Kärcher SC 3 Upright EasyFix - бумен тазалағыш

SC 3 Upright EasyFix - бумен тазалағыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SC 3 Upright EasyFix Kärcher PDF форматында.

📄 194 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы 10 сұрақтар ⚙️ Сипаттамалар
Notice Kärcher SC 3 Upright EasyFix - page 168
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Өнім түріБулы тазалауыш (сыпырғыш)
БрендKärcher
МодельSC 3 Upright EasyFix
ҚолданылуыҚатты едендерді тазалау (кірпіш, тас, ПВХ, ламинат, пломбаланған паркет) және кілемдерді сергіту
Қыздыру қуаты1600 Вт
Кернеу / Жиілік220-240 В ~ 50-60 Гц
Қорғау класыI
Қорғау түріIPX4
Қызу уақыты30 секунд
Үздіксіз бу шығыны40 г/мин
Су резервуарының сыйымдылығы0,5 л
Салмағы (керек-жарақсыз)3,1 кг
Өлшемдері (Ұ x Е x Б)314 x 207 x 1185 мм
Бу режимдері3: Ағаш (төмен), Кілем (орташа), Кірпіш/Тас (жоғары)
Кетіргіш картриджБіріктірілген, ауыстырылатын – қанықтыру жарық индикаторы
Жинаққа кіретін керек-жарақтарЕден саптамасы, микрофибр шүберек (1 дана), кілем төсемі
Қосымша керек-жарақтарАбразивті шүберек, қосымша микрофибр шүберек
Шүберектерді күтуМашинада 60 °C максималды температурада жуу, жұмсартқышсыз
ҚауіпсіздікҚауіпсіздік клапаны, термиялық сақтандырғыш, тайғаққа қарсы тұтқа, картридж толып кеткенде сорғының автоматты тоқтауы
Судың қаттылығын реттеуИә (RESET түймесі арқылы) – 4 деңгей (I-ден IV-ке дейін)
КепілдікЕлдің шарттарына сәйкес – Kärcher қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз

Жиі қойылатын сұрақтар - SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Су резервуарын қалай толтыру керек?
Сіз резервуарды құрылғыдағы қақпақты ашу арқылы тікелей толтыра аласыз немесе оны тігінен жоғары тартып алып тастай аласыз. 0,5 л максимумға дейін ауыз сумен толтырыңыз. Кетіру картриджінің орнында қалғанына көз жеткізіңіз.
SC 3 Upright EasyFix көмегімен қандай еден түрлерін тазалауға болады?
Ол ыстыққа және ылғалға төзімді қатты едендерге жарамды: кірпіш, тас, ПВХ, ламинат, пломбаланған паркет. Пломбаланған ағаш едендер үшін 'Ағаш' режимін пайдаланыңыз. Тығын немесе пломбаланбаған беттерде қолданбаңыз.
Бу режимін қалай таңдау керек?
Тұтқадағы бу режимін реттеу түймесін басып, 3 режимнің бірін таңдаңыз: Ағаш (төмен ағын), Кілем (орташа ағын), Кірпіш/Тас (жоғары ағын). Іске қосу үшін жоғары режим ұсынылады.
Мен жуғыш затты қолдануым керек пе?
Жоқ, құрылғы тек сумен жұмыс істейді. Жуғыш зат, хош иіс немесе басқа қоспаларды ешқашан қоспаңыз, өйткені олар құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Бу әлсіз немесе жоқ болса не істеу керек?
Кетіру картриджінің резервуарға дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Егер қызыл 'Картриджді ауыстыру' жарығы жыпылықтаса немесе тұрақты жанса, картриджді ауыстырыңыз. Ауыстырғаннан кейін RESET түймесін 4 секунд басып тұрыңыз, содан кейін бу триггерін басу арқылы 30 секунд тазалаңыз.
Микрофибр шүберектерге қалай күтім жасау керек?
Оларды машинада ең жоғары 60 °C температурада жуыңыз. Сіңіру қабілетін сақтау үшін жұмсартқышты қолданбаңыз. Барабанда кептіру ұсынылмайды.
Кетіру картриджін ауыстыру керек пе?
Иә, картридждің қызмет ету мерзімі шектеулі. Қызыл жарық шамшырағы аяқталуға 2 сағат қалғанда жыпылықтайды, содан кейін 1 сағат қалғанда жылдамырақ жыпылықтайды. Ол тұрақты жанған кезде сорғы тоқтайды: картриджді ауыстырып, RESET түймесімен қалпына келтіріңіз.
Осы құрылғымен кілемдерді тазалай аламын ба?
Иә, жиынтықтағы кілем төсемін еден саптамасына бекітіңіз (астына микрофибр шүберекімен). 'Кілем' бу режимін пайдаланыңыз және бір жерде 5 секундтан артық тұрмаңыз. Алдымен кілемнің төзімділігін тексеріңіз.
Судың қаттылығына байланысты құрылғыны қалай реттеу керек?
Құрылғыны өшіріңіз, жалғаңыз, содан кейін құрылғыны қосу кезінде RESET түймесін басып тұрыңыз. Жарық ағымдағы деңгейге сәйкес жыпылықтайды (1-ден 4-ке дейін жыпылықтау). Деңгейді өзгерту үшін RESET түймесін бірнеше рет басыңыз, содан кейін растау үшін 3 секунд басып тұрыңыз.
Бұзылу немесе ақау болған жағдайда не істеу керек?
Алдымен нұсқаулықтың 'Ақаулықтарды жою' тарауын қараңыз. Жиі кездесетін себептер: кетіру картриджінің тозуы, резервуардың дұрыс толтырылмауы немесе термиялық сақтандырғыштың іске қосылуы. Мәселе сақталса, Kärcher уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SC 3 Upright EasyFix Kärcher

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бумен тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SC 3 Upright EasyFix - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SC 3 Upright EasyFix брендінің Kärcher.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Remarques generales. 17
Utilisation conforme. 17
Protection de l'environnement. 17
Accessoires et pieces de rechange 18
Etendue delivraison 18
Garantie 18
Dispositifs de sécurité 18
Description de l'appareil 18
Première mise en service 18
Montage 19
Utilisation 19
Consignes d'utilisation importantes 20
Utilisation des accessoires 20
Entretien et maintenance 22
Dépannage en cas de pannes 23
Caracteristiques techniques 23

Remarques générales

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Remarques générales - 1

Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriété suivant.

Utilisation conforme

Utiliser l'appareil exclusivement pour un usage domestique pour le nettoyage de sols durs plats (par ex. sols en pierre, carrelages et sols PVC ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié), qui résistant à la température élevée, à la pression et à l'humidité de l'appareil. Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau tels que, p.ex., les sols en liège (l'humidité peut pénétrer et endommager le sol). L'appareil peut être utilisé avec le patin à moquette pour rafraîchir les moquettes et tapis de couloir à poils courts etc.

Les détergents ne sont pas nécessaires.

Protection de l'environnement

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuiliez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Protection de l'environnement - 2

Les apparéils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetsés dans les ordures menagères.

Remarques concernant les matieres composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil. Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue delivraison

L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage du au transport, veuillez informer votre distributeur.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-venture autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Dispositifs de sécurité

△PRECAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

Les dispositifs de sécurité seront à vous protégger.
Ne modifies, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.

Symboles sur l'appareil

(Selon le type de l'appareil)

Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi-tation.
Risque de brûlures avec la vapeur
Lire le manuel d'utilisation

Soupape de sécurité

Si une pression trop élevée devait se produit en cas de défaut, une soupape de sécurité assure son évacuation à l'air libre.

Fusible

Le fusible permet d'eviter une surchauffe de l'appareil.
Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe.

Avant de remetre l'appareil en service, adresse-vous au service après-vente KARCHER compétent.

Description de l'appareil

Le present manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'endetue de livreaison varie selon les modèles (voir l'emballage).

Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A

1 Touches/interrupteurs
2 Interrupteur - Arret

3Interrupteur-Marche

4 Témoin lumineux (rouge)

  • Remplacement de la cartouche de détartrage

(5) Touche RESET.

