RS PRO 5100 SC - Lampada STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS PRO 5100 SC STEINEL in formato PDF.
Domande degli utenti su RS PRO 5100 SC STEINEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS PRO 5100 SC - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS PRO 5100 SC del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE RS PRO 5100 SC STEINEL
IT 27 Seguire attentamente le istruzioni
ES 32 Observese la informacion textual!
1. Riguardo a Anythingo documento
Si prega di leggerlo attendamente e di conservarlo!
-Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa,anche solo di estratti, è consentita solo previa notre approva-zione.
- Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnia.
Spiegazione dei symboli


Aventimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la corrente!
- Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamato alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
- L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica.
Per quello motivoessa deveseessere eseguitadaper
sonale esperto in base alle prescrizioni d'installazione
vigenti nei singoli paesi. (per es.DE-VDE 0100,
AT-OVE-ONORM E8001-1,CH-SEV 1000)
- Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio originali.
- Le riparazioni e le sostituzioni delle batterie devono essere effettuate esclusivamente da officine specializzate.
- Ilsystema luce di emergenza devese essere installato conformmente alle norme nazionali e occorre contrallarne periodicamente il corretto funzionamento.
3. RS PRO Connect 5100/5150 SC RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C
Condizioni di impiego
RS PRO Connect 5100/5150 SC
-Lampada a sensore con rilevatore di movimento attivo, adattaanche per il montaggio in ambienti umidi.
-Per via della sensibilità del rilevamento, impiegabile solo limitatamente negli ambienti esterni.
Importante:
al momento dell'installazione, assicurarsi che venga mantenuta una distance di almeno 3 m da router WLAN ed access point.
Condizioni di impiego
RS PRO Connect 5100/5150 SC EM
-Lampada a sensore con rilevatore di movimento attivo
adattaanche al montaggio in ambienti interni umidi.
-A causa della sensibilità della rilevazione, l'utilizzo in ambienti esterni è limitato.
-Luce di emergenza integrata (EM).
Condizioni d'impiogo
RS PRO Connect 5100/5150 C
-Lampada alla rilevatore di movimento attivo adatta anche al montaggio in ambienti interni umidi.

Adatta all'impiogo in ambienti nei quali si prevedono depositi di polvere conduttiva sulla lampada.
Funzionamento lampada a sensore
Il sensore ad alla frequenza integrato irradia onde elettromagnetice ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel Campo di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse.
Un microprocessor fa scattare l'istruzione di commuta-zione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movimenti.
anche atraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Avvertenza: La potenza del sensore ad alta frequenza è di ca. 1 mW –cisionale solo a un millesimo della potenza di trasmissione di un Telefono cellulare o di un microonde.
Funzionamento lampada
Lampadaenza sensore. Le funzioni sono valide per la variente "C" solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth.
Funzionamento luce di emergenza
Nel caso di black-out, la luce di emergenza (EM) si accende automaticamente per 3 ore in conformità alla norma EN 60598-2-22.
Dotazione fornitura RS PRO Connect 5100/5150
SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (Fig. 3.1)
- Lampada a sensore da interni
-2 morsetti di montaggio - 2 schermature a innesto
Dotazione fornitura RS PRO Connect 5100/5150 C (Fig.3.2)
- Lampada da interni
-2 morsetti di fissaggio
Dimensioni del prodotto RS PRO Connect 5100 (Fig.3.3)
Dimensioni del prodotto RS PRO Connect 5150 (Fig.3.4)
Panorama del prodotto RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (Fig. 3.5)
A Passacavo a vite
B Tappo a vite
C Morsetto di allacciamento
D Morsetto di montaggio
E Cappucci terminali
F Involucro della lampada
G Sensore HF
H Schermatura a innesto
Panorama del prodotto RS PRO Connect 5100/5150 C (Fig.3.6)
A Pressacavo
B Fissaggio a rotazione
C Morsetto di allacciamento
D Morsetto di fissaggio
E Calotte di copertura estremità
F Copertura della lampada
Campo di rilevamento montaggio a soffitto 1 - 10m (Fig.3.7)
Campo di rilevamento montaggio a parete 1 - 10m (Fig.3.8)
Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.9 - 3.14)
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig. 4.1)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigo)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
E = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il conduttore neutro (N) e il conduttore di protezione (E) si allacciano al morsetto a innesto.
