Leifheit Regulus Aqua PowerVac - Aspiradora

Regulus Aqua PowerVac - Aspiradora Leifheit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Regulus Aqua PowerVac Leifheit en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Leifheit Regulus Aqua PowerVac - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Leifheit

Modelo : Regulus Aqua PowerVac

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Regulus Aqua PowerVac - Leifheit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Regulus Aqua PowerVac de la marca Leifheit.

MANUAL DE USUARIO Regulus Aqua PowerVac Leifheit

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y guárdelo para su uso posterior o para los propietarios poste riores. Le ayudará a utilizar el dispositivo de forma sensata y co rrecta desde el principio y a evitar errores de manejo.Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones. El manual de instrucciones también se encuentra en la página web de Leifheit en www.leifheit.deAtentamente su equipo de LeifheitLeifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Lahn Alemania Índice

  • Volumen de suministro p. 47
  • Descripción del producto p. 47
  • Datos técnicos p. 48
  • Uso previsto p. 48
  • Indicaciones de seguridad p. 48
  • Modo de funcionamiento p. 49
  • Antes de usar p. 49
  • Aplicaciones p. 49
  • Limpieza y mantenimiento p. 50
  • Ayuda para la resolución de problemas p. 52
  • Información importante p. 53
  • Eliminación p. 53
  • Conformidad / Declaración de conformidad p. 53

Volumen de suministro Aspirador escoba a batería Regulus Aqua PowerVac Manual de instruccionesCompruebe la integridad del contenido y los posibles daños de transporte con el volumen de suministro. Si detecta algún daño de transporte, no utilice el dispositivo, sino que póngase inmediatamente en contacto con el servi cio de atención al cliente. [1] Botón de encendido / apagado [2] Botón de modo de succión I/II [3] Palanca de agua [4] Mango [5] Botón de desbloqueo del depósito de agua fresca [6] Palanca de agua [7] Depósito de aguas residuales [8] Cubierta de ventilación [9] Tobera del suelo [10] Indicador de funcionamiento [11] Botón de desbloqueo del depósito de aguas residuales [12] Cubierta del rodillo de limpieza [13] Adaptador cargador [14] Enchufe hueco Cargador [15] Enchufe para carga [16] Canal de aspiración [17] Ruedas de transporte [18] Boquillas Salida de agua [19] Soporte para el rodillo de limpieza [20] Rodillo de limpieza [21] Botón de desbloqueo Cubierta de rodillo de limpieza [22] Estación de aparcamiento [23] Tapa del depósito de agua dulce [24] Mango del depósito de agua fresca [25] Soporte de ltro de esponja [26] Filtro de esponja [27] Tapa del depósito de aguas residuales [28] Flotador [29] Mango del depósito de aguas residuales [30] Protección contra el desbordamiento Descripción del producto B48 Indicaciones de seguridad

Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben tenerse en cuenta siempre las medidas de seguridad elementales:

Utilice el dispositivo únicamente como se describe en este manual.

No utilice nunca el dispositivo si el cable, el enchufe, la carcasa o el adaptador de carga están dañados.

Las reparaciones sólo pueden ser realiza- das por técnicos de servicio autorizados. No abra nunca el aparato básico por su cuenta. Los distintos componentes del dispositivo básico no deben desmontarse, repararse ni modicarse.

El dispositivo solo se debe cargar con el cargador suministrado. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas de la fuente de alimentación sea la misma que la de la red.

Asegúrese de que el dispositivo y la fuente de alimentación no se mojen. No utilice el dispositivo ni la fuente de alimentación con las manos mojadas o húmedas.

No guarde, cargue ni utilice el dispositivo al aire libre ni en habitaciones húmedas como baños, etc., sino siempre a temperatura ambiente y en un lugar seco.

No utilice el dispositivo cerca de gases inamables. Datos técnicos

Tenga en cuenta que este producto está destinado exclu- sivamente al uso doméstico. Leifheit no concede ninguna garantía del fabricante para uso comercial.

El dispositivo se utiliza exclusivamente para limpiar el material seco y húmedo en suelos impermeables y sella

dos. Se trata de azulejos, PVC, linóleo, laminado y madera tratada.

No cubra las aperturas de entrada o salida de aire del dispositivo conectado. Asegúrese de que estas no estén obstruidas por la suciedad.

Utilice el dispositivo únicamente con accesorios y repues- tos autorizados por Leifheit.

Coloque el dispositivo siempre sobre una supercie dura y nivelada en la estación de aparcamiento correspondiente.

Al cargar el dispositivo, asegúrese de que haya suciente distancia de las fuentes de calor y humedad.

Asegúrese de que no haya objetos puntiagudos atrapados en el rodillo de limpieza o en las ruedas que puedan dañar el suelo.

No utilice nunca el dispositivo sin un ltro. Cualquier uso que vaya más allá de esto se considera inade

cuado y puede provocar daños o lesiones. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes; el riesgo es asumido únicamente por el usuario. Uso previsto

Modelo ..........................Regulus Aqua PowerVac Batería .................................Li-Ion, 24V 2,5Ah Tiempo de funcionamiento . . . . . . . . . . . ~22 min (modo Eco) Potencia ...........................................120 W Tensión ..............................................24V Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 3 h Capacidad Depósito de agua fresca ................500 ml Capacidad Depósito de aguas residuales ...........400 ml Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 k Adaptador de carga Identicador del modelo ................ Tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frecuencia de la CA de entrada. . . . . . . . . . Tensión de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intensidad de salida .................... Potencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eciencia media en activo .............. Eciencia a baja carga (10 %).. . . . . . . . . . . Consumo eléctrico en vacío . . . . . . . . . . . . . Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante Leifheit AG Leifheitstraße 1 D-56377 Nassau Germany Amtsgericht Montabaur HRB 2857 YLS0241A-E260092AC 100-240 V50/60 HzDC 26,0 V0,92 A23,92 W86,57%78,86%0,09 W49

Proteja el dispositivo contra el calor fuerte y no lo exponga a la luz solar directa.

Este equipo está destinado a usuarios (incluidos los niños a partir de 8 años) concapacidadesfísicas,sensorialeso psicológicas limitadas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando se disponga de una supervisión adecuada o de instrucciones detalladas para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable.

Asegúrese de que los niños no jueguen con el dispositivo.

No deje a los niños sin supervisión con el dispositivo.

Desconecte el dispositivo de la red eléctri- ca antes de limpiarlo o repararlo.

No toque el rodillo de limpieza rotativo cuando el dispositivo esté encendido.

Asegúrese de que cuando el rodillo de lim- pieza esté en marcha no entre en contacto con partes del cuerpo (por ejemplo, el pelo, los dedos) o las prendas de vestir.

Asegúrese de no aprisionar o aplastar ninguna parte del cuerpo (por ejemplo, los dedos) al limpiar, por ejemplo, la tobera del suelo.

Asegúrese de que ningún objeto (por ejem- plo, cables, ecos largos) quede atrapado en el rodillo de limpieza, ya que de lo con- trario se corre el riesgo de dañarlo o dañar el dispositivo.

Guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. No deje el dispositivo sin vigilan- cia cuando esté encendido.

Mantenga el material de embalaje, como las bolsas de plástico y similares, fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de asxia. Figura 1 Inserte la empuñadura (4) y el cable en el dispositivo hasta que enclaven en su sitio. CARGAR No limpie ni repare el dispositivo durante la carga. Recargue completamente el dispositivo antes del primer uso e inme

diatamente después de cada uso. Figura 2 Inserte el enchufe hueco del cargador suministrado (14) en la toma de carga (15) del dispositivo. Enchufe el adaptador del cargador (13) en el enchufe. Figura 3 El indicador de funcionamiento (10) parpadea lentamente en verde durante la carga. Después de 3 horas, el dispositivo está completamente cargado. Entonces, el indicador de funcionamiento se en- ciende durante 2 minutos de forma continua, después se apaga la luz. Antes de usar El dispositivo combina el aspirado y la limpieza en un solo paso de trabajo. Tiene un sistema de 2 depósitos con un de

pósito separado de agua fresca y otro de aguas residuales. Cuando se acciona la palanca de agua, el agua fresca entra en el rodillo de limpieza. De este modo, la cantidad de agua se puede ajustar individualmente para cada tipo de suelo. El rodillo de limpieza rotativo elimina el polvo, la suciedad seca y húmeda, así como las manchas resecas. La función de aspiración aspira el rodillo de limpieza y transporta la suciedad al depósito de aguas residuales. Esto asegura que siempre esté limpiando con un rodillo de limpieza limpio y agua fresca. Modo de funcionamiento

LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA FRESCA Figura 4 Presione el botón de desbloqueo (5) para retirar agua del depósito de agua fresca (6) a través de la empuñadura (24). Abrir la tapa del depósito de agua fresca (23). Figura 5 Llene el depósito de agua fresca con agua caliente a un máximo de 60°C. Si es necesario, añada productos de limpieza no espuman

tes en dosis reducidas. ATENCIÓN: Preste atención a las especicacio

nes de dosicación de los productos de limpieza. Recomendamos el limpiador universal de Leifheit. Figura 6 Cerrar la tapa del depósito (23) e insertar el depósito de agua fresca (6) hasta que quede encajado de forma audible. Aplicaciones H50 VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUAS RESIDUALES Y

Figura 12 Para apagar el dispositivo, pulse de nuevo el botón de en

cendido/apagado (1). Retirar el depósito de aguas residuales (7). Para ello, presione el botón de desbloqueo (11) hacia abajo y tire del depósito por la empuñadura (29). Figura 13 Levantar la tapa (27) del depósito de aguas residuales (7). Vaciar el depósito de aguas residuales. Figura 14 Retirar el soporte del ltro de esponja (25) de la tapa del depósito de aguas residuales (27). Retirar el ltro de esponja (26) del soporte del ltro de esponja. Figura 15 Dependiendo del grado de suciedad, lave todas las piezas del depósito de aguas residuales (7, 25, 26, 27, 28, 30) con agua corriente. Figura 16 Antes de montar e insertar las piezas desmontadas, deje que todas las piezas se sequen completamente al aire libre. ATENCIÓN: Para evitar la formación de malos olores, retire el depósito de aguas residuales después de su uso y lávelo. Colocar solo las piezas completamente secas en el dispositivo. Figura 17 Volver a montar el ltro de esponja (26), el soporte del ltro de esponja (25), la tapa (27) y el depósito de aguas residua

les (7). Figura 18 Vuelva a insertar la unidad del depósito de aguas residuales en el dispositivo hasta que encaje de forma audible. Limpieza y mantenimiento

Figura 7 Pulse el botón de encendido / apagado (1) una vez para encender el dispositivo. El indicador de funcionamiento se ilumina en verde después del encendido. Opcional: Presione el botón de modo de succión (2) una vez para cambiar al modo turbo en caso de suciedad fuerte en pisos de azulejos o baldosas o piedra. El indicador de funcionamiento parpadeará lentamente en verde. Vuelva a cambiar al modo Eco pulsando de nuevo el botón de modo de succión. Figura 8 Incline el dispositivo hacia atrás para retirarlo de la posición de reposo. Figura 9 Presione la palanca de agua (3) para humedecer el rodillo de limpieza (20) por separado. Antes de empezar a limpiar el suelo, mantenga apretada la palanca de agua durante unos segundos sin mover el dispo

sitivo para humedecer rápida y uniformemente el rodillo. Para limpiar el suelo, deslice el dispositivo hacia delante y hacia atrás con movimientos suaves y regulares. Cuando la humedad del rodillo de limpieza disminuya, pre

sione de nuevo la palanca de agua y manténgala presionada hasta que se alcance de nuevo la humedad deseada. El nivel de llenado del depósito de aguas residuales (7) no debe superar el nivel máximo de llenado. Figura 10 Durante las pausas de limpieza, coloque el dispositivo siem

pre en la estación de aparcamiento correspondiente (22) para evitar la formación de manchas de agua en el suelo debido al agua residual que se encuentra en el dispositivo. Figura 11 Cuando el depósito de aguas residuales (7) se llena hasta la línea máxima, se activa un sistema de aviso (

Tank Control Technology). Como resultado, el indicador de funciona

miento (10) parpadea en naranja y el rodillo de limpieza se detiene 3 veces durante unos segundos, después el rodillo se detiene por completo. Vacíe el depósito de aguas residuales entonces como muy tarde.51 EXTRAER Y LIMPIAR EL RODILLO DE LIMPIEZA Figura 19 Retirar la cubierta del rodillo (12) para extraer el rodillo de limpieza (20). Para retirar la cubierta, pulse el botón de desbloqueo (21) y retire la cubierta. Figura 20 Quitar el rodillo de limpieza (20) del borde utilizando el soporte de rodillo (19). Para ello, tire del soporte hacia arriba para extraerlo de la guía. Figura 21 Lavar el rodillo de limpieza (20) y, si es necesario, la cubierta del rodillo de limpieza (12) con agua corriente. Deje que el rodillo de limpieza se seque completamente antes de volver a insertarlo. ATENCIÓN: Para evitar la formación de malos olores, retire el rodillo de limpieza después del uso y lávelo. Vuelva a colocar el rodillo de limpie

za en el dispositivo, solo cuando esté completa- mente seco.