  • Réglage de la durée de l'eau
  • Confirmation suite au remplacement de la cartouche

(6) Indication d'opération de la DEL

Signal impulsionnel rouge - tension du secteur disponible et l'appareilCHAUFFE Vert - l'appareil est pret a fonctionner

⑦ Affichage de l'écran pour des modes vapeur
(8) Touche de réglage du mode vapeur
9 Mode vapeur 1 - bois
10 Mode vapeur 2 - tapis
①Mode vapeur 3 - carrelages / pierre
12 Poignée
13 Poignée de sécurité anti-dérapage
14Manette vapeur
15 Crochet pour cable avec fixation du cable
16Cartouche de détartrage
Orifice de replissage de l'eau
18 Reservoir d'eau avec couvercle du réservoir et poignée de transport
19 Cable d'alimentation electrique avec fiche secteur
20 Touche de déverrouillage pour buse de sol
21Buse pour sol
22Bande agrippante
23 Chiffon de sol microfibre (1 piece)
24*Chiffon de sol microfibre (2 pieces)
25**Chiffon de sol abrasif (1 piece)
26 Patin à moquette
** Option

Première mise en service

ATTENTION

Endommagement de l'appareil du à des dépôts de tartre

La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil a été adapté à la durée de l'eau locale avant la 1re mise en service.

Régler l'appareil en fonction de la durée de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone représentant une durée d'eau différente (p. ex. après un démenagement), le régler sur la durée de l'eau locale.

  1. Placer la cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement. Illustration F

  2. Régler la durée de l'eau, voir le chapitre Réglage de la durée de l'eau.

Remarque

Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur

peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarriage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur général s'accroit continuèlement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.

Remarque

Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est regle ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.

Montage

Monter la poignée

  1. Maintainir l'appareil de base.
  2. Introduire la poignee jusqu'en bute dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement. La poignee doit etre bien positionnee dans l'appareil.

Illustration B

Monter la buse pour sol

  1. Bien tener l'appareil au niveau de la poignée.
  2. Connecter la partie inférieure de l'appareil de base avec la buse pour sol jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement.

Illustration C

Utilisation

Dérouler le cable secteur H07RN-F

△AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution

Lorsque le cable n'est pas complètement déroule, la portée risque d'être surestimée et le cable électrique risque d'être mis à rude épréuve et endommage.
Déroulez entièrement le cable électrique.

Remarque

Le portecable inférieur tourne a 360^ vers la sortie du cable. Le crochet pour cable supieur ne tourne pas.

  1. Tourner le portecable inférieur vers le haut.
  2. Retirer le cable secteur entierement du portecable.
  3. Fixer le cable dans la fixation du crochet pour cable inférieur, pour ne pas passer par dessus lors des travaux de nettoyage.

Illustration J

Remplissage d'eau

Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.

ATTENTION

Dommages matériels dus au couvercle du réservoir non fermé ou au réservoir d'eau pas correctement en place.

Si le couvercle du réservoir ne ferme pas correctement ou si le réservoir d'eau n'est pas correctement placé dans l'appareil, le liquide risque de fuir et d'endommager le revêtement de sol.

Veillez à ce que le couvercle du réservoir soit correctement fermé lorsque le réservoir d'eau est plein et que ce dernier soit correctement positionné dans l'appareil.

ATTENTION

Dommages sur l'appareil

Une eau inappropriée risque de boucher les buses.
Ne pas replir d'eau de condensation du secheur à linge.

Ne pas remplir d'eau de pluie recuperee.

Ne pas replir de détergent ou d'autres additifs (des perfums p. ex.).

Remarque

La cartouche de détartrage doit se couver dans le réservoir d'eau lors du remplissage du réservoir d'eau.

Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil

  1. Maintainir l'appareil.
  2. Ouvrir le couvercle du réservoir et replir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable.

Illustration G

  1. Fermer le couvercle du réservoir.

Démonter le réservoir d'eau pour le replir

  1. Maintainir l'appareil.
  2. Tournier le crochet pour cable inférieur vers le haut.
  3. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale au niveau de la poignée.
  4. Ouvrir le couvercle du réservoir et replir de 0,5 l d'eau potable maximum.

Illustration H

  1. Fermer le couvercle du réservoir.
  2. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Demarrer l'appareil

ATTENTION

Dommages sur l'appareil et matériels dus au renversement

L'appareil peut être renversé et endommagé lors de l'interruption du travail ou du stockage de l'appareil, suite à une sécurisation insuffisante. Du liquide risque également de fuir et d'endommager le revêtement de sol.

Placez l'appareil avec la buse pour sol sur un support stable ou placez la poignee avec la poignee de sécurité anti-derapage en position verticale sur un mur.

ATTENTION

Détérioration de l'appareil due à une durée de l'eau mal régée

La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la durée de l'eau locale. L'appareil peut s'entarter si la durée de l'eau est mal réglée.

Adapter l'appareil à la durée de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la durée de l'eau.

Remarque

Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur général s'accroit continuément jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.

Remarque

Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est reglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.

  1. Placer l'appareil sur une base solide.

Illustration I

  1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Illustration K
  2. Appuyer sur l'interrupteur Marche.

Illustration L

  1. L'indication d'opération DEL est allumée en rouge. Illustration M

  2. Au bout de 30 secondes l'indication d'opération LED s'allume en vert en permanence.

Illustration N

L'appareil est pret à l'emploi.

Régulation du début de vapeur

Le réglage du débit de vapeur s'oriente à la surface à nettoyer.

  • Appuyer sur la touche avec les flèches de direction sur la poignée jusqu'à ce que le mode vapeur souhaité soit sélectionné.

Illustration P

3 modes vapeur différents sont disponibles :

Carrelage / pierre - mode vapeur le plus élevé
Tapis - mode vapeur moyen
Bois - mode vapeur le plus bas

Remarque

Une fois l'appareil allumé, le mode vapeur le plus élevé (carrelages / pierre) doit toujours être choisi.

  • Une fois le réglage du début de vapeur effectué, appuyer sur la manette vapeur. Illustration O

Faire l'appoint en eau

Remarque

Le niveau d'eau est visible sur le réservoir d'eau propre en partie transparent.

La cartouche de détartrage reste fixée sur l'appareil lorsque de l'eau est ajoutée.

Ouvrir le couvercle du réservoir et replir le réservoir d'eau directement sur l'appareil de 0,5 l d'eau potable. Illustration G ou
- Retirer le réservoir d'eau, ouvrir le couvercle du réservoir et replir de 0,5 l d'eau potable maximum, voir le chapitre Remplissage d'eau. Illustration H

Interrompre le fonctionnement

ATTENTION

Dommages matériels dus au condensat / à l'humidi- te.

Pour qu'aucun dommage matériel ne survienne durant les interruptions de travail plus longues, voir le chapitre Rangement de l'appareil.

Pour economiser de l'énergie, il est conseilé d'eteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes.

  1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration S

Mise hors tension de l'appareil

  1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arret).

Illustration S

L'appareil est hors tension.

  1. Debrancher la fiche secteur de la prise de courant. Illustration T

ATTENTION

Endommagement de I'appareil du à de I'eau croupie

L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.

Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement plus longues.

  1. Vider le réservoir d'eau.

Illustration U

Rangement de I'appareil

ATTENTION

Dommages matériels dus au condensat / à l'humidi- te

Après le nettoyage, l'humidité qui se trouve sur la serpillière ou la buse pour sol / l'appareil risque d'endomma-ger le revetement de sol.

Après les travaux de nettoyage, restorer la serpillière / le patin à moquette et secher la buse pour sol / l'appareil. Ne pas poser ou stocker l'appareil sur des surfaces fragiles.

  1. Retirer la serpillière ou la serpillière et le patin à moquette, voir chapitre Buse pour sol et patin à moquette.

Illustration D

Illustration E

  1. Éliminer l'humidité de la buse pour sol / de l'appareil.

  2. Enrouler le cable électrique autour du crochet pour cable inférieur et supérieur.

Illustration V

  1. Conserver l'appareil en position verticale sur un sol ou mur stable.

Illustration I

  1. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.

