MSW PROPULLATOR 4500-A - Guincho

PROPULLATOR 4500-A - Guincho MSW - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PROPULLATOR 4500-A MSW em formato PDF.

📄 47 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MSW PROPULLATOR 4500-A - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PROPULLATOR 4500-A MSW

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Guincho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PROPULLATOR 4500-A - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PROPULLATOR 4500-A da marca MSW.

MANUAL DE UTILIZADOR PROPULLATOR 4500-A MSW

Descrição dos pori-melosValor do parâmetro
Nome do produtoGUINCHO, FORA DE ESTRADA
ModeloPRO-PUL-LATOR 2000-BPRO-PUL-LATOR 3500-BPRO-PUL-LATOR 3500-CPRO-PUL-LATOR 9500-A
Máx. puxar2000LB (907K)3500 lbs (1590kg)3500 lbs (1590 kg)9500LB (4810Kg)
Motor1,0hp/0,75 kW/12V1,3 hp/1 kW/12V1,4 hp/1 kW/12V5,5hp/4 kW/12V
ControloOperação remota com fio, operação sem fio
Caixa de velocidadesPlanetário em 3 fases
Tradução153:1153:1153:1265:1
Corde de arame∅4mm × 15m∅4,8mm × 12 m∅5,5mm × 15m∅8,3mm × 28m
Tamanho do tambor∅31,75 mm∅32mm × 72mm∅41mm × 74mm∅64mm ×224mm
Peso (kg)9101339
Descrição dos parâmetrosValor do parâmetro
Nome do produtoGUNCHO, FORA-DE-ESTRADA
ModeloPRO-PUL LATOR 13500-APRO-PUL LATOR 4500-APRO-PUL LATOR 15000-APRO-PUL LATOR 17000A
Máx puxar13500 lbs (6136 kg)4500 lbs (2010kg)15000,9 (678/kg)17000 lbs (7662 kg)
Motor6.0hp/4,5 kW/12V1.5hp/1,2 kW/12V7.2hp/5.3kw/12V7,5 hp/5,5 kW/12 V
ControloOperação remota com fio, operação sem fio
Caixa de velocidadesPlanetário em 3 fases
Tradução265:1153:1358:1358:1
Corda de arame∅9,5mm x 26m∅5,5mm x 15m∅11mm x 20m∅125mm x 26m
Tamanho do tannho∅40mm x 225mm∅41mm x 71mm∅89mm x 223mm∅88mm x 223mm
Peso (kg)4113.65962
Descrição dos parámetrosValor do parâmetro
Nome do produtoGUINCHO, FORA-DE-ESTRADA
ModelaPRO-PUL-LATOR2000-CPRO-PUL-LATOR3500-DPRO-PUL-LATOR3500-EPRO-PUL-LATOR9500-B
Máx. puxar2000LB(907K)3500LB(1500K)3500LB(1590K)9500LB(4310Kg)
Motor1,0hp/0,75 kW/12V1,3hp/1 kW/12V1,4 hp/1,1 kW/12V5,5hp/4 kW/12V
ControloOperação remota com fio, operação sem fio
Caixa de velocidadesPlanetário em 3 fases
Tradução153.1153.1153.1265.1
Corda de arame∅4mm×15m∅4,8mm×12m∅5,5mm×15,2m∅8,3mm×28m
Tamanho do tambor∅31,75 mm∅32mm×72mm∅41mm×74mm∅64mm×224mm
Peso (kg)5.581137
Descrição dos parámetrosValor do parâmetro
Nome do produtoGUINCHO, FORA-DE-ESTRADA
ModeloPROPULLATOR13500-BPROPULLATOR4500-B
Máx. puxar13500LB (6136kg)4500LB (2040kg)
Motor6,0hp/4,5 kW/12V1,6hp/1,2 kW/12V
ControloOperação remota com fio, operação sem fio
Caixa de velocidadesPlanetário em 3 fases
Tradução265:1153:1
Corda de arame∅9,5mm×25m∅5,5mm×12,5m
Tamanho do tambor∅64mm×224mm∅41mm×71mm
Peso (kg)3912
  1. DESCRICÃO GERAL

O manual destina-se a ajudar a uma utilização segura e fiável. O produto é concebido e fabricado estritamente de acordo com as especificações técnicas, utilizando a mais recente tecnologia e componentes e mantendo os mais elevados padrões de qualidade.

