Monarch ED - Binocoli NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Monarch ED NIKON in formato PDF.
Domande degli utenti su Monarch ED NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Monarch ED - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Monarch ED del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE Monarch ED NIKON
Precauzioni operative e di sicurezza 104
Elementi forniti 106
Accessori in opzione 107
Nomenclatura 108
Nomenclatura (Oculare). 109
Montaggio sul treppiede 110
Rimozione del tappo esterno dell'obiettivo / prolongamento del paraluce 110
Montaggio e rimozione dell'oculare 111
Messa a fuoco 112
Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari) 113
Fissaggio della custodia 114
Informazioni sulla lente dell'oculare 116
Conservazione e pulizia 117
Modelli impermeabili 118
Specifiche del prodotto 119
Specifiche della lente dell'oculare 120
Schema del problema 121
Grazie per l'acquisto.
- Prima di utilizzato il prodotto leggere attendamente quello manuale di istruzioni e assicurarsi di utilizzato il prodotto correttamente.
- Dopo aver fatto il manuale di istruzioni, conservarlo a portata di mano (per esempio accanto al prodotto) per poterlo consultare lavoramente quando è necessario.
- Il presente manuale di istruzioni contiene le descrizioni del "Fieldscope MONARCH" e della "Lente oculare della serie esclusiva MEP".
- Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- E vietato riproduire in alcun modo quello manuale, interamente o in parte, (ad eccezione di brevi citazioni in articoli o recensioni di critica),enza previa autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD.
Precauzioni operative e di sicurezza
Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attendamente quello manuale e assicurarsi di aver compreso le informazioni ivi riportate prima di provare adutilizzato il prodotto.
Questo manuale riporta le istruzioni da seguire per utilizzato il prodotto in modo sicuro e per prevenire danni a cose e persone. Assicurarsi di aver compreso le informazioni sopra riportate prima di provare ad utilizzato il prodotto.
| AVVERTENZA | Questaindicazione richiama l'attenzione sul fatto che un uso improprio, do- vuto alla non conoscenza dei contenuti qui descritti, più causare la morte o lesioni gravi. |
| ATTENZIONE | Questaindicazione richiama l'attenzione sul fatto che un uso improprio, do- vuto alla non conoscenza dei contenuti qui descritti, più causare lesioni o danni materiali. |
AVVERTENZA
- Non guardare direttamente il sole o una luce intensa con il fieldscope.
ATTENZIONE
- Non esporre il prodotto a pioggia, spruzzi d'acqua, sabbia e fango. Non ruotare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo se il prodotto è bagnato alla pioggia.
- Non smontare il prodotto.
-
Non far oscillare il prodotto tenendolo per la cinghia della custodia. Questo potrebbe colpire qualcuno e ferirlo.
-
Fare attenuation a non pizzicare le dita quando si ritrae il paraluce o quando si monta o si rimuove il corpo.
- Non appoggiare il prodotto in posti dove non può essere garantito un posizionamento stabile. Questo può provocare la caduta o il ribaltamento del prodotto e causare lesioni.
- Non utilizzato il prodotto nelle s cammina. Questo può provocare lo sconto con altre persone o oggetti oppure la caduta, con seguente rischio di ferite.
Non lasciare il prodotto in auto sotto il sole cocente o vicino a fonti di calore. - Passando dall'esterno freddo a un ambiente caldo è possibile che la superficie dell'obiettivo si appanni a causa del repentinochio di temperatura.
- Tenere la scatola, i materiali di imballaggio e gli elementi forniti fuori alla portata dei bambini.
- Assicurarsi che i bambini non ingoino inavvertamente le piccole parti. In quello caso consul-tare immediatamente un medico.
- Un utilizzo prolongato della conchiglia oculare in gomma più causare l'inflammazione della pelle in alcuni soggetti. Se si sviluppano dei sintomi, consultare immediatamente un medico.
- Assicurarsi di ripore correttamente il prodotto nella custodia e di chiudere la fibbia quando si trasporta il prodotto.
Elementi forniti
Fieldscope
- Tappo dell'obiettivo × 1 . Tappo di montaggio × 1 . Manuale di istruzioni (questo libretto)
Lente dell'oculare
- Coprioculare × 1 - Tappo di montaggio × 1
- Custodia della lente dell'oculare × 1 (inclua solo se si acquista una lente oculare a sé. Non inclua se si acquista l'insieme.)
I seguenti accessori forniti sono inclusi solo con il modello MEP-30-60W.
- Adattatore DS (digiscoping) ad anello × 1
-
Coprioculare per l'adattatore DS (digiscoping) ad anello × 1
-
Se si è acquistato solo un fieldscope, la custodia, la lente oculare e gli accessori forniti con quest'ultima non sono compresi.
Il tappo dell'obiettivo del fieldscope ed il coprioculare della lente dell'oculare presentano un foro (foro di prevenzione perdita)attraverso il quale passa un filo che trattiene il tappo. Utilizzare il foro secondo necessità.

