ISUHGIL 1 - Ferramenta de corte térmico MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ISUHGIL 1 MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ISUHGIL 1 MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramenta de corte térmico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ISUHGIL 1 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ISUHGIL 1 da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR ISUHGIL 1 MSW
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua convenência atraves de traduição automatica. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma traduição exata; no entanto, nenhuma traduição automatica éperfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepâncias ou diferências criadas na traduição não são vinculativas e não tem qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem quostões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.
Dados技术和
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produit | Cortador de isopor | ||
| Modelo | RSU-ISU-HGIL 1 | RSU-ISU-HGIL 1.1 | RSU-ISU-HGIL 2 |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Conversor [V/W] | 36 / 160 | 36 / 160 | 40 / 200 |
| Ângulos [°] | 0-85 | 0-85 | 0-85 |
| Profundidade de corte [mm] | 310 | 310 | 350 |
| Comprimento máximo de corte [mm] | 1070 1070 | 1300 | |
| Classe de proteção IP | IP68 | IP68 | IP68 |
| Dimensoes [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 855 x 812 x 1340 | 850 x 815 x 1430 | 1050 x 940 x 1640 |
| Peso [kg] | 12,01 | 12,47 | 14,5 |
| Parâmetro Descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produit | Cortador de isopor | ||
| Modelo | RSU-ISU-HGIL 2.2 | RSU-ISU-HGIL 3 | RSU-ISU-HGIL 4 |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Conversor [V/W] | 40 / 200 | 40 / 200 | 40 / 200 |
| Ângulos [°] | 0-85 | 0-85 | 0-85 |
| Profundidade de corte [mm] | 350 | 330 | 330 |
| Comprimento máximo de corte [mm] | 1300 1300 | 1300 | |
| Classe de proteção IP | IP68 | IP68 | IP68 |
| Dimensoes [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 1050 x 955 x 1730 | 1395 x 800 x 1835 | 1450 x 800 x 1840 |
| Peso [kg] | 14,18 | 16,25 | 17,31 |
| Parâmetro Descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produits | Cortador de isopor | ||
| Modelo | RSU-ISU-HGIL 5 | RSU-ISU-HGIL 6 | RSU-ISU-HGIL 7 |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Conversor [V/W] | 40 / 200 | 40 / 200 | 40 / 200 |
| Ângulos [°] | 0-85 | 0-85 | 0-85 |
| Profundidade de corte [mm] | 330 | 330 | 330 |
| Comprimento(Maximo de corte | 1300 1300 | 1300 | |
| Classe de proteção IP [mm] | IP68 | IP68 | IP68 |
| Dimensoes [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 1330 x 1540 x 1830 | 1450 x 1190 x 1835 | 1450 x 1555 x 1830 |
| Peso [kg] | 16,3 | 17,61 | 18,71 |

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em algunos pormenores, podem diferir do produits real.

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparecido e das suas caractécticas de proteção, e apesar da'utilisation de elementos
adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparecido. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizes o disposito.
CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO MONTAGEM
Os acessórios mostados ou descritos não está incluídos no produits como padrão. As instruções de montagem a seguir abrangem todos os modelos e equipamentos.optionais disponíveis para seu cortador de espuma. Observe que seu cortador de espuma pode não estar equipado com todas as funções e acessórios descritos.
Uma visão geral completeness dos acessórios disponíveis pode ser encontrar em meuprograma de acessórios. Para o escopo exato da entrega, consulte sua oferta econfirmação do pedido.

Leia as instruções de operação antes de usar.
Aviso: eletricidade
Avisogeral
Risco de ferimentos por fio quente / lamina
Garantir uma boa ventilação do local de trabalho









Use proteção ocular, luvas de proteção e proteção respiratória
Adequado apenas para interiores
Duplo isolamento
Montagem para :
MSW-ISU-HGIL 1 MSW-ISU-HGIL 1.1 MSW-ISU-HGIL 2 MSW-ISU-HGIL 2.2


MSW-ISU-HGIL 1.1 MSW-ISU-HGIL 2.2
Montagem para :
MSW-ISU-HGIL 3 MSW-ISU-HGIL 4 MSW-ISU-HGIL 5 MSW-ISU-HGIL 6 RSU-ISU-HGIL 7


