Regulus Aqua PowerVac - Staubsauger Leifheit - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Regulus Aqua PowerVac Leifheit als PDF.
Benutzerfragen zu Regulus Aqua PowerVac Leifheit
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Regulus Aqua PowerVac - Leifheit und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Regulus Aqua PowerVac von der Marke Leifheit.
BEDIENUNGSANLEITUNG Regulus Aqua PowerVac Leifheit
Eine weitere Bildseite finden Sie auf Seite 146
Bitte lessen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur weiteren Nutzung oder für nachfolgende Eigentümer auf.
Sie hilft Ihnen, das Gerät von Anfang an sinnvoll und richtig zu gebrauchen und Fehlbedienungen zu vermeiden.
Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der Leifheit-Homepage unter www.leifheit.de
Herzlichst
Ihr Leifheit-Team
Leifheit AG
Leifheitsstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
A Lieferumfang 5
B Produktbeschreibung. 5
C Technische Daten 6
D Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6
E Sicherheitshinweise 6
F Funktionsweise 7
G Vor dem Gebrauch. 7
Anwendung 7
Reinigung und Wartung. 8
Storungshilfe 10
Wichtige Hinweise 11
Entsorgung 11
M Konformitat / Konformitatserklarung 11

Lieferumfang
Akku-Saugwischer Regulus Aqua PowerVac
Bedienungsanleitung
Prufen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden.
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
verwenden Sie das Gerät nicht, sondern wenden
Sie sich umgehend an den Kundenservice.

Produktbeschreibung
[1] Ein/Aus-Taste
[2] Saugmodus-Taste I/II
[3] Wasserhebel
[4] Griffin
[5] Entriebelungstaste Frischwassertank
[6] Frischwassertank
[7] Schmutzwassertank
[8] Lüftungsabdeckung
[9] Bodendüse
[10] Betriebsanzeige
[11] Entriebelungstaste Schmutzwassertank
[12] Abdeckung Reinigungswalze
[13] Adapter Ladegerat
[14] Hohlstecker Ladegerät
[15] Ladebuchse
[16] Saugkanal
[17] Transporträder
[18] Dusen Wasserauslass
[19] Halterung Reinigungswalze
[20] Reinigungswalze
[21] Entriegelungstaste Abdeckung Reinigungswalze
[22] Parkstation
[23] Deckel Frischwassertank
[24] Griff Frischwassertank
[25] Schwammfilterhalter
[26] Schwammfilter
[27] Deckel Schmutzwassertank
[28] Schwimmer
[29] Griff Schmutzwassertank
[30] Überlaufschutz
Technische Daten
Modell Regulus Aqua PowerVac
Akku. Li-Ion, 24V 2,5Ah
Laufzeit 22 min (Eco-Mode)
Leistung 120 W
Spannung. 24V
Ladezeit. \~3h
Volume Frischwassertank 500 ml
Volumen Schmutzwassertank 400 ml
Gewicht 3,3 kg
Ladeadapter
Modellkennung YLS0241A-E260092
Eingangsspannung AC 100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung DC 26,0 V
Ausgangsstrom 0,92 A
Ausgangsleistung 23,92 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 86,57%
Effizienz bei geringer Last (10%) 78,86%
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,09 W
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift
Leifheit AG
Leifheitsstraße 1
Amtsgericht Montabaur
HRB2857
D Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bitte beachten Sie, dass these Produkt nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt ist. Leifheit gibt keine Hersteller-Gewährleistung bei gewerbllicher Nutzung.
- Das Gerät dient ausschließlich dem Saugwischen von trockenem sowie feuchtem Sauggut auf wasserunempfindlichen und versiegelten Böden. Diese sind Fliesen, PVC, Linoleum, Laminat und versiegeltes Holz.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsagen brennbaren Flüssigkeiten, scharfkantiger oder spitzer Gegenstände, heißer oder kalter Asche und brennender Zigaretten.
- Das Gerätarf nicht zum Absaugen von Menschen oder Tieren verwendet werden.
- Decken Sie Luftansaugöffnungen oder Luftastrittsöffnungen des eingeschalteten Geräts nicht ab. Achten Sie daraufuf, dass diese nicht durch Verschmutzungen verschlüssen werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit von Leifheit zugelassen. nem Zubehör und Ersatzteilen.
- Platzieren Sie das Gerät immer auf der dazugehörigen Parkstation auf einer harten und ebenen Fläche.
- Achten Sie beim Laden des Geräts auf ausreichend Abstand zu Hitze- und Feuchtigkeitsquellen.
- Achten Sieitte daraufauf, dass keine spitzen Gegenstände in der Reinigungswalze oder den Rädern festhängen, die den Boden beschädigen konnten.
- Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen oder Verletzungen führen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfürträgt allein der Benutzer.
Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten:
- Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Anleitung beschreiben.
- Gebrauchen Sie das Gerät niemals, wenn Kabel, Stecker, Gehäuse oder Ladeadap-ter beschädigt sind.
- Reparaturen dürfen nur durch autorisierte Kundendiensttechniker erfolgen. Öffnen Sie das Grundgerät nie selbstständig. Die einzelnen Komponenten des Grundgerätes dürfen nicht zerlegt, repariert oder umgebaut werden.
- Das Gerätarf nur mit dem mitgelie-ferten Ladegerät geladen werden.Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Spannung der Netzspannung entspricht.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät sowie das Netzteil nicht Nass werden. Bedienen Sie das Gerät oder Netzteil nicht mit feuchten oder nassen Handen.
-
Lagern, laden oder nutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder in nassen Räumen, wie Badezimmern o.a., sondern stets bei Zimmertemperatur und an einem trockenen Ort.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen.
- Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder ab 8 Jahre) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausfuhrliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielten.
- Kinder nicht ohne Beaufsichtigung mit dem Gerät lassen.
- Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz.
- Berühren Sie die rotierende Reinigungswalze nicht, wenn das Geräteingeschaltet ist.
- Achten Sie darauf, dass die laufende Reinigungswalze nicht mit Körperteilen (z.B. Haare, Finger) oder Kleidungsstück in Berührung kommt.
- Achten Sie darauf, dass Sie keine Körperteile (z.B. Finger) beim Reinigen, beispielsweise von der Bodendüse, einklemen oder quetschen.
- Achten Sie daraufuf, dass sich keine Gegenstände (z.B. Kabel, lange Fransen) in der Reinigungswalze verfangen, daß st die Gefahr besteht, dass diese oder das Gerät beschädigt werden.
- Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
- Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel und Ahnliches von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.

Funktionsweise
Das Gerät verbindet Saugen und Wischen in einem Arbeits-schritt. Es verfügbar über ein 2-Tank-System mit einem separaten Frisch- und Schmutzwassertank.
Bei Betätigung des Wasserhebels wird das Frischwasser auf die Reinigungswalze gegeben. Somit kann die Wassermenge individuell für jeder Bodenart eingestellt werden. Die rotierende Reinigungswalze entfernt Staub, trockenen und feuchten Schmutz, sowie eingetrocknete Flecken.
Die Saugfunktion saugt die Reinigungswalze ab und befordert den Schmutz in den Schmutzwassertank. Dadurch wischen Sie immer mit einer sauberen Reinigungswalze und frischem Wasser.

Vor dem Gebrauch
Abbildung 1
Griff (4) und Kabel in das Gerät bis zum Einrasten einsetzen.
AUFLADEN
Während des Ladens das Gerät nicht reinigen und warten. Das Gerät vor der ersten Verwendung und nach jeder Verwendung direkt wieder vollständig aufladen.
Abbildung 2
Hohlstecker des mitgelieferten Ladegerats (14) in die Ladebuchse (15) des Gerats stecken.
Adapter des Ladegerats (13) in die Steckdose stecken.
Abbildung 3
Betriebsanzeige (10) blinkt langsam grün während des Ladevorgangs.
Nach 3 Stunden ist das Gerät vollständig geladen. Die Betriebsanzeige leuchtet dann durchgehend 2 Minuten, danach erlischt das Licht.