Important:
Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In quello caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
Owiamente nella linea di alimentazione della rete cui è essere installato un interrottore di rete per accendere e spegnere.
Importante: La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. In caso ciò fosse necessario, ad esempio al termine della sua durata operativa, occorreambiare l'intera lampada.

5. Montaggio
- Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
- In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
- Nel montaggio della lampada a sensore si deve provedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni.
- Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Avvertenza: in caso di montaggio a muro la lampada, deve essere applicata orizzontalmente.
Fasi di montaggio
- Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1)
- Segnare i punti in cui si effettueranno i fori (Fig. 5.1)
- Effettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.2)
- Avvitre imorsetti di montaggio (Fig. 5.3)
Applicare I'involucro della lampada (Fig. 5.4) - Un cli c conferma I'innesto in posizione
- Aprire il passacavo a vite e il tappo a vite (Fig. 5.5)
- Far passare il cavo di allacciamentoattraverso il passacavo a vite e il tappo a vite e collegarlo al morsetto a inesto (Fig. 5.6)
- Chiudere il passacavo a vite e il tappo a vite (Fig. 5.7)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.7)
6. Funzionamento
Impostazioni di fabbrica (stato di fornitura)
-Regolazione del raggio d'azione: max.
-Regolazione periodo di accensione luce principale: 10 sec
-Regolazione periodo di accensione luce notturna: 1 min.
- Regolazione di luce crepuscolare: 2000 Lux
-Livello di dimmerazione luce notturna: 50%
Per impostare il prodotto in modalità di riferimento, consultare la documentazione tecnica disponibile su www.steinel.de.
Per la configurazione della lampada bisogna scaricare l'app Steinel Connect dall'AppStore. A tale scopo, è necessario essere in possesso di uno smartphone o di un tablet con funzione Bluetooth.

Android iOS

Se la lampada non viene configurata con la App,essa lavora come lampada a sensore indipendente con le impostazioni di fabbrica più predisporte.
Alimentazione DC
Nel caso di alimentazione a corrente continua, la luminosità viene impostata al 100% .
Start-Up/Interruzione di tensione
Nel caso di uno scollegamento dalla tensione di rete, le impostazioni e l'attuale stato operativo della lampada vengono salvati. Il loro ripristino avviene al ricollegamento della tensione di rete stessa.
Regolazione del raggio d'azione
Il raggio d'azione più essere regolato in continuo tra 1 e 10m . Infilando le schermature a innesto fornite in dotazione è possibile ridurre il raggio d'azione in quattro direzioni.
- Aprire il tappo a vite (Fig. 6.1)
- Sfilare il cappuccio terminale per ca. 7 cm. Non occorre svitare il passacavo a vite. (Fig. 6.2)
- Inserire le schermature a innesto (Fig. 6.3)
- Spingere nuovamente all'indietro il cappuccio terminale e chiudere il tappo a vite (Fig. 6.4). Esempi d'impostazione del raggio d'azione (Fig. 6.5)
Questa funzione è valida per la variante "C" solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth.
Regolazione periodo di accensione
La durata di illuminazione desiderata può venire impostata in maniera continua fra 5 secondi e 60 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento durante tale periodo, il conteggio ricomincia da zero.
Questa funzione è valida per la variante "C" solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth.
Luce notturna
La luminosità della luce notturna può essere impostata fra il 10 ed il 50% .
La durata della luce notturna può venire regolata in maniera continua fra 10 minuti e 30 minuti oppure impostata per tutte la notte.
Luce principale
La luminosità della luce principale può essere impostata fra il 50 ed il 100% .
Regolazione di luce crepuscolare
La soglia d'intervento della lampada può essere impostata in maniera continua fra 2 e 2000 Lux.
Questa funzione è valida per la variante "C" solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth.