PT


MSW-ISU-HGIL 4 MSW-ISU-HGIL 6 MSW-ISU-HGIL 7

Fio de corte

Conector XLR

Interruptor liga/desliga
O operador deve ter lido e compreendido o manual de的操作ao e deve sempre seguir suas instruções. O operador não deve sofrer de nenhuma deficiência sensorial ou ter suas habilidades afetadas por fatores como falta de sono, fatiga, alcool, narcoticos ou drogas.
O operador también deve garantir que as crianças sejam mantidas longe do disposativo e da area de trabalho. Jovens não está autorizados a usar o disposivo a menos que sejam supervisionados por um instrutor profissional qualificado.
RISCOS REMANESCENTES, USO INDEVIDO
Embora o dispositivo tenha sido fabricado de acordo com os requisitos de segurar,aina pode havar riscos residuais que nao são imeditamente aparentes. Eimportanta manusear o dispositivo com cuidado e uso-lo com segurar,conformepretendido, estando ciente dos riscos potenciais para evaporar ferimentos e danos.Omanual de operacao deve ser armazenado com segurar e uma copia deve ser fornecida a cada usoario para referencia.
INDICAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia e siga todas as informações e instruções de segurança. A não observança das instalações pode resultar em Choques eletricos, incêndios, ferimentos e/ou danos. O manual de operação deve ser armazenado com segurança e uma cópia deve ser fornecida a cada usoário.
O terme "dispositivo" refere-se ao cortador de espuma rigida,upono termo "ferramenta"refere-se a acessosrios,como fios
Proteja-se contra riscos de incendidio, ferimentos ou danos:
-
O corte por fusão de espumas rígidas pode produzir vapores inflamáveis e/ou perigosos. Siga sempre as instruções e informações de segurança fornecidas pelo fabricante da espuma rígida.
-
Esteja)ciente de que vapes/poeiras inflamáveis ou perigosos podem se acumular perto do chão. O dispositoivo não deve ser realizado:
-
Em和地区 de trabajo onde hx risco de explosao.
-
Em salas com portas e janelas fechadas ou sem ventilacao suficiente.
-
Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Antes de ligar o disposito, remove quaisquer ferramentas de ajuste, como chaves inglesas, da area de trabajo.
-
Coloque o disposativo em uma superficie solida, plana e resistente ao fogo para evaporar que ele tombe.
-
Certifique-se de que não há objetivos estranhos na conta de trabalho antes de iniciar o trabalho.
Proteja-se contra choques elétricos.
Curto-circuitos podem causar incéndios, ferimentos ou danos ao disposítivo.
- A voltagem da fonte de alimentação deve corresponder às informações na placar de identificacao do dispositivo. A fonte de alimentacao deve incluar um conductor de protecao. Oplugue do dispositivo deve se encaixar na tomada; não use um plugue adaptorador
- Manuseie o cabo de alimentacao com cuidado; evite desconectar o disposito puxando pelo cabo. Se usar um cabo de extensions, siga as instruções de segurar do fabricante
- É proibido operar o disposativo em和地区 molhadas. Use um disjuntor de corrente de falha se operar o disposativo em ambientes úmidos ou com muita umidade.
- Depois que o disposito estiver conectado à fonte de alimentacao, evite contato fico com superficies aterradas (como radiadores). Segure o disposito pelas alas isoladas e nunca toque na ferramenta com nenhuma parte do seu corpo
SEGURANÇA PESSOAL
- Tanto o operador quando qualquer pessoaproxima devem usar roupas de protecao, luvas, oculos de protecao, protecao respiratoria e calçados de seguranca antiderrapantes. Não use joias, roupas largas nem deixcerabelos longos descobertos.
- Evite o risco de ferimentos devido à ativação acidental ou conta com ferramentas aquecidas:
Manuseie o dispositivo como se a ferramenta estivesse sempre quente. Depois que o dispositivo estiver connectado à fonte de alimentação, nunca toque na ferramenta com nenhuma parte do seu corpo. Proteja a peça de trabalho contra deslizamentos e mantenha as muitos longe da区内 de corte para fazer tocar acidentalmente na ferramenta. Nunca travaíhe em pé em uma escada. Observe que luvas e roupas não podem fornecer proteção total contra ferimentos causados pelo fio de corte aquecido.
Caso o corte sera interrompido ou antes de guardar o aparelho, desligue-o e espere até que o fio esfrie.
Cuido : O fio pode permanecer quente mesmo depuis que o dispositovo for desligado! Antes de limpar ou fazer a manutencao do dispositovo, trocar a ferramenta ou desobstruir um bloqueio, desconnecte o cabo de alimentacao.
O interruptor liga/deslga deve estar na posicao OFF ao conectar o disposicao a fonte de alimentacao.
SEGURANÇA PESSOAL
- Antes de usar o disposítivo, certífique-se sempre de que o disposítivo, as ferramentas e o cabo de alimentação não esteam danificados efunctionando corretramente. Se alguma parte não estiver em boas condições, o disposítivo e/ou estas peças não devem ser realizados.
a. Inspecione o dispositivo, as ferramentas e o cabo para vericar se ha quebras, danos, rachaduras, deformacoes, sinais obvios de desgaste ou outras deficiências
b. Limpe as aberturas de ventilacao e aperte quaisquer conexoes soltas. Verifique a voltagem do fio de corte e use oculos de protecao durante o processo. Execute um teste para identificar qualquer dano não detectado
-
Ferramentas montadas incorretamente ou de forma inadequada representam risco de ferimentos. Utilize somente a ferramenta original especificada pelo fabricante para o tipo de dispositivo e uso pretendido. É proibido o uso de camadas intermediárias, adaptadores ou modificações semelhantes
-
Os reparos devem ser realizados somente por ofecinas autorizadas e utilizesando peças de reposicao originais. Ferramentas defeituosas ou gastas devem ser substituidas
Afrouxando umbloqueio
- Se a ferramenta ficar presa, siga os pontos acima antes de puxar o fio para fora da espuma rigida.
RESPONDENDO A UMA EMERGÊNCIA
- Lesões oculeares devem ser examinadas por um médico.
- Queimaduras:
a. Para una queimadura de 1^ grau, resfrie a area afetada com agua frija.
b. Para queimaduras de 2^g ou 3^g grau, procure tratamento medico imediato.
SUBSTITUINDO O FIO QUENTE
- Remova cuidadosamente qualquer fio velho e energizado restante.
-
Engate o novo fio energizzato em uma das molas e, em seguida, sob tensão, na mola oposta. Tenha cuidado para não做不到 ou danificar o novo fio quando durante a instalacao
-
Observe que o fio está energizzato. Um fio desgastado pode quebrar repentinamente ecausear ferimentos graves.Use sempre oculos de protecao!
INÍCIO DA OPERação
Antes de iniciaar a operacao, leia todas as instruções cuidadosamente. Não seguir todas as instruções pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos pessoasis graves.
LIGAREDSLIGAR
- Para fazer, basta conectar o connector do transformador no soque correspondente no arco e conectar opluge de alimentacao ao soque de alimentacao.
- Pressione e secure o botão Liga/Desliga. O fio de corte estara totalmente funcional em segundos. Puxe o arco na direção do material e o material está cortado.
- Após cada corte, desligue o interruptor liga/desliga.
RISCO DE FERIMENTOS POR FIO QUENTE : Toda vez que o dispositivo for uso, espere o fio esfriar. Use sempre luvas para se proteger de queimaduras.
RISCO DE INCÊNDIO E FERIMENTOS: Nunca deixe ou guarde o disposítivo quando ele estiver ligado. Desligue sempre o interruptor liga/deslga antes de Continuing a trava-har no paine de espuma rígida. Não fazer isso pode resultar em incêndio, danos ao dispiçoivo ou ferimentos/queimaduras graves.
VARIANTES DE CORTE

A

D

B

E

C
A. Corte reto
B. Corte em两大等距性
C. Corte cconcavo
D. Corte diagonal
E. Chanfro
CONSELHOS DE TRABALHO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- Antes deomidar, teste a velocidade de corte em uma amostra para determinar o ritmo ideal para sua forma de corte. Se as cordas não estiverem limpas ou se houver和地区 queimadas, você está empurrando o disposito do corte muito lentamente.
- A velocidade e a temperatura de corte estarão corretas se você não precisar usar forca para empurar o acessório atraves do material. A sensação deve ser como se o fio estivesse cortando manteiga macia. Pressionar com muito forca pode acelerar o desgaste das molas ou dos fios da suspensão. Um corte ideal deve produzir pouca ou nenhuma fumaça. Se aparecer fumaça ou o corte estiver sujo, você está cortando muito devagar ou a temperatura da ferramenta está muito alta.
-
Para reduzir a temperatura, solte brevamente o botão liga/deslga quando estiver cortando. Se a resistência augentar durante o corte, pressione o botão Liga/Deslga novamente.
-
Desligue o interruptor liga/deslga 3-5 cm antes de chegar ao final do corte para evaporar que grude na ferramenta.
- O transformador desligará automaticamente em caso de supraquecimento. Depois que esfriar, você pode ligar o disposítivo novamente.
LIMPEZA, ARMAZENAMENTO, TRANSPORTE, MANUTENÇA
Antes da manutenção, limpeza, transporte e armazenamento:
Sempre desconnecte o plugged de alimentacao e leia todas as informacoes e instrucaoes de seguranca. O nao cumprimento dessas precauocoes pode causar quando elétrico, incéndio ou ferimentos graves.
LIMPEZA:
- Remova qualquer espuma rigida residual do dispositivo e das ferramentas antes cada uso.
- Limpe o disposativo com um pano umido antes cada uso. Evite usar agua corrente ou solventes.
ARMAZENAMENTO
- Antes de armazenar o disposito por um longo periodo, afrouxe as conexoes dos parafusos e remove as ferramentas.
- Guarde o dispositivo e as ferramentas em local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
TRANSPORTE:
- Garanta uma embalagem segura durante o transporte e remove as ferramentas.
- As baterias devem ser armazenadas com segurar na embalagem, com os contatos protegidos com fita adesiva. Siga as regulamenteicosnationais sobre materiais perigosos durante o transporte.
MANUTENÇA:
- Antes de使用者, verifique se o fio de corte apareça desgaste e envelhecimento. Um fio desgastado pode quebrar repentinamente ecausear ferimentos graves ou cegueira. Fios gastos ou velhos não podem ser reparados; eles devem ser substituídos por novos. Todos na area de trabalho devem usar óculos de proteção.
