PowerJet 18V P4A - Bläser GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PowerJet 18V P4A GARDENA als PDF.
Benutzerfragen zu PowerJet 18V P4A GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PowerJet 18V P4A - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PowerJet 18V P4A von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG PowerJet 18V P4A GARDENA
DE Betriebsanleitung Akku-Laubbläser
- SICHERHEIT .... 4
- MONTAGE....6
- BEDIENUNG 6
- WARTUNG....6
- LAGERUNG 7
- FEHLERBEHEBUNG 7
- TECHNISCHE DATEN 7
- LIEFERBARES ZUBEHÖR 8
- SERVICE/GARANTIE....8
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Der GARDENA Laubbläser ist für das Fortblasen von Schmutzpartikeln oder Grasabschnitten von Gehwegen, Einfahrten, Innenhöfen usw. bestimmt, für das Zusammenblasen von Grasabschnitten, Stroh oder Blättem zu Haufen oder zum Entfernen von Schmutzpartikeln aus Ecken, Fugen oder Lücken zwischen Ziegeln oder Mauersteinen bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.

GEFAHR! Explosionsgefahr!
→ Verwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen oder zum Blasen von Mehl, Sand, Holzstaub usw.
1. SICHERHEIT
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:

n Sie die Betriebsanleitung.

Abstand halten.

Augen- und Gehörschutz tragen.

Abschalten: Akku entnehmen vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten.

Nicht dem Regen aussetzen.

Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit für das Ladegerät

GEFAHR! Stromschlag!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
→ Das Produkt muss über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennauslösestrom von höchstens 30 mA mit Strom versorgt werden.
Sicherer Betrieb
1 Unterweisung
a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Seien sie mit den Steuereinrichtungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
b) Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, niemals die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Bedieners begrenzen.
c) Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder Ihres Eigentums verantwortlich ist.
2 Vorbereitung
a) Benutzen Sie Ohrschutz und Schutzbrille. Tragen Sie diese während der gesamten Einsatzzeit der Maschine.
b) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer festes Schuhwerk und lange Hosen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen Vermeiden Sie das Tragen von lose sitzender Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Krawatten.
c) Tragen Sie keine lose hängende Kleidung oder Schmuck, die in die Ansaugöffnung eingezogen worden könnte. Halten Sie langes Haar von den Ansaugöffnungen fern.
d) Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
e) Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen verursachen könnte.
f) Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch, um festzustellen, dass das Häckselwerk, die Bolzen des Häckselwerks und andere Befestigungsmittel gesichert sind, dass das Gehäuse unbeschädigt ist und dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Komponenten satzweise, um das Gleichgewicht zu bewahren. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Beschriftungen.
g) Überprüfen Sie die Spannungsversorgung und das Vorlängerungskabel von der Benutzung auf Anzeichen von Beschädigungen oder Alterung. Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, ist die Netzanschlussleitung sofort vom Netz zu trennen.
BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie die Maschine nicht falls das Kabel beschädigt oder zerschissen ist.
h) Betreiben Sie die Maschine niemals wenn Menschen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
3 Betrieb
a) Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Zuführung leer ist.
b) Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper von der Einfüllöffnung fern.
c) Lassen Sie nicht zu, dass sich Hände, andere Körperteile oder Kleidung in der Zuführung, im Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile befinden.
d) Achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren und sicher zu stehen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundfläche der Maschino.
e) Halten Sie sich beim Betrieb der Maschine nicht in der Auswurfzone auf.
f) Seien Sie bei der Zuführung von Material in die Maschine extrem sorgfältig, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder andere Fremdobjekte eingeführt werden.
g) Schalten Sie die Stromquelle sofort ab und warten Sie bis die Maschine ausgelaufen ist, falls der Schneidmechanismus ein Fremdobjekt trifft oder wenn die Maschine beginnt, ungewöhnliche Geräuserche von sich zu geben oder zu vibrieren. Trennen Sie die Maschine vom Netz und unternehmen Sie die folgenden Schritte bevor sie die Maschine naustarten und betreiben;
- auf Beschädigungen untersuchen;
- beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
- auf lose Teile überprüfen und diese festziehen.
h) Lassen Sie nicht zu, dass sich verarbeitetes Material in der Auswurfzone ansammelt, da dies den ordentlichen Auswurf verhindern kann und eine Wieder einführung des Materials über die Einfüllöffnung verursachen kann.
i) Schalten Sie die Energiequelle ab und trennen Sie die Maschine vom Netz, falls die Maschine verstopft, bevor Sie sie von Unrat befreien.
j) Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzeinrichtungen oder -schirmen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.
k) Halten Sie die Energiequelle von Unrat und anderen Ansammlungen sauber, um eine Beschädigung dieser oder ein mögliches Feuer zu verhindern.
1) Transportieren Sie die Maschine nicht, solang die Energiequelle läuft.
m) Stoppen Sie die Maschine und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind:
- immer dann, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen,
- vor dem Beseitigen einer Verstopfung oder verstopfter Kanäle,
- vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen Arbeiten an der Maschine.
n) Kippen Sie die Maschine nicht, solange die Energiequelle läuft.
4 Wartung und Aufbewahrung
a) Wenn die Maschine für die Instandhaltung, Inspektion, Aufbewahrung oder zum Wechsel von Zubehör angehalten wird, schalten Sie die Energie
quelle aus, trennen Sie die Maschine vom Netz und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile ausgelaufen sind. Lassen Sie die Maschine vor Inspektionen, Einstellungen, etc. abkühlen. Warten Sie die Maschine mit Sorgfall und halten Sie sie sauber.
b) Bewahren Sie die Maschine an einem trockenen Ort und außer Reichweite von Kindern auf.
c) Lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung immer abkühlen.
d) Seien Sie sich bei der Instandhaltung des Häckselwerks bewusst, dass obwohl die Energiequelle aufgrund der Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist, das Häckselwerk immer noch bewegt werden kann.
e) Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Benutzen Sie nur Originalersatzteile und -zubehör.
f) Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung zu umgehen.
5 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Maschinen mit Sackanbauten
Schalten Sie die Maschine vor dem Anbringen oder Entfernen des Sacks aus.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus

ie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
→ Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
→ Laden Sie nur Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Typs PBA 18V ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akku-spannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus.
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
→ Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
→ Überprüfen Sie vor Jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztellen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
→ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermelden.
→ Betreiben Sie das Produkt nicht während es geladen wird.
→ Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
→ Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL SystemHersteller.
Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
→ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlenwerden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver wendet wird.
→ Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladogerät auf.
→ Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
→ Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
→ Bel Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
→ Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungsführen.
→ Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Telle.
Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
→ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
→ Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Kraftelnwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
→ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Schützen Sie den Akku vor Hitzte, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
→ Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen - 20 °C und + 50 °C.
Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkung kommen.
→ Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und +45 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen.
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

GEFAHR! Explosionsgefahr!
Arbelten Sie mit dem Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Beim Blasen großer Mengen staubhaltigen Blasguts kann es zu elektro- statischen Aufladungen kommen, die sich unter ungünstigen (z. B. sehr trockenen) Umgebungsbedingungen schlagartig entladen können.
Verwenden Sie das Akku-Produkt nur zwischen 0 °C bis 40 °C.
Verwenden Sie das Produkt nicht unter feuchten Bedingungen.
Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit.
Persönliche Sicherheit

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Klelnere Telle können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Betreiben Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder in gutem künstlichem Licht. Laufen Sie, rennen Sie nicht.
Ziehen Sie alle Muttem, Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Vermeiden Sie es, das Produkt bei schlechten Witterungsverhältnissen zu verwenden, besonders bei Gewittergefahr.
Tragen Sie keine Kleidung, welche von der Luftansaugöffnung angesaugt werden könnte (z. B. Schal, Krawatte, Schmuck).
Binden Sie lange Haare zusammen und sichern Sie die Haare (z. B. mit Helm, Mütze, Kopftuch).
Warnung: Benutzen Sie das Produkt nicht ohne Blasrohr, um einen Kontakt mit umherfliegendem Schmutz zu vermeiden, der zu schweren Verletzungen führen kann.
Tragen Sie immer Handschuhe und verwenden Sie den Augenschutz, um zu verhindern, dass Steine oder Schutt in die Augen und das Gesicht geblasen werden, was zu Blindheit oder schweren Verletzungen führen kann.
Seien Sie vorsichtig bei der Einstellung des Produkts, um das Einklemmen der Finger zwischen beweglichen und festen Teilen des Produkts zu verhindern, während Sie die Bläserteile montieren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist oder wenn eine der Schrauben lose ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Fachmann reparieren.
Verwenden Sie den Bläser nicht in der Nähe von Lauf- oder Strauchfeuern, Kaminen, Grillgruben, Aschenbechem, etc. Der richtige Gebrauch des Bläsers hilft, die Fouerausbreitung zu vormeiden.
Logen Sie keine Gegenstände in die Bläseröffnungen, blasen Sie das Laub immer weg von Menschen, Tieren, Glas und festen Objekten wie Bäumen, Autos, Wänden, etc.
Die Kraft der Luft kann dazu führen, dass Steine, Schmutz oder Stöcke geworfen oder geschleudert werden, die Menschen oder Tiere verletzen, Glas brechen oder andere Schäden vorursachen können.
Verwenden Sie das Produkt niemals zum Verteilen von Chemikalien, Düngemitteln oder anderen Stoffen. Dios verhindert die Ausbreitung von toxischen Materialien.
Zur Vermeidung von Staubreizungen wird die Verwendung einer Staubmaske empfohlen.
Wenn das Produkt aufgrund einer Störung nicht stoppt, ziehen Sie sofort den Akku ab und kontaktieren Sie den GARDENA Service.
Gehen Sie nicht rückwärts, während Sie mit Ihrem Produkt arbeiten, Sie könnten stolpern.
Warnung! Beim Tragen des Gehörschutzes und aufgrund des Geräusches, das durch das Produkt erzeugt wird, kann der Benutzer sich annähernde Personen übersehen.
Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich bestimmt.
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun und verwenden Sie gesunden Menschenverstand beim Betreiben eines Elektrowerkzeugs.
Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, während Sie müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sind. Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Betreiben von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht weiter als den Lieferzustand.
2. MONTAGE