Consignes d'utilisation importantes

Nettoyer les surfaces au sol

Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide.

Nettoyage des surfaces revêues ou peintes

ATTENTION

Surfaces endommagées

La vapeur peut decoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de liSiere des bords.

Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de detacher la baguette de lisière.

N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.

N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou a revetuement synthetique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.

Utilisation des accessoires

Buse pour sol

La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié.

ATTENTION

Dégats causés par l'imprégnation de vapeur

La chaleur et l'imprégnation de vapeur peuvent cause des dégats.

Vérifiez, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.

Vaporisez les sols en bois scellés avec le mode bois préréglé et ne restez jamais trop longtemps au même endroit.

Remarque

Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaisent néanmoins après plusieurs applications.

△PRECAUTION

Brûlures au pied

La buse pour sol / serpillière chauffe lors de la vaporisation.

De l'eau très chaude peut goutter lors du retrait de la serpillière.

Utiliser etsterol la buse pour sol /le patin à moquette uniquely avec des chaussures adaptées.

  1. Fixer la serpilliere sur la buse pour sol.

a Placer la serpilliere sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut.

b Placer la buse pour sol sur la serpilliere avec une légere pression.

Illustration D

La serpillière adhére d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.

Serpilliere microfibre

La serpillière microfibre convient pour nettoyer les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. La serpillière microfibre convient également au rafraîchissement de tapis avec le patin à moquette.

Serpillière abrasive

La serpilliere abrasive convient au nettoyage de sols ainsi que de carrelages ou pierres qui ne sont pas fragiles.

ATTENTION

Détérioration de revêtements de sol

La serpillière abrasive risque d'endommager des revê-tements de sol ou surfaces.

Ne pas utiliser la serpillière abrasive pour le nettoyage de surfaces en bois.

Ne pas utiliser la serpillière abrasive avec le patin à tapis.

Retirer la serpilliere

  1. Mettre un pied sur la languette de la serpilliere et lever la buse pour sol vers le haut.

Illustration D

Remarque

Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est pos-sible qu'elle se laisse difficilement restirer de la buse pour sol. Avec plusieurs utilisations et lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisément de la buse pour sol et a atteint l'adherence optimale.

Retirer la buse pour sol de l'appareil de base

ATTENTION

Dommages matériels dus au manque de stabilité de l'appareil

Le retrait de la buse pour sol rend l'appareil instable, il risque de se renverser et d'endommager le revétement de sol.

Ne retirez plus la buse pour sol de l'appareil de base une fois montée.

Ne retirez la buse pour sol que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.

  1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). Illustration S
  2. Debrancher la fiche secteur de la prise de courant. Illustration T
  3. Vider le réservoir d'eau. Illustration U
  4. Bien tener l'appareil au niveau de la poignée.
  5. Actionner la touche de déverrouillage de la buse pour sol.
  6. La buse pour sol se détache de l'appareil et peut être retiree.

Illustration W

  1. Stocker l'appareil à l'horizontale.

Patin à moquette

Les tapis peuvent être rafraîchis par le patin à moquette.

ATTENTION

Dommages sur le patin à moquette et le tapis

Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entrainer des dommages sur le tapis.

Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière microfibre sur la buse pour sol.

Lors de l'utilisation du patin à moquette, nettoyer uniquement avec le mode vapeur correspondant (voir l'affichage de l'écran sur la poignée, symbole de revétement de sol tapis - mode vapeur moyen).

Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'impregnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.

Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis.

S'assurer que le tapis puisse etre aspiré et que les taches ont ete enlevees avant l'utilisation du patin a moque.

Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires).

Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l'effect de la température.

Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis écais.

Fixer le patin à moquette à la buse pour sol

  1. Fixer la serpilliere à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol. Illustration D
  2. Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression. Illustration E
  3. Commencer le nettoyage de tapis.

Retirer le patin à moquette de la buse pour sol

△PRECAUTION

Brûlures au pied

Le patin à moquette peut s'échauffer lors de la vaporisation.

Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes.

Utiliser etrirer le patin a moquette uniquely avec deschaussures adaptées.

  1. Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure.
  2. Lever la buse pour sol vers le haut.

