STEINEL RS PRO 5100 SC - Lampa

RS PRO 5100 SC - Lampa STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RS PRO 5100 SC STEINEL w formacie PDF.

📄 175 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice STEINEL RS PRO 5100 SC - page 131
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STEINEL

Model : RS PRO 5100 SC

Kategoria : Lampa

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RS PRO 5100 SC - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RS PRO 5100 SC marki STEINEL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RS PRO 5100 SC STEINEL

  • Nasaďte kryty. (obr. 6.3)

1. Informacje o tym dokumencie

Zapoznać się dokładnie izostawić do przechowania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające zpostępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli

Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu wdokumencie.

2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie zasilające!• Przewód zasilający, który należy podłączyć podczas montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego naj-pierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Podczas instalacji lampy zczujnikiem ruchu wykony-wana jest praca pod napięciem sieciowym. Dlatego powinien przeprowadzać ją wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. ( np. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1, CH-SEV1000 )• Stosować tylko oryginalne części zamienne.• Napraw i wymiany akumulatora mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe.• System światła awaryjnego należy zainstalować zgodnie zobowiązującymi w danym kraju przepisa-mi iregularnie sprawdzać pod kątem prawidłowego działania.

3. RS PRO Connect 5100/5150 SC

RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 SC – Lampa z aktywnym czujnikiem ruchu odpowiednia również do montażu w pomieszczeniach wilgotnych. – Na zewnątrz, ze względu na czułe wykrywanie, znajduje zastosowanie jedynie warunkowo.Wskazówka: podczas instalacji należy zapewnić odstęp min. 3 m od routera Wi-Fi lub punktów dostępu.Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 SC EM – Lampa z aktywnym czujnikiem ruchu przeznaczona również do montażu w pomieszcze-niach wilgotnych. – Na zewnątrz zastosowanie tylko w określonym zakresie ze względu na czułe rejestrowanie. – Zintegrowane światło awaryjne (EM).Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 C – Lampa bez aktywnego czujnika ruchu przeznaczona również do montażu w pomieszcze-niach wilgotnych. Przeznaczona do zastosowania w otoczeniu, w którym spodziewane jest osadzanie na lampie przewodzącego pyłu.Funkcja lamp z czujnikiem Zintegrowany w lampie czujnik wysokiej częstotliwości wysyła fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwo-ści (5,8 GHz) i odbiera ich odbicie. Przy najmniejszym ruchu wobszarze wykrywania lampy czujnik rejestruje zmianę wodbiciu fal.Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „włączyć światło”. Możliwe jest wykrywanie ruchu przez drzwi, szyby szklane lub cienkie ściany.Wskazówka: Moc nadawcza czujnika wysokiej częstotli-wości wynosi ok. 1 mW – stanowi to tylko jedną tysięczną mocy nadawczej telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej. Funkcja lampLampa bez czujnika. Funkcje dla wariantu C obowiązu-ją zawsze tylko w połączeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth.Funkcja światła awaryjnegoW przypadku awarii zasilania oświetlenie awaryjne (EM) włącza się wg EN 60598-2-22 automatycznie na 3 godz.Zakres dostawy RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (rys. 3.1) – Lampa wewnętrzna z czujnikiem – 2 zaciski montażowe – 2 przesłony wsuwaneZakres dostawy RS PRO Connect 5100/5150 C (rys. 3.2) – Lampa wewnętrzna – 2 zaciski montażoweWymiary produktu RS PRO Connect 5100 (rys. 3.3)Wymiary produktu RS PRO Connect 5150 (rys. 3.4) PL– 132 – Przegląd urządzenia RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (rys. 3.5) A Dławik kablowy B Zamek obrotowy C Zacisk przyłączeniowy D Zacisk montażowy E Zaślepki F Oprawa lampy G Czujnik wysokiej częstotliwości H Przysłona wsuwana Przegląd urządzenia RS PRO Connect 5100/5150 C (rys. 3.6) A Dławik kablowy B Zamknięcie obrotowe C Zacisk przyłączeniowy D Zacisk montażowy E Zaślepki F Obudowa lampy Obszary rejestrowania w przypadku montażu na suficie Ø 1-10m (rys. 3.7) Obszar rejestrowania w przypadku montażu na ścianie Ø 1-10m (rys. 3.8) Rozkład natężenia światła (rys. 3.9 - 3.14)

4. Przyłącze elektryczne

Schemat połączeń (rys. 4.1) Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) E = przewód ochronny (zielono-żółty) Wrazie wątpliwości należy zidentyfikować kable próbni- kiem napięcia, anastępnie ponownie wyłączyć napięcie. Przewód fazowy (L), neutralny (N) i ochronny (E) należy podłączyć do łącznika świecznikowego. Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodów iponownie je podłączyć. Wprzewodzie zasilającym można oczywiście zain- stalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania iwyłączania oświetlenia. Wskazówka: źródło światła tej lampy nie jest wymien- ne. Jeżeli zajdzie konieczność wymiany źródła światła (np. po upływie jego żywotności), należy wymienić całą lampę.

  • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia.
  • Wprzypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu.
  • Przy montażu lampy z czujnikiem należy zwrócić na to uwagę, aby zamontować ją w miejscu nie podlega- jącym wstrząsom i drganiom.
  • Wybrać odpowiednie miejsce montażu zuwzględnie- niem zasięgu iwykrywania ruchu. Wskazówka: W przypadku montażu na ścianie lampę należy zamontować w poziomie. Czynności montażowe
  • Wyłączyć zasilanie (rys.4.1)
  • Zaznaczyć otwory do wywiercenia (rys.5.1)
  • Wywiercić otwory iwłożyć kołki (rys.5.2)
  • Przykręcić zaciski montażowe (rys. 5.3)
  • Nałożyć oprawę lampy (rys. 5.4)
  • Kliknięcie potwierdzi prawidłowe zatrzaśnięcie się
  • Otworzyć dławik kablowy i zamek obrotowy (rys. 5.5)
  • Przełożyć kabel przyłączeniowy przez dławik kablowy i zamek obrotowy i podłączyć do łącznika świeczniko- wego (rys. 5.6)
  • Zamknąć dławik kablowy i zamek obrotowy (rys. 5.7)
  • Włączyć zasilanie (rys.5.7)

Ustawienia fabryczne (stan dostawy) – Ustawienie zasięgu: maks. – Ustawienie czasu światła głównego: 10 s – Ustawienie czasu światła podstawowego: 1 min. – Ustawianie czułości zmierzchowej: 2000 luksów – Poziom ściemniania światła podstawowego: 50% Aby przestawić produkt w tryb referencyjny, należy zapoznać się z dokumentacją techniczną na stronie: www.steinel.de. Do skonfigurowania lampy należy pobrać aplikację Steinel Connect z AppStore. Wymagany jest smartfon lub tablet obsługujący Bluetooth.– 133 – Android iOS Jeżeli lampa nie zostanie skonfigurowana za pomocą aplikacji będzie pracować jako samodzielna lampa z czujnikiem wykorzystując ustawienia fabryczne. Tryb DC W trybie z napięciem stałym moc oświetlenia zostaje ustawiona na 100%. Rozruch / przerwanie napięcia Podczas odłączania napięcia sieciowego ustawienia oraz aktualny stan roboczy lampy zostają zachowane. Jeśli napięcie sieciowe nadal występuje, zostaną one przywrócone. Ustawianie zasięgu czujnika Zasięg można regulować płynnie, w zakresie 1 do 10m. Po założeniu dołączonych przesłon można zmniejszyć zasięg w4kierunkach.

