GARDENA PowerJet 18V P4A - Soprador

PowerJet 18V P4A - Soprador GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PowerJet 18V P4A GARDENA em formato PDF.

📄 130 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GARDENA PowerJet 18V P4A - page 48
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : PowerJet 18V P4A

Categoria : Soprador

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PowerJet 18V P4A - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PowerJet 18V P4A da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR PowerJet 18V P4A GARDENA

PT Soprador de folhagem a bateria

3. FUNCIONAMENTO .....................................49

Tradução do manual de instruções original. Este produto não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas, ou com insuficiente experiência e / ou conhecimentos. As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervi- são. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16anos. Utilização prevista: O Soprador de folhagem GARDENA destina-se a afastar sujidade ou restos de relva cortada de caminhos, entradas, pátios etc., a amontoar restos de relva cortada, palha ou folhas, ou ainda a remover sujidade de cantos, fendas ou buracos entre tijolos ou lajes. O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração. PERIGO! Risco de explosão! v Não utilize o produto em locais fechados ou para soprar farinha, areia, aparas de madeira, etc. 14890-20.960.01.indd 47 23.09.20 12:51PT

e) Durante o funcionamento da máquina não permaneça na zona de ejeção. f) Proceda com extremo cuidado durante a alimentação de material na máqui- na, para não permitir a entrada de peças metálicas, pedras, garrafas, latas ou outros objetos estranhos. g) Desligue imediatamente a energia e aguarde até a máquina parar, caso omecanismo de corte tenha um objeto estranho ou caso a máquina comece a produzir ruídos estranhos ou a vibrar. Desligue a máquina da rede elétrica eexecute os seguintes passos antes de reiniciar e utilizar a máquina: – verificar a existência de danos; – substituir ou reparar as peças danificadas; – verificar se existem peças soltas e apertá-las. h) Não permita que o material processado se acumule na zona de ejeção, pois isto pode impedir a ejeção correta e provocar uma reintrodução do material pela abertura de enchimento.

i) Em caso de entupimento da máquina, desligue a fonte de alimentação

e desconecte a máquina da rede, antes de remover os detritos. j) Nunca opere a máquina com equipamentos ou blindagens de proteção defeituosos ou sem equipamentos de segurança. k) Mantenha a fonte de alimentação sem detritos nem outras aglomerações, para evitar danos ou um pos sível incêndio.

I) Não transporte a máquina enquanto a fonte de alimentação estiver em fun-

cionamento. m) Pare a máquina e remova a ficha da tomada. Certifique-se que todas as peças móveis estão paradas: – sempre que deixar a máquina sem supervisão, – antes de desimpedir um entupimento ou limpar canais entupidos, – antes da verificação, da limpeza ou de outros trabalhos na máquina. n) Não incline a máquina, enquanto a fonte de alimentação estiver em funciona- mento. 4 Manutenção e armazenamento a) Quando a máquina tiver de ser parada para a conservação, inspeção, arma- zenamento ou para a troca de acessórios, desligue a fonte de alimentação, desconecte a máquina da rede e certifique-se que todas as peças móveis estão paradas. Deixe a máquina arrefecer antes de inspeções, afinações, etc. Faça uma manutenção cuidadosa à máquina e mantenha-a limpa. b) Guarde a máquina num local seco e fora do alcance de crianças. c) Deixe sempre a máquina arrefecer antes do armazenamento. d) Na reparação do triturador tenha presente que, apesar de a fonte de ali- mentação estar desligada devido à função de bloqueio do dispositivo de proteção, o triturador ainda se pode mexer. e) Por motivos de segurança, substitua as peças gastas ou danificadas. Utilize apenas peças de substituição ou acessórios originais. f) Nunca tente contornar a função de bloqueio do dispositivo de proteção. 5 Instruções de segurança adicionais para máquinas com sacos Desligue a máquina antes da colocação ou da remoção do saco. Advertências de segurança adicionais Utilizar as baterias em segurança Leia todas as advertências de segurança e instruções. Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em segurança. Utilize o carregador apenas quando conseguir avaliar todas as funções e executá-las sem restrições ou quando tiver recebido instruções para tal. v Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza e manutenção. Isto garantirá que as crianças não brincam com o carregador. v Carregue apenas baterias de iões de lítio do tipo POWER FOR ALL System PBA 18V, a partir de uma capacidade de 1,5 Ah (a partir de 5células). A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de car- regamento de baterias do carregador. Não carregue baterias que não sejam recarregáveis. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.

Não exponha o carregador à chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico. v Mantenha o carregador limpo. A sujidade aumenta o risco de um choque elétrico. v Antes de cada utilização verifique o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar a presença de danos. Não abra o carregador por conta própria e apenas permita que seja reparado por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico. v Não operar o carregador em superfícies facilmente inflamáveis (por ex. papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Há risco de incên- dio devido ao aquecimento do carregador ocorrido durante o carregamento. v Se for necessário substituir o cabo elétrico, isto deve ser feito pela GARDENA ou por um centro de assistência ao cliente autorizado para ferramentas elétri- cas GARDENA, de forma a evitar riscos para a segurança. v Não utilize o produto enquanto este estiver a carregar. v Estas advertências de segurança apenas se aplicam a baterias de iões de lítio do POWER FOR ALL Systems PBA 18V. IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura. Símbolos no produto: Leia o manual de instruções. Manter a distância.

Usar proteção ocular e auditiva. Desconexão: remover a bateria antes dos trabalhos de limpeza e manutenção. Não expor à chuva. Relativamente ao carregador: Desligar imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado ou tiver sido cortado. Advertências gerais de segurança Segurança elétrica do carregador PERIGO! Choque elétrico! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de prote- ção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA. Operação segura 1 Instrução a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os dispositivos de comando e a utilização correta da máquina. b) Nunca permita a utilização da máquina por crianças nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. Normas locais podem limitar a idade permitida do operador. c) Tenha em atenção que o operador ou o utilizador é responsável por aciden- tes ou perigos que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade. 2 Preparação a) Use proteção auditiva e óculos de proteção. Utilize-os durante todo o tempo de utilização da máquina. b) Use calçado robusto e calças compridas durante o funcionamento da máquina. Não utilize a máquina descalço nem com sandálias abertas. Evite usar vestuário solto ou vestuário com cordões pendurados ou gravatas. c) Não use vestuário solto nem adornos que possam ser puxados para a aber- tura de aspiração. Se usar cabelo comprido, mantenha-os afastado das aberturas de aspiração. d) Utilize a máquina apenas na posição recomendada e apenas numa superfície plana e firme. e) Não utilize a máquina numa superfície pavimentada ou com revestimento de saibro, na qual o material ejetado possa causar ferimentos. f) Antes da utilização execute sempre uma inspeção visual, para determinar se o triturador, o perno do triturador e outros meios de fixação se encontram presos, se a caixa não está danificada e se os dispositivos de proteção e blin- dagens estão presentes. Substitua os componentes gastos ou danificados por conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as inscrições que estejam danificadas ou ilegíveis. g) Antes da utilização verifique se a alimentação de energia e o cabo de exten- são apresentam vestígios de danos ou envelhecimento. Caso um cabo fique danificado durante a utilização, o cabo de alimentação deverá ser desligado imediatamente da rede. NÃO TOQUE NO CABO ENQUANTO NÃO ESTIVER DESLIGADO DA TOMADA. Não utilize a máquina caso o cabo esteja danifi- cado ou gasto. h) Nunca utilize a máquina se existirem pessoas, em especial crianças, ou animais na sua proximidade. 3 Funcionamento a) Antes do arranque da máquina, certifique-se que a alimentação está vazia. b) Mantenha a cara e o corpo afastados da abertura de enchimento. c) Não permita que mãos, outras partes do corpo ou vestuário, permaneçam na alimentação, no canal de ejeção ou perto de peças móveis. d) Preste atenção para não perder o equilíbrio e para manter uma postura segura. Evite uma postura anormal do corpo. Na alimentação de material, nunca fique num nível mais alto do que o nível da base da máquina.

v Utilize a bateria apenas em produtos do fabricante POWER FOR ALL Systems. Só assim se consegue proteger a bateria de sobrecarga perigosa. v Carregue a bateria apenas com os carregadores recomendados pelo fabricante. Há risco de incêndio se um carregador, indicado para um deter- minado tipo de baterias, for utilizado com outro tipo de baterias. v A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria no carregador antes da primeira utilização. v Guarde a bateria fora do alcance de crianças. v Não abra a bateria. Há risco de curto-circuito. v Podem sair vapores em caso de danos e utilização incorreta da bate- ria. A bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilação e procure ajuda médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias. v Uma má utilização ou uma bateria danificada pode provocar a saída de líquido inflamável da bateria. Evite o contacto. Se, mesmo assim, houver contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras. v Se a bateria estiver com defeito, pode sair líquido e humedecer objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas. Limpe-as ou substitua-as, se necessário. v Não coloque a bateria em curto-circuito. Mantenha a bateria não utili- zada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam curto-circuitar os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. v A bateria pode ficar danificada por objetos afiados como, por ex., pregos ou chave de fendas ou pela aplicação de força exterior. Pode provocar um curto-circuito interno e queimar a bateria, provocar fumo, explosão ou aquecimento excessivo. v Nunca repare baterias danificadas. Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.

Proteja a bateria contra o calor, por ex., contra radiação solar prolongada, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão e curto-circuito. v Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre – 20 °C e + 50 °C. Por exemplo, no verão não deixe a bateria dentro do carro. Com temperaturas < 0 °C pode ocorrer uma limitação no desempenho especifica do aparelho. v Carregue a bateria apenas com temperaturas ambiente entre 0 °C e+ 45 °C. O carregamento fora desta gama de temperatura pode danificar abateria ou aumentar o risco de incêndio. Segurança elétrica PERIGO! Paragem cardíaca! Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcio- namento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto. PERIGO! Risco de explosão! Não utilize o produto num ambiente com atmosfera explosiva, no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores. Ao soprar grandes quantidades de artigos de aspiração poeirentos pode ocorrer eletricidade estática que pode descarregar subitamente em con- dições adversas (por ex. tempo muito seco). Utilize o produto a bateria apenas com temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não utilize o produto em condições de humidade. Proteja os contactos da bateria contra a humidade. Segurança pessoal PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre- senta um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. Utilize o produto apenas com luz do dia ou com boa iluminação artificial. Caminhe, não corra. Aperte todas as porcas, pernos e parafusos com firmeza, para garantir que o produto se encontra num estado seguro para o trabalho. Evite usar o produto com más condições atmosféricas, em especial se houver previsão de trovoada. Não use vestuário que possa ser aspirado pela abertura de aspiração de ar (porex. lenço, gravata, joias). Amarre o cabelo comprido e proteja-o (por ex. com capacete, touca, lenço). Aviso: Não utilize o produto sem o tubo de sopro para evitar o contacto com asujidade arremessada, que pode provocar ferimentos graves. Use sempre luvas de jardinagem e proteção dos olhos, para impedir que pedras ou detritos sejam soprados para os olhos ou para a cara, podendo provocar cegueira ou ferimentos graves. Seja cuidadoso ao ajustar o produto, para impedir o entalamento dos dedos entre as peças móveis e fixas do produto, enquanto monta as peças do sopra- dor. Não utilize o produto, quando uma peça estiver danificada ou com defeito ou quando um parafuso estiver solto. A reparação deve ser realizada por um profis- sional autorizado. Não utilize o soprador perto de incêndios ou fogos em arbustos, chaminés, gre- lhadores, cinzeiros, etc. A utilização correta do soprador ajuda a evitar a propa- gação do fogo. Não insira objetos nos orifícios do soprador, sopre sempre a folhagem para longe de pessoas, animais, vidros e objetos fixos, como árvores, automóveis, paredes, etc. A força do ar pode fazer com que pedras, sujidade ou paus sejam atirados ou arremessados, pessoas ou animais sofram ferimentos, que gás entre em com- bustão ou que ocorram outros danos. Nunca utilize o produto para a dispersão de produtos químicos, fertilizantes ou outras substâncias. Isso impede a dispersão de materiais tóxicos. Para evitar irritações por efeito do pó recomenda-se a utilização de uma máscara antipoeira. Se o produto não parar devido a uma avaria, retire imediatamente a bateria e contacte a assistência GARDENA. Não recue enquanto estiver a trabalhar com o seu produto, pois pode tropeçar. Advertência! Ao usar a proteção auditiva e devido ao ruído produzido pelo produto, o utilizador poderá não se dar conta da aproximação de pessoas. Este produto foi concebido apenas para a área exterior. Esteja alerta, preste atenção ao que faz e use o bom senso quando utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utiliza- ção de ferramentas elétricas pode provocar ferimentos graves. Não desmonte o produto em componentes menores aos incluídos na máquina aquando da entrega.

PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involunta- riamente e aspire cabelos, vestuário ou objetos soltos. v Aguarde até as pás do rotor pararem e remova a bateria antes de montar produto. Montagem do tubo de sopro [ fig. A1 ]:

até encostar na saída do tubo de sopro

e, em seguida, gire o tubo de sopro

no sentido dos ponteiros do relógio até ao encosto (fecho de baioneta).

2. Opcionalmente ao sopro nos cantos, pode colocar o injetor

PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involunta- riamente e aspire cabelos, vestuário ou objetos soltos. v Aguarde até as pás do rotor pararem e remova a bateria antes de ajustar ou transportar o produto. Carregar a bateria [ fig. O1 / O2 / O3 ]: ATENÇÃO! v Respeite a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador. Nos sopradores a bateria GARDENA n.º ref. 14890-55, a bateria e o carregador não estão incluídos. Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado de carrega- mento da bateria é detetado automaticamente e é carregado com a cor- rente de carga ideal em função da temperatura e da tensão da bateria. Dessa forma, a bateria é preservada e permanece sempre totalmente carregada durante o armazenamento no carregador.

1. Pressione a tecla de desbloqueio

do alojamento da bateria

a uma tomada. 14890-20.960.01.indd 49 23.09.20 12:51PT

Quando a indicação de carga da bateria

piscar a verde no carregador, significa que a bateria está a ser carregada. Se a indicação de carga da bateria

4. Verifique regularmente o nível de carga durante o carregamento.

estiver totalmente carregada, pode separar abateria

Significado dos elementos de indicação: Indicação no carregador [ fig. O3 ]: Luz intermitente indicação de carga da bateria O processo de carregamento é assinalado pelo piscar da indicação de carga da bateria

Nota: o processo de carregamento apenas é possível quando a tempe-ratura da bateria se encontra na gama de temperatura de carregamento permitida, consulte 7. DADOS TÉCNICOS.Luz permanente indicação de carga da bateria A luz permanente da indicação de carga da bateria assinala que abateria está totalmente carregada ou que a temperatura da bateria está fora da gama de temperatura de carregamento permitida e, por isso, não pode ser carregada. Assim que a gama de temperatura permi-tida for alcançada, a bateria será carregada.Sem uma bateria encaixada, a luz permanente da indicação de carga da bateria assinala que a ficha de rede está inserida na tomada e que o carregador está operacional. Indicação do estado de carga da bateria

no produto [ fig. O4 / O6 ]: Após o arranque do produto, a indicação do estado de carga da bateria

