RYOBI One+ RPP182015S - Sega elettrica

One+ RPP182015S - Sega elettrica RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One+ RPP182015S RYOBI in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RYOBI One+ RPP182015S - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su One+ RPP182015S RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One+ RPP182015S - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One+ RPP182015S del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE One+ RPP182015S RYOBI

Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affiabilità nel design di quello potatore alla cavi.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Prodotto indicate solo per l'utilizzo all'esterno. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.

Il prodotto è progettato per tagliare e potare piccoli rami e arbusti il cui diametro è inferiore o uguale a quello della lunghezza della barra, e che si trovano in alto rispetto alla posizione dell'operaatore che manterra quindi a terra una posizione salda ed equibrata. Il prodotto è progettato per essere esteso a una lunghezza massima di 3 m. Non superare esta lunghezza di lavoro.

Non adatto ad essere utilizzato su scale o come una motosega convenzionale per tagliare rami da vicino o potare materiali a terra.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.

Il termine "eletttroutensile" nelle avventenze fa riferimento a un eletttroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).

AMBIENTE DI LAVORO

  • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
    Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguatamente potranno causare incidenti.
    Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere esplovec, come in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
  • Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani nelle mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.

SICUREZZA ELETTRICA

La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modifica e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.

Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumento di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entrera nelle'elettroutensile il rischio di scosse elettriche aumentoe.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'eeltroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.
- Quando si mette in funzione un eletttroutensile all'esterno, utilizeszare una prolonga adatta all'esterno. Utilizzare un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettrotensile in un luogo umido, utilizzato un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.

SICUREZZA PERSONALE

  • Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare BUON senso quando si utilizes un eletttroutensile. Non utilizes un eletttroutensile se stanchi o sosto l'influenza di droge, alcohol o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potra risultare in gravi lesioni personali.
  • Utilizzare equipmentsi protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzare sempre equipmentsi protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesions alla persona.
  • Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima diafferre e trasportare l'utensile. Trasportare eletttroutensili tenendo un dito sull'interruttore o con l'electronutensile acceso potra causare incidenti.
    Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potra risultare in gravi lesioni personali.
    Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbligamento adatto. Non utilizzato abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani delle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.

Italiano

  • Nel caso in cui vengano forniti disposittivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere cui ridurre rischi collegati alla polvere.

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI

Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettROUTensile corretto per il proprio lavoro. L'eeltroutensile corretto svolgera in maniera migliorhe e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzato l'eeltroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettROUTENSILE che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
- Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'eletttroutensile prima di svolgere le eventuali regolazioni, cancellare gli accessori o riporre eletttroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'eletttroutensile.
- Riporre elettroutensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'elettroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'eletttroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi另一 condizione che potra influenzare il funzionamento dell'eletttroutensile. In caso di danni far riparare l'eletttroutensile prima di utilizzato. Eletttroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
- Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
- Utilizzare l'elettroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.

MANUTENZIONE

Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di Maintainere la sicurezza dell'elettrotensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI ADDIZIONALI

  • Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.

  • Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini e di persona che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento. Leggi locali possono limitare l'età dell'operatore.
    Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'utensile se l'interruttore "off" (spento) non arresta il motore.

  • Indossare occhiali e cuffie di protezione, quanti resistenti e un casco di protezione nelle situizzate il prodotto, indossare una maschera di protezione per il molto nel caso in cui durante e operazioni di lavoro si prevede di produrre molta polvere.
    Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti o gioielli di alcun tipo.
    Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
  • Fare attentione ad oggetti scagliati; tenere osservatori, bambini e animali almeno 15 metri lontani dall'area di lavoro.
  • Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparetcchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.

L'utilizzo di dispositivi di protezione ridurra la capacité di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o avvertimento). L'operaatore dovrà prestare attenzione a cui che accade nella zona di lavoro.

  • Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al proprio corpo aumentoe il rischio di lesioni all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro.
  • Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersiccessivamente potra causare una perdita di equilibrio e augmentare il rischio di contraccolpo.

  • Tenere tutte le parti del proprioio corpo lontane delle parti in movimento.

  • Controllare l'utensile prima di agli utilizzo. Controllare il corretto funzionamento di tutti I comandi. Controllare parti allentate, assicurarsi che tutti gli schermi e I manici siano correttamente collegati e assicurati. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo.
    Non modificare l'utensile in alcun modo né'utilizzare parti e accessori non raccomandi da la ditta produttrice.
    Non distrarsi durante l'utilizzo del dispositorio. Non dimenticare mai che basta un secondo di restrazione per ferirsi in modo grave.
  • tenere manici e superfici da anticoraggio asciutte, pulite, e libero da olio e grasso. Impugnature o manici scivolosi non permetteranno di controllare e gestire in maniera sicura l'utensile in situazioni inaspettate.