  • Otworzyć zamek obrotowy (rys. 6.1)
  • Zdjąć zaślepkę na ok. 7cm. Nie ma potrzeby otwie- rania dławika kablowego. (rys. 6.2)
  • Założyć przesłony wsuwane (rys. 6.3)
  • Nasunąć z powrotem zaślepkę i zamknąć zamek obrotowy (rys. 6.4) Przykłady ustawiania zasięgu (rys. 6.5) Ta funkcja obowiązuje dla wariantów C zawsze tylko w połączeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth. Ustawienie czasu Żądany czas trwania świecenia można ustawiać płynnie od pięciu sekund do 60 minut. Po każdym za- rejestrowanym ruchu przed upływem tego czasu zegar czasu jest uruchamiany ponownie. Ta funkcja obowiązuje dla wariantów C zawsze tylko w połączeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth. Światło podstawowe Jasność światła podstawowego można ustawiać od 10% do 50%. Czas trwania światła podstawowego można ustawiać płynnie od 10 do 30 minut lub na całą noc. Światło główne Jasność światła głównego można ustawiać od 50% do 100%. Ustawianie czułości zmierzchowej Żądaną wartość progową załączania lampy można ustawiać płynnie od 2 do 2000 luksów. Ta funkcja obowiązuje dla wariantów C zawsze tylko wpołączeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth. Grupowanie Istnieje możliwość użytkowania RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C jako lampy pojedynczej lub łączenia kilku lamp w grupę za pomocą komunikacji radiowej. W każdej z grup należy wybrać za pomocą aplikacji Steinel Connect App master grupy. Wszystkie lampy danej grupy działają tak samo, jak skonfigurowany ma- ster grupy. Zasięg można ustawiać płynnie i w sposób indywidualny dla każdego uczestnika grupy. RS PRO 5100/5150 SC EM ze względu na cykliczne kontrole akumulatora nadaje się tylko warunkowo jako master grupy. Podczas faz autotestu czujnik jest dezaktywowany. Tym samym lampa w tym czasie nie może rozpoznawać ruchu. Ta funkcja obowiązuje dla wariantów C zawsze tylko w połączeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth. Czas gaśnięcia Czas gaśnięcia umożliwia ustawienie krzywej ściemnia- nia podczas włączania i wyłączania (1s - 3s). Funkcja sąsiednia Za pomocą aplikacji Steinel Connect App można aktywować wzgl. dezaktywować funkcję sąsiednią. Przy tym można przyporządkować grupy sąsiednie aktywnej grupy lamp. Aktywna grupa reaguje na sygnały włącze- nia przyporządkowanej grupy sąsiedniej oraz przełącza zgodnie z ustawieniami na światło główne lub światło podstawowe. Światło awaryjne (EM) „Wskaźnik statusu światła awaryjnego (EM)“ jest wyświetlany za pomocą dwukolorowej diody LED na statusowej na lampie z czujnikiem ruchu. – Dioda LED statusowa przerywane zielone światło: Regeneracja baterii – Dioda LED statusowa stałe światło zielone: Bez usterek / stan zwykły – Dioda LED statusowa stale migające światło czer- wone: Baterie uszkodzone / naładowanie baterii niewystar- czające – Dioda LED statusowa przerywane migające światło czerwone: Lampa niepodłączona lub uszkodzona – Dioda LED statusowa ciemna: Napięcie sieciowe lub układ sterowania oświetlenia awaryjnego uszkodzony PL– 134 –

7. Konserwacja i pielęgnacja

Konserwacja Podczas utrzymania i kontroli należy przestrzegać przepisów i norm dot. światła awaryjnego w miejscu montażu. Światła awaryjne i urządzenie z trybem świa- tła awaryjnego należy regularnie kontrolować. Uruchomienie Uruchomienie przez: ___________________________ Data uruchomienia: ____________________________ Autotest „(EM)“ – Autotesty lamp z czujnikiem, diod LED statusowe oraz akumulatorów odbywają się automatycznie co 8 dni. – Autotest pojemności akumulatora poprzez symulację przerwy w dostawie prądu odbywa się cztery razy do roku. Zasadnicze działanie lampy z czujnikiem ze światłem głównym i funkcją czujnika pozostaje aktywne podczas testu. Autotest nie zastępuje obowiązującej w danym kraju kontroli działania oświetlenia awaryjnego. Kontrole wykonywane przez użytkownika „(EM)“

  • Comiesięczna kontrola wskaźników statusu LED oraz lampy z czujnikiem pod kątem prawidłowego działa. Wymiana akumulatora „(EM)“ Jeżeli dioda LED statusowa modułu światła awaryjnego miga stale na czerwono, należy wymienić zastosowane akumulatory.
  • Wymianę akumulatora zlecić producentowi. Obsługa klienta: "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. dawniej "Lange Łukaszuk" spółka jawna Byków, ul. Wrocławska 43, PL-55-095 Mirków firma@langelukaszuk.pl
  • Należy najpierw skontaktować się z producentem, aby upewnić się, czy dostępna jest odpowiednia wymienna lampa. Dwie możliwości: – Wymiana na zregenerowaną przez STEINEL lampę z czujnikiem ruchu z nowym akumulatorem (ryczałt serwisowy). – Wymiana na nową lampę z czujnikiem ruchu (cena zakupu ze zniżką).
  • Na koniec należy odesłać zdemontowaną lampę zczujnikiem ruchu. Regeneracja akumulatora „(EM)“ Po pierwszym uruchomieniu (także wymiana akumula- tora lub usunięcie usterki) urządzenie z trybem światła awaryjnego regeneruje akumulatory automatycznie. Przeprowadzane są trzy cykle. Jeden cykl składa się z 24-godzinnego ładowania akumulatora i całkowitego rozładowania poprzez lampę z czujnikiem ruchu w trybie awaryjnym. Podczas cykli nie są wykonywane pomiary pojemności akumulatora. Proces regeneracji akumulatora nie jest przeprowadza- ny ani po normalnym rozładowaniu akumulatora, ani po autoteście pojemności akumulatora. Czyszczenie Zabrudzoną powierzchnię lampy z czujnikiem ruchu można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących). Ważne: układ sterowania nie jest wymienny.

8. Deklaracja zgodności z normami

STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.steinel.de

9. Odpowiedzialność za produkt

Wymogi normy EN60598-1 dotyczące bezpieczeństwa muszą być spełnione po wykonaniu instalacji lampy z czujnikiem ruchu. Odpowiedzialność za spełnienie wymogów powyższej normy ponosi użytkownik urzą- dzenia z trybem światła awaryjnego. W przypadku nieprzestrzegania powyższej normy pro- ducent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności. STEINEL nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie czy przypadkowe szkody wynikające z użytkowania, które nie było zgodne z przeznaczeniem i wyraźnie dopuszczone przez STEINEL. STEINEL również nie odpowiada za roszcze- nia odszkodowawcze osób trzecich niewynikające ze zgodnego z przeznaczeniem użytkowania i wyraźnie dopuszczonego przez STEINEL. Urządzenia z trybem światła awaryjnego nie wolno otwierać ani modyfiko- wać w jakikolwiek sposób. Komponenty światła awaryj- nego mogą być wymieniane tylko na oryginale części zamienne i tylko przez firmę STEINEL. Jeżeli urządzenie z trybem światła awaryjnego wykazu- je uszkodzenia, na podstawie których można sądzić, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, wtedy nie wolno uruchamiać lamp z czujnikiem ruchu. STEINEL zastrzega sobie prawo zmiany ilustracji, wagi, tabeli wymiarów czy innych tego rodzaju informacji w katalo- gu czy w instrukcji obsługi bez wcześniejszej informacji, jeżeli będzie to stosowne lub uwarunkowane postępem technicznym.– 135 –

10. Gwarancja producenta

Jako kupującemu wrazie potrzeby przysługują Państwu w stosunku do sprzedającego prawa ztytułu rękojmi. Oile prawa te obowiązują wPaństwa kraju, to nie ulegają one na podstawie naszej deklaracji gwarancji ani skróceniu ani ograniczeniu. Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość iprawidłowe funkcjo-nowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwaran-tujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiało-wych, produkcyjnych ikonstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszystkich podzespołów elektronicznych, atakże, że wszystkie zastosowane materiały iich powierzchnie są wolne od wad.Dochodzenie roszczeńGwarancja jest ważna jedynie kompletnie wypełniona zpodpisem Sprzedawcy potwierdzającym warunki gwarancji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyj-ny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-nień kupującego wynikających zrękojmi/niezgodności towaru zumową na podstawie dowodu zakupu. Ztego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu. Reklamowany towar wstanie kompletnym prosimy przesłać do Gwaranta wraz z krótkim opisem usterki, oryginalną kartą gwarancyjną, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu ipieczę-cią sklepu). GWARANCJI

= 82 Jednolitość barwy SDCM Wartość początkowa: 3 Współczynnik mocy 0,93 Prąd sieciowy RS PRO 5100: 142 mA RS PRO 5150: 194 mA Średnia znamionowa żywotność L70B50 przy 25°C: 60000 godz. Rozkład natężenia światła

