PROPULLATOR 4500-A - Paranco MSW - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PROPULLATOR 4500-A MSW in formato PDF.
Domande degli utenti su PROPULLATOR 4500-A MSW
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Paranco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PROPULLATOR 4500-A - MSW e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PROPULLATOR 4500-A del marchio MSW.
MANUALE UTENTE PROPULLATOR 4500-A MSW
| Parametro - Descrizione | Parametro - Valore | |||
| Nome del prodotto | Vernicello offroad | |||
| Modello | PRO-PUL-LATOR2000-8 | PRO-PUL-LATOR3500-8 | PRO-PUL-LATOR3500-C | PRO-PUL-LATOR9500-A |
| Potenza di trazione massima | 2000LB(907k) | 3500 lbs(1590kg) | 3500 lbs(1590kg) | 9500LB(4310kg) |
| Motore | 1,0hp/0,75 kW/12V | 1,3 hp/1 kW/12V | 1,4 hp/1 kW/12V | 5.5hp/4 kW/12V |
| Controllo | Controllo a distanza con cavo e senza cavoControllo a distenza | |||
| Trasmissione | Trasmissione a 3 livelli | |||
| Traduzione della trasmissione | 153:1 | 153:1 | 153:1 | 265:1 |
| Cavo in acciaio | ∅4mm×15m | ∅48mm×12 m | ∅5,5mm×15m | ∅8,3mm×28m |
| Dimensioni del tamburo | ∅31,75 mm | ∅32mm×72mm | ∅41mm×74mm | ∅64mm×224mm |
| Peso (kg) | 9 | 10 | 13 | 39 |
| Parametro-Descrizione | Parametro - Valore | |||
| Nome del prodotto | Vernicello offroad | |||
| Modello | PRO-PUL-LATOR13500-A | PRO-PUL-LATOR4500-A | PRO-PUL-LATOR15000-A | PRO-PUL-LATOR17000A |
| Potenza di trazione massima | 13500 lbs(6136 kg) | 4500 lbs(2040 kg) | 15000LB(6187 kg) | 17000 lbs(7692 kg) |
| Motore | 6,0hp/4,5 kW/12V | 1,6hp/1,2 kW/12V | 7,2hp/5,3kw/12V | 7,5 hp/5,5 kW/12V |
| Controllo | Controllo a distanza con cavo e senza cavoControllo a distenza | |||
| Trasmissione | Trasmissione a 3 livelli | |||
| Traduzione della trasmissione | 265:1 | 153:1 | 358:1 | 358:1 |
| Cavo in acciaio | ∅9.5mm×25m | ∅5.5mm×15m | ∅11mm×26m | ∅125mm×26m |
| Dimensioni del tamburo | ∅40mm×225mm | ∅41mm×71mm | ∅89mm×223mm | ∅89mm×223mm |
| Peso (kg) | 41 | 13.6 | 59 | 62 |
| Parametro -Descrizione | Parametro - Valore | |||
| Nome del prodotto | Verricello offroad | |||
| Modello | PRO- PUL- LATOR 2000-C | PRO- PUL- LATOR 3500-D | PRO- PUL- LATOR 3500-E | PRO- PUL- LATOR 9500-B |
| Potenza di trazione massima | 2000LB (907K) | 3500LB (1530K) | 3500LB (1590K) | 9500LB (4310Kg) |
| Motore | 1,0hp/0,75 kW/12V | 1,3hp/1 kW/12V | 1,4 hp/1,1 kW/12V | 5,5hp/4 kW/12V |
| Controllo | Controllo a distanza median-te cavo | Controllo a distanza con cavo | ||
| Trasmissione | Trasmissione a 3 livelli | |||
| Traduzione della tras-missione | 153:1 | 153:1 | 153:1 | 265:1 |
| Cavo in acciaio | ∅4mm×15m | ∅4,8mm×12m | ∅5,5mm×15,2m | ∅8,3mm×28m |
| Dimensioni del tamburo | ∅31,75 mm | ∅32mm×72mm | ∅41mm×74mm | ∅64mm×224mm |
| Peso (kg) | 5,5 | 8 | 11 | 37 |
| Parametro Descrizione | Parametro - Valore | |||
| Nome del prodotto | Verricollo offroad | |||
| Modello | PROPULLATOR 13500-B | PROPULLATOR 4500-B | ||
| Potenza di trazione massima | 13500LB (6136kg) | 4500LB (2040kg) | ||
| Motore | 6,0hp/4,5 kW/12V | 1,6hp/1,2 kW/12V | ||
| Controllo | Controllo a distanza con cavo | |||
| Trasmissione | Trasmissione a 3 livelli | |||
| Traduzione della tras-missione | 265:1 | 153:1 | ||
| Cavo in acciaio | ∅9,5mm×26m | ∅5,5mm×12,5m | ||
| Dimensioni del tamburo | ∅64mm×224mm | ∅41mm×71mm | ||
| Peso (kg) | 39 | 12 | ||
- DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le disposizioni tecniche e l'utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne, seguendo gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duratore e affidabile del dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curame la manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo manuale, i dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle miglione nel contesto del miglioramento dei propri prodotti. Tenendo in considerazione il progresso tecnico e la riduzione di rumore, l'apparestruttura è stata progettata e realizzata in maniera tale da mantenere al minimo il livello di rumore e di conseguenti rischi.
Spiegazione dei simboli
| CE | Il prodotto soddisfa le attuali nome di sicurezza. |
| Leggere attentamente le istruzioni. | |
| Prodotto riciclabile. | |
| ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTAI per richiamare l'attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza! | |
| Utilizzare dei guanti protettivi. | |
| Indossare una protezione per l'udito. | |
| Indossare una protezione per gli occhi. | |
| Utilizzare una protezione contro la polvere (protezione dell'apparato respiratorio). | |
| Utilizzare una protezione per il viso. | |
| Pericolo di tensione olettrica. | |
| ATTENZIONE! Pericolo di risacchio. | |
| ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani. |
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrative per cui i singoli dettagli possono differire dall'aspetto reale dell'apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
- Sicurezza nell'impiego
Dispositivi elettrici
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avverlenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avverlenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce al verricello offroad. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti con umidità molto elevata/nelle immediate vicinanze di contenitori d'acqua. Non bagnare l'unità. Rischio di scossa elettrical
Non mettere le mani o oggetti nel dispositivo in movimento!
3.1 Sicurezza elettrica
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il discordine o una scarsa illuminazione possono portare a incidenti. Prestare sempre attenzione, osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon senso quando si adogera il dispositivo.
b) Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas o polvere infiammabile. Il dispositivo produce scintille, la polvere o i vapori possono incendiarsi.
c) In caso di un danno o un difetto, il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una persona autorizzata.
d) Se non si è sicuri se il dispositivo funziona correttamente, rivolgersi al servizio assistenza del fornitore.
e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli!
f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO _2 ).
g) I bambini e le persone non autorizzate non devono essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione può causare la perlita di controllo dell'apparecchiatura).
AVVERTENZA! Quando si lavora con questa unità, i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti.
3.2 Sicurezza personale
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo.
b) Fare attenzione e usare il buon senso quando si utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni.
c) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale necessari per il funzionamento dell'apparecchio coformemente alle specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al punto 1.
L'uso di dispositivi di protezione individuale adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni.
d) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento.
c) Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere l'equilibrio durante il lavoro. In questo modo è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di situazioni impreviste.
f) Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi prima di accendere l'unità. Un utensile o un pulsante che rimane in una parte rotante dell'unità può causare lesioni.
3.3 Uso sicuro del dispositivo
a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti appropriati.


