One+ RPP182015S - Sierra electrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RPP182015S RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ RPP182015S RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RPP182015S - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RPP182015S de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RPP182015S RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÉS ORIGINALS
OVERS/ETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBOD OPINHJIbHbIX IHCTPYKIM
TLOMACZENIE INSTRUKCI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIu INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁNYCH POKYNOV
IPEBOIDOTOPINHNAJIHNTENHCTPYKLIIN
NEPEKNAOPINIHABHX IHCTPYKLIIM
ORIJINAL TALIMATLARIN CEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR



Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Segurar, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su podadora de alta inalámbrica.
USO PREVISTO
Este producto solo está destinado para usar al aire libre. Por razones de seguridad, la herramienta debe controlarse de forma adequada utilizingas dos manos en todo momento.
El aparato está diseñado paraURT y poderpegueras ramas con un diametro inferior o igual a la longitud de la espada, situadas en zonas altas del árbol,@m间隙 que el operador tiene los pies fi rmamente apoyados en el sueño. El aparato está diseñado para extendarse hasta un maximo de 3m .No supere esta longitud de trabajo.
No está concebido para su uso en alturas ni como una motosierra convencional paraURTAR y poder material a corta distancia a nivel del sueño.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertenciase instructacionesuedeprovocarsdescargaseléctricas,incendios y/olesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente.
ElTERMINO "herramienta eletrica"que aparece en las advertencias se refiere a su ferramienta eletrica (con cable) o con bateria (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas可以更好earoc accidentes.
- No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que PODen inflamar el polvo o el humo.
- Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramipta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise nunca adaptador con herramiptas electricas connectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramiento electrica podra augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paraninger, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes mviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramientos electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el risgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando utilizes herramientos electricas podría ocurre lesiones personales graves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rrigidos ounas conditiones adecuadas reduciran los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes.
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Una llave que se oculta conectada a una pieza de rotacion可以使rar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. - Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guentes lejos de las piezas moviles. La ropa sueita,joyas o el cabello largo能把nidadrapados en las piezas moviles.
Espanol
Si existen dispositivos para la conexión de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adeuadamente. El uso de accesos de recogida de polvo pueda reducir riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta ha a un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no pueda ser controlda con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la bateria de la herramipta electrica antes de hacerrialquierajuste,cribar accesorios oalmacenar herramiptas electricas. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramipta.
- Coloque las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitas.
Realice labores de mantenimiento de las herrimantas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierotro problema quecouldaafectar alfuncionamento dela herramienta.Sialguna pieza está danada,la herramienta electricadeferia repararseantesdovolverautilizarla.Muchos accidentes soncausados porunmantimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podria dar como resultado una situacion peligrosa.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesadoras, que deben utilizar únicamente piezas de repuestos ideéticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de usar la herramienta electrica.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener información.
- Nunca permitted que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent restringir la edad del operario.
- Antes de cada uso, asegürese de que todos los controlles y dispositivos de seguridad funcionalmente correctamente. No utilizes el aparato si el interruptor "off" no para el motor.
Lleve un equipo completo de proteccion auditiva y ocular, guantes fuertes resistentes, asi como proteccion para la cabeza cuando este utilizingo el producto; use una mascarilla si el funciona bajo la lawa. genera mucho polvo.
No use ropaholgada, pantalones cortos ni joyeria de ningun tipo. - Recoja elapelbello largo para quequeped porencima del nivel del los+hombres yevitara asi que se enmaraene en综合素质.
- Tenga cuidado con los objetivos que salen despedidos; mantenga a todos los transeulentes, niños y animales alejados al menos 15m de la zona de trabajo.
No trabajo con esta herramIENTA en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potecuales. - El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacité para oir posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atencion extra a lo que está sucediendo en el area de trabajo.
- Utilizar herramrientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otheras personas accedan a suarea de trabajo.
- Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Estirarse demasiado puede resultar en la perdida de equilibrio y pueda augmentar el riesgo de retroceso.
- Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo.
Inspeccione laquina antes de cada uso. Compruebe que todos los 控roles functionan correctamente. Compruebe que no haya piezas de sujeccion sueltas, asegurese de que todas las protecciones y mangos estan bien susertos. Sustituyacularquier pieza damnificada antes de suutilizacion.
No modifie la herramienta de modo algo nio ni utilise piezas o accesarios que no sean los recomendados por
Espanol
el fabricante.
- Preste especial atencion awhileizarido con el producto. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de sujeccion resbaladizas no le permiten una sujecion y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Use solo un cable alargador resistente a la intemperie. Antes de cada uso compruebe que el cable de prolongacion no está danado. Mantenga tiempo el cable de prolongacion desenrollado cuando lo utilizes ya que los cables enrollados peuvent sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que Sean efectivos.
ADVERTENCIA
Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de danos y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA
- No utilise el aparato cuando existe una posibiliad de truenos o relampagos. Mantenga el producto en seguidad en un espacio interior.
- Asegürese de que todas las protecciones y mangos están bien ajustados y en buena conditiones.
No empiece a usar el producto hasta que el area de trabajo está despejada,onga los pies firmes y cuente con una zona planificada para alejarse de la caía de ramas. - Tenga cuidado con la emisión de neblina del lubricante y aserrín. Póngase una mascara o un respirador cuando sea Needed.
-
Durante la operation, fije el aparato con las dos manos. Utilice una mano para sujetar con firmeza la empañadura frontal. Utilice la other empuñadura para sujetar el mango trasero y manejar el gatillo de liberación y el interruptor de encendido y apagado (On/Off).
Sostenga la herramienta electrica solamente con las superficies aisladas, ya que la motosierra pueda tener cables ocultos. El contacto de la motosierra con un cable con corriente puede cargar las partes metálicas de la herramienta y pueda provocar una descarga electrica. -
No modificique su produit de ningún modo ni lo utilise para alimentar accesorios o dispositivos no recomendedos por el fabricante para su producto.
- La podadora viene con un arnes incluido. Debe utilizesla,msteadas maneja la podadora.Le ayudara a controlar la caida de la podadora al completar el corte. Internacionalayudarasaportarel peso delmaquina,msteadras lausa y,msteadras cambia de una posiciona另一边.
Identifique el mecanismo de liberacion rapiida y practique utilizingado antes de empezar a usar laquina. Su uso correcto puede Severity lasiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicular sobre elarnes, ya que podra liminar el acceso al mecanismo deliberacion rapiida. - Antes de arrancar la herramienta, asegürese de que laceda de la sierra no estocando ningún objeto.
- Unacedanamal tensadapeedsatrarfuera de la barade guia,resultando enlesiones graves ola muerte.Compruebelo antedecadasausoyconfrecuencia,especiallymentewhencoloquecadenas nuevas.
-
Para reducir el riesgo de lesiones asociado a las piezas giratorias de contacto, pare siempre el aparato, desenchufelo de la toma de corriente y asegúrese de que todas las partes móvil se han parado completeness:
-
limpieza y desobstruccion de bloqueo
-deer el producto desatendido - instalar o retiring accesorios
-
inspeccionar,mantener o trabajo con el producto
-
Se pueda producir un efecto de retroceso si el extremo de la espada toca un objerto o si laceda se pellizca y se bloquea en la madera durante el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede occasionar una reccion inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacía el usuario. Apretar laceda de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía pueda hacer que la barra de guía retroceda rápidamente hacía el operador. Cualquiera de estas reacionesgueprovocar que se pierda el control de laquina, lo que podria causar daños graves en el usuario. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integreados en producto. Como usuario de la PODadora,debe realizar various pasos para que sus cortes se realicen de forma segura y no se produzcan daños o accidentes. El retroceso es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta y/o de conditiones o procedimientos de manejo Incorrectos, y se pueda evaporar tomando las precauciones necessities según lo indicado abajo:
-
Compruebe que la zona en la que vaya aURTAR esté libre de obstáculos. No deje que la punta de la barra de guía entre en contacto con una rama, extremidad oequalierothaobstruccionmiantrasutiliza el aparato.
-
Sujete el aparato con firmeza, con las dos manos y con el cuerpo en una posicion que le permita resistir las fuerzas de rebote. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauiones adecuadas. No suele el producto.
- No se extienda demasiado. Esto funciona a impeder el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
- Utilice solo las cadenas y barras asignificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio Incorrectas pourrait provocar una ruptura de laadena y/o un retroceso.
- El acontecido de laceda de manera segura es unaarea especializada. Por tanto,el fabricante recomienda encarecidamente queunaceda opaca o desgastada se sustituya porotra.this,que se encontrar disponible en el centro de asistencia autorizzato de RYOBI. El nombre de la pieza se encontrar disponible en la tabla de specifications de producto de este manual..
No utilise en una escalera o en un soporte inestable. Corte sempre con los dos pies bien asentados en un suejo firme para evaporar que laccion de corte pueda desequibrarle.
- Para evaporar electrocutarse, no utilise el aparato a menos de 10m de las lineas de alto voltaje por encima de la cabeza.
Tenga cuidado con las ramas que caen o con las que rebootan antes de golpear el suejo.
Extreme las precauaciones cuando corte maleza o arboles jóvenes, ya que el material fino pueda quedar atrapado en laceda y golpearle o hacerle perdier el equilibrio.
- Cuando corte una rama que está sometida a una tensión,onga cuidado para evaporar el golpe brusco que pueda provocar el corte.
Si el rendimiento de corte disminuye a lo长大 del tiempo, compruebe que los dientes de laceda estan aflilados y limpios. Si es necessario, reemplace laceda original (y bar) según lo recommendado por el fabricante.
Si la cada y la espada se enganchan o se quedan atrapadas entre ramas demasiado elevadas, busque el consejo de un profesional especialista en el service de tala para averigar como pueda retiring la sierra de forma segura.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso y a intervalos frecentes, compruebe que todos los acoplamente del eje de la vara telescópica y la herramienta está bien apltados.
Equipo de proteccion personal
Los equipos de proteccion individual de buena calidad, como los utilizados por profesionales, ayudan a reducir el riesgo de lesiones al operario. Al utilizar su producto, deben utiliser los siguientes elementos:
Casco de seguidad
- debe cumplir la norma EN 397 y poseer el marcado CE
Protection auditiva
- debe cumplir la norma EN 352-1 y poseer el marcado CE
Protection ocular y para el rostro
- deben poseer el marcado CE y cumplir la norma EN 166 (para gafas de seguridad) o EN 1731 (para pantallas de rejilla)
Guantes
- debe cumplir la norma EN 381-7 y poseer el marcado CE
Calzado
- debe cumplir la norma EN 20345 y poseer el marcado CE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fl uyaun fl uido Dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
UTILIZACION
Estudie las conditiones del arbol y de las ramas antes de empezar a trabajo. Si existen signos de daño, putrefacción o degradación, no intente poder solo. Las ramas dañadas o podridas son sumamente inestables. Busque los servicios de un arboricultor profesional.
Nunca se pare debajo de la rama ser podados.
Ramas podadas no siempre caen limpiamente al suejo. Pueden engancharse o desviarse bajo otro follaje. M鹑as poda, aseguese de Respectar ymantener un area de seguidad que mida al menos el doble de la longitud de la rama que va a cortar. Siesto no es posible, busque los servicios de un arboricultor.
- Asegürese de que la rama que va a caer no supone un peligro ni para usted ni para los transeúntes o los bienes, incluidos los cables.
Espanol
- Nunca utilise la herramienta con la vara formando un ángulo de más de 60^ con la horizontal.
- Nunca utilise la podadora con las partes cortantes a menos de 10 m de las lineas de alto voltaje por encima de lackeza.
No fuerce el producto,defer que lacedena haga el trabajo a su propia velocidad.
No trate deURTAR la rama demasiado cerca del tronco del arbol.Dejeunos 15 cm de distancia entre el tronco hasta el corte.
Apoye la espada de la sierra en la rama que va a cortar y empujela con suavidad hacer delante de forma que el tope estriado también entre en contacto con la rama. Este peut mejor la estabilidad, el corte y la limpieza de los cortes.
Las pequeñas ramas ligeras y deklepto diametrocoulden cortarse de una sola vezutilizing la parteinferior de la espada de la sierra.
Las ramas con mayor diametro son mas pesados y se。,.
puede partir o dividir durante el recorte y, por ello, el,.
username debe hacer un primer recorte desde debajo de la rama, usando el tope de la barra de la sierra. El primer recorte debe serapproximadamente un tercio del diametro a través de la rama. - Pode las ramas grandes en secciones manejables en lugar de cortarlas de una sola vez.
- Nunca intente reinicuar un corte realizado previamente colocando la cadena y la espada en dicho corte. Empiece siempre con un nuevo corte. Esto reducirá el riesgo de rebote y las posibles lesiones.
Detenga el producto, retire la batería yooter que ambos se enfién antes de guardarlos o transporteiros.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como products químicos de jardinía o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Cubra la espada de la sierra con la vaina antes de guardar el aparato@mientras lo transporte.
- Cuando vaya a guardar launidad durante un periodo largo de tiempo (1 mes o más), asegúrese de que laadena está ligeramente lubricada para evaporar que se oxide. El fabricante recomienda usar el lubricante RYOBI para la espada y laadena, disponible en cualquier centro de servicios autorizzato de RYOBI.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se pueda ni se caiga paraatarlesionespersonales o dañosal producto.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las dispositions y las normativas locales y;nzonales.
Cuando las baterías sean transporte por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegürese de que ninguna bateria entra en contacto con otra bateria o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramente,pongase en contacto con la Empresa de distribución.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía ocurre un mal funciona, PODIAN producirse danos o PODIa quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requiren tener mucho cuidado y conocimiento y solo deben realizarse por un先进技术 de servicios calificado. Para Obtener信息服务, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicios autorizzato más cercano para reparacion. Al realizar una reparacion, solo use piezas de reemplazoidenticas.
ADVERTENCIA
Laadena está muy发病率. Para evitar lesiones personales,onga sumo cuidado al limpiar,ajustar outar la vaina de la sierra. Utilice siempre guantes de proteccion cuando vaya a realizar una actividad de mantenimiento de laadena.
ADVERTENCIA
Un mantenimiento inadequado de la性强a incrementale el peligro de retroceso. Si no se sustituya o se repara a tiempo una性强a dañada, pueda occasionar lesiones graves.
- Desconecte y remueve la batería antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.
- Usted solo可以选择 realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para除外 tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
-
Siga las instrucciones para lubricar, ajustar y probar la tension de la capena.
-
Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un pano seco y suave.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiamente para asegurarse de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada deben ser sustituido o reparada adequadamente por un centro de servicios autorizzato.
La espada可以选择 invertirse para distribuir el desgaste yocularizar una mayor vida uyil. La espada se debe limpiar cada dia de uso y comprobar si presente signos de desgaste o daños.
| Revisión diaria | |
| Lubricación de la barra Antes | de cada uso |
| Tensión de la capena Antes | de cada uso y con Frequencia |
| Filo de la capena Antes de | cada uso, inspeccion visual |
| Si hay piezas dañadas Antes | de cada uso |
| Si hay sujetadores sueltos | Antes de cada uso |
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, vigue siendo imposible eliminar porcompleteciertos factores de riesgo residuales. Lossiguientespeligros��ducengir eneluso yel operadordebe prestarespecial atencion para evitar lo singular:
Lesiones por vibracion.
Siempre use la herramienta correcta para el trabajo.
Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de configuracion y de exposacion.
Lesiones a causa del ruido
La exposión al ruido pueda causar perdidas de audición. Use protección para los ofdos y limite el tiempo de exposión.
- Lesión del contacto con los dientes de sierra expuestos de la cadena
Lesiones causadas por contragolpes o movimiento repentino e imprevisto de la barra guía
- Lesiones causadas por partes expulsadas de la cadena de la sierra
- Lesión causada por piezas-off tirado de la pieza de trabajo (virutas de madera y astillas)
Lesión causada por la inhalación de polvo y partículas
■ Lesiones causadas por el contacto de la piel con el lubricante o aceite
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condicion llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de theseintomas. Existen medidas que poder ser tomas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona,miracle ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistosintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta可能导致 agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegurese de tomar descansos regulares.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recicles las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramenta, los accesorios y los embalajes.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 172.
- Tapon de aceite de la capena
- Barra extensa
- Acoplamento del eje
- Soporte del arnes
- Arnés
- Empuñadura frontal
- Liberador del gatillo
- Gatillo de encendido/apagado (On/Off)
- Cadena
- Espada
- Cubierta de la rue dentada
- Tuerca de la espada
Espanol
- Tope estriado
- Rueda para ajustar lacedena
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Desbloquear
V_0:5.5m / s
Velocidad de laceda sin carga es 5.5m/s
Los siguientes@simbolos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

Lea y comprenda todas las instrucciones.

Evite el uso en conditiones de humedad.

Peligro electrico. Mantengase al menos a 10m de los cables situados por encima.

Tenga cuidado con los objetos volátilles o lanzados. Mantenga a lasDEMas personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia minima de 15 m de la zona de corte.
Utilice guantes antideslizantes resistentes cuando maneje la sierra con pertiga y la cucilla.

Póngase un calzado protector.

Utilice elementos de proteccion ocular y auditiva, y un casco cuando utilise estaquina.

Certificado EAC de conformidad

Los productos electricos deesperidico no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor reciclicos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Conformidad con CE

Marca de conformidad ucraniana

DIRECCION de movimiento de lacedena (Marcado en la barra de cedena)


Cierre
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravidad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin@simbolo de alerta de seguidad
Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
Italiano
AMBIENTE DE TRABALHO
AVISOS DE SEGURANÇA DA PODADORA
ES Nivel de vibracion
ADVERTENCIA
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede utilizar en una evaluacion preliminar de exposicion.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramipta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona, como los timespos en que la herrimienta está apagada y cuando esta en ralenti, ademas del tiempo de activacion.
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y设计理念 únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
- Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimientos de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arrivaba y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliidad de las Herrimientos para que se amplie el periodo de garantía se我院a claramente en las tiendas o en embalaje y está incluida en la documentacion del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus Herrimientos recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosarios finals deben dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomic,y la factura original que我院sta la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna other obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instruciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún día en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficialdo o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrasñas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesorios o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaque lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envle un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos pelgrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanyinga de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Sierra de pétiga inalámbrica
Marca: RYOBI
Numero de modelos: OPP1820/RPP1820Li/RPP182015/RPP182015S/
RPP182020/RPP182025/RPP182025F
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO
11680-1:2011, EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:2015, EN 50581:2012
El organismo notificado, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Numberg, Germany ha技术水平 a cabo la homologación de tipo EC, y el n.° de certifiedados: BM 50284877 0001.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
Alexander Krug, Administador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH