Monarch ED - Binóculos NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Monarch ED NIKON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Monarch ED NIKON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Monarch ED - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Monarch ED da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR Monarch ED NIKON
Precauções de segurança e operação 184
Itens fornecidos 186
Acessórios.optionais 187
Nomenclatura 188
Nomenclatura (Ocular) 189
Montagem do tripé 190
Remoçao da tampa de protecao da lente objetiva/extensao do para-sol 190
Montagem e remoção da ocular 191
Foco 192
Giro do cano da lente (somente modelos angulados) 193
Fixação do estojo de uso rápido 194
Sobre a lente ocular. 196
Armazenamento e limpeza 197
Modelos à prova d'agua. 198
Especificações do produits 199
Especificações da lente ocular. 200
Quadro do systema 201
Muito grato por sua compra.
- Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizes o produits e assegoure-se de uso-lo corretoamento.
- Depois de ler, guarde este manual de instruções perto do produits ou em um local onde possa ser fácilmente consultado.
- Este manual de instruções contém descrições do Fieldscope MONARCH e da lente ocular da série exclusiva MEP.
- As espécificações e o design está sujeitos a alterações sem avis prévio.
- Não é permitida a reprodução deste manual, no todo ou em parte (com exceção declistõesbreves em artigos ouanalises críticos), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
Precauções de segurança e operação
Para garantir a utilizesao segura este produits, leia este manual cuidadosamente e certifique-se de(Me preceberas informacoes fornecidas antes de tentar operar o produits.
Este manual fornece instruções que devem ser seguidas para umautilização segura do produitsepara evaporar danos e ferimentos. Certifique-se de comprehender inteiramente as informações aquifornecidas antes de tentar usar o produit.
| ▲ AVISO | Esta indicação alerta para o fato de que qualquer'utilisation incorreta por ignorar o conteúdo aquei descririto pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte. |
| ▲ ATENÇão | Esta indicação alerta para o fato de que qualquer'utilisation incorreta por ignorar o conteúdo aquei descririto pode resultar em ferimentos ou prejuízo material. |
AVISO
- Não olhe diretamente para o sol ou uma fonte de luz intensa ao utilizes o fieldscope.
ATENÇAO
- Mantenha o produit longe de chuva, respingos de agua, areia e lama. Não gire o anel de foco se o produits estiver molhado devido à chuva.
- Não desmonte o produits.
-
Não balance o produitutilizando a algo do estojo de uso rápido (stay-on). Você poderá atingir outras pessoas e provocar ferimentos.
-
Cuido para não prender o dedo ao recolher o para-sol da lente ou ao encaixar ou remove o corpo.
- Não coloque o produto em Lugares sem proteção ou estabilitadé. O produit企业提供 cair ou fazer algoém tropeçare provocar ferimentos.
- Não utilize o produit ao caminhar. Você poderia colidir com outras pessoas ou objetivos ou cair, provocando ferimentos.
- Não deixe o produit dentro do carro em um dia quente ou ensolarado nem perto de equipos que gerem calor.
- A superficie da lente pode ficar turva se o produits for exposto a mudanças radicals de temperatura, como ao entrada em um cômodo quente proveniente de um ambiente externo frio.
- Guarde a caixa de acondicionamento, os materiais de embalagem e os itens fornecidos fora do alcance de crianças.
- Tome cuidado para que as peças preocupas não sejam engolidas acidentalmente por crianças. Caso isso ocorr, consulte imeditamente ummedicalo.
- Algumas pessoas podem estar presentar irritações na pele antes o uso prolongado da ocular de borracha. Se notar algo sinto, consulte imeditamente um médico.
- Guarde o produit bem acondicionado na bolsa de transporte e mantenha a bolsa fechada ao transporte o produits.
Itens fornecidos
Fieldscope
- Tampa da lente objetiva × 1 - Tampa de montagem × 1 - Manual de instruções (este folheto)
Lente ocular
- Tampa da ocular × 1 - Tampa de montagem × 1
- Estojo da lente ocular × 1 (incluido somente se você adquirir umaunjica lente ocular. Não incluido se você comprar um Conjunto).
Os itens fornecidos a seguir são incluidos apenas com o MEP-30-60W.
- Acessório do anel DS (digiscoping) × 1
-
Tampa da ocular para o acessório do anel DS (digiscoping) × 1
-
Se você adquiriu somente um Fieldscope, oestojo de uso rápido, a lente ocular e os itens fornecidos com a lente ocular não está incluídos.
A tampa da lente objetiva do Fieldscope e a tampa da lente ocular possuem um orificio (orificio de prevenção de perda) por meio do qual passa uma corda para que a tampa não se perca. Use o orificio conforme necessário.