ANTES DE COMEÇAR A TRABALHAR, CUIDADOSAMENTE LER E COMPREENDER ESTE MANUAL

Para assegurar um funcionamento longo e favel do aparelho, deve ter-se o cuidado de o operar e manter correctamente, de acordo com as instruções deste manual. Os dados e especificações técnicas deste manual estão actualizados. O fabricante reservar-se o direito de fazer alterações a fim de melhorar a qualidade. Tendo em conta o progresso tecnológico e a possibilidade de reduzir o ruido, o dispositivo é concebido e construído de tal forma que o risco resultante da emissão sonora é reduzido ao nível mais baixo.

Explicação dos símbolos

CEO produto cumpre os requisitos das normas de segurança relevantes.
Leia as instruções antes de usar
Produto recidável.
NOTA! ou ADVERTÊNCIA! ou LEMBRE-SE!descrevendo uma dada situação. (sinal do aviso geral)
User luvas de proteção
User proteção auditiva. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
User óculos de proteção.
User uma mascara de pó (proteção respiratória).
User proteção facial
Alerta de choque eléctrico
NOTA! Elcimentos rotativos
NOTA! Risco de mãos esmagadas

NOTAI As ilustrações deste manual são apenas para fins ilustrativos e podem diferir em alguns detalhes da aparência real do produto.

O manual original é a versão alemã. As outras versões linguísticas são traduções do alemão.

3.Segurança operacionala

NOTA! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. A não observância dos avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico,

O termo "aparelhe" ou "produto" nos avisos e na descrição das instruções refere se ao ROPE DRIVER, TERRACE. Não utilizar o dispositivo em salas com humidade muito elevada / na proximidade imediata de tanques de água.

Não permitir que a unidade se molhe. Risco de choque eléctrico! Não ponha as suas mãos ou quaisquer objectos dentro do equipamento de corrida:

3.1 Segurança no local de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho arrumada e bem iluminada. Uma perturbação ou iluminação deficiente pode levar a acidentes. Seja previdente, tenha cuidado com o que faz e use o bom senso ao utilizar o dispositivo.

b) Não utilizar o dispositivo numa área explosiva, por exemplo na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. O equipamento produz faiscas que podem incendiar pó ou fumos.

c) Em caso de danos ou anomalias no funcionamento do dispositivo, este deve ser imediatamente desligado e comunicado a uma pessoa autorizada.

d) Se tiver quaisquer dúvidas sobre se o dispositivo está a funcionar correctamente, contacte o departamento de serviço do fabricante.

e) As reparações à unidade só podem ser efectuadas pelo departamento de serviço do fabricante. Não faça reparações você mesmo!

f) Em caso de incêndio ou ignição, só devem ser utilizados extintores de pó ou de neve (CO₂) para extinguir o equipamento vivo.

g) Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na área de trabalho. (A falta de atenção pode resultar na perda de controlo do dispositivo).

LEMBRE-SE! As crianças e outros transeuntes devem ser protegidos quando utilizam o dispositivo.

3.2 Segurança pessoal

a) Não utilize o dispositivo quando cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos que limitem substancialmente a sua capacidade de operar o dispositivo.

b) Tenha cuidado, use o bom senso ao trabalhar com o dispositivo. Um momento de desatonção durante o trabalho pode levar a sérios danos pessoais.

c) Utilizar o equipamento de proteção pessoal necessário ao trabalhar com o aparelho especificado na socção 1 da explicação dos símbolos A utilização de equipamento de proteção pessoal apropriado e aprovado reduz o risco de ferimentos.

d) Para evitar um arranque acidental, certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar à fonte de alimentação.

c) Não sobrestimar as suas capacidades. Manter o equilíbrio e o equilíbrio do corpo em todas as alturas de trabalho. Isto permite um melhor controlo de dispositivo em situações inesperadas.

f) Não usar roupa solta ou joias. Manter o cabelo, roupa e luvas longe das partes móveis. Roupas scitas, joias ou cabelo comprida podem ser apanhados por peças móveis.

g) Remover quaisquer ferramentas ou chaves de ajuste antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave inglesa deixada numa parte rotativa da unidade pode causar ferimentos.

3.3 Utilização segura do dispositivo

a) Não sobrecarregar o dispositivo. Utilizar ferramentas adequadas para a aplicação. Um dispositivo correctamente seleccionado irá fazer um trabalho melhor e mais seguro para o qual foi concebido.

PT

PT

b) Não utilizar o aparelho se o interruptor ON/OFF não funcionar suavemente (não liga nem desliga). O equipamento que não pode ser controlado por um interruptor não é seguro, não pode funcionar e deve ser reparado.
c) Desligar a máquina da fonte de alimentação antes de fazer ajustes, mudar os acessórios ou pousar a ferramenta. Esta medida preventiva reduz o risco de activação acidental.
d) Manter o equipamento não utilizado fora do alcance das crianças e das pessoas não familiarizadas com o equipamento ou com este manual. Os dispositivos são perigosos nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Manter amáquina em bom estado de funcionamento. Verificar antes de cada operação se existem danos gerais ou danos relacionados com peças móveis ifissuras em peças e componentes ou qualquer outra condição que possa afectar o funcionamento seguro da unidade). Em caso de danos, mandar reparar a unidade antes da sua utilização.
f) Manter a unidade afastada das crianças, g) A reparação e manutenção do equipamento deve ser efectuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalientes originais. Isto irá garantir uma utilização segura.
h) Para assegurar a integridade operacional projectada da unicidade, não remova as tampas instaladas de fábrica nem desaperte os parafusos
i) Ao transportar e deslocar o aparelho do local de armazenamento para o local de utilização, devem ser tidos em conta os regulamentos de saúde e segurança para o manuseamento manual que se aplicam no país em que o aparelho é utilizado.
j) Evitar uma situação em que o dispositivo pare sob carga pesada durante o funcionamento. Isto pode causar o sobreaquecimento dos componentes da unidade e, consequentemente, danificar a unidade.
k) Não tocar em peças móveis ou acessórios a menos que a unidade tenha sido desligada da fonte de alimentação.

3.4 Utilização segura de guinchos

  1. A carga máxima para o ascendente solicite se a operação com uma única corda, na primeira bobins a partir do lado do tamboir. NÃO SOBRECAREGAR O DISPOSITIVO: NÃO PUXAR PESOS PESADOS DURANTE LONGOS PERÍODOS DE TEMPO. Não manter o guincho a funcionar se o motor parar devido a sobrecarga. A sobrecarga pode danificar o guincho e a corda e cear condições de funcionamento inseguras. PARA CARGAS ELEVADAS, RECOMENDAMOS À UTILIZAÇÃO DE UMA POLIA OPCIONAL PARA ALVAR A CARGA NO CABO. LRF. A CARGA SEM A TEIXO DO TEMPO, da tensão das cordas com a aproximadamente 50%. Se prendor a gancho ao carro - prendora a um memóra da estrutura ou outro componente de serviço pesado. O motor do carro deve funcionar enquanto o guincho está a funcionar. Se a precursor funcionar com o motor desligado, a batéria pole não fornecer corrente suficiente mais tarde se ligar o motor do carro.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 1
Corda simples. Corda dupla

