage de façades, de terrasses, d'appareils de jardinage).
Pour des salissures tenaces, nous recommandons le fraiseur de saleté comme accessoire en option.
Exigences à la qualité d'eau :
Attention
Utiliser uniquement de l'eau propre comme fluide haute pression. Des saletés entraînent une usure prématurée ou des dépôts dans l'appareil.
Si de l'eau de recyclage est utilisée, les valeurs limites suivantes ne doivent pas être dépassées.
| Valeur de pH 6,5...9,5 | |
| conductivité électrique * Conductivité de l'eau du robinet +1200 μS/cm | |
| substances qui se déposent ** | < 0,5 mg/l |
| substances qui peuvent être filtrées *** | < 50 mg/l |
| Hydrocarbures < 20 mg/l | |
| Chlorure < 300 mg/l | |
| Sulfate < 240 mg/l | |
| calcium < 200 mg/l | |
| Dureté globale < 28 °dH | < 50 °TH< 500 ppm(mg CaCO3/l) |
| Fer < 0,5 mg/l | |
| Manganèse < 0,05 mg/l | |
| Cuivre < 2 mg/l | |
| Chlore actif < 0,3 mg/l | |
| exempt de mauvaises odeurs | |
| * Total maximal 2000 μS/cm** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30 min*** pas de substance abrasive | |
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protégérl l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Clapet de décharge avec pressostat
En cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, le clapet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la pompe.
Si vous relâchez la gâchette du pistonnet manuel, la pompe est coupée par un pressostat, le jet haute pression est arrêté. Si vous tirez sur la gâchette, la pompe est remise en service.
Le clapet de dérivation et l'interrupteur de pression sont réglés et plombés par l'usine. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer le réglage.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adaptés afin d'éliminer les appareils hors d'utilisation.
Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui doivent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Déballage
- Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage.
- Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Contrôle du niveau d'huile
Affichage du niveau d'huile avec l'appareil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit reposer au-dessus des deux indicateurs.
Activer la purge du carter d'huile
Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Couper la pointe du couvercle du réservoir d'huile. Fixer le capot.
Monter la poignée pistonnet, la lance et la buse
Remarque: Le système EASY! Lock relie les composants au moyen d'un filetage rapide et fiable avec une seule rotation.

Brancher la buse haute pression au tube d'acier. Monter l'écrou-raccord et le serrer à la main (EASY! Lock). Relier le tube d'acier au pistolet à main et serrer à la main (EASY! Lock).
Pour les appareils sans dévidoir :
Relier le flexible haute pression au pistolet à main et au flexible haute pression de l'appareil et serrer à la main (EASY! Lock). Enclencher le support de câble dans l'alésage latéral sur la poignée.
Pour les appareils avec dévidoir :
Enficher et enclencher la manivelle dans l'arbre de dévidoir. Avant d'enrouler le flexible haute pression, veiller à le placer de manière tendue. Enrouler uniformément le flexible haute pression sur le dévidoir en tournant la manivelle. Choisir le sens de rotation de telle sorte que le flexible haute pression ne soit pas plié. Relier le flexible haute pression au pistolet à main et serrer à la main (EA-SY! Lock).
Avertissement
Risque de blessure! L'appareil, les accessoires, les conduites et les raccords doivent être dans un parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
Branchement électrique
Risque d'électrocution.
- L'appareil doit impérativement être raccordé au réseau électrique avec une fiche. Une connexion au secteur ne pouvant pas être coupée est interdite. La fiche électrique sert à la séparation du secteur.
- Branchement de l'appareil uniquement à du courant alternatif.
- Protection minimale par fusible de la prise de courant (voir les données techniques)
- L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques). En cas de doute concernant l'impédance de réseau présente sur vo énergétique.
- Utiliser un câble de prolongation avec une section suffisante (voir "Caractéristiques techniques") et le dérouler complètement de l'enrouleur.
Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques
Dérouler le câble secteur et le poser sur le sol. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Avertissement
Respecter les prescriptions de votre société distributeur d'eau.
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur de système sur le

Utiliser un séparateur de système.
séparateur de système approprié de la société KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.
L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur système est classifiée comme non potable.
Pour les valeurs de raccordement, se reporter à la section Caractéristiques techniques.
→ Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre minimum 1") au raccord d'arrivée d'eau de l'appareil et à l'alimentation en eau (ex. un robinet).
Remarque:
La conduite d'alimentation n'est pas comprise dans la livraison. → Ouvrir l'alimentation d'eau.
Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts
Visser le flexible d'aspiration avec le filtre (n° de commande 4.440-238.0) sur la prise d'eau. Purge d'air de l'appareil : Dévisser l'injecteur. Laisser l'appareil en route jusqu'à ce que l'eau soit sans bulles. Arrêter l'appareil et dévisser de nouveau l'injecteur.