Raggruppamento
Vi è la possibilità di utilizzato la RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C come lampada singola o di comandare più lampade assieme via radio raggruppandole.
In agli gruppo si deve definire nella Steinel Connect App una lampada master del gruppo. Tutte le lampade di un gruppo agiscono analogamente alla configurazione della lampada master del gruppo. Il raggio d'azione cui quodesserere impostato individualmente per ciascuna lampada del gruppo.
Per via delle verifiche cicliche delle batterie, I'RS PRO 5100/5150 SC EM è adatto solo limitatamente a fungere da master del gruppo. Durante le fasi di autodiagnosi il sensore è disattivato. La lampada in questo periodo di tempo non può rilevare movimenti.
Questa funzione è valida per la variante "C" solo e sempre in combinazione con un prodotto con sensore Bluetooth.
Fade Time
Con il Fade Time è possibile impostare la curva di dimmerazione all'atto dell'accensione e dello spagnimento (1s - 3s).
Funzione di accensione contemporanea delle lampade adiacenti
Tramite la Steinel Connect App si possono attivare o disattivare le lampade adiacenti. In tale contesto vengono assegnati i gruppi adiacenti del gruppo di lampade attivo. Il gruppo reagisce ai segnali di accensione del gruppo adiacente assegnato e passa alla luce principale o alla luce di notturna a seconda delle impostazioni.
Luce di emergenza (EM)
L "indicazione di stato luce di emergenza (EM)" viene visualizzata tramite un LED di stato bicolore che si trova sulla lampada a sensore.
-LED di stato verde intermittente:
Rigenerazione batteria
-LED di stato verde permanente:
Nessun guasto / stato normale
-LED di stato rosso permanente lampeggiante:
-LED di stato rosso intermittente lampeggiante: Lampada non collegata o difettosa
-LED di stato scuro: Problema con tensione di rete o alimentatore per l'illuminazione di emergenza difettoso
7. Manutenzione e cura
Manutenzione
Per la manutenzione e il controllo si devono osservare le prescrizioni e norme per la luce di emergenza che vigono nel luogo di montaggio. Le lui di emergenza e i dispositivi per l'esercizio con luce di emergenza devono essere controllate periodicamente.
Messa in funzione
Responsabile della messa in funzione:
Data della messa in funzione:
Autodiagnosi "(EM)"
-Le autodiagnosi della lampada a sensore, dei LED di stato e delle batterie hanno luogo automaticamente ca. agli 8 giorni.
-L'autodiagnosi della capacité delle batterietramite la simulazione di un'avaria della rete elettrica ha luogo quattro volte all'anno.
Durante il test la funzione generale della lampada a sensore con luce principale e funzione sensore rimane in essere.
L'autodiagnosi non sostituisce la verifica del funzionamento dell'illuminazione di emergenza prescritta dalle norme nazionali.
Controlla da parte dell'utente " (EM)"
- Si devono eseguire controli visuali mensili al fine di verificare il corretto funzionamento dell'indicazione di stato LED nonché della lampada a sensore.
Sostituzione delle batterie "(EM)"
Se il LED di stato del modulo luce di emergenza lampeggia permanente di rosso, si devono sostituire le batterie.
- Far effettuare la sostituzione delle batterie dal produttore. Servizio clienti:
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
www.steinel.it
- Prendere contatto in precedenza con il produttore per essere sicuri che la giusta lampada sia disponibile.
Vi sono due possibilità:
-sostituzione con una lampada a sensore rielaborata da STEINEL e dotata di nuove batterie (forfait assistenza clienti).
-sostituzione con una lampada a sensore nuova (a un prezzo di acquireo ribassato)
- Dopo la sostituzione restituire la lampada a sensore smontata al produttore.
Rigenerazione delle batterie "(EM)"
Dopo la prima messa in funzione (eanche dopo lo sostituzione delle batterie o l'eliminazione di un guasto) il dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza rigenera le batterie automaticamente.
Vengono svolti tre cici. Un ciclo consiste in una carica delle batterie di 24 ore e uno scarico completo attraverso la lampada a sensore in esercizio di emergenza. Durante i cici non vengono svolte misurazioni della capacité delle batterie.
La procedura di rigenerazione delle batterie non viene svolta né dopo uno scarico normale delle batterie né dopo un'autodiagnosi della capacité delle batterie.
Pulizia
Se imbrattata, la lampada a sensore può essere pulita con un panno umido (o un detergente).
Importante: L'alimentatore non è sostituibile.

8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.

Non gettate gli appearecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformmente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di ricericlaggio riconosciuto.
9. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
10. Responsabilità del produttore
I requisiti previsti alla norma EN60598-1 riguardo alla sicurezza dopo l'installazione della lampada con luce di emergenza, devono essere soddisfatti. La responsabilità dell'adempimento di但这a norma spetta all'utente del dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso d'inottemperanza a esta norma.
STEINEL non assume la responsabilità per anni diretti, indiretti o accidentali dovuti a un utilizzo non adeguato e non espressamente autorizzato da STEINEL. STEINEL non risponde neanche in caso di rivendicazione di diritti di risarcimento danni da parte di terzi a causa di un utilizzo non adeguato e non espressamente autorizzato da STEINEL. I dispositivi per l'esercizio con luce di emergenza non devono essere aperti o in quale modo modificati. I componenti delle luci di emergenza devono essere sostituite esclusivamente da STEINEL con pezzi di ricambio originali.
Qualora il dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza dovesse presentare danni che lasciano supportre l'impossibilità di un esercizio sicuro, è vietato mettere in funzione le lampade a sensore. STEINEL si riserva il diritto di modificare figure, pesi, tabelle con misure o altri dati analoghi presenti nel catalogo o nelle istruzioni per l'uso senza obbligo di darne precedente notizia, qualora tali modifiche si rivellassero opportune o indispensabili per via del progresso della tecnia.
11. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti alla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5 anni di garanzia dell'impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l'assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intentione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo completo e affrancato assieme allo scontrino d'acquisto o alla fatturaindicante la data dell'acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a moi: STEINEL Italia S.r.l., Largo
Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d'acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina agli responsabilità perosti e rischi legati al trasporto nell'ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro site web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci cui contattare al numero +39 / 02 / 96457231 dal lunedi al venerdi dalle 9:00 alle 18:00.

12. Dati tecnici
| RS PRO 5100/5150 SC RS PRO 5100/5150 SC EM RS PRO 5100/5150 C | |||
| Dimensioni (A × L × P) RS PRO 5100: 58 × 1370 × 87 mmRS PRO 5150: 58 × 1500 × 87 mm | |||
| Tensione di rete 220-240 V / 50/60 Hz | |||
| Potenza assorbita (Pon) RS PRO 5100: 31 W / 4250 lm / 137 lm/WRS PRO 5150: 42 W / 5900 lm / 140 lm/W | |||
| Temperatura di colore 4.000 K (bianco neutro) | |||
| Indice di resa cromatica R a = 82 | |||
| Consistenza cromaticaSDCM | Valore iniziale: 3 | ||
| Fattore potenza 0,93 | |||
| Corrente di rete RS PRO | 5100: 142mARS PRO 5150: 194mA | ||
| Durata operativacaratteristica media | L70B50 a 25 °C: 60.000 ore | ||
| Distribuzione dell'intensità luminosa | RS PRO 5100 SCRS PRO 5150 SC | RS PRO 5100 SC EMRS PRO 5150 SC EM | RS PRO 5100 CRS PRO 5150 C |
| Tecnica ad alta frequence | 5,8 GHz (reagisce ai minimi movimenti indipendenteamente alla temperatura) | - | |
| Angolo di rilevamento | 360°, con 160° angolo di apertura (eventualmenteattraverso vetro, legno o pareti in materiale leggero) | - | |
| Altezza di montaggio | max. 3,5 m | - | |
| Raggio d'azione | Ø 1-10 m | - | |
| Superficie massima coperta | ca. 50 m2 | ||
| Luce di base | 10-50 % | - | |
| Luce principale | 50-100 % | - | |
| Regolazione del periodo di accensione | 5 sec - 60 min +modalità Install (installazione) | - | |
| Regolazione crepuscolare | 2-2000 Lux + modalità Teach-in (apprendimento) | - | |
| Temperatura ambientale | fra -20 °C e +40 °C | ||
| Grado di protezione | IP 65 | ||
| Classe di protezione | II | ||
| Materialie | PC IK07 | ||
| Standby rete (Pnet) 0,40 W | ||
| Standby sensore (Psb) 0,40 W | ||
| Cagliaggio linea continua max. 16A | ||
| Frequenza Bluetooth 2,4-2,48 GHz | - | |
| Potenza di trasmissioneBluetooth | 5 dBm / 3 mW | |
| Tipodi batteria lucedi emergenza | - | Litio-ferro-fosfato (LFP) |
| Tensione di esercizio | - | 3,2 V |
| Potenza luminosa lucedi emergenza | - | 4 W / 687 lm |
| Durata dell'illuminazioneluce di emergenza | - | 3 h' |
| Classi di efficienzaenergetica | Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica „C“ | |