  1. APÓS LER E COMPREENDER ESTE MANUAL, DEVERÁ APRENDER A UTILIZAR O ASCENDENTE. Depois de instalar o ascendente, fazer alguns exercícios para aprender a utilizá-lo antes de surgir a necessidade real
  2. NÃO "assistir" o carro (através do sistema de tracção) ao ser rebocado. A combinação do funcionamento do guincho e da tracção do carro pode sobrecarregar o guincho e a corda.
  3. MANTER UMA ZONA VAZIA A VOLTA DA CORDA. Não permitir que as pessoas estejam ao alcance do guincho quando este estiver em funcionamento. SEMPRE AFASTAR-SE DA CORDA/GANCHO E DO GUINCHO. EM CASO DE DANOS EM QUALQUER COMPONENTE, É BOM ESTAR FORA DE ALCANCE.
  4. REALIZAR INSPEÇÕES FREQUENTES DA CORDA E DO GUINCHO. UMA CORDA DESFIADA COM FIBRAS SALIENTES DEVE SER SUBSTITUIDA IMEDIATAMENTE. Substituir sempre o cabo por um que esteja em conformidade com o número de peça recomendado pelo fabricante (peça ao seu distribuidor a lista de peças sobressalentes). Verificar também periodicamente os cabrestantes para se certificar de que todos os parafusos estão apertados.
  5. Usar luvas grossas de couro ao tocar na corda. NÃO DEIXE A LINHA PASSAR PELAS SUAS MÃOS, MESMO QUE ESTEJA A USAR LUVAS.
  6. NÃO utilizar o guincho com menos de 5 bobinas de corda deixadas no tambor, pois a fixação da corda não aquentará a carqa
  7. AFASTAR-SE DO ASCENDENTE, CORDA ESTICADA E GANCHO QUANDO O ASCENDENTE ESTÁ A CORRER. Nunca agarre o gancho com o dedo, pois pode cortar-se ou perder um dedo se este ficar preso no gancho. NUNCA DEITAR OU GUIAR A CORDA À MÃO. UTILIZAR SEMPRE O ROPE HOLDER ao puxar o gancho.
  8. NÚNCA APANHAR O ANZOL NA CORDA. Pode destruir a corda. É aconselhável juntar a correia com uma manilha de resistência suficiente à qual se possa prender um gancho.
  1. Colocar um cobertor ou casaco pesado sobre a corda perto de gancho ao puxar pesos pesados (fig. abaixo). Em caso de danos na corda, o material actua como um amortecedor de choque amortecendo o impacto da corda.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 2

  1. Nunca usar o guincho para levantar ou mover pessoas.

  2. O ascensor não é concebido para elevar objectos para cima.

  3. Evilar trabalhar durante muito tempo em ángulos extremos (fig. Abaixo) uma vez que isto faz com que a corda fique num dos lados de tambor. Isto pode causar o encravamento da corda e levar a danos na mesma e no próprio guincho.

