MSW ISUHGIL 1 - Herramienta de corte térmico

ISUHGIL 1 - Herramienta de corte térmico MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ISUHGIL 1 MSW en formato PDF.

📄 301 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW ISUHGIL 1 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ISUHGIL 1 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de corte térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ISUHGIL 1 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ISUHGIL 1 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO ISUHGIL 1 MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI UTMUTATIO

BRUGSANVISNINGENKEL

KAYTTOOHJE

GEBRUKSAANWJZING

BRUKSANVISNING

INSTRUÇÉS DEUTILIZAZão

POUZIVATELSKA PRIRUCKA

PbKOBOJCTBO3A YIOTPEBA

O△HΓIΕΣ XPHΞHΣ

UPUTEZAUPORABU

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MANUAL DE UTILIZARE

NAVODILA ZA UPORABO

STYROFOAM CUTTER

DEProduktnameStyroporschneider
ENProduct nameStyrofoam Cutter
PLNazwa produktuMaszyna do cięcia styropianu
CZNázev výrobkuRezačka polystyrenu
FRNom du produitCoupeur de polystyrière
ITNome del prodottoTaglia polistirolo
ESNombre del productoCortador de poliestireno
HUTermék neveHungarocell vágó
DAProduktnavnStyrofoamskærer
FITuotteen nimiStyroksileikkuri
NLProductnaamPiepschuimsnijder
NOProduktnavnStyroporskjærer
SEProduktnamnFrigolitskärare
PTNome do produitsCortador de esferovite
SKNázov produktuRezačka polystyrénu
BGИme на пroduktkaМаша за ряазане насторонop
ELÖvoça пioiocytosКόπtnç φελιζόλ
HRNaziv proizvodaRezač stiropora
LTProdukto pavadinimasPolistirolo pjaustyklé
RONumele produsuluiTäietor de polistiren
SLIme izdelkaRezalinik za stiropor
DE Modell | EN Product model | PL Model Produktu | CZ Model vyrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produits | SK Model | BG Model на пrodukt | EL Movétélo προίντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelkaMSW-ISU-HGIL 1 MSW-ISU-HGIL 1.1 MSW-ISU-HGIL 2 MSW-ISU-HGIL 2.2 MSW-ISU-HGIL 3 MSW-ISU-HGIL 4 MSW-ISU-HGIL 5 MSW-ISU-HGIL 6 MSW-ISU-HGIL 7
DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Vyrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termeló | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Повиевител | EL Kατακειαστής | HR Proizvodač | LT Gamintojas | RO Produçător | SL Proizvajalecexpendo Polska sp. z o.o. sp. k.
DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyartó cime | DA Producentens adress | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produusentens adress | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адrecа на повиевитELA | EL: Διεύθυνης κατακειαστή | HR Adresa proizvodača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalcaul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

MSW ISUHGIL 1 - STYROFOAM CUTTER - 1

Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofrecer una traduccion precisa. Sin embargo, ninguna traduccion automatica es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano. Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancia o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos, ya que esta es la version oficial.

Caracteristicas sociales

del parámetro descripcióndel parámetro valor
Nombre del productoCortador de poliestireno
ModeloMSW-ISU-HGIL 1MSW-ISU-HGIL 1.1MSW-ISU-HGIL 2
Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz]230 / 50
Convertidor [V/W]36 / 16036 / 16040 / 200
Angulos [°]0-850-850-85
Profundidad de corte [mm]310310350
Longitud máima de corte [mm]1070 10701300
Clase de protección IPIP68IP68IP68
Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm]855 x 812 x 1340850 x 815 x 14301050 x 940 x 1640
Peso [kg]12,0112,4714,5
del parámetro Descripción del dispositivodel parámetro valor
Nombre del productoCortador de poliestireno
ModeloMSW-ISU-HGIL 2.2MSW-ISU-HGIL 3MSW-ISU-HGIL 4
Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz]230 / 50
Convertor [V/W]40 / 20040 / 20040 / 200
Angulos [°]0-850-850-85
Profundidad de corte [mm]350330330
Longitud mayora de corte [mm]1300 13001300
Clase de protección IPIP68IP68IP68
Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm]1050 x 955 x 17301395 x 800 x 18351450 x 800 x 1840
Peso [kg]14,1816,2517,31
del parámetro Descripción del dispositivodel parámetro valor
Nombre del productoCortador de poliestireno
ModeloMSW-ISU-HGIL 5MSW-ISU-HGIL 6MSW-ISU-HGIL 7
Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz]230 / 50
Convertor [V/W]40 / 20040 / 20040 / 200
Angulos [°]0-850-850-85
Profundidad de corte [mm]330330330
Longitud mayora de corte130013001300
Clase de protección IP [mm]IP68IP68IP68
Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm]1330 x 1540 x 18301450 x 1190 x 18351450 x 1555 x 1830
Peso [kg]16,317,6118,71

MSW ISUHGIL 1 - STYROFOAM CUTTER - 2

iRECUERDE! Los dibujos de este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detailles peuvent diferir del producto real.

MSW ISUHGIL 1 - STYROFOAM CUTTER - 3

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de suscharacteristicas de proteccion, y a pesar del uso de elementos adiconialesque protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o

lesiones al utiliser el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentidocomings al utiliser el dispositivo.

CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO MONTAJE

Los accesosolestados o descritos no estan incluidos de series con el producto. Las seguentes instrucciones de montaje cubren todos los modelos y equipos.optionales disponibles para su cortadora de espuma. Tenga en cuenta que es possible que su cortadora de espuma no este equipada con todas las functions y accesos disponibles. Puede encontrar una descripción completa de los accesos disponibles en nuestro programa de accesos. Para poder el alcance exacto del suministro, consulte su oferta y la confirmación del pedido.

MSW ISUHGIL 1 - CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO MONTAJE - 1

Lea las instrucciones de funciona antes de usar.

Advertencia: electricidad

Advertencia general

Riesgo de lesiones por cable o cachilla caliente

Proporcionar una buena ventilacion del lugar de trabajo.

Use protección para los ojos, guantes protectores y protección respiratoria.

Sólo apto para interiores.

Doble aislamento

Montaje para :

MSW-ISU-HGIL 1 MSW-ISU-HGIL 1.1 MSW-ISU-HGIL 2 MSW-ISU-HGIL 2.2

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 1

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 2
MSW-ISU-HGIL 1.1 MSW-ISU-HGIL 2.2

Montaje para :

MSW-ISU-HGIL 3 MSW-ISU-HGIL 4 MSW-ISU-HGIL 5 MSW-ISU-HGIL 6 MSW-ISU-HGIL 7

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 1

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 2
ES

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 3

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 4
MSW-ISU-HGIL 4 MSW-ISU-HGIL 6 MSW-ISU-HGIL 7

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 5
Cortar alambre

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 6
Conector XLR

MSW ISUHGIL 1 - Montaje para : - 7
Interruptor de encendido y apagado

REQUISITOS DEL OPERADOR

El operador debe haber leido y comprendido el manual de instrucciones y debe seguir siempre sus instrucciones. El operador no debe sufir ninguna incapacidad sensorial ni ver sus capacities afectadas por factores como falta de sueño, fatiga, alcohol, narcoticos o drogas.

El operador tambiénDebe asegurar de que los niños se mantengan alejados del dispositivo y del aire de trabajo. A los jóvenes no se les permitte utiliser el dispositivo a menos que estén supervisados por unuczador vocacional calificado.

RIESGOS RESTANTES, MAL USO

Aúnque el dispositivo se ha fabrácado de acuerdo con los requisitos de seguridad, aun�能en existir riesgos residuales que no son inmediamente evidentes. Es importante Manipular el dispositivo con cuidado y uso de forma segura, según lo previsto, teniendo en cuenta los posiblespeligros para evaporar lesiones y daños. El manual de instruccionesDebe almacenarse de forma segura y seDebe proportionala una copia a cada usuario para referencia.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea y siga toda la información e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar descargas electricas, incendios, lesiones y/o daños. El manual de instrucciones debe almacenarse de forma segura y deben proportionscarse una copia a cada usuario.

ElTERMINO "dispositivo"se refiere al cortador de espuma rigida,m吲nas que el termino "herramenta"se refiere a accesorios,como cables.

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Protejase contra los riesgos de incendio, lesiones o daños:

  1. El corte por fusión de espumas rígidas puede producir vapores inflamables y/o peligrosos. Siga siempre las instrucciones y la información de seguridad proportionsada por el fabricante de espuma rígida.

  2. Tenga en cuenta que pueda acumularse vapeores o polvos inflamables o peligrosos cerca del piso. El dispositivo no debe utilizes:

  3. En和地区 de trabajo donde exista riesgo de explosión.
    En habitaciones con puertas y ventanas cerradas o sin ventilacion suficiente.

  4. Mantenga el area de trabajo limpia y asegúrese de que está bien iluminada. Antes de encender el dispositivo, retire todas las Herramentas de ajuste, como llaves, del airea de trabajo.

  5. Coloque el dispositivo sobre una superficie solida, plana y resistente al fuego para evaporar que se vuelque.

  6. Asegúrese de que no haya objetos extraños en la pieza de trabajo antes de comenzar a trabajo.

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Protéjase contra descargas electrolycas.

Los cortocircuitos peuvent provoc incendios, lesiones o daños al dispositivo.

  1. El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con la informacion que aparece en la placac decharacteristicas del dispositivo.La fuente de alimentacion debe incluir un conductor de proteccion. El enchufe del dispositivo debe encajar en la toma de corriente; no utilise un enchufe adaptador
  2. Manipule el cable de alimentación con cuidado; evite desconectar el dispositivo tirando del cable. Si utilizes un cable de extension, siga las instrucciones de seguridad del fabricante.
  3. Está prohibido utiliser el dispositivo en zonas humedes. Utilice un disyuntor de corriente de falla si opera el dispositivo en entornos humedes o mojados.
  4. Una vez que el dispositivo está connectado a la fuente de alimentación, evite el contacto físico con superficies connectadas a tierra (como radiadores). Sujete el dispositivo por los mangos aislados y nunca toque la herramipta con ninguna parte del cuerpo.

SEGURIDAD DEL PERSONAL

  1. Tanto el operador como el personal cercano deben usar ropa protectora, guantes, gafas protectoras, proteccion respiratoria y calzado de seguidad antideslizante. No use joyas, ni ropa holgada, nicede el cabello largo descubierto.
  2. Evite el riesgo de lesiones debido a la activacion accidental o el contacto con herramentas calientes:

Manipule el dispositivo como si la herramienta estuviera siempre caliente. Una vez que el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación, nunca toque la herramienta con ninguna parte del cuerpo. Asegure la pieza de trabajo para que no se resbale y mantenga las manos alejadas del área de corte paraatar tocar accidentamente la herramienta. Nunca trabajo estando de pie en una escalera. Tenga en cuenta que los guantes y la ropa no pueda proportionscar proteccion completa contra lesiones causadas por el alambre de corte caliente.

Si se interruppe el corte o antes de guardar el dispositivo, apaguelo y espere hasta que el cable se haya enfiado.

Precaución : iEl cable pueda permanecer caliente incluso afterwards de apagar el dispositivo! Antes de limpar o realizar el mantenimiento del dispositivo,ATTER LA HERRAMIENTA O AFLOjar una obstruccion, desenchufe el cable de alimentacion.

El interruptor de encendido y apagado deben estar en OFF al conectar el dispositivo a la fuente de alimentacion.

SEGURIDAD DEL PERSONAL

  1. Antes de utiliser el dispositivo, asegúrese siempre de que el dispositivo, las herramrientas y el cable de alimentación no estén dañados y funciona en correctamente. Si una pieza no está en buena conditiones, el dispositivo y/o dichas piezas no deben usar.

a. Inspeccione el dispositivo, las herramrientas y el cable para detectar roturas, daños, grietas, deformaciones, signos evidentes de desgaste u otros deterioros.
b. Limpie las ranuras de ventilacion y ajuste las conexiones sueltas. Verifique el voltaje del cable de corte y use gafas protectoras durante este proceso. Realice una prueba para identificar该如何 quier daño no detectado

  1. Las herramrientas incorrectas o montadas Incorrectamente suponen un riesgo de lesiones. Utilice únicamente la herramipta original especificada por el fabricante para su tipo de dispositivo y el uso previsto. Se prohibe el uso de capas intermedias, adaptadores o modificaciones similares.

  2. Las reparaciones solo deben ser realizadas por talleres autorizados utilizing piezas de repuesto originales. Las herramrientas defectuosas o desgastadas deben reemplazarse

Aflojando unbloqueo

  1. Si la herramienta se atasca, siga los+puntos anteriores antes de sacar el cable de la espuma rigida.

RESPUESTA ANTE UNA EMERGENCIA

  1. Las lesiones oculares deben ser examinadas por un medico.
  2. Quemaduras:

a. En caso de quemadura de primer grado, enfríe el área afectada con agua friá.
b. Para quemaduras de segundo o tercer grado, busque tratamente inmediato de unmedicalo.

SUSTITUCION DEL CABLE CALIENTE

  1. Retire con cuidadorialquier resto de cable caliente viejo.
  2. Enganche el nuevo cable caliente a uno de los resortes y bajo bajo tensión al resorte opuesto. Tenga cuidado de no doblar ni dañar el nuevo cable caliente durante la instalación.

  3. Tenga en cuenta que el cable está activo. Un cable desgastado puede romperse repentinamente y provocar lesiones graves. Utilice siempre gafas protectoras!

INICIO DE LA OPERACION

Antes de起初 la operación, lea atentamente todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones personales graves.

ENCENDIDO Y APAGADO

  1. Paraponerlo en marcha, simplemente enchufe el conector del transformador en la toma correspondiente de la proa y conecte el enchufe de alimentacion a la toma de corriente.
  2. Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado. El alambre de corte quedará Completely funcional en unocesgudos.Tire del arco en la direccion del material y este se cortará.
  3. Después de cada corte, apague el interruptor de encendido/apagado.

RIESGO DE LESIONES POR CABLE CALIENTE : Cada vez que utilise el dispositivo, espere a que el cable se enfié. Utilice siempre guantes para protegerse de las quemaduras.

RIESGO DE INCENDIO Y LESIONES: Nunca deje ni guarde el dispositivo cuando está encendido. Apague siempre el interruptor de encendido/apagado antes de continuar trabajo en el panel de espuma rigida. De no hacerlo podra producirse un incendio, daños en el dispositivo o lesiones o quemaduras graves.

VARIANTES DE CORTE

MSW ISUHGIL 1 - VARIANTES DE CORTE - 1
A

MSW ISUHGIL 1 - VARIANTES DE CORTE - 2
D

MSW ISUHGIL 1 - VARIANTES DE CORTE - 3
B

MSW ISUHGIL 1 - VARIANTES DE CORTE - 4
E

MSW ISUHGIL 1 - VARIANTES DE CORTE - 5
C

A. Corte recto
B. Corte en dos pasos
C. Corteconcavo
D. Corte diagonal
E. Bisel

CONSEJOS DE TRABAJO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

  1. Antes de comenzar, pruebe la velocidad de corte en una pieza de muestra para determinar el ritmo ideal para su forma de corte. Si los bordes no estan limpios o hay areas quemadas, está empujando el dispositivo de corte demasiado lentamente.
  2. La velocidad y la temperatura de corte son correctas si no esnecessary utiliser ninguna fuerza para empujar el accesorio a工程技术 del material. Deberia sentirse como si el alambre estuviera cortando mantequilla blanda. Si presiona demasiado, corre el riesgo de acelerar el desgaste de los resortes o de la suspENSION de cables. Un corte optimoDebe producir poco o ningún homo. Si aparece homo o el corte no es limpio, está cortando demasiado lento o la temperatura de la herramienta es demasiado alta.
  3. Para reducir la temperatura, suele brevemente el interruptor de encendido/apagado cuando corta. Si la resistenciaurrenta durante el corte, presione nuevomente el interruptor de encendido/apagado.

  4. Apague el interruptor de encendido/apagado 3-5 cm antes deninger al final del corte para evaporar que se adhiera a la herramienta.

  5. El transformador se apagará automatistically en caso de sobrecalentimiento. Después de que se enfrí,你能 solver a encender el dispositivo.

LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE, MANTENIMIENTO

Antes del mantenimiento, limpieza, transporte y almacenimiento:

Desenchufe siempre el aparato y lea toda la informacion e instrucciones de seguidad. El incumplimiento de estas precaucionesuede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

LIMPIEZA:

  1. Retire cualquier resto de espuma rigida del dispositivo y las herramentas antes de cada uso.
  2. Limpie el dispositivo con un paño humedo antes de cada uso. Evite utiliser agua corriente o disolventes.

ALMACENAMIENTO:

  1. Antes de almacenar el dispositivo durante un periodo prolongado, afloje las conexiones roscadas y retire las herramentas.
  2. Guarde el dispositivo y las herramientos en un lugar fresco y seco, fauna del alcance de los niños.

TRANSPORTE:

  1. Asegürese de que el embalaje sea seguro durante el transporte y retire las herramentas.
  2. Las baterías deben almacenarse de forma segura en el embalaje y con los contactos cubiertos con cinta adhesiva. Siga las regulaciones nationales sobre materiales peligrosos durante el transporte.

MANTENIMIENTO:

  1. Antes de usar, compruebe que el alambre de corte no presente desgaste ni envejecimiento. Un cable desgastado pueda romperse repentinamente y provocar lesiones graves o ceguera. Los cables desgastados o viejos no se pueda reparar; deben reemplazarse porOthers不良信息. Todas las personas en el area de trabajo deben usar gafas protectoras.

MSW ISUHGIL 1 - MANTENIMIENTO: - 1

REQUISITOS DO OPERADOR

SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO

SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : ISUHGIL 1

Categoría : Herramienta de corte térmico