RS PRO 5100 SC - Lâmpada STEINEL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS PRO 5100 SC STEINEL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RS PRO 5100 SC STEINEL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS PRO 5100 SC - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS PRO 5100 SC da marca STEINEL.
MANUAL DE UTILIZADOR RS PRO 5100 SC STEINEL
PT 37 Siga as instruções escritas
Por favor, leia-o com atencao e guarde-o num local seguro!
- Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer re-impressao, mesmo que apenas parcial, so é permitida com onoxso consentimento.
- Reservado o direito a alteracoes que visem o progresso técnico.
Explicação de SYMBOLOS

Aviso de perigo!

2. Instruções de segurarça gerais

Antes de executar qualquer trabalho no aparecido, deslgue-o da corrente de alimentação!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, deslque primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usingo um busca-polos.
- A instalação da armadura com sensor consiste essentiallymente em lidar com tensão de rede.
Por esse motivo, tera de ser realizada por um专业技术e professionalo segudo as respetivas prescriacoes de instalacao e condições de conexao habitualis nos diversos paises (p. ex., DE - VDE 0100, AT - OVE-ONORM E8001-1, CH - SEV 1000)
- Use exclusively peças de origem.
- Reparações e a substituição da bateria recarregavel está como se efetuadas por pessoal especializzato.
- O Sistema de Luzes de emergência tem de ser instalado e verificado regularmente quando a funcaoamento correto, de acordo com as prescriacoes nationais comuns.
3. RS PRO Connect 5100/5150 SC RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C
Utilização prevista
RS PRO Connect 5100/5150 SC
- Armadura com sensor com detetor de movimento ativo, también apropriada para montagem em localis humidos.
-Devido à sensibilité de detectação, autilização no exterior é sujeita a limitações.
Nota:
Durante a instalação, certifique-se de que é mantida uma distência de, pelo menos, 3 m do router WLAN ou dos pontos de acesso.
Utilização prevista
RS PRO Connect 5100/5150 SC EM
-Lampada com sensor e detetor de movimento ativo,也是非常 adequada para instalacao em ambientes humidos.
-Comutilização restrita em espaçosexteriores, devido à detectação sensivel.
-Luz de emergencia integra (EM).
Utilização prevista
RS PRO Connect 5100/5150 C
-Lampada sem detetor de movimento ativo,
tambem adequada para instalacao em ambientes humidos.

Adequada para utilizesao em ambientes em que esteja prevista accumulacao de poira condutora sobre a lampada.
Funcao da lampada com sensor
O sensor de alta frequência integrado emite ondas eletromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorro o minimumo movimento dentro da area de detectao da iluminação, a alteracao do eco é captada pelo sensor.
Um microprocessor emite entra o sinal de commando «Ligar a luz». A detecção atraves de portas, vidros ou paredes finas é possivel.
Note: A potência do sensor de alta frequência é de aprox. 1 mW - isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forn o micro-ondas.
Funcao da lampada
Lampada sem sensor. As funções são aplicam à variante C, em combinação com um produto com sensor Bluetooth.
Função da luz de emergência
Em caso de corte de eletricidade, a luz de emergencia (EM) acende automaticamente durante 3 horas, de acordo com a norma EN 60598-2-22.
Ambito da entrega RS PRO Connect 5100/5150
SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (fig. 3.1)
- Lampsada com sensor para iluminação de interiores
- 2 garras de montagem
-2 obturadores
Ambito da entrega RS PRO Connect 5100/5150 C (fig.3.2)
- Lampsada para iluminação de interiores
- 2 fixadores de montagem
Visão geral do disposítivo RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (fig. 3.5)
A Bucim
B Fecho rotativo
C Barra de junção
D Garra de montagem
E Topos
F Corpo da armadura
G Sensor AF
H Obturador
Visao geral do disposito RS PRO Connect 5100/ 5150 C (fig.3.6)
A Ligação aparafusada do cabo
B Fecho de rosca
C Borne
D Fixadores de montagem
E Tampas
F Caixa da lâmpada
Área de montagem no teto 0 1-10 m (fig. 3.7)
Área de montagem na parede 0 1-10 m (fig. 3.8)
Distribução da intensidade luminosa (fig. 3.9 - 3.14)
4. Ligação eletrica
Esquema de circuitos electricos (fig. 4.1)
O cabo proveniente da rede é constituído 3 conduutores:
L = Fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N = Neutro (geralmente azul)
E = Conductor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os conduções com um busca-polos; a seguir, volté a deslaggar a tensão. A fase (L), o neutro (N) e o conductor de proteção (E) são connectados na barra de junção.
Important:
Se as ligações foram trocadas, poderá ocorrER mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos conduutores terão de ser identificados e ligados de novo.
Naturalmente que, no cabo de rede, pode estar instalado um interruptor de rede do tipo "liga -DSLiga".
Note: A fonte de luz esta lâmpada não é substituível. Se a fonte de luz tiver de ser substituída (por exemplo, no final da vidautil),deverá ser substituída toda a lâmpada.