  4. Nunca arrancar os autocolantes de aviso do guincho.
  5. Operar sempre o ascensor com uma visão
    desobstruida de todo o campo desde o gancho até ao ascensor.
  6. Acessórios como manilhas, grilhões e cintas devem ser cuidadosamente ajustados à força de tracção do guincho e periodicamente inspeccionados. Mesmo danos menores podem reduzir a sua força.
  7. Nunca mudar o botão da embraiagem de desenrolamento livre quando a corda está sob tensão.
  8. Nunca trabalhar sobre ou contra o tambor do guincho quando a corda é carregada.
  9. Sempre desliga os cabos de alimentação da bateria antes de trabalhar no tambor ascendente (zone perigosa) para que o ascendente não possa ser subitamente activado.
  10. Ao mover a carga, levante lentamente a corda, quando ela se estica, pare o guincho. Verificar todos os componentes: fixação por gancho e possível fixação por bloco ou correia.
  11. Quando utilizar o guincho para mover a carga, colocar a caixa de velocidades em ponto morto (frouxo), aplicar o travão de mão e colocar calços debaixo de todas as rodas.
  12. Não utilizar o guincho para manter o peso no lugar. Utilizar outros meios para fixar a carga, por exemplo, cintar.
  13. Utilizar apenas interruptores, telecomandos e acessórios aprovados de fábrica. A utilização de artigos não aprovados pela fábrica pode causar ferimentos ou danos materiais e apula a garantia.
  14. Não usinar ou soldar qualquer parte do ascensor, tais alterações podem enfraquecer a estrutura do ascensor e invalidarão a garantia. Não ligar o ascensor a fontes de energia de 220v ou 110v. O quincho vai queimar e pode electrocutá-lo.
  15. Nunca deixar o ascendente bater ou sacudir a corda.
  16. Ser extremamente cuidadoso ao icar ou báxar uma carga por uma rampa ou encosta. Cuidar para que não haja pessoas, animais ou coisas que possam ser danificadas no caminho da carga.
  17. Quando tiver terminado com o ascendente, enrole a corda no tambor.
  18. Nunca passar por baixo ou por cima de uma corda tensionada.
  19. Usar proteção para os olhos e ouvidos.
  20. Guincho, interruptor e cabos devem ser manticlos limpos para garantir um funcionamento seguro
  21. Não utilizar o dispositivo durante demasiado tempo sob cargas pesadas. O guincho eléctrico é concebido apenas para funcionamento intermitente e não deve ser utilizado continuamente. A duração da operação deve ser tão curta quanto possível. Se o motor do guincho ficar muito quente ao toque, parar a unidade e deixá la arrefecer durante alguns minutos, nunca puxar a unidade durante mais de um minuto com ou perto da carga máxima.

  22. Regras de utilização
    O guincho de cabo foi concebido para ajudar os veículos durante a condução em terrenos difícels, ligando a extremidade do guincho a um elemento circundante fixo, estável e suficientemente lorte. É particularmente útil quando um veículo está preso e não pode arrancar devido a terreno lamascento, solto, irregular ou ingreme. O guincho não é para elevação e não é para uso industrial. O utilizador é responsável por qualquer dano resultante de utilização indevida

4.1 Descrição do dispositivo

Os modelos apresentados são: PROPULSOR 9500-A, PROPULSOR 3500-B, PROPULSOR 4500-B. Os outros modelos são muito semelhantes no design.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 3

  1. Tomada de cabo de controlo remoto com fios
  2. Unidade de controlo
  3. Corda de arame
  4. Alavanca de controlo da embraiagem
  5. Corrediça com roletes
  6. Controlo remoto sem fios
    7 Gancho
  7. Controlo remoto com fio

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 4

  1. Motor de guincho
  2. Corda de arame
  3. Botão de embraiagem.
  4. Corrediça com roletes
  5. Controlo remoto com fio
  6. Dispositivo de controlo
  7. Gancho
  8. Placa de montagem

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 5

  1. Motor do equipamento
  2. Corda de arame
  3. Corrediça com roletes
  4. Botão de embraiagem
  5. Cablagem eléctrica
  6. Gancho
  7. Placa de montagem
    8 Unidade de controlo
  8. Controlo remoto com fio

4.2 Preparação para o trabalho

Montagem

A montagem correcta em conformidade com as instruções de funcionamento é um pré-requisito para o correcto funcionamento do dispositivo.

  1. Montar o guincho no veículo ou outro objecto usando parafusos e anilhas M8x30 (pode ser usado outro parafuso semelhante), nos modelos que incluem uma placa de montagem esta placa deve ser usada. Montar a guia de quatro rolos fornecida com parafusos.
  2. Conduzir os dois pares de fios da unidade de controlo para o motor e para a bateria, respectivamente.

Ligação por cabo para modelos: PROPULSOR 2000-B, PROPULSOR 3500-B, PROPULSOR 2000-C, PROPULSOR 3500-D

- Ligar o fio vermelho curto ao terminal positivo (+) do motor do quincho.

  • Ligar o fio preto curto ao terminal negativo (-) do motor do quincho.
  • Ligar o fio vermelho longo ao terminal positivo (+) da bateria.
  • Ligar o longo condutor preto ao terminal negativo (-) da bateria.
  • Ligar o controlo remoto com fio de acordo com o diagrama abaixo. Para o PROPULLATOR 2000-C tratar o dispositivo e o controlo remoto como um só:

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 6

flowchart
graph TD
    A["Power Supply"] --> B["Battery"]
    B --> C["Motor"]
    C --> D["Control"]
    D --> E["Vemcho"]
    D --> F["Frata"]
    D --> G["Amf"]
    D --> H["Amf"]
    D --> I["Amf"]
    D --> J["Amf"]
    D --> K["Amf"]
    D --> L["Amf"]
    D --> M["Amf"]

Ligação de cabospara modelos: PROPULLATOR 9500 A, PROPULLATOR 13500 A, PROPULLATOR 15000 A, PROPULLATOR 17000 A, PROPULLATOR 9500 B, PROPULLATOR 13500 B

Ligar o fio vermelho ao terminal positivo (+) da bateria.

• Ligar o chumbo preto ao terminal negativo (-) da bateria.
- Ligar o controlo remoto por cabo a unidade de controlo ascendente.

Ligação por cabo para modelos: PROPULSOR 3500-C, PROPULSOR 4500-A, PROPULSOR 3500-E, PROPULSOR 4500-B

  1. Ligar os fios de acordo com o diagrama abaixo, que também inclui o princípio de ligar o controle remoto com fio.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 7

text_image ventreho varneinha plato proto astando Motor brance prca varneinha amoreho o control semoto
  1. Verificar o sentido de rotação do tambor da máquina. Colocar a embrasagem em posição para permitir que o tambor rode livremente, puxar um pedaço curto de corda para fora do tambor para testar a exactião da ligação eléctrica (por exemplo 0,5 m) e comutar a embrasagem para uma posição que permita transmitir a rotação do motor para o tambor da máquina. Prima a lotoão "IN" no controlo remoto da unidade, se o cabo for puxado para dentro, a cablagem foi feita correctamente. Se não for este o caso, mudar a ligação do cabo ao motor e repetir a operação.

Não é possível ligar o controlo remoto sem fios aos dispositivos: PROPULSOR 2000-C, PROPULSOR 3500-D, PROPULSOR 3500-E, PROPULSOR 9500-B, PROPULSOR 13500-B, PROPULSOR 4500-B.

4.3 Trabalhar com o dispositivo

Diras para ajudar a prolongar a vida do quincho.
1. MANTER A CORDA FIRMEMENTE ENROLADA NO TAMBOR. Não permitir que a corda se soite. Corda solta sob runhos de carga entre as camadas inferiores do tambor, crando esmagamento e danos perigosos. Para evitar isto, mantenha sempre a corda bem enolada e uniformemente enolada. É um born hábio rebobinar a corda sob uma carga leve após cada utilização. Uma maneira do o fazer é fixar o engate ao engate com uma ligeira inclinação e puxar o veículo para o engate.
2. NÃO PERMITIR QUE O MOTOR SOBREAQUEÇA Lembre-se de que o guincho é para operação intermitente. Com funcionamento prolongado ou carga pesada, o motor pode sobreaquecer. Os componentes internos são mais quentes que o involucro. Para verificar a temperatura do motor, parar a operação e tocar suivemente na caixa. Se estiver quente (vaporização) - parar a operação e deixar o motor arrefecer.

  1. Para maximizar a vida útil do ascendente e da corda, utilizar uma roldana ao puxar cargas pesadas. Se o motor ascendente parar devido a sobrecarga, interromper imediatamente o fornecimento de energia a este.
  2. A força necessária para mover um peso do seu lugar e normalmente muito maior do que a força necessária para o manter em movimento. Evite parar e começar frequentemente ao puxar.
  3. Evitar e prevenir o dobramento da corda.