Strumenti selezionati correttamente eseguono
meglio il lavoro per il quale sono stati concepiti.
b) Non utilizzare l'unità se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accendere o spegnere l'unità). I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi, possono e devono essere riparati.
c) Scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica, prima di programmare le impostazioni, modificare i componenti del dispositivo o posare l'attrezzo. Tali misure preventive riducono il rischio di avviamento accidentale.
d) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con l'unità e le istruzioni. Nelle mani di persone inesperte, questo apparecchio può rappresentare un pericolo.
e) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro della macchina). In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima dell'uso.
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
g) La riparazione e la manutenzione dell'attezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
h) Per garantire l'integrità di funzionamento dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimosi.
i) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispettati per il pacse in cui l'apparecchiatura viene utilizzata.
j) Evitare situazioni in cui l'unità si arresta a causa di un carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può causare il surriscaldamento dei componenti e quindi danni all'apparecchio.
k) Non toccare parti mobili o accessori senza aver scollegato il dispositivo dall'alimentazione.
3.4 Utilizzo sicuro del verricello
- Il carico massimo del verricello si riferisce ai lavori su una singola corda, sul primo rullo del lato del tamburo. L'APPARECCHIATURA NON DEVE ESSERE SOVRACCARICATA NON TRAINARE CARICHI TROPPO GRANDI PER UN PERIODO DI TEMPO TROPPO PROLUNGAIO. Non tenere il verricello acceso, quando il motore viene formato per sovraccarico. Il sovraccarico può causare danni al verricello e alla fune e portare a situazioni di pericolo per l'utente. CON ALTI CARICHI SUGGERIAMO DI UTILIZZARE UNA PULEGGIA PER FUNE OPIZIONALE CON LO SCOPO DI ALLEGGBRIRE IL CARICO. Ciò riduce di circa il 50 % il carico effettivo del verricello e la tensione sulla corda. Il motore dell'auto dovrebbe funzionare durante il funzionamento del verricello. Se il verricello funziona While il motore è spento, la batteria non fornira sufficiente energia per avvare il motore.

Fune semplice Fune doppia
- DOPO LA LETTURA E LA COMPRENSIONE DI QUESTO MANUALE, BISOGNA IMPARARE COME FUNZIONA IL VERRICELLO. Dopo l'installazione del verricello e prima di utilizzarlo, devono essere eseguiti degli esercizi per imparare come funziona il dispositivo.
- Non "aiutare" l'auto mentre la si tira (mediante il sistema di azionamento). Mediante la combinazione del lavoro del verricello e il funzionamento dell'auto, le funi e i tiranti del verricello possono essere sovraccaricati.
- TENERE LA ZONA INTORNO ALLA FUNE LISERA. Durante il funzionamento del verricello è vietata la permanenza di persone nell'area di lavoro della marchina. MANTENERE SEMPRE UNA DISTANZA CORRISPONDENTE ALLA FUNE, AL GANCIO E AL VERRICELLO. SE QUALCHE ELEMENTO DOVESSE ESSERE DANNEGGIATO, BISOGNA MANTENERE UNA DISTANZA ADEGUATA DAL RAGGIO DI AZIONE DEL DISPOSITIVO.
- ESEGUIRE REGOLAMENTE VERIFICHE DELLE FUNI E DEI VERRICELLE FUNI ROTTE CON COMPONENTI DANNEGGIATI DEVONO ESSERE SOSTITUITI IMMEDIATAMENTE La fune deve essere sempre sostituita con una fune che corrisponde al numero del catalogo del produttore (se si tratta di un rivenditore, richiedere la lista degli elementi sostitutivi). Inoltre tutti i componenti del verricello diveno essere controllati regolamente. Assicurarsi che tutte le viti siano fissate saldamente.
- QUANDO SI TOCCA UNA FUNE. INDOSSARE DEI GUANTI SPESSI. NON FAR MAI SCORRERE LA FUNE SULLE MANI, ANCHE QUANDO VENGONO INDOSSATI GUANTI.
- NON UTILIZZARE IL VERRICELLO SE SUL TAMBURO RESTANO MENO DI 8 RULLI. Il fissaggio della fune potrebbe non reggere il carico.
- MANTENERE UNA DISTANZA DI SICUREZZA DAL VERRICELLO, DALLE FUNI IN TENSIONE E DAI GANCI, QUANDO IL DISPOSITIVO E IN FUNZIONE. Non afferrare mai il gancio con le dita: pericolo di lesione. Quando il gando caletta, si può perdere il dito. NON APPOGGIARE MAI LA MANO SULLA CORDA O MUOVERE LA CORDA CON LA MANO. QUANDO SI TIVA LEUTIZIANE SEMPIRE L'ESPIANO DI LA FEE
- NON FISSARE MAI IL GANCIO DIRETTAMENTE ALLA FUNE. La fune può essere danneggiata. Si consiglia, di collegare la cinghia ad una maniglia sufficientemente forte per fisservi il gancio.

