HiKOKI CJ 18DSL - Serra

CJ 18DSL - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CJ 18DSL HiKOKI em formato PDF.

📄 192 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI CJ 18DSL - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra tico-tico a bateria (sem fio)
Marca HiKOKI
Modelo CJ 18DSL
Tensão nominal 18 V
Profundidade de corte máx. (madeira) 135 mm
Profundidade de corte máx. (aço doce) 10 mm
Velocidade em vazio 0 a 2400 min⁻¹
Curso 26 mm
Raio de corte mínimo 25 mm
Peso (conforme bateria) 2,5 a 2,8 kg
Alimentação Bateria de íon de lítio (intercambiável)
Tipo de bateria compatível BSL36B18 e outras baterias HiKOKI 18 V
Carregador compatível UC18YFSL ou UC18YML2
Funções principais Ajuste orbital (4 posições), corte reto, corte angular, corte de bolso, lâmpada LED, antilascas, aspiração de poeira
Materiais comumente cortados Madeira, metal (aço, alumínio), plásticos, chapas de aço inoxidável
Segurança Travamento do interruptor, parada automática em caso de sobrecarga ou superaquecimento, proteção contra partidas acidentais
Manutenção e limpeza Limpar com pano seco ou ensaboado; não usar solventes; verificar e apertar regularmente os parafusos
Peças de reposição e reparabilidade Lâminas intercambiáveis, guias vendidos separadamente, base secundária, tampa de serragem; reparo por assistência técnica autorizada HiKOKI
Informações gerais Usar proteção auditiva e ocular; não usar em atmosfera explosiva; seguir as instruções de segurança do manual

Perguntas frequentes - CJ 18DSL HiKOKI

Como trocar a lâmina da serra tico-tico HiKOKI CJ 18DSL?
Certifique-se de que o interruptor está em OFF e remova a bateria. Abra a alavanca de troca de lâmina (Fig. 3), insira a nova lâmina garantindo que as partes salientes estejam bem inseridas no suporte e que a lâmina esteja posicionada entre a ranhura do rolete. Feche a alavanca.
Como ajustar a velocidade e o movimento orbital?
Use o botão de ajuste de velocidade (variador eletrônico) para ajustar a frequência de corte. O movimento orbital é ajustado com o seletor (Fig. 6): posição 0 para corte reto, posições 1 a 3 para corte agressivo. Para cortes de precisão, use a posição 0.
Qual bateria posso usar com o CJ 18DSL?
A serra funciona com baterias de íon de lítio HiKOKI 18 V, incluindo os modelos BSL18xx e BSL36B18. Use apenas as baterias especificadas pelo fabricante para garantir segurança e desempenho.
Como carregar a bateria corretamente?
Use o carregador compatível (UC18YFSL ou UC18YML2). Insira a bateria no carregador e conecte-o. A luz indicadora vermelha pisca durante o carregamento e apaga quando a carga termina. Carregue apenas entre 0 °C e 40 °C e deixe esfriar 15 minutos entre duas cargas.
O que fazer se a luz indicadora do carregador piscar vermelho rapidamente?
Uma piscada rápida (a cada 0,2 segundos) indica uma anomalia na bateria ou no carregador. Verifique se nenhum corpo estranho obstrui os conectores. Se o problema persistir, entre em contato com uma assistência técnica autorizada HiKOKI.
Como usar o guia de corte e a base secundária?
O guia (vendido separadamente) é fixado na base para cortes retos ou circulares (Fig. 10, 11). A base secundária (vendida separadamente) é parafusada sob a base de aço ou plástico para reduzir o desgaste ou arranhões. Para um corte circular, ajuste a órbita para 0.
Como ativar a luz LED e o travamento?
A lâmpada LED acende automaticamente quando você aciona o interruptor. Para travar o interruptor, pressione o botão de travamento (símbolo de cadeado) localizado na alça. Isso evita partidas acidentais. Não olhe diretamente para o LED.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Sempre use óculos de proteção e uma máscara antipoeira. Segure a serra pelas superfícies isoladas para evitar choques elétricos. Fixe a peça de trabalho. Não force a ferramenta, use a lâmina adequada ao material. Não deixe crianças por perto.
Como limpar e fazer a manutenção da serra?
Antes de qualquer manutenção, remova a bateria. Limpe a parte externa com um pano seco ou levemente úmido (água com sabão). Não use solventes. Verifique regularmente os parafusos de fixação. Armazene a ferramenta em local seco a menos de 40 °C.
Como fazer um corte de bolso (no meio do material)?
Marque a área a ser cortada. Incline levemente a serra e deixe a lâmina penetrar no material gradualmente (Fig. 14). Levante a serra após o corte. Use um guia se necessário. Para materiais metálicos, aplique um líquido de corte.

Perguntas dos utilizadores sobre CJ 18DSL HiKOKI

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como substituir as escovas do motor (carvões) da serra tico-tico CJ 18DSL?
Perguntas Frequentes - 13/05/2026
Resposta Notice-Facile

O PDF deste manual não especifica o procedimento para substituir as escovas do motor (carvões). As escovas são peças internas do motor que não são destinadas a serem substituídas pelo usuário.

No entanto, aqui está o que você precisa saber sobre as escovas do seu CJ 18DSL:

  • Sinais de desgaste: Se o motor produzir faíscas visíveis, perder potência ou emitir ruídos anormais, as escovas provavelmente estão desgastadas.
  • Recomendação: Deixe a substituição a cargo de uma oficina de reparação autorizada HiKOKI. Eles têm as peças originais e ferramentas especializadas para uma intervenção segura.
  • Manutenção preventiva: O manual recomenda manter o dispositivo limpo, limpando-o regularmente com um pano seco ou umedecido com água e sabão. Isso reduz o desgaste prematuro do motor.
Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CJ 18DSL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CJ 18DSL da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR CJ 18DSL HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

(Tradução das instruções originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

AVISO

Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especifici cada pelo fabricante.

Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.

c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.

Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.

f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.

A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 °C pode causar uma explosão.

g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.

O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.

Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

b) Nunca repare as baterias danifi cadas.

A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE RECORTES A BATERIA

  1. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas, quando efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos ocultos. O contacto do acessório de corte com um cabo com corrente poderá electrifi car as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o utilizador.

  2. Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e suportar a peça de trabalho a uma plataforma estável.

Pegar na peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo deixa-a instável e pode originar perda de controlo.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  1. Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0 °C a 40 °C. Uma temperatura inferior a 0 °C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40 °C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20 °C a 25 °C.

  2. Não utilize o carregador continuamente.

Quando um carregamento terminar, deixe o carregador repousar por cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de bateria.

  1. Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.

  2. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.

  3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

  4. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.

  5. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.

  6. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

  7. Se a máquina for utilizada continuamente a baixa velocidade, é aplicada uma carga extra ao motor, o que pode resultar em gripagem do motor. Opere sempre a ferramenta elétrica de forma a que a lâmina não fi que presa no material durante o funcionamento. Ajuste sempre a velocidade da lâmina para permitir o corte suave.

  8. Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou num torno fica mais segura do que segurar com a mão.

  9. Preparar e verificar o ambiente de trabalho. Certifique-se de que o local de trabalho cumpre todas as condições indicadas nas precauções.

  10. Certifique-se de que a bateria está firmemente instalada. Caso ela não esteja, pode sair para fora e provocar um acidente.

  11. Pó produzido durante o funcionamento

O pó produzido durante o funcionamento normal poderá afetar a saúde do operador. Qualquer um dos seguintes procedimentos é recomendado.

a) Use uma máscara de pó

b) Use equipamento externo de recolha de pó

Ao utilizar o equipamento externo de recolha de pó, conecte o adaptador à mangueira do equipamento externo de recolha de pó.

  1. Mudar lâminas

○ Ao trocar lâminas, desligue a máquina e desligue a bateria do corpo.

○ Não abra a alavanca quando o êmbolo estiver a mover-se. (Fig. 3)

○ Confirme que as protuberâncias da lâmina estão introduzidas no suporte da lâmina de forma segura. (Fig. 3)

○ Confirme que a lâmina está localizada dentro da ranhura do rolo. (Fig. 3)

  1. Certifi que-se sempre de que empurra para dentro o botão de desativação do bloqueio para a posição de bloqueio quando não estiver a utilizar o produto.

16 Não olhe directamente para a luz da lâmpada LED. Uma exposição directa e contínua à luz da lâmpada LED pode ferir os olhos.

  1. A utilização da proteção contra lascas ao cortar materiais de madeira reduz as lascas das superfícies cortadas. Insira a proteção contra lascas no espaço sobre a base e empurre para frente.

  2. Utilizar cobertura de lascas

○ A capa contra fragmentos impede que os fragmentos voem e aumenta a efi ciência do coletor de poeira.

○ Existe uma possibilidade de que a capa contra fragmentos fi que congelada ao cortar o metal.

  1. Utilize uma sub base (vendida separadamente)

○ Utilizar a sub base de aço reduzirá o atrito da base de alumínio, especialmente ao cortar metais. Coloque a sub base na superfície do fundo da base pelos 4 parafusos incluídos.

○ Utilizar a sub base de plástico reduzirá os riscos na superfície cortada. Coloque a sub base na superfície do fundo da base pelos 4 parafusos incluídos.

  1. De forma a prevenir que a lâmina saia do lugar, danos ou desgaste excessivo no êmbolo, por favor certifi quese de que a superfície da placa base está montada na sua peça de trabalho enquanto serra.

21 Em velocidade baixa não corte madeiras com espessura de mais de 10 mm ou metal com espessura de mais de 1 mm.

  1. Para garantir cortes precisos ao usar a guia, coloque sempre a posição orbital para “0”.

  2. Ao serrar um pequeno arco circular, reduza a velocidade de alimentação da máquina. Se a máquina for alimentada muito rapidamente, isso pode levar a lâmina a quebrar.

  3. O corte circular tem de ser feito com a lâmina aproximadamente vertical à superfície inferior da base.

  4. Ao cortar materiais metálicos, utilize um líquido de corte adequado (óleo de eixo, água com sabão, etc.) para prolongar a vida útil da lâmina.

  5. O corte angular não pode ser feito ao usar um equipamento de recolha de pó.

  6. Conexão com o limpador (vendido separadamente) Pode-se coletar a maior parte da poeira, conectando-se ao limpador através do coletor de poeira e adaptador (vendido separadamente).

PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.

Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.

  1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para.

Nesse caso, carregue-a imediatamente.

  1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

  2. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.

Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.

AVISO

Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

  1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.

○ Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.

○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.

O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.

○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

  1. Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.

  2. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.

  3. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

  4. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.

  5. Não utilize a bateria para fins que não os especificados.

  6. Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.

  7. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.

  8. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.

  9. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.

  10. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.

  11. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fl uídos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais inflamáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.

PRECAUÇÃO

  1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico.

Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

  1. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira.

Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.

  1. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

Português

AVISO

Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.

Não coloque os resíduos condutores, pregos é fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 1CJ18DSL:Serra de recortes a bateria
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 2Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 3Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
V Tensão nominal
n_0 Velocidade sem carga
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 4Madeira
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 5Metal
Ligar
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 6Desligar
Desconectar a bateria
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 7Bloqueio do interruptor
Desbloqueio do interruptor
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 8Capacidade da bateria
Interruptor de indicação da autonomia da bateria
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 9Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível
Autonomia da bateria a metade.
HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 10Autonomia da bateria sufi ciente.
Ação proibida

HiKOKI CJ 18DSL - AVISO - 11

ACESSÓRIOS-PADRÃO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 180.

Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

○ Cortar vários tipos de madeira e corte de bolso
○ Cortar placa de aço macio, placa de alumínio e placa de cobre
○ Cortar resinas sintéticas, como resina de fenol e cloreto de vinil
○ Cortar materiais de construção finos e macios
○ Cortar placa de aço inoxidável (com lâmina N.º 97)

ESPECIFICAÇÕES

ModeloCJ18DSL
Tensão18 V
Profundidade de corte máx.Madeira 135 mmMetal macio 10 mm
Velocidade sem carga 0 - 2400 min^-1
Golpe26 mm
Raio de corte mín.25 mm
Peso *2,5 – 2,8 kg

* De acordo com o procedimento EPTA 01/2014.
Dependendo da bateria conectada. O peso mais pesado é medido com BSL36B18.

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RECARREGAMENTO

Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2)

Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação CA

○ Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.

Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).

PRECAUÇÃO

Não utilize o fio elétrico se estiver danificado. Repare-o imediatamente.

Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação no carro 12V CC (UC18YML2)

○ Coloque o carregador da bateria em posição no carro.

Utilize a alça fornecida com o carregador da bateria para apertar o carregador da bateria na posição e evitar que se mova inadvertidamente. (Consulte a Fig. 18)

PRECAUÇÃO

Não coloque o carregador da bateria ou a bateria sob o banco do condutor. Fixe o carregador da bateria na posição para evitar que se mova inadvertamente uma vez que pode resultar num acidente.

HiKOKI CJ 18DSL - PRECAUÇÃO - 1

O Introduza a ficha de ligação do isqueiro na tomada de isqueiro.

Se a fi cha estiver solta e sair da tomada de isqueiro, repare a tomada. Uma vez que a tomada pode estar avariada, é aconselhável contactar o concessionário local. A utilização posterior da tomada pode resultar num acidente devido a sobreaquecimento.

  1. Introduza a bateria no carregador. (Fig. 2)

Introduza bem a bateria no carregador.

  1. Carregamento

Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)

- Indicação de luz piloto

As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na eiro Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.

Tabela 1

Indicações da luz piloto
A luz piloto acende-se ou pisca.Antes do carregamentoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Durante o carregamentoAcende-se (vermelho)Acende-se de forma fi xa
Carregamento completoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Carregamento impossívelTremeluz (vermelho)Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos)Avaria na bateria ou no carregador
Standby em caso de sobreaquecimentoAcende-se (verde) (UC18YML2)Acende-se de forma fi xaBateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).
Pisca (vermelho) (UC18YFSL)Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Carregamento impossível com fonte de alimentação no carro (UC18YML2)Pisca (verde)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)Avaria na bateria ou no carregador

NOTA: Quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YML2 / UC18YFSL arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha de arrefecimento.
(No entanto, a ventoinha de arrefecimento não funciona ao carregar a bateria com uma fonte de alimentação no carro 12V CC.)

Português

- Independentemente das temperaturas e do tempo de carregamento da bateria. As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2.

Tabela 2

Bateria\CarregadorUC18YFSLUC18YML2(CA/CC)* ^1
Tensão de carregamento V 14,4 V-18 V
Peso kg 0,5 0,7
Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada0°C - 50°C
Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (Â 20°C)
1,3 Ahmín.2020 / 50
1,5 Ahmín.2222 / 60
2,0 Ahmín.3030 / 80
2,5 Ahmín.3535 / 100
3,0 Ahmín.4545 / 120
4,0 Ahmín.6060 / 160
5,0 Ahmín.7575 / 200
Número de células da bateria 4 - 10

*1 Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação (no carro) 12V CC

NOTA

O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.

Utilizar uma fonte de alimentação no carro de 12V CC pode exigir um tempo de recarregamento superior a temperaturas altas.

PRECAUÇÃO

Quandô o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada ou tomada de isqueiro.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.

PRECAUÇÃO

Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o carregamento.

- Quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.

O Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confirmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

○ Verifique a tensão da fonte de alimentação no carro quando a luz piloto tremeluz a verde (a cada 0,2 segundos) continuamente. (UC18YML2) Se a tensão for de 12V ou inferior, significa que a bateria do carro enfraqueceu e não pode ser carregada.

Se a luz piloto não piscar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregador ou a fi cha de ligação do isqueiro estejam ligados à alimentação, signifi ca que o circuito de proteção do carregador pode estar ativado.

Retire o cabo ou ficha da alimentação e, de seguida, volte a ligá-lo após cerca de 30 segundos. Se não fizer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregador para o centro de assistência autorizado da HiKOKI.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

AçãoFiguraPágina
Remover e introduzir a bateria1181
Carregamento2181
Mudar lâminas3181
Funcionamento do interruptor4181
Indicador da autonomia da bateria5181
Ajustar o funcionamento orbital6181
Proteção contra lascas7182
Montar e desmontar a cobertura de lascas8182
Alojar a chave de barra sextavada9182
Montar a guia (vendida separadamente) e corte retilíneo10182
Montar a guia (vendida separadamente) e cortar um círculo ou um arco circular11182
Cortar materiais metálicos12182
Corte angular13183
Corte de bolso14183
Sobre o corte de placas de aço inoxidável15183
Conectar ao limpador16183
Base secundária17183
Seleccionar acessórios184

SELEÇÃO DE LÂMINAS

Para assegurar uma efi ciência de funcionamento resultados máximos, é muito importante selecionar a lâmina mais apropriada ao tipo e espessura do material a ser cortado. O número da lâmina está gravado nas proximidades da porção de montagem de cada lâmina. Seleccione as lâminas apropriadas consultando a Tabela 3.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

PRECAUÇÃO

Retire a bateria antes de efectuar qualquer inspecção ou manutenção.

1. Inspecionar a lâmina

A utilização continuada de uma lâmina mal afi ada ou danificada resultará na diminuição da eficiência de corte e pode provocar sobrecarga do motor. Substitua a lâmina por uma nova logo que note abrasão excessiva.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.

4. Limpar o exterior

Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

5. Armazenamento

Armazene a ferramenta elétrica num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.

NOTA

Armazenar baterias de iões de lítio.

Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.

Contudo, um tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUÇÃO

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fios quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que as ferramentas elétricas da HiKOKI obedecem às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a ferramenta elétrica não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Assistência Autorizado da HiKOKI.

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medido: 95 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 84 dB (A) Incerteza K: 5 dB (A).

Use proteção auditiva.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Cortar tábuas:

Valor de emissão de vibrações a_h , B = 8,0 m/s ^2

Incerteza K = 4,6 m/s²

Cortar folha de metal:

Valor de emissão de vibrações a_h , M = 5,2 m/s²

Incerteza K = 1,5 m/s²

O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.

Podé também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.

Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Tabela 3 Lista de lâminas apropriadas

Material a ser cortadoLâminaQualidade do materialN.º 1(Super Longo)N.º 11 N.º 12 N.º 15 N.º 16 N.º 21 N.º 22 N.º 41 N.º 97
Espessura do material (mm)
MadeiraMadeira geralAbaixo de 13510 - 55Abaixo de 2010 - 55 5 - 40 10 - 65
Contraplacado 5 - 30Abaixo de 105 - 30 3 - 20
Placa de ferroPlaca de aço macio3 - 6Abaixo de 32 - 5
Placa de aço inoxidável1,5 - 2,5
Metal não-ferrosoAlumínio, cobre, latão3 - 12Abaixo de 3Abaixo de 5
Faixa de alumínioAltura até 25Altura até 25
PlásticosResina de fenol, melamina, resina, etc.5 - 20Abaixo de 65 - 15Abaixo de 65 - 15
Cloreto de vinil, resina acrílica, etc.5 - 30Abaixo de 105 - 20Abaixo de 55 - 30 3 - 20 5 - 15
Polietileno expandido, estireno expandido10 - 55 3 - 25 5 - 25 3 - 25 10 - 55 3 - 40 5 - 25
PolpaCartão, papel canelado10 - 55 3 - 25 10 - 55 3 - 40
Cartão prensado 3 - 25Abaixo de 63 - 25
PapelãoAbaixo de 6

NOTA
O raio de corte mínimo das lâminas N.º 1 (Super longo), N.º 21, N.º 22 e N.º 41 é 100 mm.

Decupare foi metalice:

Valoare emisie vibratii a_h , M=5,2~m/s^2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : CJ 18DSL

Categoria : Serra