Monarch HG 10x30 - Binóculos NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Monarch HG 10x30 NIKON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Monarch HG 10x30 NIKON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Monarch HG 10x30 - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Monarch HG 10x30 da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR Monarch HG 10x30 NIKON
Português brasileiro......24
Nomenclature
① Eyecup
② Neck strap eyelet
③ Focusing ring
④ Objective lens
⑤ Interpupillary distance
⑥ Diopter ring
⑦ Diopter index
⑧ 0 (zero) diopter position
⑨ Central shaft
ITEMS SUPPLIED
Binoculars ×1
Eyepiece cap ×1
Objective lens cap ×2
Objective rubber ring ×2
Case ×1
Neck strap ×1

① Oculares
② Olhal para alça de pescoço
③ Anel de foco
④ Objetivas
⑤ Distância interpupilar
⑥ Anel de dioptria
⑦ Índice de dioptria
⑧ Posição 0 (zero) de dioptria
⑨ Coluna central
ITENS FORNECIDOS
Binóculo × 1
Tampa das lentes oculares × 1
Tampas das objetivas × 2
Para saber em que direção girar as oculares, consulte a imagem na página 24.
- Para as pessoas que usam óculos, use-as na posição totalmente retraída. Para ajustar sua visão precisamente, você também pode usar qualquer um dos dois estágios de encaixe antes de atingir a posição totalmente retraída.
- Para as pessoas que não usam óculos, use-as na posição totalmente estendida. Para ajustar a posição dos olhos precisamente, você também pode usar qualquer um dos dois estágios de encaixe antes de atingir a posição totalmente estendida.
Dioptria e mecanismo de trava de dioptria
- Ao usar 8×30/10×30, gire o protetor ocular conforme ilustrado em (A) para estendê-lo. Ao usar 8×42/10×42, passe para "2.".
- Puxe o anel de dioptria para cima conforme a ilustração em (B) para destravá-lo. Ajuste a dioptria girando o anel no sentido horário ou anti-horário (C).
- Após o ajuste do lado direito, puxe o anel para baixo conforme a ilustração em (D) para travá-lo.

text_image
ABCD - +
text_image
Anel de dioptriaOculares
Alça de pescoço e tampas durante a observação
Alça de pescoço
Fixe a alça do pescoço conforme ilustrado em (E), prestando muita atenção para não torcê-la.

Tampas das objetivas rebatíveis
Fixe as tampas das objetivas conforme ilustrado em (F), certificando-se de que as dobradiças da parte da tampa se abram para baixo a partir do tubo do binóculo quando aberto. (corretamente fixadas quando fornecidas).

Remova as tampas das oculares e deixe-as penduradas na alça de pescoço esquerda conforme a ilustração (G).

Você pode inserir os dedos nas ranhuras para remover as tampas das objetivas e prender o anel de borracha como peça de substituição (H).
Se guardar o binóculo no estojo com os anéis de borracha presos, as objetivas poderão ficar com sujeira ou pó.

flowchart
graph TD
A["8x30/10x30"] --> C["Anel de borracha das objetivas"]
B["8x42/10x42"] --> C
C --> D["Ranhuras/Ranhuras"]
Especificações
| Tipo: Foco central do prisma de Dach | ||||
| Modelo | 8×30 10×30 | 8×42 10×42 | ||
| Ampliação (×) | 8 10 8 10 | |||
| Diâmetro efetivo das objetivas (mm) | 30 30 42 42 | |||
| Campo angular de visão (real) (°) | 8,3 6,9 8,3 | 6,9 | ||
| Campo angular de visão (aparente) (°)* | 60,3 62,2 60,3 62,2 | |||
| Campo de visão a 1.000 m/jardas (m/pés) | 145/435 121 | /362 145/435 121 | /362 | |
| Pupila de saída (mm) | 3,8 3,0 5,3 | 4,2 | ||
| Brilho | 14,4 9,0 28,1 | 17,6 | ||
| Alívio dos olhos (mm) | 16,2 15,2 17,8 | 17,0 | ||
| Distância de focalização próxima (m/pés) | 2/6,6 2/6,6 | 2/6,6 2/6,6 | ||
| Comprimento (mm/pol.) | 119/4,7 119/4,7 | 145/5,7 145/5,7 | ||
| Largura (mm/pol.) | 126/5,0 126/5,0 | 131/5,2 131/5,2 | ||
| Profundidade (mm/pol.) | 47/1,9 47/1,9 | 56/2,2 56/2,2 | ||
| Peso (g/oz.) | 450/15,9 450 | /15,9 665/23,5 680 | /24,0 | |
| Ajuste de distância interpupilar (mm/pol.) | 56-74 | 56-74 | 56-74 | 56-74 |
| 2,2-2,9 | 2,2-2,9 | 2,2-2,9 | 2,2-2,9 | |
| Estrutura | A estrutura é à prova d'água (até 5 m (16,4 pés) metros por 10 minutos) e preenchida com gás de nitrogênio | |||
* O número calculado pela fórmula [tan ' = × ]: Campo aparente de visão: 2' , Ampliação: , Campo real de visão: 2
Sobre proteção contra água e desembaçamento:
- Todos os modelos mostrados são à prova d'água e não sofrerão danos no sistema ótico se submergidos ou jogados a uma profundidade máxima de 5 m (16,4 pés) por até 10 minutos.
- Podem ser usados em condições de elevada umidade, poeira e chuva sem risco de dano.
- O design preenchido de nitrogênio torna-os resistentes a condensação e mofo.
Observe o seguinte ao usar estes produtos:
- O binóculo não pode ser usado debaixo d'água. Além disso, não o exponha a jatos de água, como no caso de água corrente.
- Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis destes produtos para evitar danos e por motivos de segurança.
Para manter o seu binóculo em excelentes condições, é recomendada a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado.
Limpeza das lentes
Ao limpar a lente objetiva do binóculo usando um produto aerossol, certifique-se de segurar a lata na posição vertical a pelo menos 30 cm (11,8 pol.) de distância da superfície da lente enquanto movimenta a lata para evitar a concentração do gás líquido vaporizado sobre um só ponto.
- As especificações e o design estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
- Nenhuma parte do manual pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de memória removível nem traduzida para qualquer idioma, seja de que forma for, sem a autorização prévia por escrito da Nikon.