5. Montagem
- Verifique todos os componentes para detetar eventualis danos.
- Se detetar qualquer dano, não coloque o produits em funcaoamento.
- Ao montar a armadura com sensor, certifique-se de que é montado à prova de trepidações.
- Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a detecção de movimentos.
Nota:
No caso de ser montada na parede, a armadura deve ser fixada na horizontal.
Passos para montagem
- Desligar a fonte de alimentação eletrica (fig. 4.1)
- Marcar os furos (fig. 5.1)
- Fazer os furos e colocar as buchas (fig. 5.2)
- Aparafusar as garras de montagem (fig. 5.3)
- Assentar o corpo da armadura (fig. 5.4)
- Um estalido indica que encaixou bem
- Soltar bucim eAbrir o fecho rotativo (fig. 5.5)
Passar o cabo de ligação pelo bucim e o fecho rotativo e ligá-lo à barra de junção (fig. 5.6) - Apertar o bucim e fechar o fecho rotativo (fig. 5.7)
- Ligar a alimentação eletrica (fig. 5.7)
6. Funcimiento
Configurações de fabrica ( estado da entrega)
-Configuração do alcance: max.
-Configuração de tempo
na luz principal: 10 s
-Configuração de tempo
na luz de base: 1 min.
- Configuração ao entardecer: 2000 Lux
-Nível de reducao de luminosidade na luz de base: 50%
Para colocar o produto em modo de referencia,deera consultar a documentacao的技术ica,acdendo a www.steinel.de
Para configuraçao da lampada,deer aceder a sua AppStore e fazer download da app Steinel Connect.
É necessário um smartphone ou tablet capaz de receção Bluetooth.
Android iOS


Se a iluminação não foi configurada com a app, a luminária funciona como armadura com sensor independente com as configurações de fabrica predefinidas.
Operação em corrente continua
Em caso de operação com tensão continua, a quantidade de luz emitida é definida para 100% .
Arranque/corte de corrente
Se a tensão de rede for interrompida, as configurações e o estado operacional da lampada são guardados. Assim que a tensão de rede é restabelecida, as configurações e o estado operacional são Restaurantos.
Ajuste do alcance
O alcance pode ser regulado progressively entre 1 a 10m . Colocando osinous obturadores fornecidos, o alcance pode ser reduzido nas quatre direções.
- Abra o fecho rotativo (fig. 6.1)
- Retire o topo aprox. 7 cm. Não é necessário soltar o bucim (fig. 6.2)
- Coloque os obturadores (fig. 6.3)
- Empurre o topo de volta para o seu lugar e feche omeeting rotativo (fig. 6.4)
Exemplos de ajuste do alcance (fig. 6.5)
Esta funcao so se aplica as variances C, em combinação com um produits com sensor Bluetooth.
Configuração de tempo
A duração de iluminação pretendida pode ser definida continuamente de cinco segundos a 60关键时刻.
Qualquer movimento detetado antes de decorrido esse periodo de tempo reinicia o cronómetro.
Esta funcao so se aplica as variantes C, em combinação com um produit com sensor Bluetooth.
Luz de base
O brilho da luz de base pode ser definido entre 10% e 50% .
A duração da luz de base pode ser definida continually entre 10 e 30关键时刻, ou durante toda a noite.
Luz principal
O brilho da luz principal pode ser definido entre 50% e 100% .
Configuração ao entardecer
O limiar pretendido de operacao da lampada pode ser ajustado continuamente de 2 a 2 000 lux.
Esta funcao so se aplica as variances C, em combinação com um produits com sensor Bluetooth.
Agrupamento
É possével utiliser a RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C como iluminação individual ou también se pode interligar varías armaduras emroupos,usando a comunicação radioelétrica.
É necessário definir para cada grupo um master de grupo na Steinel Connect App. Assim, todas as armaduras pertencentes a um grupo agem em conformidade com a configuração do master do grupo. O alcance pode ser regulado diferenciamente para cada um dos elementos do grupo.
Em funcão das verificações tíclicas da bateria recarregavel, a RS PRO 5100/5150 SC EM sou pode ser usada como master do grupo com algumas restricções. O detetor fica desativado durante as fases de autoteste. Isso significica que a armadura não consgue detetar movimento durante esse期内o.
Esta funcao so se aplica as variances C, em combinação com um produits com sensor Bluetooth.
Fade Time
Com o Fade Time, é possível definir a curva de redução de luminosidade, ao ligar e desligar (1s - 3s).
Funcao de ativação de grupos vizinhos
Usando a Steinel Connect App, é possivel ativar ou desativar a funcao de ativação deroupos vizinhos. Afuncao permite definirrouposvizinhosaoGrupo de iluminação ativo.OGrupo reageasinais deligaçao doGrupo vizinho atrubuido e muda para a iluminação principal ou para a iluminação de presença, consoante as configurações.
Luz de emergência (EM)
A "indicação de estado luz de emergência (EM)" é realizada por meio de um LED de estado bicolor na armadura com sensor.
-LED de estado intermitentemente verde: Regeneração da bateria
-LED de estado permanente verde: Sem falhas / Estado normal
-LED de estado vermelho permanente intermitente:
Bateria com defeito / Bateria com cargo insufficiente
-LED de estado pisca intermitentemente a vermelho: Limpada não ligada ou com defeito
-LED de estado apagado: Tensão de rede ou disposito de illuminação de emergência com defeito
7. Manutenção e conservação
Manutenção
Para a conservação e o controlo devem respeitar-se as regras e normas para a luz de emergência no local de montagem. As Luzes de emergência e os dispositivos de operação das Luzes de emergência devem ser controlados regularamente.
Colocacao em funcaoamento
Colocacao em funcaoamento efetuada por: Data da colocacao em funcaoamento:
Autotestes"EM")
-Os autotestes da armadura com sensor, dos LEDs de estado e das baterias recarregaveis são realizados automaticamente em intervalos de aprox. 8 dias.
-O autoteste da capacidade da bateria recarregavel por simulacao de uma falha de corrente e realizado\
quatro vezes por ano.
O Functionamento geral da armadura com sensor com iluminação principal e funcao de sensor permanece ativo durante o teste.
O autoteste não substitui a verificação funcional obligatória espécífica do País da iluminação de emergência.
Controles por parte do'utilizar ("EM")
- Devem ser realizados controlos visuels mensais dos LEDs individores de estado, bem como da armadura com sensor, relativamente aoFUNICIONamento correto.
Substituição das baterias recarregaveis " (EM)"
As baterias recarregáveis tem de ser substituías se o LED de estado do modulo da luz de emergência piscar permanece a vermelho.
- A substituição das baterias recarregáveis deve ser efetuada pelo fabricante. Servço de assistência ao cliente:
Fonseca, S.A.
Rua João Francisco do Casal
87-89, 3800-266 Aveiro
Tel.:+351 234 303 900
www.ffonseca.com
- É necessário entra em contacto com o fabricante antecipadamente, para assegurar que a respetiva armadura de substituição está realmente disponible.
Existem duas possibilidades:
- Substituição por uma armadura com sensor recondicionada pela STEINEL com baterias recarregaveis novas (taxa unica de assistencia).
-Substituicao por uma armadura com sensor nova (preço de comprar reduzido). - A seguir, é necessário devolver a armadura com sensor desmontada.
Regeneração de baterias recarregáveis " (EM)"
DepoS da primarya colocacao em funcaoamento (tambem aps os substituicao de bateria recarregavel ou eliminaao de um falha), o dispositivo de operacao da luz de emergencia regenera automaticamente as baterias recarregaveis.
São realizadosTRSclicos. Um ciclo consiste num corregamento da bateria durante 24 h e num descarregamento total atraves da armadura com sensor em regime de funcaoamento de emergencia.
Durante os ciclos não são realizadas medicções de capacidade de cargo das baterias recarregáveis.
Oprocesso de regeneracao das baterias recarregaveis nao é realizado antes uma descarga normal da bateria recarregavel nem antes um autoteste da capacidade de carga de baterias recarregaveis.
Limpeza
Se a armadura com sensor estiver suja, pode ser limpa com um pano humido (sem usoyxeros de limpeza).
Important: O disposicao de commando nao é substitui-vel.

8. Reciclagem
Equipamentos eletricos, acessórios e embalagens devem ser entregaes num posto de revalorização ecológica.

Nunca deite equipamentos eletricos para o lixo domestico!
Apenas para Estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipments eletricos e eletrónicos, e a respetiva transposação para o direito nacional, todos os equipments eletricos e eletrónicos em fim de vidautil devem ser recolhidos separatamente e entrega nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
9. Declariação de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declares que o presente tipo de equipamento de radio RS PRO Connect 5100 LED / RS PRO Connect 5100 LED EM está em conformidade com a Direita. 2014/53/UE. O texto integral da declariação de conformidade está disponible no segunte endereço de Internet: www.steinel.de
10. Responsabilitadepeloproduo
Apos a instalação da armadura de luz de emergência é necessário cumprir os requisitos da norma EN60598-1 relativamente à segurança. A responsabilité do peso comprimento da norma cabe ao utilizesdo dispositivo de operação da luz de emergência.
Em qualquer caso de incumprimento esta norma, o fabricante não assumira qualquer responsabilitad.
A STEINEL não assume qualquer responsabilitadepor danos diretos, indiretos ou acidentais que não resultem dautilização correta e expressamente autorizada pela STEINEL. A STEINEL también não assume qualquer responsabilitadede revindicações de indemnização de danos por parte de terreiros, a não ser aqueles revindicados com base nautilização correta e expressamente autorizada pela STEINEL. Os dispositivos de operação das luzes de emergência não podem ser abertos nem modificados de que maneira for. Os componentes das Luzes de emergência são poder ser substituídos por peças de substituição originais e sempre sou pela mesma STEINEL.
Se o dispositivo de operação da luz de emergência aparecer danos que suscitem a suspeita de que não está possível assegurar um,functionamento sem perigo, as armaduras com sensor não pode ser colocadas em funciona. A STEINELerva-se o direito de alterar ilustrações, pesos, tabelas com dimensoes ou quaisquer outros dados deste[genero,cka no catalogo ou nosmanualsde instruções,sem aviso prévio e sempre que tal serautilou necessário emfunção do progresso técnico.
11. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer-seja legal ou por defeitos de fabricio muito do vendedor. A)nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitativo nem limitador sobre"These direitos. Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcimento do seu produits da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produit não aparece quaisquer defeitos de material, fabrico e construcao. Garantimos as perfeitas condições de funcimento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais realizados e respetivosaabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completeo com os respetivos portes PQagos e accompanying pqlo original da fatura de comprq, que devera contrer obligatoria-mente a data da comprq e a designacao inequivoca do produits, ao seu revendedor ou diretamente a nos: F.Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de comprq num local seguro atoe prazo de garantia expirar. A F.Fonseca, S.A. nao assumir qualquer responsabildade pesos custos eriscos de transporte na devolucao de um produit. Para obter informacoes sobre como reclamar o seu direito a uma intervencao ao abrigo da garantia, visite o"Ourso site em www.ffonseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrego da garantia ou se tiver qualquer duvida em RELATED ao seu produits,contacte-nos atraves da)nossa红线 de assistência: +351 234 303 900.