- Appoggiare una coperta pesante o una giacca sulla fune intorno al gancio quando vengono tirati carichi pesanti (vedere l'immagine sotto). In presenza di un danno alla fune, il materiale funziona come ammortizzatore e attenua gli effetti dei colpi della fune.

- NON UTILIZZARE IL VERRICELLO PER SOLLEVARE O TRASPORTARE LE PERSONE.
- Il verricello non è adatto a sollevare oggetti.
- EVITARE DI LAVORARE PER LUNGHI PERIODI DI TEMPO CON ANGOLI ESTREMI (immagine sotto), poiché facendo ciò la fune si avvolge su un solo lato sul tamburo: La corda si può calettare. Pericolo di danni alla corda e all'intero verricello.
- NON RIMUOVERE MAI GLI ADESIVI DI AVVERTIMENTO DAL VERRICELLO.
- Utilizzare il verricello sempre con una visuale libera sul campo totale, ossia dal cancio al martinetto.
- I collegamenti come le maniglie, i blocchi e le cinghie devono essere scelti appositamente per il verricello e controllati regolamente. Anche danni leggeri possono limitare la sua efficacia.
- NON COMMUTARE MAI IL POMO DELLA FRIZIONE PER LA RUOTA LIBERA DELLA FUNE SE QUESTA SI TROVA SOTTO TENSIONE.
- NON LAVORARE MAI AL TAMBURO O INTORNO AD ESSO, SE LA FUNE E FISSATA AD UN CARICO
- PRIMA DI EFFETTUARE LAVORI AL TAMBURO DEL VERRICELLO, SCOLLEGARE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL'ACCUMULATORE (ZONA DI PERICOLO), affinché il dispositivo non si fermi all'improvviso.
- Se un carico viene spostato, lasciar salire lentamente la fune e fermare il dispositivo quando questa è in tensione. Controllare tutti i componenti: fissaggio dei ganci, eventuale fissaggio dei blorchi e dei nastri
- Se il verricello è utilizzato per carichi pesanti, portare la trasmissione nella posizione neutrale, tirare i freni a mano e apportare i cunci da ruota sulle ruote.
- NON UTILIZZARE IL VERRICELLO PER ASSICURARE IL CARICO. Utilizzare altri mezzi, come ad esempio dei nastri.
- UTILIZZARE SOLTANTO INTERRUTTORI CERTIFICATI DALLA FABBRICA; USARE ACCESSORI E COMAND A DISTANZA. Altri componenti non ammessi dalla fabbrica possono portare a ferite o danni e quindi portare alla perdita della garanzia.
- NON MODIFICARE O SALDARE NESSUNA PARTE DEL VERRICELLO, questo può influenzare la struttura del dispositivo e portare alla perdita di validità della garanzia. NON COLLEGARE IL VERRICELLO AD UNA FONTE DI ENERGIA - 200 V O 110 V. QUESTO PUÓ PORTARE A FOLGORAZIONI E A SCOSSE ELETTRICHE
- Non acconsentire mai ad un carico impulsivo del verricello e del comando fiscibile.
- Quando si tira o si scarica un carico su una rampa o discesa, prestare molta attenzione. Attenzione: in prossimità delle operazioni di carico non si devono trovare nelle vicinanze del dispositivo persone, animali o oggetti che potrebbero essere dannognati
- Avvolgere la corda sul tamburo dopo aver completato il lavoro con il vemicello.
- Non andare mai sotto o sopra una fune in tensione.
- Utilizzare protezioni per occhi e orecchie.
- Il verricello, l'interruttore e il cavo devono essere mantenuti puliti per assicurare un funzionamento sicuro.
- Non utilizzare il dispositivo troppo a lungo sotto l'infusso di carichi pesanti. Il verricello elettrico è destinato solo all'uso ad intervalli e non deve essere usato in modo ininterrotto. La durata di utilizzo del dispositivo deve essere più corta possibile.
Se il motore del verricello diventa molto caldo, fermare la macchina e lasciarla raffreddare alcuni minuti. Non tirare mai con il dispositivo per più di un minuto quando viene raggiunto il carico massimo o un carico che si avvicina ad esso.
- Condizioni d'uso
Verricello a fune per veicoli offroad, sviluppato per il supporto dei veicoli in terreni difficili, fissando la fine del veicolo ad un elemento circostante stabile e sufficientemente forte. È usata in particolare quando il veicolo è bloccato e non riesce a muoveri poiché si trova in un terreno fengeso, sciolto, non piano o scosceso. Il verricello non è adatto al sollevamento e non è adatto per l'utilizzo industriale.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio.
4.1 Descrizione del dispositivo
Modelli presentati: PROPULLATOR 15000-A, 3500-B PROPULLATOR, PROPULLATOR 4500-B. Gli altri modelli hanno una struttura molto simile.