Illustration E

Entretien et maintenance

Vidange du réservoir d'eau

ATTENTION

Endommagement de l'appareil du à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.

Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement.

  1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension.
  2. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
  3. Retirer le couvercle du réservoir.
  4. Vider le réservoir d'eau. La cartouche peut rester dans le réservoir d'eau pendant ce temps. Illustration U

Remplacement de la cartouche de détartrage

ATTENTION

Endommagement de l'appareil et durée de vie rac-courcie

Le non respect des intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux) de la cartouche de détartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie.

Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par的身影).

Remarque

Les intervalles de remplacement dépendent de la durée de l'eau locale. L'intervalle est plus fréquent dans les zones représentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles représentant une eau douce (p. ex. I/II).

Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche

La nécessité de replacer la cartouche de détartrage est indiquée de la manière suivante via le « Témoin lumineux de la cartouche de détartrage »:

  • le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche.

Illustration R

  • le témoin lumineux clignote nettement plus rapidement 1 heures avant la fin de la durée de marche.
  • Une fois la durée de marche de la cartouche de détartrage épuisée, le témoin lumineux s'allume durablement en rouge tout comme la bande LED de l'appareil. Les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas. La pompe s'éteint automatiquement (pas de vapeur d'eau) pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.

Mise en place de la cartouche de détartrage

ATTENTION

Dommages de I'appareil

L'appareil peut être endommagé si la cartouche de détartrage usée est remise en place.

Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches.

Remarque relative au montage

Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarriage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroit continuèlement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.

Remarque

Le retrait du réservoir d'eau permet d'enlever et de remettre en place plus facilement la cartouche de détartrage.

  1. Actionner l'interrupteur « Aus » (Arrêt). L'appareil est hors tension.
  2. Retirer le couvercle du réservoir.
  3. Retirer la cartouche de détartrage.
  4. Placer la nouvelle cartouche de détartrage dans le réservoir d'eau et l'y presser fermement.
  5. Actionner l'interrupteur « Ein » (Marche). L'appareil est sous tension.
  6. Maintenir la touche RESET appuyée pendant 4 se
    condes. Le témoin lumineux « Remplacement cartouche de
    détartrage » s'eteint et la durée de marche de la cart
    touche de détartrage repart dès le début. Illustration Q
  7. Laisser chauffer l'appareil.
  8. Maintenir la manette vapeur appuyée pendant 30 secondes pour purger la cartouche de détartrage.

Réglage de la durée de l'eau

ATTENTION

Endommagement de l'appareil du à des dépôts de tartre

Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer si la durée de I'eau est mal réglée.

Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place.

Régler l'appareil en fonction de la durée de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une durée d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la durée de l'eau locale.

Remarque

L'administration des eaux ou les services publics Municipaux donnant des renseignements sur la durée de l'eau potable.

La durée de l'eau est régée via la touche RESET. Le réglage de la durée de l'eau reste ménorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit effectué (p. ex., après un déménagement). L'appareil est régé en usine sur la durée d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la durée de l'eau régée par des impulsions clignotantes. Niveaux de durée de l'eau et impulsions clignotantes

Plage de dureté°dH mmol/l Nombre d'impul-sions cli-gnotantesEspace-ment des impul-sions cli-gnotantes
Idouce 0-7 0-1,3 1x 4 se-condes
IImoyenne7-14 1,3-2,5 2x
IIIdure14-21 2,5-3,8 3x
IVtrés dure>21>3,84x

Remarque

L'effet anti-calcaire de la cartouche de détartrage est activé des que le réserve est rempli d'eau et que l'appareil est mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorbé par les granulés de la cartouche de détartrage. Un détartrage supplémentaire n'est pas nécessaire.

Remarque

Les granulés dans la cartouche peuvent changer de couleur après contact avec l'eau, cela dépend de la teneur en mineraux dans l'eau. Cette coloration n'a aucun effet négatif sur l'appareil, sur les tâches de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de détartrage.

Remarque

Pendant le réglage, ne pas faire de pause supérieure à 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement la dernière durée de l'eau réglée ou la plus élevé définie pour la première mise en service.