12. Ficha技术水平
| RS PRO 5100/5150 SC RS PRO 5100/5150 SC EM RS PRO 5100/5150 C | |||
| Dimensões (a x c x l) RS | PRO 5100: 58 x 1370 x 87 mmRS PRO 5150: 58 x 1500 x 87 mm | ||
| Tensão de rede 220-240 V / 50/60 Hz | |||
| Consumo de energia(Pon) | RS PRO 5100: 31 W / 4250 lm / 137 lm/WRS PRO 5150: 42 W / 5900 lm / 140 lm/W | ||
| Temperatura de cor 4 000 K (branco neutro) | |||
| Índice de rendimento de cor | Ra = 82 | ||
| Consistência de cor SDCM | Valor inicial: 3 | ||
| Fator de potência 0,93 | |||
| Corrente electrica RS PRO em cor 4 000 K (branco neutro)RS PRO 5150: 194mA | |||
| Tempo de vida efetivo, em média | L70B50 a 25 °C: 60 000 horas | ||
| Distribuição da intensidade luminosa | RS PRO 5100 SCRS PRO 5150 SC | RS PRO 5100 SC EMRS PRO 5150 SC EM | RS PRO 5100 CRS PRO 5150 C |
| Tecnologia de alta Frequência: | 5,8 GHz (reage ao menor movimento, independente da temperatura) | - | |
| Ángulo de detectão 360°, com ângulo de abertura de 160° (por vezes atraves-sando vidro,madeira e paredes leves) | - | ||
| Altura de montagem | máx. 3,5 m | - | |
| Alcance | Ø 1-10 m | - | |
| cobertura Tmax. da区内 | aprox. 50 m2 | ||
| Luz de base | 10-50% | - | |
| Luz principal | 50-100% | - | |
| Ajuste do tempo | 5 s - 60 min + modo Install | - | |
| Regulação crepuscular | 2-2000 lux + modo teach in | - | |
| Temperatura ambiente | de -20 °C até +40 °C | ||
| Grau de proteção | IP 65 | ||
| Classe de proteção | II | ||
| Material | PC IK07 | ||
| Rede standby (Pnet) | 0,40 W | ||
| Sensor standby (Psb) 0,40 W | ||
| Corrente maior max. 16 A | ||
| Frequência Bluetooth 2,4-2,48 GHz | - | |
| Potência emissoraBluetooth | 5 dBm / 3 mW | |
| Tipo de bateria re-carregavel da luz de emergência | - | Fosfato de ferro-lítio (LFP) |
| Tensão de service | - | 3,2 V |
| Potência de iluminaçãoda luz de emergência | - | 4 W / 687 lm |
| Tempo de iluminaçãoda luz de emergência | - | 3 h' |
| Classe de eficiênciaenergética | Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética «C» | |
A capacidade maxima so es assegurada se forem usadas as baterias recarregaveis fornecidas.
| Falha Causa Solutação | ||
| A armadura com sensor não tem tensão | Proteção disparou, não ligado, ligation interrompida | Rearme ou substitua o fusível, ligue o interruptor de rede, verifique o conductor com um multimetro |
| Curto-circuito no cabo proveniente da rede | Verifique as conexões | |
| Interruptor de rede eventualmente existente está desligado | Ligue o interruptor de rede | |
| A armadura com sensor não se liga | Foi escolhida a regulação crepuscular errada | Reajuste |
| Interruptor de rede DESLIGADO | Ligue | |
| Proteção disparou | Rearme ou substitua o fusível; se necessário, verifique a ligation | |
| A armadura com sensor não deslga | Movimento constante na area de detectão | Controle a area |
| A armadura com sensor liga sem movimento aparente | A armadura com sensor não está montada à prova de trepidações | Monte o corpo da armadura com firmeza |
| Ocorreu ummovemento, mas o observador não reparou (movimento por trás da parede, movimento de um objeto pouco nas imeditações diretas da armadura, etc.) | Controle a area | |
| A armadura com sensor não liga, apesar de ocorro um movimento | Os movimentos rápidos são suprimidos para minimizar as falhas de detectão ou a区内 de detectão definida é demasiado pouco | Controle a区内 |
| Ligação trocada do cabo proveniente da rede (L e N) | Verifique as ligações L e N ou a fase | |
| O LED de estado piscac permanentemente em vermelho | Falha na bateria recarregavel (capacidade insufficiente ou cabo da bateria recarregvel interrompida) | Espere até o corregamento da bateria recarregvel terminar (reposicao do alarme ocorre imeditamente antes a eliminação da falha). |
| O LED de estado piscac intermitentemente em vermelho (indicação sé antes o autoteste segunte) | Armadura com sensor não está ligada | Ligue a armadura com sensor |
| Armadura com sensor avariada | Substitua a armadura com sensor | |
| LED de estado abagado apesar de estar ligado à eletricidade (más de 5 min) | Anomalia na tensão de rede | Verifique a tensão de rede e ligue-a, se necessária |
| Dispositivo de operação da luz de emergência avariado | Substitua o dispositivo de operação da luz de emergência | |
| LED da luz de emergência apagado | Falta tensão de rede | Verifique a tensão de rede e ligue-a, se necessária |
| Tensão de rede interrompida durante, pelo menos, 4 h | Substitua a armadura com sensor | |
| Luz de emergência avariada | ||