Regulus Aqua PowerVac - Aspirador Leifheit - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Regulus Aqua PowerVac Leifheit em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Regulus Aqua PowerVac Leifheit
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Regulus Aqua PowerVac - Leifheit e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Regulus Aqua PowerVac da marca Leifheit.
MANUAL DE UTILIZADOR Regulus Aqua PowerVac Leifheit
Vocé pode encontrar另外一个 páginana páginan46
Por favor, leia atentamente o manual de instruções, antes de utilizes o disposito, e guarde-o para a utilização posterior ou para os propietários subsequentes.
Isso ajuda-lhe a'utilizar o dispositoivo de maneira razoavel e correta, desde o inico,e a evitar operacoes incorretas.
Observe particulamente as instruções de segurarça;neste manual. Omanual de instruçõessemypode serencrado na página da Leifheit em www.leifheit.de
Atenciosamente,
A sua equipe Leifheit
Leifheit AG
Rua Leifheit 1
56377 Nassau/Lahn
Alemanha
Sumário
A Escopo de fornecimento 54
B Descrição do produits. 54
C Dados&Tecnicos. 55
D Utilização pretendada. 55
E Instruções de seguranca. 55
F Funcionamento 56
G Antes de utiliser 56
Utilização. 56
Limpeza e manutenção 57
J Resolucao de problemas 59
K Informacoes importantes. 60
L Eliminação 60
M Conformidade/Declaracao de conformidade....60

Manual de instruções
Verifique o conteudo da embalagem quando a sua integridade e possiveis danos no transporte.
Se notar qualquer dano no transporte, não utilize o dispositivo, mas contate o attendimento ao cliente imeditamente.

Descrição do produits
[1] Botao on/off
[2] Botão de modo de aspiração I/II
[3] Alavanca da agua
[4] Punho
[5] Botão de liberação do tanque de água limpa
[6] Tanque de agua limpa
[7] Tanque de agua residual
[8] Tampa de ventilacao
[9] Bocal para o piso
[10] Indicador de alimentacao
[11] Botão de liberação do tanque de água residual
[12] Cobertura do rolo de limpeza
[13] Adaptador do carregarador
[14] Plugue oco do carregarador
[15] Tomada de carregamento
[16] Canal de aspiração.
[17] Rodas de transporte
[18] Saída de água do bocal
[19] Suporte do rolo de limpeza
[20] Rolo de limpeza
[21] Botão de libertação da cobertura do rolo de limpeza
[22] Base
[23] Tampa do tanque de agua limpa
[24] Punho do tanque de agua limpa
[25] Suporte do filtró de esponja
[26] Filtro de esponja
[27] Tampa do tanque de agua residual
[28] Flutuador
[29] Punho do tanque de agua residual
[30] Proteção contra transbordamento

Dados技术和
Modelo Regulus Aqua PowerVac
Bateria Li-ion, 24V 2,5Ah
Duração -22 min (Eco-Mode)
Potência 120 W
Tensao. 24V
Tempo de energia. 3 h
Volume do tanque de agua limpa. 500 ml
Volume do tanque de agua residual 400 ml
Peso 3,3 kg
Carregador
Identificador do Modelo YLS0241A-E260092
Tensao de entrada AC 100-240 V
Frequencia da alimentacao de CA. 50/60 Hz
Potência de saía 23,92 W
Efficiência media no modo ativo 86,57%
Efficiência aarga baixa (10%) 78,86%
Consumo energetico em vazio 0,09 W
Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante
Leifheit AG
Leifheitsstraße 1
Utilização pretendida
Por favor, note que este produit é destinado apenas para utilizesçao domestica. A Leifheit não oferece garantia do fabricante para utilizesçao commercial.
- O dispositoivo éutilizzato exclusivamente para a limpeza por aspiracao de material de aspiracao seco e humido em pisos impermeaveis e selados. Tais como azulejos, PVC, linoleo, laminado e madeira Selada.
- Não utilize o disposicao para aspirar liquidos inflamáveis, objetivos afiados ou pontiagudos, cinzas quentes ou frias e pontas de cigarros.
- O disposicao não deve ser realizado para aspirar humanos ou animais.
- Não cubra as aberturas de entrada ou desaidador do dispositivo ligado. Certifique-se de que não estejam interrompidas por sujeira.
- Utilize o dispositivo somente com acessórios e peças sobressalentes aprovados pela Leifheit.
- Coloque sempre o disposito na base apropriadna numa superficie rigida e nivelada.
- Ao carregar o dispositivo, verifique se está suficientemente afastado das fontes de calor e humidade.
- Certifique-se de que não Hajao objetos pontiagudos no rolo de limpeza ou nas rodas que possam danificar o chao.
- Jamais opere o dispositorio sem filtro.
Qualquer outra utilização é considerada como impropria e pode resultar em danos ou lesões. O fabricante não é responsavel por danos resultantes; o risco é exclusivo do'utilizador.

Instruções de segurarca
Ao utilizear um aparelho eletrico, as medidas de segurarca devem sempre ser consideradas:
- Utilize o dispositorio somente conformedescrito;neste manual.
- Jamais utilize o dispositoivo se o cabo, tomada, carcaça ou adaptor de carga estiverem danificados.
- Os reparos são poder ser realizados por技术和 mecanicos de assistência autorizados. Não mais abra o dispositivo Basics por contapropria. Os componentes individuais do dispositivo Basics não devem ser desmontados, reparados ou reconstruções.
- O disposicao so pode ser carregado com o carregador fornecido. Certificque-se de que a tensao indica na placac de identificacao da fonte de alimentacao corresponda a tensao da rede.
- Certifique-se de que o disposicao e a fonte de alimentacao não estejam molhados. Não opere o disposicao ou a fonte de alimentacao com as maos humidas ou molhadas.


Instruções de segurarca
- Não armazene, carregue ou utilize o dis-positivo ao ar livre ou em locais humidos, como banheiros ou similares, mas sempre à temperatura ambiente e em local seco.
- Não utilize o disposítivo perto de gases inflamáveis.
- Proteja o dispositivo contra o calor forte e não o exponha à luz solar direta.
- Este dispositivo é adequado para utilizesores (a inclui rrianças com mais de 8 anos) com capacities fisicas, sensoriais oumentais limitadas, com qualquer experiencia ou conheimento previo, apenas quando fornecidas supervisao adequada ou instruções detalhadas para'utilização dodispositivo por uma pessoa responsavel.
- Certifique-se de que as crianças não brin- quem com o dispos-itivo.
- Não deixe crianças sozinhas com o dispositivo.
- Desconecte o dispositoivo da fonte de alimentacao antes de limpar ou fazer a manutencao.
- Não toque no roló de limpeza rotativo quando o disposítivo estiver ligado.
- Certifique-se de que o rolo de limpeza em operacao não entre em conta com partes do corpo (como@cabelos ou dedos) ou roupas.
- Tenha cuidado para não apertureu esma-gar as partes do corpo (como os dedos) durante a limpeza, como com o bocal para o piso.
- Certifique-se de que nenhum objecto (como cabos, franjas longas) fique preso no rolo de limpeza; caso contrario, ha o risco de que aqueles ou o disposativo sejam danificados.
- Mantenha o dispositoivo fora do alcance das crianças. Não deixe o dispositoivo sem supervisão quando estiver ligado.
- Mantenha os materiais de embalagem, como sacos de plástico e semelhantes, longe das crianças. Existe o risco de asfixia.