Utilisation
Risque de blessure! Ne jamais utiliser l'appareil si la lance n'est pas montée. Contrôler avant chaque utilisation la bonne fixation de la lance. Le raccord visse de la lance doit être serré à la main.
Risque d'explosion!
Ne pas pulvériser de liquides inflammables.
Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
Risque de blessure ! Pendant le travail, retenir la poignée pistol et la lance des deux mains.
Risque de blessure ! Lors du fonctionnement, ne pas coincer le levier de départ et le levier de sécurité.
Risque de blessure! En cas de levier de sécurité défectueux, se rendre au service après-vente.
Risque de blessure du au jet d'eau sous haute pression. Pousser, avant tout travail sur l'appareil, le cran de sécurité du pistolet manuel vers l'avant.
Nettoyer les moteurs uniquement à des endroits équipés des séparateurs d'huile nécessaires (protection de l'environnement).
Ouvrir/fermer le pistolet de pulvérisation à main
→ Ouvrir le pistolet de pulvérisation à main : Actionner le levier de sécurité et le levier de départ. → Fermer le pistolet de pulvérisation à main. Relacher le levier de sécurité et le levier de départ.
Remarque:
L'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne tourne que lorsque le pistolet manuel est ouvert.
→ Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur. → Régler l'interrupteur principal sur "l". Le témoin de contrôle s'allume (vert). Enlever la sécurité du piston et pulvérisation à main en poussant le loquet de sécurité vers l'arrière. → Ouvrir le pistolet manuel.
Lors du réglage de la régulation de quantité/de pression, veiller que le raccord visse de la lance ne se desserre pas.
Régler (+ / -) la pression de service et le débit en tournant (en continu) le dispositif régulateur de pression et de quantité.
Remarque:
Avec les débits réduits, la chaleur émise par le moteur assure un réchauffement de l'eau d'env. C.
Avertissement
Des détergents non appropriés peuvent endommager l'appareil et l'objet à nettoyer. N'utiliser que des détergents homologues par Kärcher. Respecter les consignes et recommandations de dosage jointes aux détergents. Protéger l'environnement en utilisant les détergents avec parcimonie.
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les détergents.
Des détergents de Kärcher garantissant un travail sans défauts. Veuillez vous conseiller ou demander notre catalogue ou notre bulletins d'information sur des produits de nettoyage.
Remplir le réservoir de détergent.
Risque de blessure! Mettre l'appareil hors service et actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression avant de procéder au remplacement de la buse.
Sécuriser le pistolet de pulvérisation à main en poussant le loquet de sécurité vers l'avant. Remplacer la buse haute pression par la buseasse pression (taille 250, accessoires). Régler le clapet de dosage du détergent sur la concentration souhaitée.
Concentration du détergent [%] (avec le début max.)
| Réglage de la sou-pape de dosage | 1 | 3 | 5 | 7 |
| Concentration de détermagent [%](avec le début max.) | 0,5 2,5 | 5 5,0 | 7,0 |
Méthode de nettoyage conseillée
Pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Oter les salissures décollées à l'aide du jet haute pression. Avant utilisation, plonger le filtre dans de l'eau claire. Tourner la valve de dosage sur la concentration en détergent la plus élevée. Démarrer l'appareil et rincer à l'eau claire pendant une minute.
Interrompre le fonctionnement
Fermer la poignée-pistolet. L'appareil se coupe automatiquement. Sécuriser le pistolet de pulvérisation à main en poussant le loquet de sécurité vers l'avant.
Après une interruption :
Enlever la sécurité du pistolet de pulvérisation à main en poussant le loquet de sécurité vers l'arrière. Ouvrir le pistolet manuel.
L'appareil démarre de nouveau.
Durée de disponibilité
L'appareil démarre avec l'ouverture de la poignée pistolet pendant la période de disponibilité. Le témoin de contrôle s'allume en vert.
Si la poignée pistolet reste fermée pendant 30 minutes, la période de disponibilité s'arrête. La lampe témoins clignote en vert.
Réinitialiser la durée de disponibilité
→ Mettre l'interrupteur principal sur "0". → Attendre quelques secondes. → Régler l'interrupteur principal sur "I".
L'appareil peut être basculé en fonctionnement continu par le service après-vente.
Mise hors service de l'appareil
Couper l'alimentation en eau. Ouvrir le pistolet manuel. → Activer la pompe à l'aide de l'interrupteur principal et laisser tourner 5 à 10 secondes. → Fermer la poignée-pistolet. Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'. En veillant à avoir les mains bien sèches, débrancher la fiche secteur. → Déconnecter l'arrivée d'eau. → Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression. → Sécuriser le pistolet de pulvérisation à main en poussant le loquet de sécurité vers l'avant.
Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude. Lorsque l'appareil est hors service, l'eau résiduelle contenue peut se réchauffer. Lors de l'enlèvement du tuyau de l'arrivée d'eau, l'eau réchauffée peut être projetée et provoquer des ébouillantures. Retirer tout d'abord le tuyau lorsque l'appareil a refroidi.
Ranger l'appareil
Enficher la poignée-pistolet dans le support. Enrouler le flexible haute pression et l'accrocher sur le dépose du flexible.
Enrouler le flexible haute pression sur le dévidoir. Enfoncer la poignée de la manivelle pour bloquer le dévidoir.
Enrouler le câble d'alimentation autour de l'attache-cables.
Attention
Le gel peut endommager l'appareil si l'eau n'a pas été intégralement vidée.
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.
Si un entreposage à l'abri du gel n'est pas possible :
→ Vidanger le réservoir de détergent (voir "Maintenance et entretien/si nécessaire"). → Purger l'eau. → Pomper produit antigel d'usage par l'appareil.
Remarque:
utiliser un produit antigel courant pour automobile à base de glycol.
Respecter les consignes d'utilisation du fabricant du produit antigel.
Faire tourner l'appareil au max. 1 minute jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient entièrement vides.
Transport
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Attention
Protégez le levier de départ contre tout endommagement lors de son transport.
Pour transporter l'appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen du manche de poussée. Vidanger le réservoir de détergent avant un transport en position allongée. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
Entreposage
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepris en intérieur.
Entretien et maintenance
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur.
Remarque:
L'huile usagée doit impérativement être éliminée auprès d'un point de collecte prévu à cet effet. Y apporter l'huile usagée. L'huile usagée est polluante. Toute élimination incorrecte est passible d'une amende.
Inspection de sécurité/contrat d'entretien
Vous pouvez accorder avec votre commerçant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Consez-vous.
Avant chaque mise en service
→ Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiatement tout câble d'alimentation endommagé par un service après-vente autorisé/un Électricien spécialisé. → Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé. → Vérifier l'étanchéité de l'appareil (pompe). 3 gouttes d'eau par minute sont admissibles et peuvent s'écouler au côté inférieur de l'appareil. En cas de non étanchéité plus forte, adressez-vous au Centre de Service Après-vente.
Hebdomadairement
Vérifier le niveau d'huile. Si l'huile est laiteuse (eau dans l'huile), adressez-vous immédiatement au Centre de Service Après-vente. Nettoyer le filtre fin. Mettre l'appareil hors pression. Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci.
Dévisser le couvercle et le filtre.
Nettoyer le filtre à l'eau propre ou à l'air comprimé.
Remonter en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'aspiration de détergent.
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
→ Faire effectuer la maintenance de l'appareil par le service après-vente. → Remplacer l'huile.
Remarque:
Quantités et sortes d'huiles, voir les "Caractéristiques techniques".
Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. → Devisser la vis de vidange à l'avant sur le logement moteur. Vider l'huile dans la cuvette de récapération. Visser le bouchon de vidange d'huile. → Remplir lentement la nouvelle huile ; les bulles d'air doivent s'échapper. → Apporter le couvercle du réservoir d'huile. Fixer le capot.
Si nécessaire
Vider et nettoyer le réservoir de détergent.
Tirer le couvercle de fermeture pour le réservoir de détergent avec le tuyau d'aspiration.
Disposer l'appareil sur le côté arrêté.
Vider et nettoyer le réservoir de détergent.
Assistance en cas de panne
Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.
- Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur.
- Seul le service après-vente autorisé est habilité à contrôler et réparer les composants électriques.
- S'il se produit des defaults qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé.
Lampe témoin
La lampe témoin affiche les états de service (vert) et les défauts (rouge).
Retourner:
→ Mettre l'interrupteur principal sur "0". → Attendre quelques secondes. → Régler l'interrupteur principal sur "l".
Indicateur de l'état de service
Lumière permanente verte : L'appareil est en service. - 1 clignotement vert : La disponibilité opérationnelle expire après 30 minutes. L'appareil s'arrête après 30 minutes de fonctionnement permanent (sécurité en cas de tuyau à haute pression éclaté).
Affichage des défauts
- 1 clignotement rouge: Le côté à haute pression fuit. Vérifier le tuyau à haute pression, les raccords pour tuyau et la poignée-pistolet à l'étanchéité. -2 clignotements rouge : Moteur trop chaud. Mettre l'interrupteur principal sur "0". Laisser refroidir l'appareil. Régler l'interrupteur principal sur "l".
- 3 clignotements rouge : Défaut dans l'alimentation électrique. Vérifier l'alimentation électrique et les fusibles. - 4 clignotements rouge : Le courant absorbé est trop grand. Addresser au Centre de Service Après-vente.
L'appareil ne fonctionne pas
La durée de disponibilité est expirée. La lampe témoin clignote en vert. Arrêtez et redémarrez le sectionneur général. Contrôler que le câble de raccordement n'est pas endommagé. En cas de défaut électrique, consulter le service après-vente.
L'appareil ne monte pas en pression
Placer l'injecteur sur la position "Haute pression". Nettoyer/échanger l'injecteur. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire. → Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service"). → Contrôler le débit de l'alimentation en eau (voir la section Caractéristiques techniques). → Vérifier toutes les conduites d'alimentation vers la pompe. → Si nécessaire, contacter le service après-vente.
La pompe fuit
3 gouttes d'eau par minute sont admissibles et peuvent s'écouler au côté inférieur de l'appareil. En cas de non étanchéité plus forte, adressez-vous au Centre de Service Après-vente.
En cas de fuite plus importante, faire vérifier l'appareil par le service après-vente.
La pompe frappe
Vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité. Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service"). Nettoyer le filtre fin. Si nécessaire, visiter le service après-vente.
Le détergent n'est pas aspirée
→ Remplacer la buse haute pression par la buseasse pression jointe. → Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration du détergent avec contrôle. Nettoyer/échanger la clapet de retenue à la butée du flexible d'aspiration du détergent. → Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du détergent.
Nettoyer l'alésage de ventilation du réservoir de détergent dans le logement. Si nécessaire, contacter le service après-vente.
Accessoires et pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.karcher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente/agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type: 1.286-xxx
Type: 1.292-xxx
Type: 1.441-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure: 85
Garanti: 87
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
| HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus | HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus | ||||
| Raccordement au secteur | |||||
| Tension V 400/420 230 400 230 | |||||
| Type de courant Hz 3~50 | |||||
| Puisance de raccordement kW 9,2 8,8 9 | 2 | ||||
| Protection (à action retardée, carat. C) A | 16 25 16 25 | ||||
| Type de protection | IPX5 | ||||
| Impédance du circuit maximale admissible | Ohms | (0,145+j0,090) | |||
| Rallonge 10 m | mm² | 2,5 | |||
| Rallonge 30 m | mm² | 4 | - | 4 | - |
| Arrivée d'eau | |||||
| Température d'alimentation (max.) | °C | 60 | |||
| Débit d'alimentation (min.) | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1400 (23,3) | ||
| Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) | m | 0,5 | |||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa (bars) | 1 (10) | |||
| Performances | |||||
| Pression de service de l'eau (avec buse standard) | MPa (bars) | 3...25 (30...250) | 3...23 (30...230) | 3...18 (30...180) | |
| Taille de la buse standard | 047 050 | 080 | |||
| Pression de service max. | MPa (bars) | 27,5 (275) | 25,3 (253) | 19,8 (198) | |
| Débit | l/h (l/min) | 500...1000 (8,3...16,67) | 650...1300 (8,3...21,67) | ||
| Aspiration de détergent | l/h (l/min) | 0...80 (0...1,3) | |||
| Force de réaction max. de la poignée-pistelet | N | 62 | 68 | ||
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |||||
| Valeur de vibrations bras-main | |||||
| Poinnée-pistolet | m/s² | <2,5 | |||
| Lance | m/s² | <2,5 | |||
| Incertitude K | m/s² | 0,3 | |||
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 72 | |||
| Incertitude KpA | dB(A) | 2 | |||
| Niveau de pression acoustique LWA + in-certitude KwA | dB(A) | 87 | |||
| Carburants | |||||
| Quantité d'huile | I | 1,2 | |||
| Types d'huile | SAE 90 | ||||
| Dimensions et poids | |||||
| Longueur | mm 560 | ||||
| Largeur | mm 500 | ||||
| Hauteur mm | 10 90 | ||||
| Poids sans accessoire (SX) | kg | * | ** | 84 (84,5) | |
| Contenu du réservoir de détergent. | I | 6 | |||
| * 1.286-902.0: 75,5 kg; 1.286-903.0: 75,7 kg; 1.286-913.0: 69,1 kg; 1.286-927: 82,5 kg** 1.286-914.0: 77,5 kg; 1.286-928.0: 86 kg | |||||

- Pâlpeur rosie de deux ori:
- Pâlpaîre rosie de très ori:
- Pâlpaire rosie de patru ori:
Consommation de courant trop élevée.