é indicada durante 5 segundos. Estado de carga da bateria Indicação do estado de carga da bateria 67 – 100 % carregada

pisca em verde Se o LED

piscar em verde, significa que a bateria tem de ser carregada. Se o LED de avaria

acender ou piscar, consulte 6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS. Posição de trabalho [ fig. O5 ]: Durante o trabalho, afaste-se de objetos fixos, como lancis / passeios, grandes pedras, veículos e vedações. Limpe os cantos, movendo-se do canto para fora. Isto evita uma acumulação de sujidade que pode ser soprada para a sua cara. Seja cuidadoso quando trabalhar perto de plantas. A forte corrente de ar pode danificar as plantas delicadas. Iniciar o soprador [ fig. O1 / O6 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Há risco de ferimentos se o produto não parar depois de a alavanca de arranque ser solta. v Não desative os equipamentos de segurança nem os inter- ruptores. Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque no punho. Arranque:

no alojamento da bateria

até ouvir o ruído de encaixe.

O soprador arranca e a indicação do estado de carga da bateria

éexibida durante 5 segundos. Paragem:

2. Pressione a tecla de desbloqueio

do alojamento da bateria

Ajustar a corrente de ar [ fig. O6 ]: Pode ajustar a corrente de ar em 7 níveis. v Gire a roda de potência

para a corrente de ar pretendida. Corrente de ar baixa: Ideal para soprar folhagem leve, por ex. em pisos cobertos de seixos. Corrente de ar média: Ideal para folhagem normal. Corrente de ar forte: Ideal para folhagem grande ou molhada.

PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involunta- riamente e aspire cabelos, vestuário ou objetos soltos. v Aguarde até as pás do rotor pararem e remova a bateria antes de fazer a manutenção ao produto. Limpar o soprador [ fig. M1 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. v Não limpe o produto com água nem com jato de água (especialmente jato de alta pressão). v Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes. As ranhuras de ventilação têm de estar sempre limpas.

com uma escova macia (não utilize uma chave de parafusos).

2. Retire o tubo de sopro e limpe-o.

Limpar a bateria e o carregador da bateria: Certifique-se que a superfície e os contactos da bateria e do carregador da bateria estão sempre limpos e secos antes de ligar o carregador. Não utilize água corrente. v Carregador da bateria: Limpe os contactos e as peças em plástico com um pano macio e seco. v Bateria: Limpe ocasionalmente as ranhuras de ventilação e as ligações da bateria com um pano macio, limpo e seco.

Colocação fora de serviço: O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.

3. Limpe o soprador, a bateria e o carregador da bateria

seco, fechado e protegido da geada. Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor. IMPORTANTE! v Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência. Eliminação da bateria: Li-ion A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal. IMPORTANTE! v Elimine as baterias no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.

1. Descarregue totalmente as células de iões de lítio (contacte a assistên-

2. Proteja os contactos das células de iões de lítio contra curto-circuito.

3. Elimine as células de iões de lítio corretamente.

6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involunta- riamente e aspire cabelos, vestuário ou objetos soltos. v Aguarde até as pás do rotor pararem e remova a bateria antes de eliminar erros no produto. Problema Causa possível ResoluçãoO soprador vibra de forma irregularFalha mecânica. v Contacte a assistência GARDENA.O soprador não liga ou para. LED

pisca em verde [ fig. O4 ]A bateria está sem carga. v Carregue a bateria.O soprador não liga ou para.LED de avaria aceso em vermelho [ fig. O4 ]A temperatura da bateria encontra-se fora da gama permitida.

Aguarde até a temperatura da bateria ficar novamente entre 0 °C – +45 °C. Entre os contactos da bateria nosoprador existem gotas de água ou humidade.v Remova as gotas de água / humidade com um pano seco.Motor está bloqueado. v Remova o obstáculo. Tente de novo o arranque.A bateria foi encaixada com a alavanca de arranque pressionada.

Solte a alavanca de arranque e reinicie.A alavanca de arranque está com defeito.

Contacte a assistência GARDENA.O soprador não liga ou para.LED de avaria pisca avermelho [ fig. O4 ]O produto está com defeito. v Contacte a assistência GARDENA.O soprador não liga ou para.LED de avaria não acende [ fig. O4 ]Carregador ou cabo de carregamento não estão ligados corretamente.

Ligue corretamente o carre- gador e o cabo de carrega-mento.A bateria está com defeito. v Substitua a bateria. O produto está com defeito. v Contacte a assistência GARDENA.O processo de carregamento não é possível.Indicação de carga da bateria sempre acesa [ fig. O3 ]A bateria não está (correta-mente) encaixada.

Insira corretamente a bateria no carregador.Os contactos da bateria estão sujos.

Limpe os contactos da bateria (por ex. encaixando edesencaixando várias vezes a bateria. Event. substituir a bateria).A temperatura da bateria encontra-se fora da gama de temperatura de carregamento permitida.

Aguarde até a temperatura da bateria ficar novamente entre 0 °C – +45 °C. A bateria está com defeito. v Substitua a bateria. Indicação de carga da bateria não acende [ fig. O3 ]A ficha de rede do carregador não está (corretamente) inserida.

Insira a ficha de rede na tomada (na totalidade).A tomada, o cabo de alimentação ou o carregador está com defeito.

Verifique a tensão de rede. Permita que event. o carrega-dor seja verificado por um fornecedor autorizado ou pela assistência GARDENA. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên-cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

Soprador de folhagem a bateria Unidade Valor (n.º ref. 14890)Caudal volumétrico m /min. 7,9Velocidade máx. de sopro km/h 100Peso (sem bateria) kg 1,8 Soprador de folhagem a bateria Unidade Valor (n.º ref. 14890)Nível de pressão sonora L

2,5 Nível de potência acústica L

95 / 96 Vibração da mão-braço a vhw

0,4 1,5 Método de medição em conformidade com: EN 50636-2-100 RL 2000/14/EG NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O nível de vibrações pode variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica. Bateria do sistema PBA 18V 2,5Ah W-B Unidade Valor (n.º ref. 14903)Tensão da bateria V (DC) 18Capacidade da bateria Ah 2,5Quantidade de células (de iões de lítio) Carregadores adequados para baterias POWER FOR ALL System: AL 18..CV. Carregador da bateria AL 1810 CV P4A Unidade Valor (n.º ref. 14900)Tensão de rede V (AC) 220 – 240Frequência de rede Hz 50 – 60Potência nominal W 26Tensão de carregamento da bateriaV (DC) 18Corrente de carga máx. BateriamA 1000Tempo de carregamento da bateria 80 % / 97 – 100 % (aprox.)PBA 18V 2,0Ah W-BPBA 18V 2,5Ah W-BPBA 18V 4,0Ah W-C

Bateria do sistema GARDENAPBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4ABateria para tempo de funcionamento adicional ou para troca.

n.º ref. 14903n.º ref. 14905Carregador rápido de baterias GARDENA AL 1830 CV P4APara um carregamento rápido da bateria POWER FOR ALL System PBA 18V..W-..n.º ref. 14901

Assistência: Entre em contacto através do endereço presente no verso. Declaração de garantia: No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significati- vas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou 14890-20.960.01.indd 51 23.09.20 12:51PT

de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um pro- duto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de esco- lher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposi- ções:

  • O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
  • Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
  • Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição epeças de desgaste originais da GARDENA.
  • Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais edentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí- dos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres- salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia pres- tados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA. Peças de desgaste: O tubo de sopro e o injetor são peças de desgaste e estão, por isso, excluídas da garantia.