Orificio de prevenção de perda
Acessórios.optionais
- Estojo de uso rápido (com alça)*
- Fornecidos se você adquiriu o Fieldscope e a ocular em um Conjunto.
Nomenclatura

(Reto)

(Angulado)


① Lente objetiva
② para-sol (tipodeslizante)
③ Indice do acessario da lente ocular
④ Ocular
⑤ Botao de liberacao da lente ocular
⑥ Anel de foco
⑦ Encaixe do tripe
Fixador (somente do tipo angulado)
9 Furo do parafuso do tripe (1/4") (1 furo)
Furo do pino de video (2uros)

*Esta é a visão geral quando a ocular está conectada.
Nomenclatura (Ocular)



Pb
① Ocular
② Borracha da ocular
③ Anel de zoom
④ Indice do acessario da lente ocular
⑤ Encaixe da ocular
⑥ Acessorio do anel TS
⑦ Acessorio do anel DS

- A lente ocular do Fieldscope MONARCH usa o encaixe de baioneta tipo 1. As lentes oculeares que não sejam da série MEP de lentes oculeares Fieldscope da Nikon não podem ser usadas.
Montagem do tripé
1) Monte o fieldscope no tripe.
- Aperte os parafusos do tripé nos furos de tripé correspondentes para fazer o fieldscope com firmeza no lugar.
- Utilize um tripé grande e bastante estável.
2) (Somente do tipo angulado) Aperte o fixador no sentido horario (1) para fazer o Fieldscope no lugar.

Remoção da tampa de proteção da lente objetiva/extensão do para-sol
Somente estenda ou retraia o para-sol quando a tampa da lente objetiva estiver removida.
- Prenda a tampa de proteção da lente objetiva ao transporte o produits ou quando o mesmo não estiver em uso.

Montagem e remoçao da ocular
Montagem
Alinhe os indices do acessório da ocular da unidade e a ocular, insira a lente (1) e gire no sentido anti-horário, pressionando até escatur o barulho de trava (2).
Nota: a ocular não girará se você não pressiona-la suficientemente para dentro.
- Para evaporar o ingresso de elementos contaminantes como, por exemplo, gotas de agua, a ocular dispõe de um anel de borracha. Embora也是如此 promova uma ligeira resistência, insira a ocular com firmeza até fixá-la.
- Quando a lente ocular estiver montada, cuidado para não prender a borda doestojo na area de dato do encaixe da ocular.

Pressionando o botão de liberação da lente ocular (①), gire-a no sentido horário para remove-la (②).

Pb
Foco
Use o anel de foco para focalizar.
Gire o anel de foco na direção de (1) para focalizar objetos distantes. Gire na direção de (2) para focalizar objetos proxies.

Giro do cano da lente (somente modelos angulados)
Se afrouxar o fixador girando-o no sentido anti-horario, você poderá girar o cano da lente.

- O cano da lente emite um clique a cada incremento de 45 graus.
- Aparafuse o fixador para travar o cano da lente em qualquer angulo.
Fixação doestojo de uso rápido



Tampa da lente objetiva Tampa da ocular Alca Estojo de uso rápido
Pb
Fixação
1) Coloque o Fieldscope em uma plataforma, com o lado da lente objetiva na parte inferior, e cubra-o com oestojo de uso rápido do lado da ocular.
- Para não danIFICAR o Fieldscope, fazer isto com a tampa da lente objetiva ainda presa.
- Cubra-o de modo que o botão de libertação da lente ocular não fique oculto.
2) ① Puxe o ziper para cima e ② aperte a correia.



3) Prenda a tampa da lente objetiva ① e a tampa da ocular ② noestojo de uso rápido.
- A tampa da ocular possui uma parte superior e uma inferior.
Prenda a tampa de modo que o lado com a aba maior fique na parte inferior.
Sobre a lente ocular
Ao fazer uma observação
Ao fazer uma observação a olho nu: gire a ocular em sentido anti-horário para aumentá-la. Ao fazer uma observação com óculos: mantenha a ocular encolhida.
Ao tirarotoscomdigiscoping
Retraia totalmente a ocular girando-a em sentido anti-horário até que não consiga mais ver o indice de bronze.
Para MEP-30-60W
1) Remova o acessório do anel TS (girar deslizar) girando-o no sentido anti-horário.
2) Prenda o acessório do anel DS (digital scoping) girando-o no sentido horário.
- Prenda girando-o totalmente ate o fim.

Armazenamento e limpeza
- Não lave o produits com água,cka, sera fria ou quente.
- Limpe delicadamente a sujeira do produits (exceto a lente) com um pano limpo e macio. Não utilize solventes orgânicos, como benzina ou tiner de pintura, nem soluções de limpeza que contenham solventes orgânicos.
- Remova a sujeira da superficie da lente com um pincel macio e sem oleosidade.
- Remova impressões digitais e outras MARCAS da superficie da lente limpando delicadamente com papel de limpeza ou um pano de limpeza macio umedecido com uma pequena quantidade de alcool anidro (etanol) ou liquido para limpeza de lentes disponível no mercado.
- Devido ao seu design com preenchimento de nitrogénio, o Fieldscope é àprove d'água. Pode ser uso seguramente em condições de alta umidade, vento e chuva. É resistente a turvasão e mofo.
-
Contudo, observe as instruções a seguir durante o uso.
-
Não use o produits embaixo d'água, nem limpe-o sob água currente intensa.
- Qualquer imidade deve ser removida do corpo antes que qualquer parte molevel sera ajustada.
- Para fazer as propriedades de resistência à agua do Fieldscope, a Nikon Vision recomenda manutenção regular em um representante autorizzato.
Lente ocular
- A lente ocular não é aprove d'água. Na medida do possivel, para a substituição da lente em um local sem umidade.
- Embora a lente ocular sera a prova d'agua quando presa ao Fieldscope, ea nao pode ser usada debaixo d'agua.
Especificações do produits
| 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A | ||||
| Diâmetro da objetiva (mm) 82 82 60 | 60 | |||
| Distência de focalização minima(m/pés) | 5,0/16,4 5,0/16,4 | 3,3/10,8 3,3/10,8 | ||
| Tamanho do encaixe do filtros(mm) | 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) | 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) | ||
| Comprimento (mm/pol.) | 325(355°)/12,8(14,0°) 334(364°)/13,1(14,3°) 262(285°)/10,3(11,2°) 270(293°)/10,6(11,5°) | |||
| Altura × Largura (mm/pol.) | 124×103/4,9×4,1 112×108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7 110×98/4,3×3,9 | |||
| Peso(g/oz.) | 1.650/58,2 | 1.640/57,8 | 1.260/44,4 | 1.250/44,1 |
| Desempinho àprove d'água | Fieldscope: àprove d'água e de névoa (até 1 m (3,3 pés) por 10 min., com purga de gás nitrogénio)°3 | |||
1 Sem tampas
2 Com o para-sol todo estendido.
*3 O Sistema opticão这是我 não está danificado se submerso ou derribado em água às uma profundidade Tmaxa de 1 metro (3,3 pés) por até 10 minutos. Não FOi projetado para uso submarine.
Nota: as espécificações acima não incluem as oculares.
Especificações da lente ocular
| Modelo | MEP-38W | MEP-20-60 | MEP-30-60W | |||
| Diámetro do fieldscope MONARCH (mm) 82 60 | 82 60 82 60 | |||||
| Ampliação (x) 38 30 20-60 16-48 30-60 24-48 | ||||||
| Campo de visualização angular (real/grau) (°) 2 | 0 2,5 2,1 - 1,0 | *3 | 2,6 - 1,2*3 | 2,0 - 1,23 | 2,5 - 1,5*3 | |
| Campo de visualização angular (aparente/grau) (°) *1 | 66,4 40,4 - 54,3 | *3 | 55,3 - 65,6*3 | |||
| Campo de visualização a 1.000 m/yd (m) (pés) | 35 | 44 | 37 - 17*3 | 45 - 21*3 | 35 - 21*3 | 44 - 26*3 |
| 105 | 132 | 111 - 51*3 | 135 - 63*3 | 105 - 633 | 132 - 78*3 | |
| Pupila de saía (mm) 2 | 2 2,0 4,1 - 1,4 | *3 | 3,8 - 1,3*3 | 2,7 - 1,43 | 2,5 - 1,3*3 | |
| Brilho relativo | 4,8 4,0 | 16,8 - | 2,0 *3 | 14,4 - 1,7*3 | 7,3 - 2,03 | 6,3 - 1,6*3 |
| Distência da ocular à pupila de saía (mm) | 18,5 16,1 - 15,3 | *3 | 15,2 - 14,2*3 | |||
| Comprimento (mm/pol.)*2 | 73/2,9 | 89/3,5 | 91/3,6 (com DS)*492/3,6 (com TS)*5 | |||
| Diámetro externo (mm/pol.)*2 | 61/2,4 | 62/2,4 | 62/2,4 | |||
| Peso (g/oz.)*2 | 270/9,5 350/12,3 | 370/13,1 (com DS)*4400/14,1 (com TS)*5 | ||||
| Desempinho àprove d'água | Ocular: não é aprove d'águaCom o Fieldscope acoplado: aprove d'água (equivalente deágua a 5 mm (0,2 pol.) por minuto durante 30 Minutes)*6 | |||||
1 Calculado com base no padrão ISO14132-1:2002
2 Sem tampas
3 Valor de referencia projetado à maxima ampliação
4 Quando o acessório do anel DS (digiscoping) está preso
5 Quando o acessório do anel TS (girar deslizar) está preso
6 O Sistema optico de este produit não sera danificado se exposto a uma queda d'água equivalente à 5 mm (0,2 pol.) de precipitação pluviometrica por minuto por um periodo de 30 minutos. NÃO foi projetado para uso submarine.
Not: o s valores exibidos nessas tabelas forarredondados para cima/para baixo, o calculo podra nao ser exato.
Quadro doSYSTEMA

O quadro acima é de maio de 2016. Para obter mais informações e detalhes de modelos compatíveis, consulte o site da Nikon.