AHR! Körperverletzung!
setzungsgefahr, wenn das Produkt unbeabsichtigt startet und Haare, Kleidung oder lose Gegenstände angesaugt werden.
→ Warten Sie bis die Rotorblätter zum Stillstand gekommen sind und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Produkt montieren.
Blasrohr montieren [Abb. A1]:
- Drücken Sie das Blasrohr ② bis zum Anschlag auf den Blasrohr-Ausgang ① und drehen Sie dann das Blasrohr ② im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Bajonettverschluss).
- Optional für das Blasen in Ecken können Sie die Düse ③ auf das Blasrohr ② aufsetzen bis sie einrastet.
3. BEDIENUNG

AHR! Körperverletzung!
etzungsgefahr, wenn das Produkt unbeabsichtigt startet und Haare, Kleidung oder lose Gegenstände angesaugt werden.
→ Warten Sie bis die Rotorblätter zum Stillstand gekommen sind und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Produkt einstellen oder transportieren.
Akku laden [Abb. 01/02/03]:
![GARDENA PowerJet 18V P4A - Akku laden [Abb. 01/02/03]: - 1](/content/2026/03/528677/images/077208ce9de87afe91073e124144a1d86ba33e38b9ad11362024e6c617a6e554.jpg)
'UNG!
→ Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Beim GARDENA Akku-Bläser Art. 14890-55 ist kein Akku und kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Lade gerät immer vollständig aufgeladen.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste (A) und entnehmen Sie den Akku (B) aus der Akku-Aufnahme (D).
- Schließen Sie das Akku-Ladegerät ©an eine Netzsteckdose an.
- Schieben Sie das Akku-Ladegerät © auf den Akku ®.
Wenn die Akku-Ladeanzeige © am Ladegerät grün blinkt, wird der Akku geladen.
Wenn die Akku-Ladeanzeige am Ladegerät permanent grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen (Ladedauer, siehe 7. TECHNISCHE DATEN).
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
- Wenn der Akku Ⓑ vollständig geladen ist, können Sie den Akku Ⓑ vom Ladegerät Ⓓ trennen.
Bedeutung der Anzeigeelemente:
Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]:
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige ① signalisiert.
![GARDENA PowerJet 18V P4A - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 1](/content/2026/03/528677/images/c60c06ed66c2fa3135fb1968aefd237bae775315fb191a0c6f3e1d23340d270c.jpg)
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe 7. TECHNISCHE DATEN.
Dauerlicht Akku- Ladeanzeige ⑩
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzelge ☺ signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperatur bereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
![GARDENA PowerJet 18V P4A - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 2](/content/2026/03/528677/images/9bb35d2c2314e914eee52ba899c04a635512e80fa06378226dd127ac2d077e98.jpg)
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige ①, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓓ am Produkt [Abb. O4/O6]:
Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓓ für 5 Sekunden angezeigt.
| Akku-Ladezustand | Akku-Ladezustands-Anzeige |
| 67 – 100 % geladen | 12 und 13 leuchten grün |
| 34 – 66 % geladen | 12 und 13 leuchten grün |
| 11 – 33 % geladen | 12 leuchtet grün |
| 0 – 10 % geladen | 12 blinkt grün |
Wenn die LED Ⓛ grün blinkt, muss der Akku geladen werden.
Wenn die Fehler-LED Ⓥ leuchtet oder blinkt, siehe 6. FEHLERBEHEBUNG.
Arbeitsposition [Abb. 05]:
Bewegen Sie sich bei der Arbeit von festen Objekten wie Bordsteinen / Gehwegen, großen Steinen, Fahrzeugen und Zäunen weg.
Reinigen Sie Ecken, indem Sie sich von der Ecke nach außen bewegen. Dies vermeidet eine Schmutzansammlung, die in ihr Gesicht geblasen werden könnte.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Pflanzen arbeiten. Der starke Luftstrom kann zarte Pflanzen beschädigen.
Bläser starten [Abb. 01/06]:
![GARDENA PowerJet 18V P4A - Bläser starten [Abb. 01/06]: - 1](/content/2026/03/528677/images/df39a6cdfedc9a00abc9d6fd9b6969ff66639c992e4c4e1a74e3c7ae915efd6f.jpg)
AHR! Körperverletzung!
besteht Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhält.
→ Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht den Start-Hebel am Griff.
Starten:
- Setzen Sie den Akku Ⓑ in die Akku-Aufnahme Ⓞ bis dieser hörbar einrastel.
- Ziehen Sie den Start-Hebel ④. Der Bläser startet und die Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓓ wird für 5 Sekunden angezeigt.
Stoppen:
- Lassen Sie den Start-Hebel ④ los. Der Bläser stoppt.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste Ⓐ und entnehmen Sie den Akku Ⓑ aus der Akku-Aufnahme Ⓓ.
Luftstrom einstellen [Abb. 06]:
Sie können den Luftstrom in 7 Stufen einstellen.
→ Drehen Sie das Leistungs-Rad Ⓔ auf den gewünschten Luftstrom.
Geringer Luftstrom: Ist ideal zum Blasen von leichtem Laub z. B. auf Kieselsteinen.
Mittlerer Luftstrom: Ist ideal für normales Laub.
Großer Luftstrom: Ist ideal für großes und nasses Laub.
4. WARTUNG

AHR! Körperverletzung!
letzungsgefahr, wenn das Produkt unbeabsichtigt startet und Haare, Kleidung oder lose Gegenstände angesaugt werden.
→ Warten Sie bis die Rotorblätter zum Stillstand gekommen sind und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Produkt warten.
Bläser reinigen [Abb. M1]:
GFAHR! Körperverletzung!
Vernetzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts.
→ Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
→ Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wichtige Kunststoffteile zerstören.
Die Lüftungsschlitze müssen immer sauber sein.
- Reinigen Sie die Lüftungsschlitze ⑤ mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher).
- Nehmen Sie das Blasrohr ab und reinigen Sie es.
Akku und Akku-Ladegerät reinigen:
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche und die Kontakte des Akkus und des Akku-Ladegeräts stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Ladegerät anschließen.
Verwenden Sie kein fließendes Wasser.
→ Akku-Ladegerät: Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
→ Akku: Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze und die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
5. LAGERUNG
AuBerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Entnehmen Sie den Akku.
- Laden Sie den Akku.
- Reinigen Sie den Bläser, den Akku und das Akku-Ladegerät (siehe 4. WARTUNG).
- Bewahren Sie den Bläser, den Akku und das Akku-Ladegerät an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Entsorgung:
(gemäß RL2012/19/EU)

Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Entsorgung des Akkus:

Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
Li-ion
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
-
Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich an den GARDENA Service).
-
Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.
-
Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht.
6. FEHLERBEHEBUNG
GFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr, wenn das Produkt unbeabsichtigt startet und Haare, Kleidung oder lose Gegenstände angesaugt werden.
→ Warten Sie bis die Rotorblätter zum Stillstand gekommen sind und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie Fehler des Produkts beheben.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Bläser vibriert abnormal Mechanischer Fehler. → | Wenden Sie sich an den GARDENAService. | |
| Bläser startet nicht oder stoppt.LED Ⓐ blinkt grün [Abb. 04] | Akku Ist leer. → | Laden Sie den Akku. |
| Bläser startet nicht oder stoppt.Fehler-LED Ⓐ leuchtet rot [Abb. 04] | Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 ^ - + 45 ^ liegt. |
| Zwischen den Akkukontakten am Bläser befinden sich Wassertropfen oder Feuchtigkeit. | → Entfernen Sie die Wasser-tropfen/Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. | |
| Motor ist blockiert. → | Entfernen Sie das Hindernis.Starten Sie wieder. | |
| Akku wurde bei gedrücktem Start-Hebel aufgesteckt. | → Lassen Sie den Start-Hebel los und starten Sie erneut. | |
| Start-Hebel ist defekt. | → Wenden Sie sich an den GARDENAService. | |
| Bläser startet nicht oder stoppt.Fehler-LED Ⓐ blinkt rot [Abb. 04] | Produkt Ist defekt. | → Wenden Sie sich an den GARDENAService. |
| Bläser startet nicht oder stoppt.Fehler-LED Ⓐ leuchtet nicht [Abb. 04] | Akku ist nicht vollständig in die Akku-Aufnahme eingesetzt. | → Setzen Sie den Akku vollständig in die Akku-Aufnahme ein bis dieser hörbar einrastet. |
| Akku Ist defekt. | → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Produkt Ist defekt. | → Wenden Sie sich an den GARDENAService. | |
| Ladevorgang Ist nicht möglich.Akku-Ladeanzeige Ⓐ leuchtet dauerhaft [Abb. 03] | Akku ist nicht (richtig) aufgesetzt. | → Setzen Sie den Akku korrekt auf das Ladegerät auf. |
| Akkukontakte sind verschmutzt. | → Reinigen Sie die Akkukontakte (z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus. Ggf. den Akku ersetzen). | |
| Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 ^ - + 45 ^ liegt. | |
| Akku Ist defekt. | → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Akku-Ladeanzeige Ⓐ leuchtet nicht [Abb. 03] | Netzstecker des Ladegerätes ist nicht (richtig) eingesteckt. | → Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die Steckdose. |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät ist defekt. | → Prüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie ggf. das Ladegerät durch einen autorisier- ten Vertragshändler oder durch den GARDENA Service prüfen. | |

HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
- TECHNISCHE DATEN
| Akku-Laubläser | Einheit Wert (Art. 14890) | |
| Volumenstrom | m3/min. | 7,9 |
| Max. Blasgeschwindigkeit | km/h | 100 |
| Gewicht (ohne Akku) kg | 1,8 | |
| Schalldruckpegel L_pa^1) Unsicherheit K_pa | dB (A) | 852,5 |
| Schalleistungspegel L_wa^2) -gemessen/garantiertUnsicherheit K_wa | dB (A) | 95/961 |
| Handarmschwingung a_ww^1) Unsicherheit k_ww | m/s2 | 0,41,5 |
Messverfahren gemäß: ^1 EN 50636-2-100 ^2 RL 2000/14/EG

HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkeuzigen mitelnander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vor-urteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren.
| System-Akku | Einheit Wert (Art. 14903) |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | |
| Akku-Spannung V (DC) 18 | |
| Akku-Kapazität Ah 2,5 | |
| Anzahl der Zellen (Li-Ion) 5 | |
| Geeignete POWER FOR ALL System Akku-Ladegeräte: AL 18..CV. | |
| Akku-Ladegerät | Einheit Wert (Art. 14900) | |
| AL 1810 CV P4A | ||
| Netzspannung V (AC) 220 – 240 | ||
| Netzfrequenz Hz 50 – 60 | ||
| Nennleistung W 26 | ||
| Akku-Ladespannung V (DC) 18 | ||
| Max. Akku-Ladestrom mA 1000 | ||
| Akku-Ladezeit 80%/97 – 100 % (ca.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Zulässler Ladetemperaturbereich | °C 0 – 45 | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,17 | |
| Schutzklasse | ☐ / II | |
Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V.
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR
| GARDENA System-AkkuPBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4A | Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. | Art. 14903Art. 14905 |
| GARDENA Akku-Schnell-ladegerät AL 1830 CV P4A | Zum schnellen Laden des POWER FOR ALL System Akkus PBA 18V..W... | Art. 14901 |
9. SERVICE/GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
- Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
- Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service - Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
- nur innerhalb Deutschlands
- Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren Technischen Service
- Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
- Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen/Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen/Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Abholservice (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89 (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Garantieerklärung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler/Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
Verschleißteile:
Das Blasrohr und die Düse sind Verschleißteile und somit von der Garantie ausgenommen.
EN Battery Blower
- SAFETY 9
- ASSEMBLY 10
- OPERATION....10
- MAINTENANCE 11
5.STORAGE 11 - TROUBLESHOOTING 11
- TECHNICAL DATA....12
- ACCESSORIES 12
- SERVICE/WARRANTY....12
GEVAAR! Elektrische schok!
(enligt direktiv 2012/19/EU)

Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
http://www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belarus
Private Enterprise
"Master Garden"
Minsk
Sharangovich str., 7a
Phone: (+375) 17 257-00-33
Mob.: (+375) 29 676-16-09
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj