Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Limpador a vapor

SC 3 Upright EasyFix - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 3 Upright EasyFix Kärcher em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher SC 3 Upright EasyFix - page 37
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SC 3 Upright EasyFix

Categoria : Limpador a vapor

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 3 Upright EasyFix - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 3 Upright EasyFix da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 3 Upright EasyFix Kärcher

>21 >3,8 4xPortuguês 37 Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador. No hay vapor a pesar de haber agua suficiente en el depósito, además, la lámpara de control y el indica- dor del estado de funcionamiento led del equipo se iluminan de rojo de forma fija, los símbolos de recu- brimiento de suelo del asa no se iluminan. El tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador. Si ya ha insertado un nuevo cartucho descalcifica- dor y el fallo aparece igual, es posible que no haya accionado la tecla RESET tras la sustitución del car- tucho descalcificador. Accione la tecla RESET tras insertar el cartucho descalcificador durante 4 se- gundos, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador. Datos técnicos Reservado el derecho a realizar modificaciones. Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Utilização adequada Utilize o aparelho apenas para habitação privada, para a limpeza de pavimentos rígidos planos (por exemplo, pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como par- quet e chão flutuante), que resistem à temperatura ele- vada, à pressão e à humidade do aparelho. Não limpe revestimentos sensíveis à água, como pavimentos de cortiça sem tratamento (a humidade pode penetrar e danificar o pavimento). Com o deslizador para tapetes colocado, o aparelho também pode ser utilizado para renovar tapetes de pêlo curto, passadeiras, etc. Não são necessários produtos de limpeza. Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Conexión eléctrica Tensión V 220-240 Fase ~ 1 Frecuencia Hz 50-60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección I Datos de potencia del equipo Potencia calorífica W 1600 Tiempo de calentamiento Segun- dos

  • Vaporización continua g/min 40 Volumen de llenado Depósito de agua l 0,5 Peso y dimensiones Peso (sin accesorios) kg 3,1 Longitud mm 314 Anchura mm 207 Altura mm 1185 Indicações gerais p. 37
  • Utilização adequada p. 37
  • Proteção do meio ambiente p. 37
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 37
  • Volume do fornecimento p. 37
  • Garantia p. 37
  • Unidades de segurança p. 38
  • Descrição do aparelho p. 38
  • Primeiro arranque p. 38
  • Montagem p. 38
  • Operação p. 39
  • Instruções de utilização importantes p. 40
  • Aplicação dos acessórios p. 40
  • Conservação e manutenção p. 41
  • Ajuda com avarias p. 43
  • Dados técnicos Português Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Símbolos no aparelho (segundo tipo de aparelho) Válvula de segurança Se, em caso de erro, ocorrer uma pressão excessiva- mente elevada, existe uma válvula de segurança que garante a despressurização no ambiente. Fusível O fusível evita o sobreaquecimento do aparelho. Se o aparelho sobreaquecer, o fusível separa o aparelho da rede. Antes da recolocação em funcionamento do aparelho, entre em contacto com o serviço de assistência técnica KÄRCHER competente. Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figuras, ver página de gráficos. Figura A 1 Área de teclas/interruptores 2 Interruptor - Deslig. 3 Interruptor - Lig. 4 Lâmpada avisadora (vermelho) - Substituição do cartucho de descalcificação. 5 Tecla RESET - Ajustar a dureza da água - Confirmação após a troca do cartucho 6 Indicação de operação de LED Vermelho intermitente - existe tensão da rede e o aparelho aquece Verde - o aparelho está pronto a funcionar 7 Indicação no display para níveis de vapor 8 Botão para ajuste do nível de vapor 9 Nível de vapor 1 - madeira 10 Nível de vapor 2 - tapete 11 Nível de vapor 3 - ladrilhos/pedra 12 Punho 13 Punho de segurança antideslizante de parede 14 Alavanca de vapor 15 Gancho de cabo com fixação do cabo 16 Cartucho de descalcificação 17 Abertura de enchimento para água 18 Depósito de água com tampa do depósito e pega de transporte 19 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 20 Tecla de desbloqueio para bocal para pavimentos 21 Bocal para pavimentos 22 Fita aderente 23 Pano de microfibras para o chão (1 unidade) 24 ** Pano de microfibras para o chão ( 2 unidades) 25 ** Pano abrasivo para o chão (1 unidade) 26 Deslizador para tapetes ** opcional Primeiro arranque ADVERTÊNCIA Danos no aparelho devido à calcificação O cartucho de descalcificação só funciona perfeitamen- te se ajustar o aparelho para a dureza da água local an- tes da 1.ª operação. Ajustar o aparelho para a dureza da água local. Antes da utilização numa área com outra dureza da água (por exemplo, após uma mudança), ajustar o apa- relho para a dureza da água actual p. 4338

1. Colocar o cartucho de descalcificação no depósito

de água e pressionar até que fique bem encaixado. Figura F

2. Ajustar a dureza da água, ver capítulo Ajustar a du-

reza da água. Aviso Com o 1.º vapor, após a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificação, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e podem sair algumas gotas de água. O aparelho necessita de um breve período de preparação, no qual o cartucho de descalcificação se enche com água. A quantidade de vapor expelida au- menta continuamente e atinge a quantidade máxima após aprox. 30 segundos. Aviso Certifique-se de que está definido o nível de vapor 3 (la- drilhos/pedra). Caso contrário, o tempo de entrada é prolongado. Montagem Montar a barra de punho

1. Segurar o aparelho base.

2. Colocar a barra de punho até ao encosto, no apare-

lho base, até encaixar audivelmente. A barra de pu- nho deve assentar bem no aparelho. Figura B Montar o bocal para pavimentos

1. Segurar o aparelho no punho.

2. Unir a parte inferior do aparelho base com o boca

ara pavimentos, até encaixar audivelmente. Figura C Perigo de combustão: a superfície do aparelho aquece significativamente du- rante a operação Perigo de combustão por acção do va- por Ler o manual de instruçõesPortuguês 39 Operação Desenrolar o cabo de rede 몇 ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico Se o cabo de rede não estiver completamente desenro- lado, existe o perigo de sobrestimar o alcance e o cabo eléctrico pode ser esticado e danificado. Desenrole sempre completamente o cabo eléctrico. Aviso A braçadeira para cabo inferior pode ser rodada a 360° para a remoção do cabo. O gancho de cabo superior não pode ser rodado.

1. Rodar a braçadeira para cabo inferior para cima.

3. Fixar o cabo na fixação do gancho de cabo superior

ou inferior, para que não seja atropelado durante os trabalhos de limpeza. Figura J Encher com água O depósito de água pode ser enchido com água a qual- quer momento. ADVERTÊNCIA Danos materiais devido a tampa do depósito não fe- chada ou a depósito de água não fixado devidamen-

Se a tampa do depósito não for fechada corretamente ou se o depósito de água não for colocado corretamen- te no aparelho, pode sair líquido e danificar o pavimen- to. Garanta que, sempre que o depósito de água estiver cheio, a tampa do depósito está fechada corretamente e o depósito de água está fixado devidamente no apa- relho. ADVERTÊNCIA Danos no aparelho Água inadequada pode fazer que os bocais fiquem en- tupidos. Não encha com a água de condensação da máquina de secar. Não encha com água pluvial acumulada. Não encha com produtos de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes). Aviso Ao encher o depósito de água, o cartucho de descalci- ficação deve encontrar-se no depósito de água. Encher o depósito de água directamente no aparelho

1. Segurar o aparelho.

2. Abrir a tampa do depósito e encher o depósito de

água directamente no aparelho com, no máx., 0,5 l de água da rede. Figura G

3. Fechar a tampa do depósito.

Remover o depósito de água para encher

1. Segurar o aparelho.

2. Rodar o gancho de cabo inferior para cima.

3. Puxar o depósito de água no punho para cima, na

0,5 l de água da rede. Figura H

5. Fechar a tampa do depósito.

6. Colocar o depósito de água e pressionar para baixo

até engatar. Ligar o aparelho ADVERTÊNCIA Danos no aparelho e danos materiais devido a queda A segurança insuficiente pode provocar a queda e a da- nificação do aparelho durante a interrupção do trabalho ou o armazenamento. Além disso, pode sair líquido e danificar o pavimento. Instale o aparelho com o bocal para pavimentos numa base fixa ou com o punho com segurança antideslizan- te de parede na posição vertical, numa parede segura. ADVERTÊNCIA Danos no aparelho em caso de ajuste incorrecto da dureza da água O cartucho de descalcificação só funciona em condi- ções ideais se o aparelho estiver ajustado à dureza da água local. No caso de um ajuste incorrecto da dureza da água, o aparelho pode calcificar. Antes da 1.ª operação, ajustar o aparelho à dureza da água local, ver capítulo Ajustar a dureza da água. Aviso Com o 1.º vapor, após a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificação, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e podem sair algumas gotas de água. O aparelho necessita de um breve período de preparação, no qual o cartucho de descalcificação se enche com água. A quantidade de vapor expelida au- menta continuamente e atinge a quantidade máxima após aprox. 30 segundos. Aviso Certifique-se de que está definido o nível de vapor 3 (la- drilhos/pedra). Caso contrário, o tempo de entrada é prolongado.

1. Colocar o aparelho numa base fixa.

2. Ligar a ficha de rede a uma tomada.

4. A indicação de operação de LED acende intermiten-

temente a vermelho. Figura M

5. Após cerca de 30 segundos, a indicação de opera-

ção de LED acende permanentemente a verde. Figura N O aparelho está operacional. Regular a quantidade de vapor O ajuste da quantidade de vapor depende da superfície a limpar. Premir o botão com as setas de direcção ilustradas no punho, até ficar seleccionado o nível de vapor pretendido. Figura P Podem seleccionar-se 3 níveis de vapor distintos: Ladrilhos / pedra - nível de vapor máxi-

Tapete - nível de vapor médio Madeira - nível de vapor mínimo40 Português Aviso Após a ligação do aparelho, está sempre seleccionado o nível de vapor máximo (ladrilhos / pedra). ● Após o ajuste da quantidade de vapor, pressionar a alavanca de vapor. Figura O Reabastecer com água Aviso O nível da água pode ser visto através do depósito de água limpa parcialmente transparente. Durante o reabastecimento da água, o cartucho de des- calcificação mantém-se fixado no aparelho. Abrir a tampa do depósito e encher o depósito de água directamente no aparelho com, no máx., 0,5 l de água da rede. Figura G

Retirar o depósito de água, abrir a tampa do depó- sito e encher com, no máx., 0,5 l de água da rede, ver o capítulo Água. Figura H Interromper a operação ADVERTÊNCIA Danos materiais devido a condensado/humidade Para não ocorrerem danos materiais durante as inter- rupções de trabalho mais prolongadas, ver o capítulo Armazenar o aparelho. Para poupar energia, recomendamos que desligue o aparelho durante as pausas de funcionamento superio- res a 20 minutos.

1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura S Desligar o aparelho

1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura S O aparelho está desligado.

2. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura T ADVERTÊNCIA Danos no aparelho devido a podridão da água Se o aparelho não for colocado em funcionamento du- rante mais de 2 meses, a água pode apodrecer no de- pósito. Antes de pausas de funcionamento mais prolongadas, esvaziar o depósito de água.

3. Esvaziar o depósito de água.

Figura U Armazenar o aparelho ADVERTÊNCIA Danos materiais devido a condensado/humidade Após a limpeza, a humidade que se encontra no pano de chão ou no bocal para pavimentos/aparelho pode danificar o pavimento. Após os trabalhos de limpeza, retire o pano de chão/ deslizador para tapetes e seque o bocal para pavimen- tos/aparelho. Não coloque ou armazene o aparelho em pavimentos sensíveis.

2. Remover a humidade do bocal para pavimentos/

4. Armazenar o aparelho na vertical, numa base ou

parede fixa. Figura I

5. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de

congelamento. Instruções de utilização importantes Limpar as superfícies pavimentadas É recomendável varrer ou aspirar o chão antes de utili- zar o aparelho. Desta forma, assegura-se que não exis- te sujidade ou partículas soltas no chão antes da limpeza húmida. Limpar superfícies revestidas ou pintadas ADVERTÊNCIA Superfícies danificadas O vapor pode soltar cera, produtos restauradores de móveis, revestimentos de plástico ou cores e rebordos de cantos. Não direccione o vapor para cantos colados, já que o rebordo poderá soltar-se. Não utilize o aparelho para limpar pisos de madeira ou pavimentos em parquet. Não utilize o aparelho para limpar superfícies pintadas ou revestimentos de plástico, como, por ex., mobiliário doméstico e de cozinha, portas ou parquet. Aplicação dos acessórios Bocal para pavimentos O bocal para pavimentos destina-se à limpeza de re- vestimentos de pavimentos, por ex., pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos PVC, bem como pavi- mentos em madeira selados, como parquet e chão flu- tuante. ADVERTÊNCIA Danos devido à actuação de vapor O calor e a actuação de vapor podem causar danos. Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor nu- ma zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicação. Vaporize os pavimentos em madeira selados com o ní- vel de madeira pré-ajustado e nunca se mantenha mui- to tempo num e no mesmo sítio Aviso Na limpeza a vapor, os resíduos de detergente ou emul- sões de conservação podem provocar estrias nas áreas sujeitas a limpeza, que desaparecem após várias aplicações. 몇 CUIDADO Queimaduras no pé O bocal para pavimentos/pano de chão aquece durante a vaporização. Ao retirar o pano de chão, pode gotejar água quente. Operar e remover o bocal para pavimentos/pano de chão apenas utilizando calçado adequado.

1. Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos.

a Colocar o pano de chão no chão, com as tiras aderentes viradas para cima. b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chão com ligeira pressão.Português 41 Figura D O pano de chão adere automaticamente ao bocal para pavimentos através das tiras aderentes. Pano de microfibras O pano de microfibras destina-se à limpeza de revesti- mentos de pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimen- tos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chão flutuante. Além disso, o pano de microfibras é adequado para a renovação de tapetes, em conjunto com o deslizador para tapetes. Pano abrasivo para o chão O pano abrasivo para o chão é adequado para a limpe- za de pavimentos insensíveis, como ladrilhos ou pedra. ADVERTÊNCIA Danos nos pavimentos O pano abrasivo para o chão pode danificar pavimentos ou superfícies sensíveis. Não utilizar o pano abrasivo para o chão para a limpeza de superfícies de madeira. Não utilizar o pano abrasivo com o deslizador para ta- petes. Remover o pano de chão

1. Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e

levantar o bocal para pavimentos. Figura D Aviso No início, a fita aderente do pano de chão ainda é muito forte e, caso necessário, pode ser difícil de remover do bocal para pavimentos. Após a utilização contínua e a lavagem do pano de chão, pode ser facilmente removi- da do bocal para pavimentos, tendo atingido uma ade- rência ideal. Retirar o bocal para pavimentos do aparelho base ADVERTÊNCIA Danos materiais devido à instabilidade do aparelho A remoção do bocal para pavimentos torna o aparelho instável, podendo tombar e danificando o aparelho e o pavimento. Após a montagem, não retire o bocal para pavimentos do aparelho base. Retire apenas o bocal para pavimentos se o aparelho for enviado para assistência técnica.

3. Esvaziar o depósito de água.

5. Accionar a tecla de desbloqueio do bocal para pavi-

6. O bocal para pavimentos solta-se do aparelho e po-

Deslizador para tapetes Com o deslizador para tapetes, os tapetes podem ser renovados. ADVERTÊNCIA Danos no deslizador para tapetes e no tapete A existência de sujidade, calor ou humidade no desliza- dor para tapetes pode causar danos no tapete. Utilize o deslizador de tapetes apenas com o pano de microfibras no bocal para pavimentos. Em caso de utilização do deslizador para tapetes, limpe apenas com o respectivo nível de vapor (ver a indica- ção no display no punho, símbolo de pavimento de ta- pete - nível de vapor médio). Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor no tapete numa zona mais escondida e com pouca quanti- dade de vapor. Respeite as instruções de limpeza dadas pelo fabrican- te do tapete. Certifique-se de que o tapete foi aspirado e de que fo- ram removidas as nódoas antes de utilizar o deslizador para tapetes. Antes da utilização e após pausas de funcionamento, remova a acumulação de água (condensado) que pos- sa existir no aparelho através da evaporação para um ralo (sem pano de chão/com acessórios). Não direccione o vapor para um local de forma contínua (no máximo 5 segundos), de forma a evitar iluminação demasiado forte e riscos de danos resultantes da tem- peratura. Não utilize o deslizador para tapetes em tapetes de pêlo comprido. Fixar o deslizador para tapetes no bocal para pavimentos

para tapetes exercendo uma leve pressão e deixar que o mesmo engate. Figura E

3. Iniciar a limpeza de tapetes.

Remover o deslizador para tapetes do bocal para pavimentos 몇 CUIDADO Queimaduras no pé Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode aquecer. Não operar ou remover o deslizador para tapetes des- calço ou com sandálias abertas. Operar e remover o deslizador para tapetes apenas uti- lizando calçado adequado.

1. Pressionar as patilhas do deslizador para tapetes

para baixo com a ponta do pé.

2. Levantar o bocal para pavimentos para cima.

Figura E Conservação e manutenção Esvaziar o depósito de água ADVERTÊNCIA Danos no aparelho devido a putrefacção da água Se o aparelho não for colocado em funcionamento por um período superior a 2 meses, a água pode apodrecer no depósito. Esvaziar o depósito de água antes das pausas de ope- ração.

1. Pressionar o interruptor - Deslig.

O aparelho está desligado.

4. Esvaziar o depósito de água.

O cartucho pode ficar no depósito de água. Figura U42 Português Substituir o cartucho de descalcificação ADVERTÊNCIA Danos no aparelho e redução da vida útil A inobservância dos intervalos de substituição (indica- ção da lâmpada avisadora) do cartucho de descalcifica- ção pode originar danos no aparelho, para além de reduzir a vida útil do mesmo. Respeitar os intervalos de substituição (indicação da lâmpada avisadora). Aviso Os intervalos de substituição dependem da dureza da água local. As regiões com água dura (p. ex. III/IV) têm uma maior frequência de substituição que as regiões com água macia (p. ex. I/II). Indicação da lâmpada avisadora decorrido o tempo de funcionamento A substituição necessária do cartucho de descalcifica- ção é exibida em seguida, através da “Lâmpada avisa- dora do cartucho de descalcificação”: ● 2 horas antes de terminar o tempo de funcionamen- to, a lâmpada avisadora pisca. Figura R ● 1 hora antes de terminar o tempo de funcionamen- to, a lâmpada avisadora pisca claramente mais de- pressa. ● Quanto tiver terminado o tempo de funcionamento do cartucho de descalcificação, a lâmpada avisado- ra acende tal como a cinta de LED no aparelho: per- manentemente a vermelho. Os símbolos de pavimento no punho não acendem. A bomba desli- ga-se automaticamente (sem vapor de água), para evitar danos no aparelho. Inserir o cartucho de descalcificação ADVERTÊNCIA Danos no aparelho A reutilização do cartucho de descalcificação usado po- de causar danos no aparelho. Trabalhar cuidadosamente para evitar confundir os car- tuchos. Aviso de montagem Com o 1.º vapor, após a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificação, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e podem sair algumas gotas de água. O aparelho necessita de um breve período de preparação, no qual o cartucho de descalcificação se enche com água. A quantidade de vapor expelida au- menta continuamente e atinge a quantidade máxima após aprox. 30 segundos. Aviso Com a remoção do depósito de água, o cartucho de descalcificação pode ser removido e voltar a ser colo- cado mais facilmente.

1. Pressionar o interruptor - Deslig.

O aparelho está desligado.

2. Retirar a tampa do depósito.

3. Retirar o cartucho de descalcificação.

4. Colocar o novo cartucho de descalcificação e pres-

sionar até que fique bem encaixado.

5. Pressionar o interruptor - Lig.

O aparelho está ligado.

6. Manter a tecla RESET premida durante

4 segundos. A lâmpada avisadora “Substituição do cartucho de descalcificação” apaga-se e o tempo de funciona- mento do cartucho de descalcificação começa no- vamente. Figura Q

7. Deixar aquecer o aparelho.

8. Manter a alavanca de vapor pressionada durante

aprox. 30 segundos, para purgar o cartucho de des- calcificação. Ajustar a dureza da água ADVERTÊNCIA Danos no aparelho devido a calcificação Sem o cartucho de descalcificação inserido e com uma dureza da água ajustada incorrectamente, o aparelho pode calcificar. Trabalhar sempre com o cartucho de descalcificação. Ajustar o aparelho à dureza da água local. Antes da utilização numa região com uma dureza de água diferente (p. ex. após uma mudança), ajustar o aparelho à dureza da água actual. Aviso O serviço de águas ou os serviços públicos poderão for- necer informações quanto à dureza da água da rede. A dureza da água é ajustada através da tecla RESET. O ajuste da dureza da água mantém-se guardado até que seja realizado um novo ajuste (por exemplo, após uma mudança). De fábrica, o aparelho está ajustado para a dureza da água máxima (nível IV). O aparelho indica a dureza da água ajustada com impulsos intermi- tentes. Níveis de dureza da água e impulsos intermitentes Aviso O efeito anti-calcário do cartucho de descalcificação ac- tiva-se assim que o depósito é enchido com água e o aparelho é colocado em funcionamento. O calcário na água é absorvido pelo granulado no cartucho de des- calcificação. Não é necessária uma descalcificação adi- cional. Aviso O granulado no cartucho pode mudar de cor após o contacto com a água, o que está relacionado com o teor de substâncias minerais na água. Esta descoloração é inofensiva e não afecta negativamente o aparelho, os trabalhos de limpeza ou o modo de funcionamento do cartucho de descalcificação. Aviso Se interromper o ajuste durante um tempo superior a 15 segundos, o aparelho ajusta-se automaticamente para a dureza da água seleccionada pela última vez ou para a dureza da água máxima, aquando do primeiro arranque.

Figura Q Após cerca de 2 segundos, a lâmpada avisadora pisca e sinaliza o ajuste actual da dureza da água, através do número de impulsos. Intervalo de dureza °dH mmol/l Número de impul- sos inter- mitentes Distância de impul- sos inter- mitentes I mole 0-7 0-1,3 1x 4 segundos II média 7-14 1,3-2.5 2x III dura 14-21 2,5-3.8 3x IV muito dura >21 >3,8 4xNederlands 43

4. Soltar a tecla RESET.

Conforme o ajuste de fábrica, o aparelho encontra- se no nível de dureza da água IV, por isso a lâmpa- da avisadora pisca 4 vezes seguidas.

5. Premindo várias vezes a tecla RESET, é possível

passar pelos diversos níveis de dureza da água, até chegar ao nível de dureza da água pretendido.

6. Quando se chega ao nível de dureza da água pre-

tendido, manter premida a tecla RESET durante 3 segundos, para guardar o nível de dureza da água seleccionado. Para confirmar a memorização, a lâmpada avisado- ra para a dureza da água acende. Conservação do acessório (Acessório - de acordo com o volume do fornecimento) Aviso O pano de microfibras não é adequado para o secador. Aviso Observar as indicações da etiqueta de lavagem para la- var os panos. Não utilizar amaciador da roupa para que os panos absorvam melhor a sujidade.

1. Lavar os panos de chão na máquina de lavar roupa

a 60 ºC, no máximo. Remoção do punho ADVERTÊNCIA Danos no aparelho Os componentes do punho podem ser danificados de- vido a uma remoção constante. Não voltar a remover o punho do aparelho base após a montagem. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assistência técnica. Ajuda com avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. 몇 ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico e queimaduras É perigoso eliminar falhas enquanto o aparelho estiver ligado à corrente ou se ainda não tiver arrefecido. Retire a ficha de rede. Deixe o aparelho arrefecer. Sem/pouco vapor, apesar de haver água suficiente no depósito O cartucho de descalcificação não foi colocado ou foi colocado incorrectamente. Colocar o cartucho de descalcificação e/ou verificar se o cartucho de descalcificação está devidamente instalado no depósito e, se necessário, pressionar novamente. Durante o enchimento com água, o cartucho de descal- cificação foi removido e/ou foi colocado um novo cartu- cho de descalcificação Durante o enchimento, deixar sempre o cartucho de descalcificação no depósito de água. Manter pressionada a alavanca de vapor perma- nentemente. Após cerca de 30 segundos, atinge-se a máxima potência de vapor. A lâmpada avisadora vermelha "Substituição do cartucho de descalcificação" pisca, caso contrário o aparelho funciona em perfeitas condições O tempo de funcionamento do cartucho de descalcifica- ção está prestes a terminar. Colocar o novo cartucho de descalcificação, ver o capítulo Substituir o cartucho de descalcificação. Sem vapor, apesar de haver água suficiente no de- pósito, além disso, a lâmpada avisadora acende tal como a indicação de operação de LED no aparelho: permanentemente a vermelho. Os símbolos de pa- vimento no punho não acendem O tempo de funcionamento do cartucho de descalcifica- ção está no fim Colocar o novo cartucho de descalcificação, ver o capítulo Substituir o cartucho de descalcificação. Se já tiver sido colocado um novo cartucho de des- calcificação e o erro persistir, talvez a tecla RESET não tenha sido premida após a substituição do car- tucho de descalcificação. Após a colocação do car- tucho de descalcificação, premir a tecla RESET durante 4 segundos, ver o capítulo Substituir o car- tucho de descalcificação. Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Inhoud Ligação eléctrica Tensão V 220-240 Fase ~ 1 Frequência Hz 50-60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção I Características do aparelho Potência de aquecimento W 1600 Tempo de aquecimento Segun- dos