STEINEL RS PRO 5100 SC - Lampa

RS PRO 5100 SC - Lampa STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RS PRO 5100 SC STEINEL w formacie PDF.

📄 175 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice STEINEL RS PRO 5100 SC - page 131
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Wewnętrzna oprawa oświetleniowa z czujnikiem ruchu HF
Marka Steinel
Model RS PRO 5100 SC
Wymiary (W × S × G) 58 × 1370 × 87 mm
Zasilanie 220-240 V / 50/60 Hz
Pobór mocy 31 W
Strumień świetlny 4250 lm
Temperatura barwowa 4000 K (neutralna biel)
Wskaźnik oddawania barw (Ra) 82
Współczynnik mocy 0,93
Nominalny czas życia (L70B50 w 25°C) 60 000 godzin
Stopień ochrony IP65
Klasa ochronności II
Materiał obudowy PC IK07
Technologia detekcji Hiperczęstotliwość 5,8 GHz
Kąt detekcji 360° z rozwartością kątową 160°
Zasięg detekcji 1 do 10 m (regulowany)
Maks. wysokość montażu 3,5 m
Maks. pokrywana powierzchnia Około 50 m²
Zakres regulacji progu załączania 2 do 2000 luksów
Regulowany czas opóźnienia 5 s do 60 min
Regulowane podświetlenie orientacyjne 10 do 50 %
Regulowane oświetlenie główne 50 do 100 %
Dopuszczalna temperatura otoczenia -20 °C do +40 °C
Pobór mocy w trybie czuwania (Psb) 0,40 W
Łączność Bluetooth 2,4-2,48 GHz (za pomocą aplikacji Steinel Connect)
Konserwacja Czyszczenie wilgotną szmatką (bez detergentów); źródła światła nie można wymienić
Instalacja Dozwolona tylko dla specjalisty, przed interwencją odciąć zasilanie

Często zadawane pytania - RS PRO 5100 SC STEINEL

Jak zainstalować oprawę RS PRO 5100 SC?
Instalacja musi być wykonana przez specjalistę zgodnie z normą NF C-15100. Odłącz zasilanie, oznacz i wywierć otwory, zamocuj uchwyty montażowe, a następnie zatrzaśnij obudowę. Podłącz przewody L, N i E do listwy zaciskowej, przestrzegając kolorów.
Jak ustawić zasięg detekcji?
Otwórz zamek półobrotowy, wyjmij końcówkę na około 7 cm, a następnie włóż dostarczone zaślepki, aby zmniejszyć zasięg w czterech kierunkach. Zamknij zamek. Zasięg można również regulować w aplikacji Steinel Connect.
Jak skonfigurować oprawę za pomocą aplikacji?
Pobierz aplikację Steinel Connect z AppStore (iOS lub Android). Włącz Bluetooth w smartfonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby połączyć oprawę. Następnie będziesz mógł regulować czas opóźnienia, próg załączania, podświetlenie orientacyjne itp.
Co zrobić, jeśli oprawa nie włącza się, mimo wykrycia ruchu?
Sprawdź, czy próg załączania (ustawienie luksów) jest odpowiedni dla otaczającego oświetlenia. Upewnij się, że wyłącznik sieciowy jest w pozycji włączonej, a bezpiecznik nie jest wyzwolony. Sprawdź okablowanie (fazę i neutralny).
Oprawa wyłącza się zbyt szybko, jak wydłużyć czas oświetlenia?
Czas opóźnienia jest regulowany od 5 sekund do 60 minut. Użyj aplikacji Steinel Connect, aby wydłużyć czas. Zegar uruchamia się ponownie przy każdym nowym wykrytym ruchu.
Czy można używać tej oprawy na zewnątrz?
Tak, dzięki stopniowi ochrony IP65 jest odporna na kurz i zachlapania wodą. Jednak ze względu na czułą detekcję zaleca się ograniczone użytkowanie na zewnątrz. Zachowaj odległość co najmniej 3 m od routerów WLAN.
Jak czyścić oprawę?
Czyść wilgotną szmatką bez użycia detergentów. Źródła światła (LED) nie można wymienić; jeśli jest uszkodzone, całą oprawę należy wymienić.
Czy oprawę można używać z wyłącznikiem ściennym?
Tak, można zainstalować wyłącznik sieciowy na kablu zasilającym, aby ręcznie włączać/wyłączać urządzenie. Wyłącznik musi odłączać fazę.
Jak zresetować ustawienia fabryczne?
Sprawdź dokumentację techniczną dostępną na www.steinelfrance.com, aby poznać procedurę trybu referencyjnego. Zazwyczaj za pomocą aplikacji Steinel Connect można przywrócić ustawienia domyślne.
Jakie znaczenie mają migania diody LED stanu (model EM)?
Ten model (SC) nie jest wyposażony w funkcję oświetlenia awaryjnego (EM). Dlatego dioda LED stanu nie występuje. W wersjach EM: zielone miganie = regeneracja baterii, zielone stałe = normalny, czerwone miganie = uszkodzona bateria, czerwone przerywane = usterka oprawy.

Pytania użytkowników dotyczące RS PRO 5100 SC STEINEL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RS PRO 5100 SC - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RS PRO 5100 SC marki STEINEL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RS PRO 5100 SC STEINEL

PL 87 Postepowac zgodnie z instrukcja!

Pri nedodrzani tejo normy zamietne vyrobca akukolvek.
Ziadost o uplatnenie zaruky.

PL (Tlumaczenie instrukcji oryginalnej)

1. Informacja o tym dokumencie

Zapoznac sie dokladnie i dostawic do przechowania!

-Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, dazu w częciach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
Zmiany,wynikajace z postepu technicznego, zastrzezone.

Objsnienie symboli

STEINEL RS PRO 5100 SC - Objsnienie symboli - 1

STEINEL RS PRO 5100 SC - Objsnienie symboli - 2

Ostrzeżenie przy zagrożemiami!

Odsyłacz do tekstu w dokumentie.

2. Ogólne zasady bezpiecznychstwa

STEINEL RS PRO 5100 SC - Ogólne zasady bezpiecznychstwa - 1

Przed Rozpoczeciem wszelkich prac przy urzadzeniu sązy odłaczyc napiecie zasilajace!

  • Przewód zasilajcy, kórgy nalezy podlączyc podczas montazu, nieMZe byc pod napieciem. Dlatego napiw nalezy wylaczyc prad i sprawdzić brak napiecia za pomocaprobnika.
  • Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca pod napieciem sieciowym. Dlatego powinien przypoprowadzac ja wykwalifikowypersonel, zgodnie z obowiazujacymi w danym kraju przepisami dotyczymi instalacji i podlacznia dozasilania elektrycznego. (np. DE - VDE 0100, AT - ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000)

  • Stosowac tylko oryginalne czeci zamienne.

  • Napraw i wymiany akumulatora moga wykonywać jestynie autoryzowane punkty serwisowe.
  • System swiatla awaryjego nalezy zainstalowac zgodnie z obowiazujacymi w danym kraju przypeisani i regularnie sprawdzać pod katem prwidlowego dziatania.

3. RS PRO Connect 5100/5150 SC RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C

Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 SC

-Lampa z aktywnym czujnikiem ruchu odpowiednia rornyiez do montazu w pomieszczeniach wilgotnych.
- Na zewnatrz, ze wzgldu na czule wykrywanie, znajduje zastosowanie jodynie warunkowo.

Wskazówka:

podczas instalacji naleź zapewnić odstep min. 3 m od routera Wi-Fi lub punktow dostepu.

Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 SC EM

-Lampa z aktywnym czujnikiem ruchu przyznaczona rownikę do montazu w pomieszczeniach wilgotnych.
- Na zewnatrz zastosowanie tylko w okreslonym zakresie ze wzgledu na czuile rejestrowanie.
-Zintegrowane swiatlo awaryjne (EM).

Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 C

-Lampa bez aktywnego czujnika ruchu przyznaczona rownikę do montazu w pomieszczeniach wilgotnych.

STEINEL RS PRO 5100 SC - Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem RS PRO Connect 5100/5150 C - 1

Przeznacznona do zastosowania w otoczeniu,
w którn spodziewane jest osadzanie na
lampie przyzewodźacego pflu.

Funkcja lamp z czujnikiem

Zintegrowany w lampie czujnik wysokiej czestotliwosci wysyla fale elektromagnetyczne o wysokiej czestotliwo-Sci (5,8 GHz) iODBiera ich odbicie. Przy majmiejszym ruchw obszarze wykrywania lampy czujnik rejestruje zmiane w odbiciu fal.

Mikroprocesor generuje wówczas polecenie „wącZYŚwiatlo". Możliwe jest wykrywanie ruchu przyez drzwi, szyby szklane lub cienkie sciany.

Wskazówka: Moc nadawcza czujnika wysokiej czestotliwoSciwynosi ok.1mW -stanowito tylko Jedna tysiecznamocy nadawciej Telefonu komorkowego lub kuchenki mikrofalowej.

Funkoja lamp

Lampa bez czujnika. Funkcje dla variantu C obowiazuja zawsze tylko w połaczeniu z produktem z czujnikiem Bluetooth.

Funkcja swiatla awaryjnego

W przypadku awarii zasilania oswietlenie awaryjne (EM)
wącza sie wg EN 60598-2-22 automatycznie na 3 godz.

Zakres dostawy RS PRO Connect 5100/5150 SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (rys. 3.1)

  • Lampa wewnetrzna z czujnikiem
  • 2 zaciski montażowe
    -2 przeslony wsuwane

Zakres dostawy RS PRO Connect 5100/5150 C (rys.3.2)

Lampa wewnetrzna
- 2 zaciski montažowe

Wymiary produktu RS PRO Connect 5100 (rys. 3.3)

Wymiary produktu RS PRO Connect 5150 (rys. 3.4)

Przeglad urzadzenia RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (rys. 3.5)

A Dlawik kablowy
B Zamek obrotowy
C Zacisk przyłączeniowy
D Zacisk montażowy
E Zašlepki
F Oprawa lampy
G Czujnik wysokiej czestotliwość
H Przyslona wsuwana

Przeglad urzadzenia RS PRO Connect 5100/5150 C (rys.3.6)

A Dlawik kablowy
B Zamkniecie obrotowe
C Zacisk przyłączeniowy
D Zacisk montażowy
E Zašlepki
F Obudowa lampy

Obszary rejestrowania w przypadku montazu na suficie 01-10 m (rys.3.7)

Obszar rejestrowania w przypadku montazu na scianie 01-10 m (rys.3.8)

Rozklad nateżenia swiatla (rys. 3.9 - 3.14)

4. Przyjacze elektryczne

Schemat polaczen (rys. 4.1)

Przewód zasilajcy jest kablem 3-zylowym:

L = przewód fazowy (najczȩciej czarny, brazowy lub szary)
N = przewód zerowy(najczȩciej niebieski)
E = przewód ochronny (zielono-źóły)

W razie wąpliwość naleź yżidentyfikowej kable próbnikiem napiȩcia, a nastepnie ponownie wymić zapiȩcie. Przewód fazowy (L), neutralny (N) i ochronny (E) naleź podlączyć do zȩcznika swiecznikowej.

Wazne:

Pomylenie przywodów jest przyczyna poźniejszego zwarecia w urzadzeniu lub w skrzyncbe bezpieczników. W takim przypadku nalezy jesteczne raz zidentyfirmoc poszczególne zwy przyzewodów i ponownie je podłaczyc.

W przywodzie zasilajycymość oczywiść zainstalowej wącznik sieciowy do ręcznych wȩczania i wȩczania oświetzenia.

Wskazowka: zrodlo swiatla tej lampy nie jest wymiennente. Jezeli zajdzie koniecznosc wymiany zrodta swiatla (np. po uplywie为其gozywotnosci), nalezy wymienic cata lampe.

STEINEL RS PRO 5100 SC - Wazne: - 1

5. Montaz

  • Sprawdzić wzystkie elementy pod katem uszkodzenia.
  • W przypadku uszkodzen nie uruchamiać produktu.
  • Przy montazu lampy z czujnikiem naleź zworcić na to uwage, aby zamontowac są w miajscu nie podlegajacym wstrzasom i organiom.
  • Wybrać odpowiednie.), z u wygrożne i wyrzywania ruchu.

Wskazówka: W przypadku montazu na scianie lampę naleź yamontowej w poziomie.

Czynnosci montażowe

Wytaczyc zasilanie (rys. 4.1)
Zaznaczyc otwory do wywiercenia (rys. 5.1)
Wywiercić otwory i włoźyc kolars (nys. 5.2)
- Przykrecić zaciski montaźowe (rys. 5.3)
- Nafozyc oprawe lampy (rys. 5.4)
- Kliknięcie potwierdz prawnodowej zatrzasność sie
- Otworzyc dawik kablowy i zamek obrotowy (rys. 5.5)
- Przełozyc kabel przyłączeniowy przy czławik kablowy i zamek obrotowy i podȩczyć do sącznika swiecznikówego (rys. 5.6)
Zamknac dlawik kablowy i zamek obrotowy (rys. 5.7)
- Właczycz zasilanie (rys. 5.7)

6. Dziañanie

Ustawienia fabryczne (stan dostawy)

-Ustawienie zasięgu: maks.

-Ustawienie czasu swiatla glownego: 10 s
-Ustawienie czasu swiatka

podstawowego: 1 min.

-Ustawianie czuftyckizmierzchowej: 2000 luksow
-Poziom sciemniania swiatla

podstawowego: 50%

Aby przystawic produkt w tryb referencyjny, danezy zapoznać są z Dokumentacja techniczna na stronie: www.steinel.de.

Do skonfigurowania lampy naleź pobrać aplikacja Steinel Connect z AppStore. Wymagany jest smartfon lub tablet obślugućy Bluetooth.

Android iOS

STEINEL RS PRO 5100 SC - Android iOS - 1

STEINEL RS PRO 5100 SC - Android iOS - 2

Ježeli lampa nie zostanie skonfigurowana za pomocagaplifikaci bedzie pracstawć jak samodzielna lampa czujnikiem wykorzystujac ustawenia fabryczne.

Tryb DC

W trybie z napieciem stalym moc oswietlenia dostaje ustawiona na 100% .

Rozruch / przerwanie napiecia

Podczas odłuczania napiecia sieciowej ustawienia oraz aktualny stan roboczy lampy zestaj zachowane. Jesli napiecie sieciowe nadal wystepuju, zostana one przyworócone.

Ustawianie zasięgu czujnika

ZasięgMZa regulowa zywnie, w zakresie 1 do 10 m. Po załozeniu dozycznych przyślonMZmniejszyc zasięg w 4 kierunkach.

  • Otworzyc zamek obrotowy (nys. 6.1)
  • Zdjac za slepkę na ok. 7 cm. Nie ma potrzeby otwieżania dławika kablowego. (rys. 6.2)
    Zalozyc przeslony wsuwane (rys. 6.3)
  • Nasunac z powrotem zašlepké i zamknac zamek obrotowy (rys. 6.4)

Przyklady ustawiania zasięgu (rys. 6.5)

Ta funkacja obłowiazuju dla variantów C zawsze tylkow połaczenia u produktem z czujnikiem Bluetooth.

Ustawienie czasu

Zadany czas trwania swiecenia moins ustawiac plynnie od pięciu sekund do 60 minut. Po kaczym za-Rejestrowanym ruchu przydug upywen tego czasu zegar czasu jest uruchamiany ponownie.

Ta funkacja obłowiazuju dla variantów C zawsze tylkow połaczenia u produktem z czujnikiem Bluetooth.

Światto podstawowe

Jasnosć swiatta podstawowej要去 ustawiać od 10% do 50% .

Czas trwania swiatla podstawowej要去 uzawiać plynyNie od 10 do 30 minut lub na cala noc.

Swtiatlo glowne

Jasnosć swiatka glównego sąstawiać od 50% do 100% .

Ustawianie czułośćzmierzchowej

Zadana wartosc progowa załuczania lampy można ustawiać plynyNie od 2 do 2000 luksów.

Ta funkacja obłowiazuju dla variantów C zawsze tylko w polaczenia u produktem z czujnikiem Bluetooth.

Grupowanie

Istnieje mozliwość uzytkowania RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C jako lampy pojedynczej lub sączenia kilku lamp w grupę za pomocamy komunikacja radiowej.

W kaźdej z grup naleź wybrać za pomocą aplikȩji Steinel Connect App master grupy. Wszystkie lampy danej grupy dzialaja tak samo, jak skonfigurowanyMASTER grupy. Zasięgność ustawiać plynycie i w spośob indywidualny dla kaźdego uczestnika grupy.

RS PRO 5100/5150 SC EM ze względu na cyklicznekontrôle akumulatora nada są tylko warunkowoJakoto master grupy. Podczas faz autotestu czujnik jestdezaktywowany. Tym samym lampa w tym czasie nieme Rozpoznawac ruchu.

Ta funkacja obłowiazuju dla variantów C zawsze tylkow połaczenia u produktem z czujnikiem Bluetooth.

Czas gaśnieceia

Czas gaśnięcia uzmolliwa ustawuminium krzywej sciemniażia podczas wączania i wymiȩczania (1s - 3s).

Funkcja sasiednia

Za pomocę aplikacje Steinel Connect Appość aktywować wzgl.dezaktywować funkcję sąsiednia.Przy tymność przyporzadkowników grupy sąsiednia aktywnej grupy lamp.Aktywna grupa reaguje na sygnaty wączenia przyporzadkowników grupy sąsiedniaj oraz przy.§ćzania z ustawieniami na swiatto glówne lub swiatto podstawowe.

Swiatlo awaryjne (EM)

"Wskaźnik statusu swiatla awaryjngo (EM)" jest wyświetlany za pomocą dwukolorowej diody LED na statusowej na lampie z czujnikiem ruchu.

-Dioda LED statusowa przywane zielone swiatlo: Regeneracja baterii
-Dioda LED statusowa state swiatlo zielone: Bez usterek / stan zwykfy
-Dioda LED statusowa stale migajace swiatlo czerwone:

Baterie uszkodzone / naładowanie baterii niewystarczajace

-Dioda LED statusowa prerzerywane migajuace swiatlo czerwone:

Lampa niepodłaczona lub uszkodzona

-Dioda LED statusowa ciemna: Napiecie sieciowe lub uktad sterowania oswietlenia awaryjngo uszkodzony

7. Konserwacja i pielegnacja

Konserwacja

Podczas utrzymania i kontroli nalezy przyestrzegać przechispów i norm dot. swiatla awarynjego w miejscu montaźu. Swiatla awaryjne i urzadzenia z trybem swiatla awarynjego nalezy regularnie kontrolować.

Uruchomienie

Uruchomienie przy:

Data uruchomienia:

Autotest ,(EM)"

-Autotesty lamp z czujnikiem, diod LED statusowe oraz akumulatorów odbywaja sie automatycznie co 8 dni.
-Autotest pojemnosci akumulatora poprzej symulajcje przerwy w dostawie pradu odbywa sie cztery razy do roku.

Zasadnicze dzialanie lampy z czujnikiem ze swiatlem glownym i funkcjag czujnika pozostaje aktywne podczastestu.

Autotest nie zastepuje obowiazujacej w danym kraju kontrli dzialania oswietlenia awaryjngo.

Kontrole wykonywane przy uzytkownika „(EM)“

  • Comiesieczna kontrola wskazników statusu LED oraz lampy z czujnikiem pod katem prawidlowego działa.

Wymiana akumulatora „(EM)“

Jeżeli dioda LED statusowa modułu swiatla awarynjego miga stale na czerwono, sąȩzy wymienci zastosowane akumulatory.

  • Wymiane akumulatora zlecić producentowy. Obluga klien:

"L" Spółka z ograniczona odpowedzialnosci sp. k. dawniej "Lange Łukaszuk" spółka jawna Byków, ul. Wroclawska 43, PL-55-095 Mirków firma@langelukaszuk.pl

  • Nalezy najpierw skontaktować sie z producentem, aby upewnić sie,czy dostepna jest odpowiednia wymienna lampa.

Dwie moziwoSci:

-Wymiana na zregenerowan Prague STEINEL lampe z czujnikiem ruchu z nowym akumulatorem (ryczait serwisowy).
-Wymiana na nowa lampe z czujnikiem ruchu (cena zakupu ze znižka).
- Na koniec nalezy odeslac zdemontowan lampe z czujnikiem ruchu.

Regeneracja akumulatora „(EM)“

Po pierwszym uruchomieniu (tamke wymiana akumulatora lub usuniecie usterki) urzadzenie z trybem swiatta awaryjego regeneruje akumulatory automatycznie.

Przemowadzane są trzy kykle. Jeden cykl składa są z 24-godzinnego ladowania akumulatora i calkowitego roźadowania poprzej lampę z czujnikiem ruchu w trybie awaryjnym.

Podczas cykli nie są wykonywane pomiary pojemnosci akumulatora.

Proces regenerazioni akumulatora nie jest przypegowadzany ani po normalnym Rozladowaniu akumulatora, ani po autotescie povemnosci akumulatora.

Czyszczenie

Zabrudzona powierzchnie lampy z czujnikiem ruchu., można oczyScić wilgotn szmatka (bez uzycia srodków, czyszczących).

Wazne: uklad sterowania nie jest wymienny.

STEINEL RS PRO 5100 SC - Czyszczenie - 1

8. Deklaracja zgodnosci z normami

STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oswiadzca, ze typ urzadzenia radiowego RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pelny tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: www.steinel.de

9. Odpowiedzialnosć za produkt

Wymogi normy EN60598-1 dotyczace bezpieczentwa musza byc spelniione po wykonaniu instalacji lampyz czujnikiem ruchu. Odpowiedzialnosc za spelnienie wymogów powyszzej normy ponosi uzytkownik urzadzenia z trybem swiatla awaryjngo.

W przypadku nieprzestrzegania powyźsej normy produkt nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialnosci.

STEINEL nie przyjmuye zadnej odpowiedzialnosci za bezposrednie, posrednieczy przypackowe szkody winikajace z uzytkowania, ktoreNie bylo zgodne z przyznaczeniem i wyraźnie dopuszczone przyez STEINEL. STEINEL rawnież Nie odpwiada za roszczenia odszkodowawcze osob trzechich niewynikajace ze zgodnégo z przyznaczeniem uzytkowania i wyraźnie dopuszczonego przyez STEINEL. Urzadzenia z trybem swiatla awaryjnégo nie wolno otwierać ani modyfikować w jakolwiek sposob. Komponenty swiatla awaryjnégo moga byc wymieniane tylko na oryginale czesci zamienne i tylko przyez firme STEINEL.

Ježeli urzadzenie z trybem swiatla awaryjnégo wykazu je uszkodzenia, na podstawie kórhych można sądzić,ź bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, wtedyNie wolno uruchamiać lamp z czujnikiem ruchu. STEINEL zastręga sostie prawo zmiany ilustraci, wagi, tabeli wymiarówczy innych tego rodzaju informacji w katalogu przy w instrukcj obstugi bez wczȩniejszej informacji, jejěli bedzie to stosowne lub uwarunkowane postepem technicznym.

10. Gwarancja producenta

Jako kupujęcemu w razie potrzeby przyśgluguja Państwu w stosunku do sprzemajść go prawa z tytułu rekojmi. O ile prawa te obłowźuju w Państwa kraju, to nie ulegaja one na podstawie naszej deklaracje gwarancji ani skroceni ani ograniczenia. Udzielamy Państwu 5-letniaj gwarancji na nienaganna jakość i sprawlłowe funkcjon-nowanie zakupionego przyze Państwa profesjonalnégo produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, ze produkt ten jest Wolny od wad materiały, produkty ich konstrukcyjniych. Gwarantujemy prawnodowe funkcjon-nowanie wszymtkich podzespotów elektronicznych, a sąze, ze wszymstkie zastosowane materiały i ich powierzchnie są wolne od wad.

Dochodzenie roszczen

Gwarancja jest wąznaj Jedynie kompletnie wypelniona z podpisem Sprzedawcy potwierdzajęcym warunki gwarancji. Gwarancja na sprzedany towar konsumptyjniy nie wąćzza,Nie agranicza aniNie zawiesza uprawnien kupujacegowynikajacych z rękojm/niezgodnosci towaru z umowa na podstawie dowodu zakupu. Z tego powoduazolecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu. Reklamowany towar w stanie kompletnym prosimy przeslac do Gwaranta wraz z krótkim opisem usterki, oryginalna karta gwarancyjna, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym data zakupu i pieciecia skepu).

STEINEL RS PRO 5100 SC - Dochodzenie roszczen - 1

  1. Dane techniczne
RS PRO 5100/5150 SC RS PRO 5100/5150 SC EM RS PRO 5100/5150 C
Wymiary(wys. × dl. × szer.)RS PRO 5100: 58 × 1370 × 87 mmRS PRO 5150: 58 × 1500 × 87 mm
Napiȩcie sieciowe 220-240 V / 50/60 Hz
Pobór mocy (Poc) RS PRO 5100: 31 W / 4250 lm / 137 lm/WRS PRO 5150: 42 W / 5900 lm / 140 lm/W
Temperatura barwowa 4000 K (naturalna biel)
Indeks oddawania barwRa = 82
Jednolitość barwy SDCMWartość sączatkowa: 3
WspÓlczynnik mocy 0,93
Prȩd siediocy wry RS PRO 5100: 142 mARS PRO 5150: 194 mA
Średnia znamionowa zȩwotnośćL70B50 przy 25°C: 60 000 godz.
Rozȩjad natężenia swiatłaRS PRO 5100 SCRS PRO 5150 SCRS PRO 5100 SC EMRS PRO 5150 SC EMRS PRO 5100 CRS PRO 5150 C
Technika wysokiej czȩstotłowość5,8 GHz (reaguje niezaležnie od temperatury nawet na nieznacZNuchy)-
Kąt wykrywnia360° z kątem rozwarcia 160° (ewent. przyszby, drewno i scianki o lekkiej konstrukcji)-
Wysokość montaźumaks. 3,5 m-
ZasięgØ 1-10 m-
Maks. powierzchnia objęta zasięgjem czujnikaok. 50 m²
Światło podstawowe10-50 %-
Światło glówne50-100 %-
Ustawianie czasu5 s - 60 min. + Tryb instalacyjniy-
Ustawianie czułosci zmieierzchuwej2-2000 luksów + Tryb samouczenia-
Temperatura otoczeniaod -20°C do +40°C
Stopiéń ochronyIP 65
Klasa ochronnosciII
MaterialPC IK07
Tryb czuwania siec (Pnet)0,40 W
Tryb czuwania czujnik (Psb)0,40 W
Okablowanie przyjecSciowemaks. 16A
Częstotliwość Bluetooth2,4-2,48 GHz-
Moc nadawczaBluetooth5 dBm / 3 mW-
Rodzaj akumulatora swiatlo awaryjne-Litowo-żelazowo-fosforanowy (LFP)-
Napiȩcie robocze-3,2 V-
Wydajnosć swietlna swiatla awaryjngo-4 W / 687 lm-
Czas swiecenia swiatla awaryjngo-3 h'-
Klasa efektywnosci energetycznejNiniejszy produkt zwiera zródló swiatla o klasie efektywnosci energetycznej „C"

1 Maksymalna pojemnosć jest zapewniona tylko w przypadku uzywania dołocznych akumulatorów.

PL

12. Usterki

Usterka Przyczyna Usuwanie
brak napięcia zasilajacjago lampę z czujnikiem ruchuzadział beziepiecznik, niewlaczny wącznik sieciowy, przerwany przywośćwȩczyć, wymiennieć beziepiecznik; wȩczyć wącznik sieciowy, sprawdzić przywość probnikiem napiȩcia skontrolować przyloczenia
zwarcie w przywodzie zasilajacjaym zainstalowany ewent. wącznik sieciowy jest wȩloczenia
lampa z czujnikiem ruchu nie sączama sąnieprawidlowo ustawiona czułość zmieierzchowa czujnika wȩcznik sieciowy wącZNówne zadział beziepiecznikustawić na nowo wȩczyć wymiennieć beziepiecznik, ewentualnie sprawdzić podlącenie
lampa z czujnikiem ruchuNie wącza sąw obszarze wydkywania czujnika ciagle są coś poruszasprawdzić obszar wydkywania czujnika
lampa z czujnikiem ruchu zapala są bez widocznego powodulampaNiezamontowana w spośob Wolny od wstrzȩów i wibraci ruch mistręsme, jaknacNie zostaw zauwaźony przyze obserwatora (ruchy za scianę, poruszania są malego obiektu w bezpośrednim sąsiedztwie lampy itp.)przykrećni na stałe obudowej sprawdzić obszar wydkywania czujnika
lampaNczujnikiem ruchuNie zapala są pomimo ruchuszybkie ruchy zostawy stłumione w celu zminimalizowania usterek lub ustawiono zbyt maly obszar wydkrywnia zamienione podlącenie przywodu zasilajacjaego (L i N).sprawdzić obszar wydkywania czujnika sprawdzić przyloczenia L oraz N wzgl. sprawdzić zasilajacja
dioda LED miga stale na czerwonoakumulator uszkodzony (niewystarczaja pojemnosćczy przerwany przywość doprowadzacje akumu-latora)odczekać aż akumulator zostanie naładowany (Reset alarmna na-stepuje natychmiast po usunieciu usterkji).
dioda LED statusowa miga w sposob przymywane na czerwono (wskazywanie dopiero po kolejnym autot变速箱)lampaNczujnikiem jest niedopłazona lampaNczojni umskodzonapodlączyć lampę z czujnikiem wymiennieć lamy z czujnikiem
dioda LED statusowa jest ciemna pomimo podlącenia do sieci (dluzej niż 5 min.)uszkodzienie napiȩcia sieciowego urzadzenia z trybem Światla awaryj-argo uszkodzonesprawdzić napiȩcie zasilajacja i ewentualnie je wȩczyć wymiennieć urzadzenia z trybem Światla awaryjngo
dioda LED Światla awaryjngo wyl.brak napiȩcia zasilajacjago przerwa w dostawie napiȩcia zasilajacjago wynoszcamy minimum 4 h uszkodzone Światto awaryjnesprawdzić napiȩcie zasilajacja i ewentualnie je wȩczyć wymiennieć lamy z czujnikiem

RO

Šviestuvai be jutiklio. Funkcjos veikia C variante tik kartu su jutikliniu gaminiu, kuriamejdiegtas „Bluetooth".

Avarinio apsvietimo funkcija

Dingus elektros tinklo jtampai, avarinis apsvietimas (EM), atitinkantis standarta EN 60598-2-22, automatiskai jsijungia 3 valandoms.

Tiekiama jranga, RS PRO Connect 5100/5150 SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (3.1 pav.)

Ši funkcjija veikia C variantuose tik kartu su jutikliniu gaminiu, kurijejdiegtas „Bluetooth".

Grupavimas

"RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C galima naudoti kaip atskira šviestuvá arba radijo ryšiu sujungti kelis šviestuvus i grupe.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STEINEL

Model : RS PRO 5100 SC

Kategoria : Lampa