10020030090°90°180° 30°30°150°150°60°120°60°120° cd / 1000 lm C0 / C180 C90 / C270 Technika wysokiej częstotliwości 5,8 GHz (reaguje niezależnie od temperatury nawet na nieznaczne ruchy)

Kąt wykrywania 360° z kątem rozwarcia 160° (ewent. przez szyby, drewno i ścianki o lekkiej konstrukcji)

Wysokość montażu maks. 3,5 m

Maks. powierzchnia objęta zasięgiem czujnika ok. 50 m

Światło podstawowe 10-50 %

Światło główne 50-100 %

Ustawianie czasu 5 s - 60 min. + Tryb instalacyjny

Ustawianie czułości zmierzchowej 2-2000 luksów + Tryb samouczenia

Temperatura otoczenia od -20°C do +40°C Stopień ochrony IP 65 Klasa ochronności II Materiał PC IK07 – 136 –Tryb czuwania sieć (P net ) 0,40 W Tryb czuwania czujnik

0,40 W Okablowanie przejściowe maks. 16A Częstotliwość Bluetooth 2,4-2,48 GHz

Rodzaj akumulatora światło awaryjne

Litowo-żelazowo-fosforanowy (LFP)

Wydajność świetlna światła awaryjnego

Czas świecenia światła awaryjnego

Klasa efektywności energetycznej Niniejszy produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej „C”

Maksymalna pojemność jest zapewniona tylko wprzypadku używania dołączonych akumulatorów. – 137 – PL– 138 –

Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu M zadziałał bezpiecznik, niewłączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód M zwarcie w przewodzie zasilającym M zainstalowany ewent. wyłącznik sieciowy jest wyłączony M włączyć, wymienić bezpiecznik; włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia M skontrolować przyłącza M włączyć wyłącznik sieciowy lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się M nieprawidłowo ustawiona czułość zmierzchowa czujnika M włącznik sieciowy wyłączony M zadziałał bezpiecznik M ustawić na nowo M włączyć M włączyć, wymienić bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić podłączenie lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się M w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza M sprawdzić obszar wykrywania czujnika lampa z czujnikiem ruchu zapala się bez widocznego powodu M lampa niezamontowana w sposób wolny od wstrząsów i wibracji M ruch miał miejsce, jednak nie został zauważony przez obserwatora (ruchy za ścianą, poruszanie się małego obiektu w bezpośrednim sąsiedztwie lampy itp.) M przykręcić na stałe obudowę M sprawdzić obszar wykrywania czujnika lampa z czujnikiem ruchu nie zapala się pomimo ruchu M szybkie ruchy zostały stłumione wcelu zminimalizowania usterek lub ustawiono zbyt mały obszar wykrywania M zamienione podłączenie przewodu zasilającego (L i N). M sprawdzić obszar wykrywania czujnika M sprawdzić przyłącza L oraz N wzgl. przewód zasilający dioda LED miga stale na czerwono M akumulator uszkodzony (niewystar- czająca pojemność czy przerwany przewód doprowadzający akumu- latora) M odczekać aż akumulator zostanie naładowany (Reset alarmu na- stępuje natychmiast po usunięciu usterki). dioda LED statusowa miga w sposób przerywane na czerwono (wskazywanie dopiero po kolejnym autoteście) M lampa z czujnikiem jest niepodłą- czona M lampa z czujnikiem uszkodzona M podłączyć lampę z czujnikiem M wymienić lampę z czujnikiem dioda LED statusowa jest ciemna pomimo podłączenia do sieci (dłużej niż 5min.) M uszkodzenie napięcia sieciowego M urządzenie z trybem światła awaryj- nego uszkodzone M sprawdzić napięcie zasilające i ewentualnie je włączyć M wymienić urządzenie z trybem światła awaryjnego dioda LED światła awaryjnego wył. M brak napięcia zasilającego M przerwa w dostawie napięcia zasilającego wynosząca minimum 4 h M uszkodzone światło awaryjne M sprawdzić napięcie zasilające i ewentualnie je włączyć M wymienić lampę z czujnikiem– 139 –