SERVICO

  1. Assegurar-se de que todas as operações de montagem foram realizadas correctamente.
  2. Mudar a embraiagem (de acordo com o seu modelo) para uma posição que permita que a bobina rode livremente com a força das mãos.
  3. Agarrar o gancho de corda do guincho e puxá-lo para a distância desejada. Em seguida, fixar ao objecto a ser rebocado ou a um elemento circundante sólido, estável e suficientemente forte que servirá de ponto de ancoragem para atrair o veículo guincho até ele.
    NOTA: antes de iniciar os trabalhos, verificar se existem pelo menos cinco bobinas de corda de arame no tambor.
  4. Mudar a embraiagem (de acordo com o seu modelo de máquina) para uma posição que permita a transmissão da transmissão do motor para o tambor da bolina. AVISO: a embraiagem deve ser totalmente engatada antes de o guincho ser operado, nunca engatar o botão da embraiagem enquanto o tambor estiver a rodar. O elemento de controlo da embraiagem foi ajustado e permanentemente bloqueado durante o processo de fabrico. Não tente reajustar o controlo da embraiagem.
  5. Premir e manter premido o botão "IN" no comando à distância para enrolar a corda ou premir e manter premido o botão "OUT" para desenrolar. Esperar um momento depois de soltar cada botão até o motor parar antes de inverter o sentido de rotação do tambor.
  6. Rebobine o cabo quando tiver terminado de utilizar o dispositivo.

CONTROLO DA TELA

Dependendo do modelo do dispositivo que possuí MODELOS: PROPULSOR 3500-C, PROPULSOR 4500-A, PROPULSOR 3500 E, PROPULSOR 4500 B

  • Rodar o botão de embraiagem para a posição "FREESPOOL" para rodar livremente o tambor da bobina da unidade.
  • Rodar o botão de embraiagem para a posição "ENGAGED" de modo a que a rotação do motor seja transmitida para o tambor da bobina da unidade.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 8

MODELOS: PROPULSOR 9500-A, PROPULSOR 13500-A, PROPULSOR 15000-A, PROPULSOR 17000-A, PROPULSOR 9500-B, PROPULSOR 13500-B
- Roce a alavanca para a posição "OUT DISENGAGED" para rodar livremente o tambor da bobina da unidade.

- Rode a alavanca para a posição "IN ENGAGE" para que a rotação do motor seja transmitida para o tambor da bobina da unidade.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 9

MODELOS: PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B, PROPULLATOR 2000-C, PROPULLATOR 3500-D

  • Puxar o botão de embraiagem de modo a puxar a fechadura para fora e rodar o botão com a fechadura a 90°, depois soltá-la e deixá-la nesta posição para rodar o enrolador livremente.
  • Puxe o botão da embraiagem e rode-o para encaixar a forma da fechadura no buraco por baixo do botão. Inserir o botão com a fechadura no orifício de modo a que a rotação do motor seja transmitida ao tambor de enrolador do dispositivo.

MSW PROPULLATOR 4500-A - PT - 10

4.4 Limpza e manutenção

  • Os componentes de accionamento da unidade não requerem lubrificação.
  • Verificar regularmente se todos os parafusos da unidade estão apertados.
  • Verificar regularmente a ligação estável da cablagem eléctrica do aparelho.
  • Limpar regularmente a unidade de pó, sujidade, areia e outros detritos.

Substituição de cordas:

  1. Certifique se de que a corda não está carregada com nada.
    2 Deslocar a embraiagem para uma posição que permita o descenrolamento livre.
  2. Desenrolar a corda inteira do tambor.
  3. Desaparafusar o parafuso de aperto no tambor que
    segura a extremidade da corda e remover a corda
  4. Inserir a extremidade da nova corda de modo a que seja visível no orfício do outro lado e prender a corda com o parafuso de aperto.
    6 Colocar a embraiagem em posição de transmitir a rotação do motor para o tambor da bobina da unidade.
  5. Ligar o guincho e enrolar a corda no tambor. Nota: substituir sempre uma corda de arame defeituosa por uma peça de substituição idêntica.
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MSW

Modelo : PROPULLATOR 4500-A

Categoria : Guincho