1 La capacité massima è garantita solo se si utilizzano le batterie consegnate in dotazione.
13. Disturbi di funzionamento
| Guasto Causa Rimedio | ||
| Lampada a sensore priva di tensione | Il fusibile è intervenuto, interrogatore non accesso, cavo di alimentazione interrotto | Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro |
| Corto circuito nella linea di allacciamento alla rete | Verificare i collegamenti | |
| L'interruttore di rete eventualmente presente è spento | Accendere l'interruttore di rete | |
| La lampada a sensore non si accende | La regolazione di luce crepuscolare scelta è sbagliata | Effettuire una nuova impostazione |
| Interruttore di rete OFF | Accendere | |
| Il fusibile è intervenuto | Attivare o sostituire il fusibile; all'occorrenza controllare l'allciamamento | |
| La lampada a sensore non si spegne | Movimento continuo nel Campo di rilevamento | Controllare il Campo |
| La lampada a sensore intervenezza che si via verificato un movimento sensibile | Il modo in cui è stata montata la lampada a sensore non la rende immune da vibrazioni | Montare l'involucro fissandolo bene |
| Si è verificato un movimento che però non è stato percepito dall'observatore (movimento dietro la parole, movimento di un oggetto di piccole dimensioni nelle immedi-ate vicinanze della lampada, ecc.) | Controllare il Campo | |
| La lampada a sensore non si accende nonostante si via verificato un movimento | Il rilevamento di movimenti molto rapidi viene soppresso ai fini di ridurre al massimo i guasti, oppure il Campo di rilevamento impostato è troppo ridotto | Controllare il Campo |
| Allacciamento sbagliato del cavo di collegamento alla rete (L e N) | Controllare i collegamenti L e N ossia la fase | |
| Il LED di stato lampeggia permanentemente con luce rossa | Batteria difettosa (capacità insufficiente o linea di collegamento batteria interrotta) | Attendere che la batteria sia carica (l'allarme cessa immediatamente dopo l'eliminazione del guasto). |
| Il LED di stato lampeggia a intermittenza con luce rossa (visualizzazione solo dopo la prossima autodiagnosi) | Lampada a sensore non allacciata | Allacciare la lampada a sensore |
| Lampada a sensore guasta | Sostituire la lampada a sensore | |
| Il LED di stato rimane scuro malgradio sua allacciato alla rete (per più di 5 minuti) | Tensione di rete guasta | Controllare la tensione di rete e all'occorrezza attivarne il collegamento |
| Dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza difettoso | Sostituire dispositivo per l'esercizio con luce di emergenza | |
| LED luce di emergenza spento | Mancanza di tensione di rete | Controllare la tensione di rete e all'occorrezza attivarne il collegamento |
| Tensione di rete interrotta da almeno 4 ore | Sostituire la lampada a sensore | |
| Luce di emergenza guasta | ||
Batteriregenerering " (EM)"
-Stavová LED nesviti:
-Stavová LED nesvieti: