RYOBI One+ RPP182015S - Serra elétrica

One+ RPP182015S - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RPP182015S RYOBI em formato PDF.

📄 216 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ RPP182015S - page 44
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ RPP182015S RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RPP182015S - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RPP182015S da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ RPP182015S RYOBI

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparecido.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Segurarca, desempinho e fi abiliadte foram as prioridades na concecao da sua serra de podar sem fi os.

USO PREVISTO

Este produit destinata-se exclusivamente a ser utilizao ao ar livre. Por razoes de segurarca, o aparelho tem que ser adequadamente controlado atraves da operacao com as两大 os todos os momentos.

O aparelho foi desenhado paraURTapdarqueiros ramos com um diametro inferior ou igual ao comprimento da espada, situados nas zonas altas da arvore, enquanto o operador tem os pes fi rmentede apoiados no solo. O aparelho foi desenhado para estender ate um maximo de 3m

Não está concebido para a sua'utilisation em alturas nem como uma motosserra convencional paraURTAR o podar material aorta distancia a nivel do solo.

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA

ADVERTÉNCIA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque elétrico, fogo e/ou lesão grave.

Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligaçao à rede eletrica (com fios) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem fi os).

  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
    As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
  • Não opere ferramentas elétricas em atmosaleras explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. Às ferramentas elétricas criam faíças que podem causar a inflamação de poiras ou vapeores.
    Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANCA ELECTRICA

■ As fichas electrolyicas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque electrolyico.

Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcricso se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta électrique,aumentara o risco de什麽 eletrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque electrico.
Ao operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadao para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadao para o uso ao ar livre reduz o risco de什麽 eletrico.
Se operar una ferramenta electrica num local humido e inevitavel, use una fonte com protecao de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque electrico.

SEGURANÇA PESSOAL

Ao operar esta ferramenta eletrica, permane a alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentido cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos.
- Um momento de desatenção quando opera estas ferramentas electricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pó, calçado antiderrapante de segurança, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições apropriadas irá reduzir a probabilitadé de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibita um melhor controlo da ferramenta electrica em situações inesperadas.

Português

  • Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu Cableo, roupa e luvas longe das peças moveris. A roupa larga, joias ou cableo comprido pode ficar presos nas peças moveris.
  • Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espécOs de extracção e recolha de po, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados correctamente. Autilização de um colector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA

  • Não abuse do cabo de alimentação. Use a ferramenta eletrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura tratalhando ao ritmo para que foi Concebida.
  • Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e deve ser reparada.
    Desligue a ficha da alimentacao electrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, mudanca de acessorios ou de armazenar ferramentas electricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta electrica.
  • Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexperiencees.
  • Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças moveris, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o functimento da ferramenta electrica. Se danificado, mande a ferramenta electrica ser reparada antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
  • Mantenha as ferramentas de corte aíidas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte aíidas fiquem presas e são mais céaseis de controlar.
  • Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolycas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vale realizar. O uso da ferramenta electrolytica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.

MANUTENÇAO

A manutenção da sua ferramenta eletrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizando apenas peças de substituiço identicas. lsto assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica é mantida.

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  • Algumas regíoes tem normas que limitam o uso do produit. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
  • Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções realizem o produto. A legisção local pode restrimgir a idade do operador.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os 控los e dispositivos de segurarça funciona am corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
  • Utilize proteção completeness ocular e auricular, luvas grossas resistentes, bem como proteção para a carea durante o Functionamento do aparelho; utilize uma mascara de rosto caso a operação envolva poira.
  • Não use roupa folgada, calças curtas ou joias de qualquer tipo.
  • Prenda o Cableo comprido para que fique acima do nthel dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças moveris.
  • Tenha cuidado com os objetivos que são atirados; mantenha todos os transeunte, crianças e animais afastados pelo menos 15 m da zona de trabalho.
  • Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da区内 de trabalho para identificar potecções perigos.
  • O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquilo que está a acontecer na area de trabalho.
  • Operar ferramentas similares nas proximidades,aumenta tanto o risco de lesao auditiva e o potencial para outras pessoasentrarem na sua area de travailho.
  • Mantenha-se bem apoiated e equilibrado. Não se aproxime em demasia. O esticar-se pode resultar em perda de equilibrio e pode fazer o risco de ressalto.
  • Mantenha qualquer peça em movimento longe do seuignonico corpo.
  • Inspecione a boaquina antes de cada uso. Verifique que todos os 控ulos functionam corretamente. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem fixos. Substitua quando pegça danificada antes da'utilisation.

Português

  • Não modifique a boa, em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
    Ao familiarizar-se com este produits, não deixe de ter todos os cuidados. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.
  • Mantenha os cabos e as superficies de agarre secs, limpos e livres de oleo ou gordura. Os cabos e superficies de fixacao resvaladiças não permitem uma fixacao e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas.
  • Use apenas um cabo de extenso à prova das condições atmosféricas. Antes de cada uso verifique que o cabo de prolongamento não está danificado. Mantenha sempre o cabo de prolongamento disenrolado quando o utilizes porque os cabos enrolados podem sobraquecer. Os alargadores não devem ser reparados, devem ser substituidos por outros que sejam eles.

ADVERTÉNCIA

Se o aparecido cair, sofrer um impacto forte ou cornerar a vibrar de maneira anormal, pare-o imeditamente e verifique se está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.

  • Não utilize o aparecido quando existe uma可能性 de trovões ou relâmpagos. Guarde o produto com segurarça num espoço interior.
  • Assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem ajustados e em boas condições.
  • Não comece a usar o produto até que tenha umaarea de trabalho clara, base segura e um caminho deretirada planeada afastado da queda de ramos.
  • Cuidado com a emissão da névoa de lubricamente e serrim. Coloque uma mascara ou um respirador quando for necessário.
  • Durante a operação, segure o aparecido com as两大 mãos. Utilize uma boa para segurar com firmeza e empunhadura frontal. Utilize a outras empunhadura para segurar o cabo traseiro e manusear o gativho de libertação e o interruptor de ligar e desligar (On/Off).
  • Secure na ferramenta eletrica apenas atraves das superficies isoladas,azo que a motosserra pode contear cabos ocultos. Ocontacto da motosserra com um cabo com tensao eletrica pode expor as peças metalicas da ferramenta a corrente eletrica, o que pode provocar umCHOque ao operador.

  • Não modifique o seu produto de nenhum modo não utilize para alimentar acessórios ou dispositivos não recomendados pelo fabricante para o seu產品.
    A podadora vem com um arnes incluido. Deve utilizen quando manipula a podadora. Ajudar a controlar a qued da podadora ao completar o corte. Tentem ajudar a suportar o peso da MQina quando a usa e quando muda de una posicao para outra.
    Identifique o mecanismo de libertação rápida e praticou utilizes-o antes de fazer a usar a boaquina. A suautilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o arnes nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida.

  • Antes de iniciaar a ferramenta, certifique-se que a corrente não está em contacto com qualquer的对象。
  • Uma corrente incorretamente sujeita a tensão pode fazer para dar barra de guia e pode resultar em ferimentos graves ou morte. Verifique-o antes de cada vez e com frequência, especialmente quando colocar correias novas.
    Para reduzir o risco de lesoes associado as peças giratorias de contacto, pare sempre o aparelho, deslige-o da tomada de corrente e assegure-se de que todas as partes moveos pararam completeness:

  • limpeza e desobstruição de bloqueio

  • deixar o produits sem vigilência
  • instalar ou remover acessórios
  • verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produits

  • Pode ocorro um coice quando a ponta da barra guia toca num objecto ou se a corrente da serra ficar entalada e bloquear-se na madeira durante o corte. O contacto com a ponta, em algunos casos, pode fazer uma reação reversa rapidissima, fazendo com que a barra guia salte para o operador. Apertar a corrente da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direcção do operador. Qualquer destas reações pode fazer que se perca o controlo da区内a, o que poderia resultar em seriços danos para outilizar. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de seguranca incorporados na produits. Como utilizesdo podador, deveria realizar various passos para que os seu cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes. O ricochete é o resultado de uma mautilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorretos e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas conforme indicado abaixo:

  • Certifique-se de que a area em que está aURTAR está livre de obstáculos. Não deixe que a ponta da barra de guia entre em contacto com um ramo, extremidade ou qualquer窗外 obstrução quando utilizes oasurelho.

Português

  • Secure o aparelho com firmeza, com as两大 mês e com o corpo numa posicao que permita resistir à forca dos ricochetes. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precações apropriadas foram tomadas. Não largue o PODador.
  • Não se aproxime em demasia. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo do produits em situações inesperadas.
  • Utilize apenas currentes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as currentes de substituição incorretas podem causar uma rutura da corrente e/ ou ricochete.
  • Afiar a corrente de forma segura é uma tarefa especializada. Portanto, o fabricante recomenda encarecidamente que uma corrente opaca ou desgastada se substitua por outrasNova,que se encontrar disponivel no centro de assistencia autorizzato da RYOBI. O nome da pea Alta encontra-se disponivel naabela de espécificações de produits deeste manual.
    Não use em uma escada ou suporte instéval. Corte sempre com eles os pés assentes numa superficie estável, de modo a não perdor o equilibrio.
    Para evaporar eletrocutar-se, não utilize o aparelho a menos de 10 m das linhas de alta volteje por cima da casa.
    Tenha cuidado com os ramos que caiem ou com os que ressaltam(before de bater no chao.
  • Utilize extrema cautela ao cortar arbustos dePEGa dimenso e arvores novas, ja que ha o risco de material fino ficar preso na corrente e ser projectado em direcção a si ou puxa-lo, fazendo com que perca o equilibrio.
  • QuandoURTARUMaPernadaqueesteja tensada,esteja alerta em relacao aoefeito de ricochete,de modo a nao ser atingido quando a tensao das fibras de madeira for libertada.
    Se o rendimento de corte diminuir ao longo do tempo, verifique se os dentes da corrente está afiados e limpos. Se necessário, substituir a cadeia original (e bar) tal como recomendado pelo fabricante.
    Se a corrente e a espada encravem ou ficarem agarradas entre ramos demasiado elevados, procure o conselho de um professional especialista no service de tala para averiguar como pode退市ar a serra de forma segura.

ADVERTÉNCIA

Antes de cada uso e em intervalos FREQUENTEs, verifi que todos os acoplamentos do eixo da vara telescópica e da ferramenta está bem apertados.

Equipamento de proteção pessoal

Os equipamentos de proteção individual de boaolemidade, conforme os Utilizados por profi sionais, ajudarao a reduzir o risco de ferimentos ao operador. Os itens segunte devem serutilizados ao operar o seu produto:

Capacete de seguranca

-deercumpriranormaEN397e possuiramarcaçoCE

Proteção auricular

-deeracumpriranormaEN352-1e possuiramarcacaoCE

Proteção para os olhos e rosto

  • devem possuar a marca CE e cumprir com EN 166 (para oculos de seguranca) ou EN 1731 (para viseiras de malha)

Guantes

-deercumperiranormaEN381-7e possuiramarcacaoCE

Calcado

-deeracumpriranormaEN20345epossuiramarcaçãoCE

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS

AVISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos aparhços ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

UTILIZACAO

Estude as condições da arvore e dos ramos antes de empezar a trabalho. Se existrem sinais de dano, putrefação ou degradação, não tente podar sozinho. Os ramos danificados ou podres são sumamente instáveis. Procure os serviços de um arboricultor professional.
Nunca fique sob o ramo de ser podadas.
Galhos podados nem sempre limpa cair ao chao. Podem encravar ou desviar devido a outra folhagem. Enquanto pode, assegure-se que respeita e mantém uma area de seguranca que meça pelo menos o dobro do comprimento do ramo que vai cortar. Se tal não for possivel, procure os serviços de um arboricultor.

Português

  • Assegure-se de que o ramo que vais cair não representa um perigo nem para si nen para os transeunteus ou os bens, incluidos os cabos.
  • Nunca utilize a ferramenta com a vara formando um angulo de maior de 60^ na horizontal.
  • Nunca utilize a podadora com as partes cortantes a menos de 10m das linhas de alta voltagem por cima daanela.
  • Não force o produit, deleixe a cadeia fazer o trabalho em sua和个人ia velocidade.
  • Não tenteURTAR oramo muito perto do tronco da arvore.Deixe 15cm de distancia entre o tronco e o corte.
  • Apoie a espada da serra no ramo que vaiURTAR e empurre-a com suavidade para arente de forma que o topo estriado muito entre em contacto com o ramo. Isto pode melhorar a estabilitadde, o corte e a limpeza dos cortes.
  • Os(PCPO)losleves e depequeno diametro.
    podemser cortadosdeuma sovezutilizandoa parte inferior da espada da serra.
    Os ramos com maior diametro são mais pesados e podem partir-se ou dividir-se durante o corte e, como tal, o'utilizar tem que fazer um primeiro corte a partir de baixo do ramo, usingo o topo da barra da serra. O primeiro corte deve ser aproximamente um terço do diametro atraves do ramo.
  • Pode os ramos grandes em secções manuseáveis em vez deURTAR deuna só vez.
  • Nunca tente reinicuar um corte realizado previamente colocando a currente e a espada no dito corte. Comece sempre com um novo corte. Isto reduzirá o risco de ricochete e possíveis lesões.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Pare o produits, retire a bateria e deixe que?), arrefecam antes de guardar ou de transporte.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produits.
    Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.
    Cubra a espada da serra com a bainha antes de guardar o aparecido quando lo transporte.
  • Quando guardar aunities durante um longo perfondo de tempo (1 mês ou mais), assegure-se de que a corrente está ligeiramente lubricada para fazer que oxide. O fabricante recomenda usar o lubrificante RYOBI para a espada e a corrente, disponível em qualquer centro de service autorizzato de RYOBI.

  • Para transporte, prenda o aparelho de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesões ou danos no produits.

TRANSPORTE DE BATTERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com另一a bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fi ssuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conhecerimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistência qualificado. Para assistência, sugerimos que devolva o produits ao seu centro de assistência autorizzato mais proximo para reparação. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição IDENTicas.

ADVERTÉNCIA

A corrente da serra é muito apiada. Para fazer lesões pessoas, tenha muito cuidado ao limpar, fazer ouutar a bainha da serra. Use sempre luvas de proteção quando realizar trathestos de manutençao na corrente.

ADVERTÉNCIA

Uma manutenção inadequada da correia incrementa o perigo de retroprocesso. A não substituição ou reparação de uma corrente danificada pode provocar ferimentos graves.

  • Desligue e retire a bateria antes de realizar qualquer工作任务 de manutenção ou limpeza.
    So pode proceder acos ajustes ou reparacoes descriertas.neste manual. Para outro tipo de reparacoes entre emcontacto com um agente de service autorizzato.

Português

  • Siga as instruções para lubrificação e verificação e ajuste da tensão da corrente.
  • Após cada'utilisation, limpe a estrutura e as pegas do aparecido com um pano seco e macio.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriadase se certificar que o produits está em condições seguras deestruturaamento. Qualquer peça danificada devese rersubstituira ou reparada inadequamente por um centro de service autorizzato.

CALENDARIO DE MANUTENCAO

A espada pode inverter-se para distribuir o desgaste e encontrar uma maior vidautil. A barra deve ser limpa todos os dias de utilizesao e verifi cada em relaço a desgaste e danos.

Verificacao diária
Lubrifi cação da barra Antede cada uso
Tensão da corrente Antede cada'utilização e frequentemente
Afi ação da corrente Antede cada'utilização, verifi caçãovisual
Por peças danifi cadas Antede cada uso
Por fi xadores soltos Antede cada uso

RISCOS RESIDUAIS:

Mesmo quando se utilizes o produits segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelycottos fatores de risco residuais. Os seguertes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:

  • Lesões por vibração.
    Sempre use a ferramenta adequada para o trabalho. Use as pegas designadas e use a menor velocidade necessaria para realizar a tarefa.
    Lesoes devido ao ruido
    A exposicao ao ruido pode provocar perda de audicao. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
  • Lesão do contacto com os dentes da serra expostas da cadeia
    Prejuizo causado por propina ou movimento subito e imprevisto da barra de guia
  • Lesões causadas por peças ejetadas da corrente da serra
  • Lesões causadas por peças jogado-off da pea (lascas demadeira e lascas)
  • Lesão causada pela inalçao de poeira e particulas
    Prejuizo causado polo dato da pele com o lubricamente ou oleo

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma coisa designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para augmentar a circuláçao sanguíneia.
  • Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imeditato a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre estasintomas.

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

PROTECÇAODOAMBIENTE

RYOBI One+ RPP182015S - PROTECÇAODOAMBIENTE - 1

Recycle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 172.

  1. Tampa do oleo da corrente
  2. Barra extensa
  3. Acoplamento do eixo
  4. Suporte do arnes
  5. Ames
  6. Empunhadura frontal
  7. Libertador do actuador
  8. Botão On/Off
  9. Corrente
  10. Barra-guia
  11. Capa da roda dentada
  12. Porca da espada

Português

  1. Topo estriado
  2. Esfera de tensão da corrente

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Aviso

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Leia e compreenda todas as instruções.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Evite o uso em condições de humidade.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

Perigo eletrico. Mantenha-se, pelo menos, a 10 m dos cabos situados acima.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes e especialmente ascriças e os animais, a uma distência deleo menos 15 m da zona de corte.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Utilize luvas antideslizantes resistentes quando manusear a serra de podar e a lamina.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Use oculos de protecao

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

Utilize proteção ocular e auditivas assim como um capacete quando utilizes esta ferramenta.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 9

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 10

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 11

Conformidade CE

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 12

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 13

Direção de movimento da corrente (Marcado na barra de cadeia)

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 14

Bloqueio

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 15

Abrir

V_0:5.5m / s

Velocidade da corrente semarga e 5.5m/s

As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os náveis de risco associados a este produits.

PERIGO

Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se nao evitada, podera resultar em��enas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem sintbolo de alerta de segurarca

Indica uma situacao que pode resultar em danos de propriedade.

Dansk

PT Nível de vibração

AVISO

O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medidas de seguranga para se proteger com base numa estimativa de exspoicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travailhar em ralenti para algo tem do tempo de gaitinho.

DA Vibrationsniveau

ADVARSEL

Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta na documentacao do produto. O uso final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O uso final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em在网络 com a factura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá o seguido:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  • qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  • qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  • qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
  • qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um profissional habilho ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  • qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
    -MASTER.
    -qualquer Produktoutilizzatoomuma mistsura de combustivel incorrecta (combustivel,oleo,pentagemedoleo)
  • qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  • desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de flete, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicão, filtres do ar, filtres de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ouPRESENTADO em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  • Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

se encontrar em conformidade com as seguientes Direcitases Europeias e normas

harmozadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO

11680-1:2011, EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN55014-2:2015, EN 50581:2012

Orgao notificado, 0197 TUV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D -

90431 Nurnberg, Germany realizou a aprovacao tipo EC, e o certificado e O No.

BM 50284877 0001

RYOBI One+ RPP182015S - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI One+ RPP182015S - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Regulamento & Segurarca

Autorizzato para compiling o ficheiro tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RPP182015S

Categoria : Serra elétrica