- Foro di prevenzione perdita
Accessor in opzione
Custodia (con cinghia)
Fornita unicamente se con il fieldscope è stato acquistatoanche l'oculare.
Nomenclatura
(dritta)




① Obiettivo
② Paraluce (tipocorrevole)
③ Indice dell'adattatore lente oculare
④ Oculare
5 Pulsante di espulsione della len- ⑩ Foro video (2 fori) te oculare

Nomenclatura (Oculare)



① Oculare
② Conchiglia oculare in gomma
③ Anello dello zoom
4 Indice dell'adattatore lente oculare
⑤ Attacco dell'oculare
⑥ Adattatore TS ad anello
⑦ Adattatore DS ad anello

- La lente dell'oculare del fieldscope MONARCH utilizes I''Attacco a baionetta di tipo 1''. Non è possibile utilizzare lenti di oculare che non siano la Lente oculare per fieldscope Nikon della serie MEP.
Montaggio sul treppiede
1) Montare il fieldscope sul treppiede.
- Avvitare le viti del treppiede nei fori di avvitamento treppiede per bloccare saldamente il fieldscope in posizione.
Utilizzare un treppiede di grande dimensioni e ben stabile.
2) (Solo tipo angolare) Avvitare il morsetto in senso orario (1) per bloccare il fieldscope in posizione.

Rimozione del tappo esterno dell'obiettivo / prolungamento del paraluce
Estendere o retrarre il paraluce solo dopo aver molto il tappo dell'obiettivo.
- Quando il prodotto non viene utilizzato o viene trasportato, chiudere il tappo esterno dell'obiettivo.

Montaggio e rimozione dell'oculare
Montaggio
Allineare gli indici dell'adattatore oculare dell'unità e dell'oculare, inseire la lente (①) e ruotare in senso antiorario premendo al tempo stesso, finche non si sente uno scatto di chiusura (②).
Nota: l'oculare non ruota se non lo si preme sufficientemente.
- L'oculare è dotato di un O-ring in gomma per impedire l'ingresso di agenti contaminanti quali gocce d'acqua. Sebbene presenti una leggera resistenza, inseire saldamente l'oculare fino a quando non è fissato.
Nota: Nel fissare la custodia all'unità, tenere presente quanto segue.
- Quando la lente dell'oculare è montata, fare attenzione a non inceppare il bordo della custodia nella zona di contatto dell'attacco dell'oculare.


Rimozione
Mentre si preme il pulsante di espulsione della lente dell'oculare (1), ruotare la lente in senso orario per rimuoverla (2).
It

Messa a fuoco
La messa a fuoco viene eseguita con l'anello di messa a fuoco. Ruotare l'anello di messa a fuoco nella direzione (1) per mettere a fuco oggetti distanti. Ruotarlo nella direzione (2) per mettere a fuco oggetti vicini.

Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari)
Per ruotare il tubo dell'obiettivo è necessario allentare il morsetto facendolo ruotare in senso antiorario.

- Il tubo dell'obiettivo emette un suono di scatto ad incrementi di 45 gradi.
- Avvitare il morsetto per bloccare il tubo dell'obiettivo in un qualsiasi angolo.
Fissaggio della custodia




Copriobiettivo Coprioculare Cinghia Custodia
Fissaggio
1) Porre il fieldscope su una piattaforma con il lato dell'obiettivo sul fondo e copririe il fieldscope con la custodia dal lato dell'oculare.
- Eseguire esta operazione con il tappo dell'obiettivo installato, in modo da non danneggiare il fieldscope.
- Coprire in modo da non nascondere il pulsante di espulsione della lente dell'oculare.
2) ① Tirare su la cerniera e ② stringere la cinghia.


3) Fissare ① il copriobiettivo e ② il coprioculare alla custodia.
- Il coprioculare presente una parte superiore ed una parte inferiore. Fissare il coprioculare in modo che la parte con la linguetta più lunga si trovi nella parte inferiore.
4) Fissare la cinghia in quattro puniti.

Fissaggio corretto


TipodirittoTipoangolare
Informazioni sulla lente dell'oculare
Osservazione
It
Osservazione a occhio nudo: utilizzare il prodotto ruotando la sezione oculare in senso antiorario per prolungarlo.
Osservazione con gli occhiali: utilizzato il prodotto tenendo retratta la sezione della consortiglia oculare.
Retrarre completeness la sezione della conchiglia oculare ruotando la sezione dell'oculare in senso antiorario fino a quando non si vede il segno in bronze.
Per il modello MEP-30-60W
1) Rimuovere I'adattatore TS (turn slide) ad anello ruotandolo in senso antiorario.
2) Montare l'adattatore DS (digiscoping) ad anello ruotando lo in senso orario.
- Bloccarlo saldamente in sede ruotandolo fino all'arresto.


Conservazione e pulizia
Non lavare il prodotto con acqua fredda o molto calda.
- Rimuovere delicatamente la sporcizia dal prodotto (tranne la lente) utilizzando un panno morbido e pulito. Non utilizzato solventi organici come etere, acquaragia o soluzioni pulenti che possano contentere solventi organici.
Rimuovere la polvere alla superficie dell'obiettivo con uno spazzolino morbido non oleoso.
- Rimuovere macchie e tracc, ad esempio le impronte digitali, alla superficie dell'obiettivo strofinando con delicatenza con carta pulente o con un panno morbido imbevuto di una piccola quantità di alcool anidro (etanolo), o con i detergenti per lenti disponibili in commercio.
Modelli impermeabili
Fieldscope
It
- Grazie alla struttura riempita di azoto, il fieldscope è impermeabile. Puo essere utilizzato in condizioni di elevata umidità, vento e pioggia, è antiappannante e resiste alla muffa.
-
In agli caso, durante l'uso, tenere presente quando segue.
-
Nonutilizzare il prodotto sott'acqua, nepulirlo除去unforte getto di acqua corrente.
-
Rimuovere eventuali traccé di umidità dal corpo prima di regolare le parti mobili.
-
Per mantenere l'impermeabilità del fieldscope, Nikon Vision raccomanda di far eseguire una manutenzione regolare da un rivenditore autorizzato.
Lente dell'oculare
- La lente dell'oculare non è impermeabile. Procedere alla sostituzione della lente in un luogo quando meno umido possibile.
- Benché la lente dell'oculare si progettata per essere impermeabile quando è montata sul field-scope, non va utilizzata sott'acqua.
Specifiche del prodotto
| 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A | EDS 60ED-A | ||||
| Diametro dell'obiettivo (mm) 82 82 60 | 60 | ||||
| Distanza minima di messa a fuoco(m/piedi) | 5,0/16,4 5,0/16,4 | 3,3/10,8 3,3/10,8 | |||
| Dimensione adattatore filtrlo (mm) 86 | (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0) | 75) 67 (P=0,75) | |||
| Lunghezza (mm/pollici) | 325(355°)/12,8(14,0°) 33 | 4(364 °)/13,1(14,3°) 26 | 2(285 °)/10,3(11,2°) 27 | 0(293 °)/10,6(11,5°) | |
| Altezza x larghezza (mm/pollici) | 124×103/4,9×4,1 112× | 108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7 | 110×98/4,3×3,9 | ||
| Peso(g/once) | 1.650/58,2 | 1.640/57,8 | 1.260/44,4 | 1.250/44,1 | |
| Capacità impermeabile | Fieldscope: impermeabile e antiappannante (fino a 1 m (3,3 piedi) per 10 min., azoto spurgato)3 | ||||
1 Senza tappo
2 Quando il paraluce è completamente esteso.
*3 Ilsystema ottico del prodotto non viene danneggiato se immerso o se cade in acqua ad una profondità non superiore a 1 m (3,3 piedi) fino a un massimo di 10 minuti. NON è progettato per essere usato sott'acqua.
Nota: le specifiche riportate non tengono in considerazione gli oculari.
Specifiche della lente dell'oculare
| Modello | MEP-38W | MEP-20-60 | MEP-30-60W | |||
| Diametro fieldscope MONARCH (mm) 82 60 82 | 60 82 60 | |||||
| Ingrandimento (x) 38 30 20-60 16-48 30-60 24-48 | ||||||
| Campo visivo (reale/gradi) angolare (°) 2,0 2,5 | 2,1 - 1,0 | *3 | 2,6 - 1,2*3 | 2,0 - 1,23 | 2,5 - 1,5*3 | |
| Campo visivo (apparente/gradi) angolare (°)*1 | 66,4 40,4 - 54,3 | *3 | 55,3 - 65,6*3 | |||
| Campo visivo a 1.000 m/yd (m) | 35 | 44 | 37 - 17*3 | 45 - 21*3 | 35 - 21*3 | 44 - 26*3 |
| (piedi) | 105 | 132 | 111 - 51*3 | 135 - 63*3 | 105 - 63*3 | 132 - 78*3 |
| Pupilla di uscita (mm) | 2,2,0,4,1 - 1,4 | *3 | 3,8 - 1,3*3 | 2,7 - 1,43 | 2,5 - 1,3*3 | |
| Luminosità relativa | 4,8 4,0 | 16,8 - | 2,0 *3 | 14,4 - 1,7*3 | 7,3 - 2,03 | 6,3 - 1,6*3 |
| Distanza di accomodamento dell'occhio (mm) | 18,5 16,1 - 15,3 | *3 | 15,2 - 14,2*3 | |||
| Lunghezza (mm/pollici)*2 | 73/2,9 | 89/3,5 | 91/3,6 (con DS)*492/3,6 (con TS)*5 | |||
| Diametro esterno (mm/pollici)*2 | 61/2,4 | 62/2,4 | 62/2,4 | |||
| Peso (g/once)*2 | 270/9,5 350/12,3 | 370/13,1 (con DS)*4400/14,1 (con TS)*5 | ||||
| Capacità impermeabile | Oculare: non impermeabileCon fieldscope fissato: impermeabile (precipitatione di acqua 5 mm (0,2 pollici) al minuto per una durata di 30 minuti)*6 | |||||
1 Calculato in base allo standard ISO14132-1:2002
2 Senza tapp
3 Valore di riferimento progettato all'ingrandimento massimo
4 Quando è montato l'adattatore DS (digiscoping) ad anello
5 Quando è montato l'adattatore TS (turn slide) ad anello
6 Ilsystema ottico del prodotto non viene danneggiato se esposto ad una precipitatione di acqua di 5 mm (0,2 pollici) al minuto per una durata di 30 minuti. NON è progettato per essere usato sott'acqua.
Note: dal momento che i valore indicati nelle tabelle sono arrotondati per effesso o per difetto, i calcoli effettivi potrebbero non corrispondere esattamente.
Schema del sistema

Lo schema e aggiornato a maggio 2016. Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, visitare il site Web Nikon.