Anwendung
FRISCHWASSERTANK FULLEN
Abbildung 4
Entriebelungstaste (5) drücken, um Frischwassertank (6) am Griff (24) zu entnahmen.
Deckel des Frischwassertanks (23) öffnen.
Abbildung 5
Frischwassertank mit max 60^ warmen Wasser befüllen.
Nach Bedarf nicht schäumende Reinigungsmittel in niedriger Dosierung hinzugegeben.
ACHTUNG: Achten Sie auf die Dosierungsvorgaben der Reinigungsmittel. Wir empfehlen Leifheit Universalreiniger.
Abbildung 6
Tankdeckel (23) schlieben und Frischwassertank (6) einsetzen bis er hörbar einrastet.
Abbildung 7
Zum Einsatz des Geräts die An-/Aus-Taste (1) einmal drücken.
Die Betriebsanzeige leuchtet nach dem Einsatz grün.
Optional: Saugmodus-Taste (2) einmal drücken, um bei stärkeren Verschmutzungen auf Fliesen-/Steinböden in den Turbo-Modus zu wechseln. Die Betriebsanzeige blinkt dann langsam grün. Zurückschalten in Eco-Modus durch erneutes Betätigten der Saugmodus-Taste.
Abbildung 8
Gerät nach hinten neigen, um es aus der Standposition zu lose.
Abbildung 9
Wasserhebel (3) drücken, um die Reinigungswalze (20) individuell zu befeuchten.
Vor Beginn des Bodenreinigens, Wasserhebel eineugekunden gedrückt halten ohne das Gerät zu bewegen, um die Walze vorab schnell und gleichmäßig zu befeuchten.
Gerät zur Bodenreinigung in ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor und darüber schieren.
Wenn die Feuchtigkeit der Reinigungswalze nachlasst, Wasserhebel erneut drücken und solange gedrückt halten bis die gewünschte Feuchtigkeit wieder erreicht ist.
Füllstand des Schmutzwassertanks (7)arf die maximale Füllhöne nicht überschreiben.
Abbildung 10
Bei Reinigungspausen das Gerät immer auf die dazugehörige Parkstation (22) stellen, um die Bildung von Wasserflecken durch Restwasser im Gerät auf dem Boden zu vermeiden.
Abbildung 11
Ist der Schmutzwassertank (7) bis zur Max Linie gefüllt, wird ein Meldesystem ( Tank Control Technology) aktiviert. Dadurch blinkt die Betriebsanzeige (10) orange und die Reinigungswalze stoppt 3-mal für ein paar Sekunden, danach stoppt die Walze ganz.
Schmutzwassertank spätestens dann leeren.

Reinigung und Wartung
SCHMUTZWASSERTANKENTLEEREN UNDFILTER REINIGEN
Abbildung 12
Zum Ausschalten des Geräts die An-/Aus-Taste (1) ein weiteres Mal drücken.
Schmutzwassertank (7) entnehmer.
Dazu Entriegelungstaste (11) nach unten drücken und Tank am Griff (29) herausziehen.
Abbildung 13
Deckel (27) vom Schmutzwassertank (7) abheben.
Schmutzwassertank ausleeren.
Abbildung 14
Schwammfilterhalter (25) aus dem Deckel des Schmutzwassertanks (27) entnehmer.
Schwammfilter (26) aus dem Schwammfilterhalter entnehmen.
Abbildung 15
Je nach Verschmutzungsgrad alle Teile der Schmutzwassertankeinheit (7, 25, 26, 27, 28, 30) unter fließenendem Wasser auswassen.
Abbildung 16
Vor dem Zusammensetzen und Einsetzen der ausgebauten Teile alle Teile vollständig an der Luft trocken setzen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Geruchsbildung Schmutzwassertankeit nach Gebrauch entrehen und auswassen. Nur vollständig getrocknete Teile wieder in das Gerät einsetzen.
Abbildung 17
Schwammfilter (26), Schwammfilterhalter (25), Deckel (27) und Schmutzwassertank (7) wieder zusammensetzen.
Abbildung 18
Schmutzwassertankeit wieder in das Gerät einsetzen bis sie hörbar einrastet.
REINIGUNGSWALZE ENTNEHMEN UND REINIGEN
Abbildung 19
Walzenabdeckung (12) entfernen, um die Reinigungswalze (20) zu entnahmen.
Zum Abnehmer der Abdeckung Entriegelungstaste (21) drücken und Abdeckung entfern.
Abbildung 20
Reinigungswalze (20) mithilfe der Walzenhalterung (19) am Rand entnahmen.
Dazu die Halterung nach oben aus der Führungziehen.
Abbildung 21
Reinigungswalze (20) und ggf. Reinigungswalzenabdeckung (12) unter fließendem Wasser auswaschen.
Reinigungswalze vor dem erneuten Einsetzen vollständig trocknen lassen.

SAUGKANAL REINIGEN
Abbildung 22
Verschmutzungen an den Düsen (18) und dem Saugkanal (16) bei hereausgenommener Reinigungswalze mit einem feuchten Tuch entfernen.
Spezielle Leifheit Reinigungsbürsten für die Düsen, den Saugkanal sowie die Wassertanks können Sie im Handel erwerben oder über unseren Kundenservice bestellen.
REINIGUNGSWALZE EINSETZEN UND WALZENABDECKUNG SCHLIESSEN
Abbildung 23
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht ladt.
Reinigungswalze (20) zuerst in die runde Aufnahme einsetzen und anschließend die Walzenhalterung (19) in die Führung einsetzen
Abbildung 24
Nasen der Walzenabdeckung (12) am unteren Ende in die passenden Aufnahmen einsetzen und Abdeckung schlieben bis sie hörbar einrastet.
AUTO-WASH PROGRAM
Verwenden Sie zusätzlich zur Reinigung Ihres Gerätes regelmäßig das AUTO-WASH PROGRAM. Bei Verwendung des Programms kann auch etwas Essig oder Essigreiniger in den Frischwassertank hinzugegeben werden.
Entleeren Sie vor Verwendung des AUTO-WASH PROGRAM immer den Schmutzwassertank (7) und setzen Sie ihn anschließend wieder in das Gerät ein.
Abbildung 25
Frischwassertank (6) bis zur AUTO-WASH MAX Linie mit Wasser befüllen.
Tankdeckel (23) schlieben und Frischwassertank einsetzen bis er hörbar einrastet.
Abbildung 26
Gerät auf die dazugehörige Parkstation (22) stellen.
An-/Aus-Taste (1) zusammen mit Saugmodus-Taste I/II (2) 3 Sekunden lang gedrück gehen und loslassen sobald das Gerät das AUTO-WASH PROGRAM startet. Die Betriebsanzeige blinkt dann grün.
Abbildung 27
Nach 60 Sekunden endet das Programm und das Gerät schaltet sich aus.
Anschließend Schmutzwassertank (7) und Reinigungswalze (20) entnehmer und auswassen.
GRIFF DEMONTIEREN
Griff nach dem Zusammenbau nicht mehr abnehmer. Das Demontieren des Griffs ist nur vorgesehen, wenn das Gerät zu Servicezwecken verschickt werden muss.
Abbildung 28
Schraube auf der Rückseite des Gerätes (4) lösen und entfernen.
Schraubendreher in die Öffnung des Schraubenlochs stecken.
Mit leichtem Druck lasst sich die Arretierung des Griffs lösen und der Griff Herausziehen.
| Störung Mögliche Ursache / Lösung | Störung Mögliche Ursache / Lösung | ||
| Gerät startet nicht. | → Der Akku wurde nicht geladen. Laden Sie den Akku. | Es lauft Wasser aus der Lüftungs-abdeckung (8). | → Der Schmutzwassertank (7) ist voll.itte entleeren Sie den Tank. |
| Die Betriebsanzeige (10) blinkt orange. | → Die Reinigungswalze (20) ist blockiert.itte entfernen Sie die Walze und losen Sie die Blockierung.→ Der Akku ist fast leer, laden Sie das Gerät nach. | Es lasset sich weniger oder kein Wasser per Wasserhebel hinzugeben. | → Der Frischwassertank (6) ist leer. Füllen Sie Wasser nach.→ Die Düsen (18) sind blockiert.itte entfernen Sie festsitzen-den Schmutz vor den Düsen.Kalkablagerungen konnen vorsichtig mithilfe einer Būroklammer durch Durchstoßen der Öffnungen entftern werden.→itte verwenden Sie regelmäßig das AUTO-WASH PROGRAM, um die Kanäle und Düsen im Inneren des Geräts sauber zu halten. |
| Die Betriebsanzeige (10) blinkt orange und die Reinigungswalze (20) stoppt 3-mal für ein paar Sekunden, danach stoppt die Walze ganz. | → Tank Control Technology: Der Schmutzwassertank (7) ist voll.itte entleeren Sie den Schmutzwassertank. | ||
| Der Schmutzwassertank (7)lässt sich nicht in das Gerät einsetzen. | → Prüfen Sie, ob der Deckel (27) und der Schwammfilter (25) korrekt eingesetzt sind. | Auf dem Boden bleibt Schaum darüber. | →itte geben Sie weniger Reini-gungsmittel bei oder verwenden Sie Leifheit Universalreini-ger speziell für Regulus Aqua PowerVac. |
| Der Schwimmer (28) wurde angezogen, das Gerät saugt nicht mehr, aber die Tank Control Techno-logy springt nicht an. | → Der Schwimmer (28) wurde angezogen und das Gerät wurde damit zu schnell aus- und wieder angeschaltet.itte schalten Sie das Gerät für einen Moment aus und warten Sie bis der Schwimmer sich wieder in der Ausgangslage befindet, bevor Sie das Gerät wieder starten. | Das Gerät nimmt kein Wasser mehr vom Boden auf. | → Der Schmutzwassertank (7) ist voll.itte entleeren Sie den Tank. |
| Das Gerät schaltet sich nach ca. 60 Sekunden selbst-ständig aus. | → Das AUTO-WASH PROGRAM wurde gestartet. Starten Sie das Gerät erneut, indem Sie kurz auf die An-/Aus- Taste drücken. | ||
| Sonstige Störung | → Wenden Sie sich an den Leifheit-Service. | ||
| Die Tank Control Technology springt an, obwohl der Schmutzwassertank (7) noch nicht voll ist. | → Bei ruckartigen Bewegungen (z.B. stärkeres Anstoffen an Möbeln) kann die Tank Control Technology versehentlich reagieren.itte schalten Sie das Gerät für einen Moment aus und warten Sie bis der Schwimmer (28) sich wieder in der Ausgangslage befindet, bevor sie das Gerät wieder starten. Achten Sie daraufuf, nicht zu stark an Möbeln oder sonstigem anzustoffen. | KUNDENSERVICEBei Fragen und Anregungen steht ihren unser Leifheit-Serviceicine zur Verflüglich:Mo - Fr: 08:00 - 17:00 Uhr Kostenlose Service-Hotline:00800 537 37 373(D/F/NL/CZ/E/I/PL)oder kostenpflichtigInternationale Rufnummer: 0049 2604 977 0Internet: www.leifheit.de | |


WICHTIG HINWEISE
- Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden. Das Ladegerät ist nur in Verbindung mit dem Leifheit Akku-Saugwischer Regulus Aqua PowerVac zu verwenden.
- Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung und nach jeder Verwendung direkt wieder vollständig auf.
Lagern Sie das Gerät nach vollständiger Entladung des Akkus nicht ungenutzt über einen Zeitraum länger als 6 Monate.
Filterreinigung
- Reinigen Sie die Reinigungswalze, den Schwammfilter und andere Filterteile regelmäßig nach Gebrauch.
- Lassen Sie die Reinigungswalze und alle Filterteile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in den Akku-Saugwischer einsetzen.
Reinigung des Gerätes
Das Gerät enthalt elektrische Bauteile. Nicht unter fließendem Wasser reinigen!
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
- Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein.
Abstellen des Gerätes
- Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen und festen Untergrund ab.
Um empfindliche Böden vor Austreten von Restwasser aus dem Gerät zu schützen, stellen Sie den Akku-Saugwischer während der Reinigungspausen und nach dem Reinigen immer auf die dazugehörige Parkstation.
Verwendung von Reinigungsmittel
- Verwenden Sie bei Bedarf nur nicht schäumende Reinigungsmittel in niedriger Dosierung.
- Achten Sie auf die Dosierungsvorgaben der Reinigungsmittel. Wir empfehlen Leifheit Universalreiniger.