Italiano

Utilizzare solo con una prolunga con cavo impermeabile. Controllare che il cavo della prolunga non presenti danni prima di agli utilizzato. Srotolare sempre il cavo della tensione durante l'utilizzo dal momento che cavi arrotolati potranno surriscaldarsi. Cavi di prolunghe danneggiati non devono essere riparati, devono essere sostituiti con un tipo equivalente.

AVVERTENZA

Se il prodottocade,subisce impatti pesanti o inizia avibrare in maniera anomala,arrestarlo e controllare eventuali danni per identificare la causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni o far sostuire i pezzi da un centro servizi autorizzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SFRONDATORE.

Non utilizzato il prodotto in caso di tempeste o fulmini. Riporre il prodotto all'interno.
■ Assicurarsi che tutti gli schermi e manici siano correttamente montati e siano in ottime condizioni.
Non iniziare a utilizzare il prodotto se non si ha a disposizione un'area di lavoro sgombra, un saldo equilibrio e se non si è pianificata una via di fuga da eventuali rami o fronde in caduta.
- Fare attenuatione alle emissioni di lubrificante e segatura. Indossare la maschera o il respiratore se necessari.
- Durante le operazioni, reggere il prodotto con entrambé le mani. Utilizzare una mano per afferrare saldamente il manico anteriore. Utilizzare l'altra mano per afferrare il manico posteriori e mettere in funzione il dispositivo di rilascio grilletto e il grilletto on/off (acceso/spento).
Reggere l'eeltroutensile solo dall'impugnatura isolata perché la motosega potra entrare in contatto con I cavi nascosti. Una motosega che tocca un cavo "vivo" potra esporre le parti "vive" in metallo dell'eeltroutensile causando scosse elettriche all'operatore.
Non modificare il prodotto in alcun modo ne utilizzato per alimentare accessori o dispositivi non raccomandi alla ditta produttrice dello stesso.
Il potatore viene fornito con una cinghia. Utilizzare nelle mette in funzione il potatore. Assisterà l'operatorate a controllare la caduta del potatore dopo aver completato il taglio. Aiutera a sostenere il peso dell'utensile durante l'utilizzo e nelle si sposta tra posizioni diverse durante le operazioni di taglio.
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto cui prevenire gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbligamente sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
- Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che la motoseg non entri in contatto con eventuali oggetti.

  • Una catena non correttamente tensionata cui fuoriuscire alla barra di guida e potrebbe risultare in gravi lesioni o incidenti. Controllare l'utensile dopo agli utilizzato e frequentemente, soprattutto con una nuova catena.
    Per ridurre il rischio di lesioni associate con le parti rotanti in contatto, arrestare sempre il prodotto, scollegarlo dall'alimentazione e assicurarsi che tutte le parti in movimento si arrestino:

  • rimuovere o pulire un eventuale blocco

  • Lasciare il prodotto incustodito
  • Installare o rimuovere gli accessori
  • Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto

  • Puo verificarsi un contraccolpo se la punta della barra di guida entra a contatto con un oggetto o se la catena si incastra e si blocca nel legno durante il taglio. Il contatto con la punta potrà causare una reazione improvvisa, facendo scattare la barra di guida indietro e verso l'operatore. Tirare la catena lungo la parte superiore della barra di guida potrà spingere l'utensile rapidamente verso l'operatore. Queste reazioni potranno causare una perdita di controllo della macchina il che potrà risultare in gravi lesioni alla persona. Non affidarsi soltanto ai dispositivi di sicurezza predispositi sulla prodotto. L'operatoratore del potatore dovrà sempre seguire una seriesi di norme e regolamentozzioni per assicurarsi che il lavoro da svolgere non Causei lesions o incidenti. Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo scorretto dell'utensile e/o di procedure o condizioni di funzionamento non adequate e potrà essere evitato prendendo le adequate precauzioni, come indicate di seguito:

  • Accertarsi che la zona di lavoro sia libera da ostacoli. Non fare mai in modo che la punta della barra di guida entri in contatto con rami, arti o altri elementi durante la messa in funzione dell'unità.

  • Mantenere una presa ferma, con entrambé le mani sull'utensile e posizionare il corpo e le braccia in modo da resistere alle forze di contraccolpo. Le forze del contraccolpo non possono essere controllate dall'operaatore, se vengono prese adequate precauzioni. Non lasciar andare il potatore.
  • Non protendersi. Cio aiuterà a prevenire il contatto con la punta dell'utensile e permetterà di controllare meglio il prodotto in situazioni inaspettate.
    Utilizzare solo barre e catene di ricambio specificate alla ditta produttrice. Sostituzioni non corrette di barre e catene potranno causare rotture e/o contraccolpi.
  • Affilare la catena in modo sicuro è un compito che richiede attenzione e professionalità. A quello proposito la ditta produttrice raccomanda che una catena consumata o rovinata venga sostituita con una nuova catena, disponibile presso il centro servizi autorizzato RYOBI. Il numero della parte è disponibile nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale.

Italiano

Non utilizzato su una Scala o su superfici instabili. Effettuare sempre un'operazione di taglio tenendosi in equilibrio sui due piedi su una superficie stabile, onde evitare di cadere.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non mettere in funzione entro 10 m dai cavi elettrici sospesi.
Fare attenuation a rami che possono cadere o rimbalzare dato aver colpito il suolo.
- Esercitare la massima cautela quando si tagliano rametti e arbusti, poiché il materiale flessibile cui incunearsi nella catena e inferire un colpo di frusta all'operaatore o provocargli la perdita dell'equilibrio.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione, prestare attenzione che un possibile ritorno elastico potrebbe colpire l'operaatore quando la tensione nelle fibre del legno si allenta.
Se la qualità delle prestazioni di taglio diventa scadente, controllare che I denti della catena siano affiliati e puliti. Se necessario, sostituire la catena originale (e bar), come raccomandato dal costruttore.
Se la catena e la barra si bloccano o rimangono intrappolati nei rami in una posizione troppo alla da raggiungere, rivolgersi a un professionista su come rimuovere in maniera sicura gli elementi di taglio.

VERTENZA

Controllare che tutti gli accoppiamenti dell'albero sull'asta telescopia e sull'utensile siano correttamente assicurati prima di agli utilizzo e a intervalli frequenti.

Equipaggiamento protettivo personale

Un equipaggiamento protettivo personale di ottima qualità come utilizzato dai professionisti aiutera a ridurre il rischio di lesions all'opereatore. Utilizzato | seguenti accessori quando si mette in funzione il prodotto.

Casco di sicurezza

  • delve essere conforme allo standard EN 397 ed.
    essere contrassegnato CE

Cuffie di protezione

  • delve essere conforme allo standard EN 352-1 ed.
    essere contrassegnato CE

Protezione occhi e viso

  • devono essere contrassegnate con il marchio CE e rispettore lo standard EN 166 (per gli occhiali di sicurezza) o lo standard EN 1731 (per visori con rete)

Guanti

  • delve essere conforme allo standard EN 381-7 ed. essere contrassegnato CE

Calzature

  • delve essere conforme allo standard EN 20345 ed.
    essere contrassegnato CE

AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA

AVVERTENZE

Per ridurre il rischio d'incipio, di lesions o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contententi agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO

Studiare la condizione dell'albero e dei rami prima di iniziare a lavorare. In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. Rivolgersi a un professionista degli alberi.
Non sostare sotto il ramo di potare.
Rami potati non cadono sempre in modo pulito a terra. rimarranno lavoramente impigliate e sviate dalle altre foglie. Assicurarsi che l'area di sicurezza abbia una lunghezza di almeno due volte la lunghezza del ramo da tagliare e che sia disponibile e in buone condizioni durante le operazioni di taglio. Se ciò non è possibile, rivolgersi a uno specialista nella cura degli alberi.
Assicurarsi che il ramo in caduta non costituisca un pericolo per se stessi, per eventuali osservatori, per la proprieta e per cavi di utenze pubbliche.
Non mettere in funzione l'utensile con l'asta a un angolo superiore a 60^ alla linea orizzontale.
Non mettere in funzione il potatore con I dispositivi di taglio a una distance inferiore a 10 m dai cavi dell'elettricità sospesi.
Non forzare il prodotto, lasciare che la catena di fare il lavoro alla propria velocità.
Non cercare di tagliare il ramo troppo vicino al tronco d'albero. Lasciare circa 15 cm dal tronco fino al taglio.
- Poggiare la lama sul ramo da tagliare e spingerla delicatamente in avanti in modo che il respingente ondulato entri in contatto con il ramo. Cio aiuterà la stabilità e le operazioni di taglio, garantendo tagli puliti.
Rami piccoli con un diametro limitato e non troppo pesanti possono essere tagliati con un colpo solo utilizzato la parte inferiore della sega.
Rami di un diametro più ampio e più pesanti potranno rompersi o dividersi durante le operazioni di taglio, si raccomanda quindi all'opereatore di fare il primo taglio alla parte inferiore del ramo utilizzato la parte

Italiano

supereiore della barra di taglio. Il primo taglio deve essere fatto approssativamente a un terzo della distanceattraverso il ramo.

  • Prerende in considerazione la possibilità di potare rami grande insezioni piccole piuttosto che potarli interi.
    Non tentare mai di riavviare un taglio precedente con la catena e la barra alla corte insete nel taglio precedente. Iniziare sempre un nuovo taglio. Ciò ridurà il rischio il rischio di contraccolpo e potenziali lesions.
  • Arrestare il prodotto, rimuovere la batteria, e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessible ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.

Coprire la barra di taglio con l'apposita custodia prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
- Quando si ripone l'unità per un lungo periodo di tempo (pari o superiore a un mese), assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata per prevenir la ruggine. La ditta produttrice raccomanda l'utilizzo di un lubrificante per barra e catena RYOBI disponibili presso un centro servizi autorizzato RYOBI.
Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare lesions a persona o danni al prodotto.

TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO

Trasportare la batteria secondo quando indicate delle norme e regolamentiazioni locali e nazionali.

Seguire tutte le instruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduitti durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduitti o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.

MANUTENZIONE

RYOBI One+ RPP182015S - MANUTENZIONE - 1

AVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

RYOBI One+ RPP182015S - AVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

RYOBI One+ RPP182015S - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

La catena è afflata. Per prevenir le lesions alla persona,fare estrema attenzione durante le operazioni di pulizia, montaggio o rimozione della copertura della catena. Indossare sempre un paio di quanti per eseguire interventi di manutenzione sulla catena.

RYOBI One+ RPP182015S - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Una manutenzione non corretta della catena aumentoe il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata cui causare lesioni gravi.

  • Spegnere e rimuovere il gruppo batterie prima di svolgere eventuali operazioni di manutenzione o pulizia.
  • Sarà solo possibile svolgere le regolazioni o riparazioni indicate nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
    Seguire le istruzioni per lubrificare, controllare e regolare il tensionamento catena.

  • Dopogni utilizzato, pulire il corpo dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido.

  • Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.

La barra può essere invertita per distribuire meglio l'usura e garantire una maggiore durata alla stessa. Pulire la barra agli giorni dopo il lavoro e verifi care che non presenti danni apparenti.

Controllo quotidiano
Lubrifi cazione barra Primadi ogni utilizzato B
Tensione catena Prima di oggi適用o e frequentementeogni utilizzato e disponibile
Affi latura catena Prima di oggi適用o,fare un controllo.ogni utilizzato,fare un controllo.
Parti danneggiate Prima di oggi適用o B

Italiano

Coperchi allentati Prima diogni utilizzato B

RISCHI RESIDUI:

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrá prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

Lesioni causate da vibrazioni.
Utilizzare sempre il giusto utensile per il lavoro da svolgere. Utilizzare i manici indicati e la velocità più Bassa necessaria per svolgere il compito.
Lesioni causate dal rumore.
L'esposizione al rumore cui cause lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
Lesioni dal contatto con i denti di sega esposte della catena
Il pregiudizio causato da contraccolpi o movimento improviso e imprevisto della guida
Il pregiudizio causato da parti espulse della catena
Il pregiudizio causato da parti gettato-off del pezzo (trucoli di legno e schegge)
Lesioni causate dall'inalazione di polvere e particelle
- Pregiudizio causato dal contatto della pelle con il lubricante oolio

RIDUZIONDELRISCHIO

Si è accerato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare quanti e tenere le manie i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
    Dopo aver utilizzato l'utensile per un dato periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

AYVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccusare o aggravare lesioni. Quando si utilizza甚么 utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

TUTELA DELL'AMBIENTE

RYOBI One+ RPP182015S - TUTELA DELL'AMBIENTE - 1

Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifi uti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

FAMILIARZZARE CON IL PRODOTTO

Vedere pagina 172.

  1. Tappodell'olio
  2. Asta telescopica
  3. Accoppiamento asta
  4. Gancio cinghia
  5. Cinghia
  6. Impugnatura anteriore
  7. Rilascio della leva
  8. Grilletto On/Off (Acceso/Spento)
  9. Catena
  10. Barra di guida
  11. Coperchio ruota dentata
  12. Dado barra
  13. Respingente ondulato
  14. Dispositivo tendicapeta

SIMBOLISULPRODOTTO

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 1

Avertenza

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 2

Si raccomanda di leggere ed assimilare tutte le istruzioni.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 3

Evitare diutilizzare in caso di pioggia o umidità.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 4

Rischio elettrico. Tenere ad almeno 10 m dai cavi sospesi.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 5

Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.

RYOBI One+ RPP182015S - SIMBOLISULPRODOTTO - 6

Indossare quanti antiscivolo da lavoro,.
dontre si regge l'asta della motosega o
sitiocca la lama.

Italiano

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 1

Indossare calzature di protezione

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 2

Durante I'uso dell'apparecchio, indossare protezioni oculari e uditive ed un casco.

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 3

Marchio di conformità EurAsian

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 4

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatre adeguatamente tali rifi uti.

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 5

Conformità CE

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 6

Marchio di conformità ucraino

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 7

Direzione movimento della catena (Contrassegnato sulla barra catena)

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 8

Blocco

RYOBI One+ RPP182015S - Italiano - 9

Sblocco

V_0:5.5m / s Velocità catenaenza carico e 5.5m / s

I seguito significi indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare lesioni minori o moderate alla persona.

ATTENZIONE

Senza symbolo di allerta di sicurezza

Indica una situazione che potra risultare in gravi danni a cose.

Nederlands

IT Livello di vibrazioni

AVVERTENZE

Il valore delle vibrazioni dichiarato delve essere misurato con un metod di test standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un'alto.

Il valore dichiarato delle vibrazioni cui essoessere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.

L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile pou estere diversa dal valorotale dichiarato a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato.

Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione delle parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo oltre al tempo di attivazione.

NL Trillingsniveau

WAARSCHUWING

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia molto descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 anni per i consumatori, a decorrere nella data di acquisito del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisco. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori. Pertanto non viene formita alcuna garanzia in caso di uso professione o commerciale.
  2. Per una series di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他 detrito, registrandosi sui siti web www. ryobotiolo.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozio e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente delve registrate online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elencato nel modulo di registrazione online dove这一点a opzione sua valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La confirma di registrazione, inviata tramite e-mail, è la fattura originaleindicante la data di acquisto, costituranno la prova della garanzia prolongata.
  3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i uomini incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:

-qualsiadianno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
- qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
- qualiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serié) siano state cancellate, alterate o rimosse;
- qualiasi danno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
-qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
- qualiasi prodotto che sua stato sottomposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techtronico Industries;
- qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
- qualisiasi prodotto usato con una miscola di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio);
- qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee;

-la normale usura delle parti di ricambio;

-uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;

-uso di accessori o parti non omologate;
- qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
componenti (partie e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghe di trasmissione, frizioni, lame di tagliasepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole al carbono, cavi di alimentazione, denti, rondelle di felto, permi di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghe per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.

  1. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per agli paese nel segmente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incaira di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contentuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarelto da una breve descrizione del guasto.
  2. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuite. Non costituitisce un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili schambiati divertenti da notre proprieta. In alcuni paesi i costi di consegnare o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
  3. La presente garanzia é valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali are contactare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se é valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitarile il site http:// it.ryobiltools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN

Intervalo del numero de series:

OPP1820:44464802000001-44464802999999

RPP1820Li: 44464902000001 - 44464902999999

RPP182015:44465002000001-44465002999999

RPP182015S:44465002000001-44465002999999

RPP182020:46211302000001-462113029

RPP182025:46211302000001-46211302999999

RPP182025F:46211302000001-46211302999999

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Motoega ad asta senza cavo

Marca: RYOBI

Numero modello: OPP1820/RPP1820Li/RPP182015/RPP182015S/

RPP182020/RPP182025/RPP182025F

Gamma numero serial:

OPP1820:444648020000001-44464802999999

RPP1820Li:44464902000001-44464902999999

RPP182015:44465002000001-44465002999999

RPP182015S:44465002000001-44465002999999

RPP182020:46211302000001-46211302999999

RPP182025:46211302000001-46211302999999

RPP182025F:46211302000001-46211302999999

è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO

11680-1:2011. EN ISO 3744:2010. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011.

EN55014-2:2015, EN 50581:2012

Ente notificatore, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431

Nurnberg, Germany ha svolto i test di conformita EC e il N. del certificato e. BM 50284877 0001.

RYOBI One+ RPP182015S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 1

RYOBI One+ RPP182015S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministralivo

Techtronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Bezicna pila

Marka: RYOBI

Broj modela: OPP1820 / RPP1820Li / RPP182015 / RPP182015S /

RPP182020/RPP182025/RPP182025F

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : One+ RPP182015S

Categoria : Sega elettrica