Funcionamento
0 dispositivo combina aspiração e limpeza numaunjica etapa. Possui umsystemade 2 tanques com um tanque separado de agua limpa e outro de agua residual.
Ao operar a alavanca da agua, a agua limpa é adicondada ao rolo de limpeza. Assim, a quantidade de agua pode ser ajustada individualmente para cada tipo de piso. O rolo de limpeza rotativo remove poeira, sujeira seca e humida, bem como manchas secas.
A funcão de aspiração suga o rolo de limpeza e transporte a sujeira para o tanque de água residual. Assim, a limpeza sempre é feita com o rolo de limpeza limpo e água limpa.

Antes de utiliser
Figura 1
Insira o punho (4) e o cabo no dispositivo até que se encaixe no lugar.
CARREGAMENTO
Não limpe ou faça a manutenção do disposito durante o carregamento. Recarregue totalmente o disposito antes da primeira'utilisation e às vezes cada uso.
Figura 2
Insira oplugue oco do carregador (14) fornecido na tomada de carragemamento (15) do dispositivo.
Conecte o adaptordo carregador (13) na tomada.
Figura 3
0 indicator de alimentacao (10) pisca lentamente em verde durante o carrogamento.
Pressione o botão de liberação (5) para remover o tanque de água limpa (6) no punho (24).
Abra a tampa do tanque de agua limpa (23).
Figura 5
Encha o tanque de agua limpa com agua morna no maxima a 60^
Se necessário, adiconeiros de limpeza não espuman-tes de baixa dosagem.

CAO: Esteja atento às espécificações de dosagem dos produits de limpeza. Recomenda-se o limpador universal Leifheit.
Figura 6
Fecha a tampa do tanque (23) e insira o tanque de agua limpa (6) até ouvir um clique.
Figura 7
Para ligar o dispositorio, pressione o botão liga/deslga (1) uma vez.
Optional: Pressione o botão do modo de aspiração (2) uma vez para ALTERAR para o modo turbo para sujidade pesada nos pisos de azulejo/pedra. O indicator de alimentação piscária lentamente em verde. Volte ao modo eco ao pressionar novamente o botão do modo de aspiração.
Figura 8
Incline aunities para trás para tirá-la da posção de pé.
Figura 9
Pressione a alavanca da agua (3) para humedecer o rolo de limpeza (20) individualmente.
Antes devenir a limpar o chao, mantenha a alavanca da agua pressionada por algunos segundos sem mover o dispositivo para humedecer o rolo, de forma rapiida e uniforme, antecipadamente.
Empurre o dispositivo de limpeza do chao para a fronte e paraTRS em movimento silenciosos e uniformes.
Se a humididade do rolo de limpeza diminuir, pressione a alavanca da agua novamente e mantenha-a pressionada ate que a humididade desejada sera alcancada novamente.
O;nivel de enchimento do tanque de agua residual (7) não deve excesser o;nivel Tmaximo.
Figura 10
Durante as paumas de limpeza, coloque sempre o dispositorio na base correspondente (22) para registrar a formação de MARCAS d'água no piso pela água residual no dispositorio.
Figura 11
Se o tanque de agua residual (7) estiver cheio até a LINHA MAXIMA, umsystemade notificacao( Tank Control Technology)seraativado.Como resultado,oindicadorde alimentacao(10)piscararemarlanja e o rolo de limpeza parar3 vezes,poralgues segundos,aos os quais o rolo pararacomplicitamente.
Esvazie o tanque de agua residual o mais tardar, então.

Limpeza e manutenção
TANQUE DE ÁGUA RESIDUAL VAZIO E FILTRO LIMPO
Figura 12
Para desligar o disposicao, pressione o botao liga/desliga (1) mais uma vez.
Para fazer isto, pressione o botao de liberacao (11) para baixo e puxe o tanque pelo punho (29).
Figura 13
Levante a tampa (27) do tanque de agua residual (7).
A depender do grau de sujidade, lave todas as partes da unidade do tanque de agua residual (7, 25, 26, 27, 28, 30) com agua corrente.
Figura 16
Antes de montar e instalar as peças removidas, Dealeras as peças secarem completeness ao ar.
ATENÇA: Para fazer odores, remove aunities do tanque de agua residual antes autilização e lave-a. Insira somente partes Completely secas no disposicao.
Figura 17
Monte o filtro de esponja (26), o suporte do filtro de esponja (25), a tampa (27) e o tanque de agua residual (7).
Figura 18
Para remove a cobertura, pressione o botão de liberação (21) e remove-a.
Figura 20
Remova o rolo de limpeza (20) na borda com o suporte do rolo (19).
Para fazer isso, puxe o suporte para cima para fora do suporte.
Figura 21
Lave o rolo de limpeza (20) e, se necessario, a cobertura do rolo de limpeza (12) sob agua corrente.
Deixe o rolo de limpeza secar completeness ante de reinseri-lo.

ICAO: Paraeatingoadores,removao rolo del limpezaaposautilizacao e lave-o.Insira o roledo limpezacompletamente seco no dispositorio.
LIMPAR O CANAL DE ASPIRACAO
Figura 22
Remova qualquer sujeira no bocal (18) e no canal de aspiracao (16) com um pano humido, se o rolo de limpeza tiver sidoremovido.
As escovas especials de limpeza Leifheit para o bocal, o canal de aspiração e os tanques de água podem ser adquiridas commercialmente ou encomendadas atraves do meu atedimento ao cliente.
INSERCÇÃO DO ROLO DE LIMPEZA E FECHAMENTO DA COBERTURA DO ROLO
Figura 23
Certifique-se de que o disposativo esteja desligado e não a carregar.
Primeiro, insira o rolo de limpeza (20) no receptor redondo e insira o suporte do rolo (19) na guia.
Figura 24
Insira os encaixes da cobertura do rolo (12) na extremidade inferior nos assentes adequados e feche a cobertura ate que se encaixe no lugar.
PROGRAMA AUTO-WASH
Além de limpar o seu disposito, utilize regularamente o PROGRAMA AUTO-WASH. Ao utilizes o programa, um limpa-dor de vinagre ou vinagre también pode ser adicondo ao tanque de agua limpa.
Sempre esvazie o tanque de agua residual (7) antes de utilizeso PROGRAMA AUTO-WASH e, em seguida, reinsira-ona unidade.
Figura 25
Encha o tanque de agua limpa (6) para a LINHA AUTO-WASH MAX.
Fecha a tampa do tanque (23) e insira o tanque de agua limpa até ouvir um clique.
Figura 26
Cologne o dispositivo na base correspondente (22).
Pressione o botão liga/deslga (1) jintamente com o botão do modo de aspiração I/II (2), durante 3 segundos, e liberte-o assim que o dispositivo inicial o PROGRAMA AUTO-WASH. O indicator de alimentação piscará em verde.
Figura 27
Após 60 segundos, o programa encerra e a unidade é desli-gada.
Em seguida, remove o tanque de agua residual (7) e o rolo de limpeza (20) e lave-os.
REMOVER O PUNHO
Não remove o punho antes a montagem. A desmontagem do punho está prevista quando aunities for enviada para manutenção.
Figura 28
Afrouxe e remove o parafuso na parte traseira do dispos- sitivo (4).
Insira a chape de fenda na abertura do orificio do parafuso.
Com uma ligeira pressão, a pegao do punho pode ser liberada e o punho puxado para fora.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa possível / soluções | Problema Causapossível / soluções | ||
| O dispositivo não inicia. | →A bateria não foi carregada. Carregue a bateria. | Háágua a sair da tampa de ventilação (8). | →0 tanque deágua residual (7) está cheio. Por favor, esvazie o tanque. |
| O indicator de alimentação (10) piscam em laranja. | →0 rolo de limpeza (20) está broqueado. Por favor, remove o rolo e libere o broqueio. | Há pouca ou nenhu-maágua para adiccionar—agua para alavanca daágua. | →0 tanque deágua limpa (6) está vazio. Encha comágua. |
| →A bateria está fraça, recarre-gue o disposítivo. | →0 bocal (18) está broqueado. Por favor, remove a sujeira presa do bocal. Os depósitos de calcário podem ser cui-dadosamente removidos ao perfurar-se as aberturas com o auxílio de um clipé de papel. | ||
| O indicator de alimentação (10) piscan cor laranja e o rolo de limpeza (20) para 3 vezes, por eles segundos, àsó os quais o rolo parará completeness. | →Tank Control Technology: O tanque deágua residual (7) está cheio. Por favor, esvazie o tanque deágua residual. | →Por favor, utilize o AUTO-WASH PROGRAM regu-larmente para manter limpos o canal e bocal dentro do disposítivo. | |
| O tanque deágua residual (7) não pode ser inserido naunitad. | →Verifique se a tampa (27) e o filtró de esponja (25) está inseridos corretramente. | A espuma permanece no chão. | →Por favor, adicione menos Produtos de limpeza ou utilize o Leifheit Universal Cleaner especialmente para o Regulus Aqua PowerVac. |
| O flutuador (28) foi apertoado, o disposí-tivo não observé, mas a Tank Control Technology não éiniadiada. | →0 filtró de esponja (25) está obstruído por excesso dehumidade ou partículas de su-idade. Por favor, limpe e seque o filtró de esponja. | 0 dispositivo não éra mais recolher aágua do chão. | →0 tanque deágua residual (7) está cheio. Por favor, esvazie o tanque. |
| →0 flutuador (28) foi apertoado e o dispositivo foi desligado e li-gado demasiado rapidamente. Por favor, desligue o dispositi-vo por ummomento e aguardede até que o flutuador está de volta na sua posição inicial antes de reiniciar o disposítivo. | 0 dispositivo des-ligase automaticamente antes de circa de 60segundos. | →0 AUTO-WASH PROGRAMuícer incidiado. Reinicié o disposítivo a pressionar brevamente o botão liga/des Liga. | |
| Outros problemas | →Contate o Atendimento Leifheit. | ||
| A Tank Control Tech-nology éiniadiada embora o tanque deágua residual (7) não está estuja cheio. | →Em caso de movimento bruscios (por exemplo, fortes choques contra móveis) a Tank Control Technology pode reagir inadVERTamente. Por favor, desligue o dispositivo por ummomento e aguardede até que o flutuador (28) está de volta na sua posição inicial antes de reiniciar o disposítivo. Tenha dificuldadepair não bater com demasiada para a contra móveis ou outros objetivos. | ATENDIMENTO AO CLIENTESe tiver duidas ou sugestões, por favor, não hesite em contatar o meu Atendimento Leifheit: Segunda – sexta: das 08:00 às 17:00 Linha aberta de service gratuity: 00800 537 37 373 (D/F/NL/CZ/E/I/PL) ou Número internacional com custos: 0049 2604 977 0 Internet: www.leifheit.de | |

INFORMAÇÉS IMPORTANTES
- A bateria só deve ser carregada com o carregarador fornecido. O carregarador só deve ser utilizado em Conjunto com o rodo aspirador sem fio Leifheit Regulus Aqua PowerVac.
- Recarregue totalmente o disposicao antes da primeira utilizacao e aposo cada utilizacao.
- Após descarregar totalmente a bateria, não guarde o disposito sem utilizeso por um periodo superior a 6 vezes.
Limpeza do filtro
- Limpe o rolo de limpeza, o filtro de esponja e outras partes do filtró regularmente antes autilização.
- Deixe o rolo de limpeza e todas as peças doimento secarem completenessamente antes de reinseri-los no rodo aspirador sem fio.
- O disposito vico contentem componentes elétricos. Não limpe sobágua corrente!
- Limpe o dispositivo com um pano humido.
- Jamais mergerluhe o dispositivo em agua.
Desligar o dispositorio
- Coloque o dispositosivo somente numa superficie nivelada e firme.
- Para proteger os pisos sensíveis da fuga de água residual do disposicao, coloque sempre o rodo aspirador sem fio na base correspondente durante as pausas de limpeza e antes a limpeza.
Utilização de produits de limpeza
- Se necessário, utilize semente produits de limpeza não espumantes em baixa dosagem.
- Esteja atento às espécificações de dosagem dos produits de Limpeza. Recomenda-se o limpador universal Leifheit.

ATENÇAO
As seguiñes instruções devem sempre ser observadas ao manusear baterias deões de litio:
A bateria não deve ser danificada ou aberta,\ isso pode causar um curto-circuito. Hâ risco de incêndio. Subestancias toxicas perigosas à saúde poder escapar. As baterias não devem ser expostas ao fogo e à luz direta e forte do sol e ao calor.
ADVERTÉNCIA!
JAMAIS UTILIZE O DISPOSITIVO EM CONDIÇOES PARCIALMENTE ADEQUADASI!

Eliminação
O*simbolo no produits ou na sua embalagem indica que, de acordo com a Directa 2012/19 da UE, este produits e bateria nele conta não pode ser tratado como lixo domestico, mas deve ser devolvido a um punto de recolha para a reciclagem de equipments eletricos eletronicos.

Para mais informações, contate a sua comunidade local, as autarquias locais de eliminação de resíduos ou a loja onde compru o produto.


Declaração de conformidade
Por meio esta, a Leifheit declares que este disposito está em conformidade com os requisitos essentials do reguiamento sobre a segurarca dos equipamentos e dos produits e com os outros regulamentos e disponções pertinentes. A declaracao UE de conformidade pode ser encontrar em www.leifheit.de.
Italiano

RIEMPIMENTO SERBATOIO ACQUA PULITA
Figura 4
ByaTeTo aTnpiyma anoyyywouc piTpou (25) ano to kanaki tou doxxiou akdaptou vepou (27).
ByaTe to oToyywEs qiltpo (26) ano to otnpiyu taou.
Eikova 15
Avaloya Tn ouykevtpwevn ,EeIuvTe ola ta uepn Tnc movadac tou doxieiou akapotou vepou (7, 25, 26, 27, 28, 30) ME tpxoumevo vepo.
Eikova 16
Aphote ola ta aonouvapuooynuva eupn va oteyvwouv teleioc, npotou ta ouvapuooynoete gava kai ta tonoetnoe t oneon touc.
IPOOXH: Ia va anopuyeTe n 8nmuopyia oouw,

ByaTe Kai EenEve Tn Movadotou doxieiou akapotv evpu meta th xpon. Eaatonotheite ta hepn stn oukeun mvo apou exouv oeywoei teleiwc.
Eikova 17
EavaovapuoynoTe to onoywdec φiλtpo (26), to otnpiyma onoywδouc φiλtpou (25), to kanaki (27) kai to doxéio akαθap-tou vεροù (7).
Ekova 18
Eavatonothe tne movadao tou doxoeiou akaprou vepou otn oukeun va koupiwoe ie xapaktnipiotiko no.
AΦAIPEH KAI KAGAPIΣMO Ψ POANY KAGAPIΣMOY
Eikova 19
ApaipéoTe to kαλuμa tou poIo (12), γιαν αβγαλετε to poLo Kaθapiaou (20).
Tia va y e to kALUmu, nathote to nAaOpaIIO (21) kai aqaipeoTe kALUmu.
Eikova 20
ApaipoeTe to poLo kaOaapiou (20) ano to otnpiyu taou (19) kpatwtau o ano tic akpec.
Tia tov aKoNo autó, TpaβnEte to otnpiyμa npoc ta navω, Eeω ano tv odnyó.