LIMPIEZA DEL CANAL DE ASPIRACIÓN

Figura 22 Quitar la suciedad de las toberas (18) y del canal de aspi

ración (16) con un paño húmedo cuando se haya retirado el rodillo de limpieza. Los cepillos de limpieza Leifheit especiales para las toberas, el canal de aspiración y los depósitos de agua los puede adquirir en los comercios o encargarlos a través de nuestro servicio de atención al cliente. INSERTAR EL RODILLO DE LIMPIEZA Y CERRAR LA CUBIER-

Figura 23 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y no se esté cargando. Insertar primero el rodillo de limpieza (20) en el alojamiento redondo y luego insertar el soporte de rodillo (19) en la guía Figura 24 Insertar las pestañas de la cubierta de rodillo (12) en el ex

tremo inferior en los correspondientes alojamientos y cerrar la cubierta hasta que encaje de forma audible.

PROGRAMA DE AUTOLAVADO

Además de limpiar su dispositivo, utilice regularmente el PROGRAMA AUTO-LAVADO. Cuando se utiliza el programa, también se puede añadir algo de vinagre o limpiador de vinagre al depósito de agua fresca. Antes de utilizar el PROGRAMA AUTO-LAVADO, vacíe siempre el depósito de aguas residuales (7) y vuelva a colocarlo en el dispositivo. Figura 25 Llenar el depósito de agua fresca (6) con agua hasta la línea AUTO-WASH MAX. Cerrar la tapa del depósito (23) e insertar el depósito de agua fresca hasta que encaje de forma audible. Figura 26 Coloque el dispositivo en la estación de aparcamiento co

rrespondiente (22). Presione y mantenga presionado el botón de encendido/ apagado (1) junto con el botón de modo de succión I/II (2) durante 3 segundos y suéltelo tan pronto como el aparato inicie el PROGRAMA DE AUTOLAVADO. El indicador de funcio

namiento parpadeará en verde. Figura 27 Después de 60 segundos el programa naliza y el dispositi

vo se apaga. A continuación, extraiga el depósito de aguas residuales (7) y el rodillo de limpieza (20) y lávelos.

DESMONTAR EMPUÑADURA

Ya no retire la empuñadura después del montaje. El des

montaje de la empuñadura solo está previsto si el dispositi- vo tiene que ser enviado para nes de servicio. Figura 28 Aoje y retire el tornillo de la parte posterior del dispositivo (4). Inserte el destornillador en la apertura del oricio del torni

llo. La empuñadura se puede desbloquear con una ligera pre

sión y extraer.52 Fallo Posible causa / solución El dispositivo no se pone en marcha.

La batería no está cargada. Cargue la batería. El indicador de funcionamiento (10) parpadea en naranja.

El rodillo de limpieza (20) está bloqueado. Por favor, extraiga el rodillo y libere el bloqueo.

La batería está casi vacía, recargue el dispositivo. El indicador de funcionamiento (10) parpadea en naranja y el rodillo de limpie

za (20) se detiene 3 veces durante unos segundos, luego el rodillo se detiene por completo.

Tank Control Technology: El depósito de aguas residuales (7) está lleno. Por favor, vacíe el depósito de aguas residu

ales. No es posible in

sertar el depósito de aguas residuales (7) en el depósito.

Compruebe que la tapa (27) y el ltro de esponja (25) estén bien colocados. El otador (28) ha sido absorbido, el equipo ya no aspira, pero la Tank Control Technology no se pone en marcha.

El ltro de esponja (25) está bloqueado por un exceso de humedad o partículas de suciedad. Por favor, limpia y seque el ltro de la esponja.

El otador (28) ha sido absor- bido y el equipo se ha apagado y vuelto a encender demasia

do rápido. Por favor, apague el equipo por un momento y espere a que el otador vuelva a su posición inicial antes de volver a encenderlo. La Tank Control Technology se pone en marcha aunque el depósito de aguas residuales (7) aún no esté lleno.

En caso de movimientos bruscos (por ejemplo, fuertes golpes contra los muebles) la Tank Control Technology puede reaccionar de forma involuntaria. Por favor, apague el equipo por un momento y espere hasta que el otador (28) esté en la posición inicial antes de volver a encenderlo. Tenga cuidado de no chocar demasiado fuerte contra los muebles u otros objetos. Fallo Posible causa / solución Por la cubierta de ventilación (8) sale agua.

El depósito de aguas residu- ales (7) está lleno. Por favor, vacíe el depósito. Con la palanca de agua no se puede añadir nada de agua o solo poca cantidad.

El depósito de agua fresca (6) está vacío. Rellene con agua.

Las toberas (18) están obst- ruidas. Por favor, elimine la suciedad que se haya formado delante de las toberas. Los depósitos de cal se pueden eli

minar cuidadosamente con un clip perforando los oricios.

Por favor, utilice regularmente el AUTO-WASH PROGRAM para mantener limpios los canales y las toberas del interior del dispositivo. La espuma perma

Añada menos detergente o utilice el limpiador universal de Leifheit en especial para Regulus Aqua PowerVac. El dispositivo ya no absorbe agua del suelo.

El depósito de aguas residu- ales (7) está lleno. Por favor, vacíe el depósito. El dispositivo se apaga por si mismo después de aprox. 60 segundos.

Se ha iniciado el AUTO-WASH PROGRAM. Vuelva a encender el dispositivo pul

sando brevemente el botón de encendido/apagado. Otros fallos de fun

Póngase en contacto con el servicio técnico de Leifheit.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si tiene alguna pregunta o sugerencia, no dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente de Leifheit: De lunes a viernes: 08:00 - 17:00 horas Servicio de atención al cliente gratuito:

(D/F/NL/CZ/E/I/PL) o con costes número de teléfono internacional: 0049 2604 977 0 Internet: www.leifheit.de53 Eliminación Declaración de conformidad El símbolo en el producto o en su embalaje indica que, de acuerdo con la Directiva 2012/19 UE, este producto y la batería que contiene no deben tratarse como residuos domésticos normales, sino que deben ser entregados en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con su municipio, la empresa municipal de gestión de residuos o la tienda donde compró el producto.

Leifheit declara por la presente que este dispositivo cumple con los requisitos básicos de la Ley de Seguridad de Productos y otras regulaciones y directivas relevantes. La declaración de conformidad de la UE se encuentra en. www.leifheit.de.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

La batería solo se puede cargar con el cargador suministrado. El cargador debe utilizarse únicamente en combinación con el aspirador escoba a batería de Leifheit Regulus Aqua PowerVac.

Recargue completamente el dispositivo antes del primer uso e inmediatamente después de cada uso.

No guarde el dispositivo sin utilizarlo durante más de 6 meses después de la descarga completa de la batería. Limpieza del ltro

Limpie el rodillo de limpieza, el ltro de esponja y otras piezas del ltro regularmente después de su uso.

Deje que el rodillo de limpieza y todas las piezas del ltro se sequen por completo antes de volver a inser

tarlas en el aspirador escoba a batería. Limpieza del dispositivo

El dispositivo contiene componentes eléctricos. ¡No lo limpie bajo agua corriente!

Limpie el dispositivo con un paño húmedo.

No sumerja nunca el aparato en agua. Guardar el dispositivo

Coloque el dispositivo solo sobre una supercie plana y rme.

Para proteger los suelos delicados de la fuga de agua residual del dispositivo, coloque el aspirador escoba a batería en la estación de aparcamiento correspon

diente durante las pausas de limpieza y después de la limpieza. Utilización de los productos de limpieza

Si es necesario, utilice únicamente productos de lim- pieza no espumantes en dosis bajas.

Preste atención a las especicaciones de dosicación de los productos de limpieza. Recomendamos el lim

piador universal de Leifheit. ATENCIÓN

Las siguientes instrucciones deben tenerse siempre en cuenta al manipular baterías de iones de litio:

No dañe ni abra la batería, ya que podría provocar un cortocircuito. Existe el riesgo de incendio y de que se escapen sustancias tóxi

cas peligrosas para la salud. Las baterías no deben llegar al fuego ni estar expuestas a la luz directa del sol o al calor. ¡ADVERTENCIA!

¡NO UTILICE NUNCA CUANDO EL APARATO

gado demasiado rapidamente. Por favor, desligue o dispositi