  1. Brancher la fiche secteur.
  2. S'assurer que l'appareil est hors tension.
  3. Appuyer la touche RESET et en même temps allumer l'appareil.

Illustration Q

Le témoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le réglage actuel de la durée de l'eau.

  1. Relacher la touche RESET.

Conformément au réglage d'usine, l'appareil se trouve en mode de durée de l'eau IV, de ce fait le témoin lumineux clignote 4 fois de suite.

  1. Appuyer plusieurs fois sur la touche RESET permet de passer entre les différents modes de durée de l'eau jusqu'à ce que le niveau de durée de l'eau souhaité soit atteint.
  2. Une fois le mode de durée de l'eau souhaïte atteint, notamment la touche RESET appuyée pendant 3 secondes pour enregistrer les modes de durée de l'eau sélectionnés.

Le témoin lumineux de dureté de l'eau s'allume pour confirmer l'enregistrement.

Entretien des accessoires

(accesoire - en fonction de l'etendue de livraison)

Remarque

Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.

Remarque

Pour laver les chiffons, tener compte des indications sur l'étiquette de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissant bien absorber les salissures.

  1. Laver les serpillières à 60^ max. en machine à la-aver.

Retrait de la poignée

ATTENTION

Dommages de I'appareil

Les sous-ensembles de la poignée peuvent être endommages par un retrait permanent.

Ne plus retarder la poignee de l'appareil de base après assemblage.

Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut etre effectue que lorsque l'appareil est expedié a des fins de maintenance.

Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuilles vous adresser au service client autorisé.

△AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution et de brûlures

Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.

Débranche la fiche secteur.

Laissez l'appareil refroidir.

Pas/peu de vapeur malgré un replissage suffisant du réservoir

La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas.

  • Mettre la cartouche de détartrage en place et / ou contrôler si elle est bien positionné dans le réservoir, le cas échéant la pousser à nouveau en position.

La cartouche de détartrage doit être retiree durant le remplissage d'eau et / ou une nouvelle cartouche doit etre mise en place.

  • Laisser toujours la cartouche de détartrage dans le réservoir à eau pendant le replissage de l'eau.
  • Maintainir la manette vapeur appuyée en permanence.

La puissance de vaporisation maximale est obtenu au bout de 30 secondes.

Le témoin lumineux rouge « Remplacement de la cartouche de détartrage » clignote, sinon l'appareil fonctionne à la perfection.

La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme.

  • Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.

Pas de vapeur malgré suffisamment d'eau dans le réservoir, de plus le témoin lumineux est allumé en rouge tout comme l'indication d'opération LED sur l'appareil, les symboles de revêtement de sol sur la poignée ne s'allument pas.

La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme.

  • Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
    Si une nouvelle cartouche de détartrage a déjà été mise en place, et si l'erreur survient quand même, la touche RESET n'a probablement pas été appuyée après l'échange. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes après la mise en place de la cartouche de détartrage, voir le chapitre

Remplacement de la cartouche de détartrage.

\section*{Caracteristiques techniques}

Raccordement electrique

TensionV
Phase ~ 1

Frequence Hz 50-60
Classe de protection I

Type de protection IPX4

\section*{Caracteristiques de puissance de l'appareil}

Puisance de chauffe W1600
Durée de chauffageSe- condes30
Vaporisation permanenteg/min40

Volume de remplissage

Réservoir d'eauI0,5

Dimensions et poids

Poids (sans accessoires) kg 3,1

Longueur mm 314

Largeur mm 207

Hauteur mm 1185

Sous réserve de modifications techniques.

Indices

Pašreizejo informaciju par sastavvielam atradisiet:

Durata de fonctionarea a cartusului de decalcifiere est la final

JouU glai/lu ggeu Jg

wUJgJUaioUaagg

4

jgljrljrawlpsc Jlls no slo

J 15

auiu/llcagjqjyjz0i 29n jg dai

a//awobcrs oolg b 10/10 g/10
Sagpabooog/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10

  1. t

J

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : Kärcher

Модель : SC 3 Upright EasyFix

Санат : бумен тазалағыш