ACHTUNG
Folgende Hinweise sind im Umgang mit Lithium-Ilonen-Akkus immer zu beachten:
Der Akku darf nicht beschädigt oder geöffnet werden, hierdurch kann es zu einem Kurzschluss kommt. Es besteht Feuergefahr, es konnen giftige gesundheitsgeführende Substanzen austreten. Die Akkus dürfen nicht in Feuer gelangen sowie direkter, starker Sonneneinstrahlung und Hitze ausgesetzt werden.
WARNING!
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IM NUR TEILWEISE ZUSAMMENGEBAUTEN ZUSTAND!

Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist gemäß Richtlinie 2012/19 EU daraufhin, dass diesen Produkt und der darin verbaute Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen.

Weitere Informationen erhalten Sie über ihre Gemeinde, die communalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.


Konformitätserklarung
Hiermit erklart Leifheit, dass sich these Gerät in Über-einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen des Produktssicherheitsgesetzes und den übrigen einschlögigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Die EU-Konformitätserklärung finds Sie unter. www.leifheit.de.
English

Amtsgericht Montabaur
HRB2857
D Intended use
Amtsgericht Montabaur
HRB2857
Amtsgericht Montabaur HRB 2857
NL
Internet: www.leifheit.de


Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Internet: www.leifheit.de


DULEZITÉ INFORMACE
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Internet: www.leifheit.de


DÖLEZITÉ POKNY
- Akumulátor je možné nabíjat iba priloženou nabíjackou. Nabíjacku používajte iba v spojení s akumulátorovým vysávačom Regulus Aqua PowerVac od spolocnosti Leifheit.
Pred prvym pouzitim a hned po kaizdom pouzitif zariadenie opat uplnne nabite. - Po uplnom vybiti akumulátora neskladujte nepouživané zariadenie dlhsie ako 6 mesiacov.
Cistenie filtra
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Uso previsto
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Uso conforme
Internet: www.leifheit.de


AVVERTENZE IMPORTANT
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Anvendelse i overensstemmelse med formålet
Internet: www.leifheit.de


VIGTIGEHENVISNINGER
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Avsedd användning
Internet: www.leifheit.de


VIKTIG INFORMATION
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Internet: www.leifheit.de


WAZNE WSKAZÖWKI
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Internet: www.leifheit.de


INDICATII IMPORTANTE
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Vokietija
Turinys
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Amtsgericht Montabaur HRB 2857

Ohutusjuhised
Internet: www.leifheit.de


OLULISED MÄRKUSED
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Predvidena uporaba
Internet: www.leifheit.de


POMEMBNA NAVODILA
Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Amtsgericht Montabaur
HRB2857

Yπoδεiεις ασφαλείας
'Otav xpnouoiei eia nEKTpikn ouokeu, npene i va tpeite naVta ta baoka metpa aopaaiaac:
- XpnoiopoioieTe Tn ouokeu n mOvo ouuwova tic napouoec, odnyiec.
- Mny xnpouoie note toukeun av to kaawio, to buoqa, to npipaa n to ppoodotikó optiocn napouiaouv niuec.
- OI ENIIOKEUEC EITpETEaI VA DIEEAyovTAI MVO aIo ECOUIOBDOTnEvouc TEXVIKOUCTN C EUNPeptnoC nElaWv.Mnv avoiye TOTe autovopA Tn Baoikn OoKEun.AanayopeuETAI n anoouvapmoAoynon, n EIOKEUn n aALAAy nTwv EApTnAtwV TnC Baoiknc OoKEUnC.
- H φóptiŋ tnc σuokéunc επιρεπεtai μóvo με tov παpexóμevo φoptiθn. Bεβaɪωθεite oɪ n taŋ nou avapéρεtai Θην πɪvakiδa túŋou tou tpopoodotikou avtiotoixei Θην taŋ tou δiktúou oac.
- IpooeTe wote n ouokeun n to tropodoTko va unv eOouv oE enaepn uypa.Mnv xpn-oiooieTE tn ouokeun n to tropodoTko ue ypa n Bpeymuva xepia.
- Mny aiooNkeuTE, mny φoptiE TE kai mny xpoiaoioite TN ouokeu n oe unaiOpiouc n uypocx wpuoc, onwc mnavia k.ln., aaaa naVTOTE OE thepukpaia domegaatiou kai oE OTeyvó xwpo.
GR
- Mny xnpoiouoieiTe Tn ouokevn kovTa oE a p i a.
- PooataeueTn oukeun ano TIC uynlambdae, 0epuokpaiec kai pualeTnv maKpia ano Tny aean nlaikn aktivooia.
- H ouyekpimevn ouokevun evdkvutai yia xpnotc (oumuepiaamabavoumevw twv naiwv avw twv 8 etwv) me nepiopiovec oomegakec, aiothnpiakec n diavontikec ikavotntc n/kaixwpic kaimeipia n nponyouevn ywuon mov eoov teauv uno enapkn eniBaeyn n dexovtai ektevn kaobnyon otn xpnon tnc ouokueuc ano apodio atofo.
- Mny aynvTe Ta naia maova touc me Tn oukeun xwpiic eniBxyn.
- AnouvdeTe Tn oukeun ano To nAekptikodelta tuo npiv ano tov kaapiau o n tn ouvtnpno
- Mny akoumuatae to nepiotpefoEv o po lo kaqapioou, otav n ouokEu n eivai evpyo- noiuev.
- Προδεχετε ωοτε το κινούμενο ρολο καθαρισμουν α μην ερχεται σε επαφή με μέρη του σωματος (π.χ. μαλλία, δάκτυλα) ἡρύχα.
- PpOeXeTe wote va aioopuyete Tnv npayideu on n ouvthetaiyn eepwv tou oomega toc (n.x. twv daKtuawv) katavov kathetaipioo, n.x. ano to πλma daenéou.
- Pooexe Tc va uyn paiaovtai avtkeiEva (n.x. kaawla, maakpia kpooi) oTo poIo kaapioou, kaowc unapxie KivduvoC ete auta eite n ouokun va unootouv cmuic.
- o c exov npoosaon paiia.Mnv aynveTn ouokevun xwpiic eipiey, otav evai EVpyoioiuevni
- i n e i ta ulika ouokeuaoiac, onwc, a tik oakoue c kai alla napoia eio, a k p i a ano naia.Ynapxie kivduvoC Nviy- muo.

Tpónc λειτουργiac
H ouakeun ouvduaeia tautoxpova to okoounioua kai to apouyyapiauma eia kivnon. diathetaia eva uotnma duo doxeiwv mExewpiota doxieia yia to kaapo kai to akatapto vepo.
XpnoiopoWvTac tv oxo vepou, To kaqapoe pvpae1 oTo poAo kaopiaou. Me Tov tpono autov, n nootnta vepou mnpei va puthetaiaeai exwpiota ia kthe tuno danedou.To nepiatpeo mevo poLo kaqiaou anoakpuvei tn okovn, oteynn kai uyn pwui, kaowkai keedeocou exouv steywoei.
Me t n leitoupyia avappopnonc ekteleitea avappopnon tou poaou kaqapiaou kai n pomegaiaeatapeptai oto doxio akatapotou vepou. Eoi, opooyapiciTe naVToE eKaqapopo lok Kaqapo vepo.

πριν aπό τη χρήση
Eikova 1
MHN XPHEIMONIOIEITE NOTE TH SYKEYH AN ADEN EINAI PAHPQZ SYNAPMOAOHMENHI

Anóppiψη
To ouoAo npav o npoiov n tn oukeuaia Tou unodekvuei ouwov a Tnv euvwtaikn odnyia 2012/19/EE oTI to ouyekpiievo npoiov kai n evomegaatwveyn patapia tou dev npeneva v avtietwnicovta icvvn oikiaoka anoppmuata, alambda npeneva napadisovtae oneio uoloync yia tvn avakukwan nektpikwv kai nektpovikwouakeuwv.

Tia nepiooatepe, nnpopopiec, mopeite va aneuthetaveote oToA hOaC, TIV Koivotikn unnepeia Kaapiotntac n To kataatma an to onio ayopaaate to npoiov.



Δnλωση πιστότητας
H Leifheit ME TO napov OTI N Ooakeun Oumuopwvetai ME TIC Baoikec anaitnoeic Tou vouou nepia aqalaeic Twv npoiovtwv, Kaowc kai ME tic loinec oxetikec diataeic kai obnyie. Mnpoeite va Bpeite TN dNawon Niototntac EE oTo www.leifheit.de.