- Plug in per il cavo dei comandi a distanza
- Centralina elettrica
- Fune in acciaio
4 Leva di comando della frizione - Guida con rulli
- Telecomando senza fili
- Gancio
- Cavo per i comandi a distanza

- Motore del verricello
- Func in acciaio
- Tasto della frizione
- Guida con rulli
- Cavo per i comandi a distanza
- Meccanismo di controllo
- Gancio
- Lastra di montaggio

-
Motore del dispositivo
-
Fune in acciaio
-
Guida con rulli
-
Tasto della frizione
-
Cavo elettrico
-
Gancio
-
Lastra di montaggio
-
Centralina elettrica
-
Cavo per i comandi a distanza
4.2 Preparazione al funzionamento
Montaggio
Presupposto per un funzionamento corretto del dispositivo
è l'installazione corretta secondo le istruzioni d'uso.
-
Installare il vemicello con 30 viti M8 e le rondelle ad un veicolo o ad un altro oggetto (polete utilizzare anche viti simili). Utilizzare la piastra per i modelli con piastra di montaggio. Montare le guide con i quattro rulli con le viti.
-
Condurre due coppie di cavi dalla centralina elettrica
al motore e alla batteria.
Collegamento dei cavi per i modelli: PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B, PROPULLATOR 2000-C, PROPULLATOR 3500-D
- Collegare il cavo corto rosso con il polo positivo (+)
del motore del verricello.
• Collegare il cavo corto nero con il polo negativo (-)
del motore del verricello.
- Collegare il cavo lungo rosso con il polo positivo (1)
della batteria.
- Collegare il cavo lungo nero al polo negativo (-) della
batteria.
- Collegare il telecomando per i cavi come mostrato nella seguente figura. *Nel modello PROPULLATOR 2000-C, il telecomando con ravo e l'unità di controllo sono disponibili nell'alloggiamento.

flowchart
graph TD
A["Battera"] --> B["Desposito di portato*"]
B --> C["Resc"]
B --> D["Bianco"]
B --> E["Noro"]
B --> F["Noro"]
B --> G["Noro"]
H["Astora del portato"] --> I["Tawcomista e Par iogere"]
J["Resc"] --> K["Noro"]
L["Banco"] --> M["Bai"]
N["Noro"] --> O["Noro"]
Collegamento dei cavi per i modelli: PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A, PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A, PROPULLATOR 9500-B, PROPULLATOR 13500-B:
Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) della
batteria.
• Collegare il cavo nero al polo negativo (-) della batteria.
• Collegare il telecomando dei cavi alla centralina elettrica del verricello.
Collegamento dei cavi per i modelli: PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A, PROPULLATOR 3500-E, PROPULLATOR 4500-B
- I cavi dovrebbero essere fissati secondo il seguente scherna, su cui si basa anche il principio del telecomando dei cavi.

text_image
rasso rasso sat-wia rasso galso motane bigroo rasso galso bireno galeo il megromanda- Controllare il senso di rotazione del tamburo. Spostare la frizione nella posizione libora del tamburo, tirare fuori una breve sezione della fune dal tamburo per testare il corretto collegamento dei fili dettrici (ad es. 0,5 m), poi portare la frizione nella posizione in cui la velocità di rotazione del motore può essere trasmessa. Premere il pulsante "IN" sul telecomando del dispositivo. Quando il cavo è ritirato, il cablaggio è stato correttamento eseguito. Altrimenti, modificare il collegamento del cavo al motore e ripetere il procedimento.
Non è possibile collegare un telecomando senza fili a questo dispositivo: PROPULLATOR 2000 C, PROPULLATOR 3500 D, PROPULLATOR 3500 E, PROPULLATOR 9500 B, PROPULLATOR 13500 B, PROPULLATOR 4500 B.
4.3 Lavorare con il dispositivo
Consigli per aumentare la durata del verricello
- AVVOLGERE LA CORDA TESA SULLA BOBINA. Far si che la fune non si allenti. Una corda troppo allentata può incuncarsi tra gli strati più profondi del tamburo e causare ammaccature e danni pericolosi. Per evitare ciò, la corda deve essere mantenuta tesa e avvolta. Si consiglia di avvolgere la corda dopo ogni utilizzo e in caso di carichi leggeri. Una delle possibilità consiste nel fissare il gancio alla frizione.
2
-
Per ottimizzare la durata del verricello e della fune, utilizzare un blocco quando vengono tirati carichi pesanti. Se il motore del verricello e sovraccarico, cessare l'alimentazione immediatamente.
-
NON SURRISCALDARE IL MOTORE. Pensare sempre al fatto che il vernicello viene utilizzato per cicli di lavoro ininterretti. Il motore può diventare caldo dopo un lavoro più lungo e in presenza di canchi pesanti. I componenti interni sono più caldi dell'alloggiamento. Per controllare la temperatura del motore, interrompere il lavoro e toccare con cautela l'alloggiamento. Se è caldo (brucia), interrompere il lavoro e lasciar raffreddare il motore.
-
La forza necessaria per muovere un carico da un luogo è, solitamente, superiore alla forza necessaria per mantenere lo stesso carico in movimento. DURANTE IL LAVORO EVITARE DI FERMARSI E RIPARTIRE CONTINUAMENTE.
-
Evitare di piegare la fune.
FUNZIONAMENTO
-
Assicurarsi che tutti i lavori di montaggio siano eseguiti correttamente.
-
Commutare le frizioni (a seconda del vostro modello) in una posizione che permetta alla bobina del rullo di girare liberamente e di essere azionata liberamente a mano.
-
Afferrare il gancio della fune del verricello e tirarlo alla distanza desiderata. Fissarlo all'oggetto da tirare o ad un elemento circostante fisso, stabile e sufficientemente resistente che funge da punto di aggancio per tirare il il veicolo verso di sé mediante il vemicello. ATTENZIONE: prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che sul tamburo si trovino almeno 8 rulli della fune di acciaio
-
Spostare la frizione (secondo il vostro modello) in una posizione in cui l'impulso del motore possa essere trasmesso sulla bobina del rullo. AVVERTENZA! Prima di imiziare al lavorare, la frizione deve essere chiusa completamente con uno scatto. Non azionere mai la manopola durante la rotezione del tamburo. Il controllo della frizione è stato impostato nel processo di produzione e regolato in modo permanente. Non provare a impostare nuovamente l'azionamento della frizione.
-
Premere e mantenere premuto il tasto "IN" sul telecomando per avvolgere la fune o premore e tenere premuto il tasto "OUT" per srotolarla. Dopo il rilascio di ciascun tasto, attendere fino a che il motore è fermo prima di invertire la direzione di rotazione del tamburo.
-
Riavvolgere il cavo dopo l'uso.
CONTROLLO DELLA FRIZIONE
A seconda del modello, bisogna fare ciò che segue: MODELLI: PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A, PROPULLATOR 3500-E, PROPULLATOR 4500-B
- Ruotare il tasto della frizione su "FREESPOOL" per poter ruotare liberamente il tamburo della bobina della macchina.
- Ruotare il tasto della frizione sulla posizione "ENGAGED", affinché il numero di giri del motore venga trasmesso al tamburo dell'albero della macchina.

MODELLI: PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A, PROPULLATOR 15000 A, PROPULLATOR 17000 A, PROPULLATOR 9500 B, PROPULLATOR 13500 B
- Ruotare la leva sulla posizione "OUT DISENGAGED", per poter ruotare liberamente l'arcolato del dispositivo.
- Ruotare la leva sulla posizione "IN ENGAGE", affinché il numero di giri del motare venga trasmesso al tamburo della bobina della macchina.

MODELLI: PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B, PROPULLATOR 2000-C, PROPULLATOR 3500-D
are il tasto della frizione in modo che la chiusura venga tirata verso l'esterno e ruotare di 90° il tasto insieme al blocco. Poi rilasciarlo e lasciarlo in questa posizione per far sì che il tamburo della bobina della macchina giri liberamente.
- Tirare il tasto della frizione e girarlo in modo che possa essere premuto insieme al tasto con la chiusura. Il numero di giri del motore viene ora trasmesso al tamburo della bobina del dispositivo.

4.4 Pulizia e manutenzione
• Gli elementi di azionamento del dispositivo non
necessitano di essere lubrificati.
- Controllare regolarmente che tutte le viti del dispositivo siano ben fissate.
- Verificare regolarmente il collegamento degli allacciamenti elettrici del dispositivo.
- Futire il dispositivo da polvere, sabbia e altre impunità regolamente.
Sostituzione della fune:
- Accertarsi che la fune non sia carica.
2 Impostare la frizione sulla posizione per srotolare facilmente.
-
Non srotolare mai completamente la corda dal tamburo.
-
Allentare le viti di arresto sul tamburo che tengono
l'estremità della fune e rimuovere la fune.
-
Inserire l'estremità della nuova corda in modo che sia visibile sull'apertura dall'altro lato e avvitare la funo con le viti di arresto.
-
Disporre la frizione in una posizione che permetta di trasmettere il numero di giri del motore sulla bobina di avvolgimento.
-
Far partire il verricello e avvolgere la fune sul tamburo.
Avvertenza: sostituire il cavo d'acciaio sempre con un pezzo di ricambio identico.
DATOS TÉCNICOS
| Parámetros - descripción | Parámetros - valor | |||
| Nombre del producto | Cabrestante todoterreno | |||
| Modelo | PRO-PUL-LATOR2000-B | PRO-PUL-LATOR3500-B | PRO-PUL-LATOR3500-C | PRO-PUL-LATOR9500-A |
| Capacidad de tracción máxima | 2000LB (907K) | 3500 lbs (1590kg) | 3500 lbs (1590 kg) | 9500LB (4310kg) |
| Motor | 1.0hp/0,75 kW/12V | 1,3 hp/1 kW/12V | 1,4 hp/1,1 kW/12V | 5.5hp/4 kW/12V |
| Control | Mando a distancia e inalámbrico Mando a distancia | |||
| Transmisión | Engranaje de tres niveles | |||
| Ratio de trasmisión | 153.1 153.1 | 153.1 | 265.1 | |
| Cable de acero | ∅4mm × 15m | ∅48mm × 12 m | ∅5.5mm × 15m | ∅8.3mm × 28m |
| Tamaño del tambor | ∅31.75 mm | ∅32mm × 72mm | ∅41mm × 74mm | ∅64mm ×224mm |
| Peso (kg) | 9 | 10 | 13 | 39 |
| Parámetros descripción | Parámetros - valor | |||
| Nombre del producto | Cabrestante todoterreno | |||
| Modelo | PRO-PUL-LATOR13500-A | PRO-PUL-LATOR4500-A | PRO-PUL-LATOR15000-A | PRO-PUL-LATOR17000A |
| Capacidad de tracción máxima | 13500 lbs (6136 kg) | 4500 lbs (2040kg) | 15000LB (6787K) | 17000 lbs (7692 kg) |
| Motor | 6.0hp/4,5 kW/12V | 1.6hp/1,2 kW/12V | 7.2hp/5.3kw/12V | 7.5 hp/5.5 kW/12 V |
| Control | Mando a distancia e inalámbrico Mando a distancia | |||
| Transmisión | Engranaje de tres niveles | |||
| Ratio de trasmisión | 265:1 | 153:1 | 356.1 | 358:1 |
| Cable de acero | ∅9.5mm × 26m | ∅9.5mm × 15m | ∅11mm × 26m | ∅12.5mm × 26m |
| Tamaño del tambor | ∅40mm × 225mm | ∅41mm × 71mm | ∅89mm ×223mm | ∅85mm ×223mm |

Seriamente Corretamente