Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Czyszczarka parowa

SC 3 Upright EasyFix - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 3 Upright EasyFix Kärcher w formacie PDF.

📄 194 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Kärcher SC 3 Upright EasyFix - page 98
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktuMop parowy
MarkaKärcher
ModelSC 3 Upright EasyFix
ZastosowanieCzyszczenie twardych podłóg (płytki, kamień, PCV, laminat, uszczelniony parkiet) i odświeżanie dywanów
Moc grzewcza1600 W
Napięcie / częstotliwość220-240 V ~ 50-60 Hz
Klasa ochronnościI
Typ ochronyIPX4
Czas nagrzewania30 sekund
Ciągły przepływ pary40 g/min
Pojemność zbiornika na wodę0,5 L
Waga (bez akcesoriów)3,1 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.)314 x 207 x 1185 mm
Tryby pary3: Drewno (niski), Dywan (średni), Płytki/Kamień (wysoki)
Nabój odkamieniającyWbudowany, wymienny – wskaźnik nasycenia LED
Akcesoria w zestawieKońcówka do podłóg, ściereczka mikrofibra (1 szt.), podkładka do dywanów
Akcesoria opcjonalneŚciereczka ścierna, dodatkowa ściereczka mikrofibra
Konserwacja ściereczekPranie w pralce w max. 60°C, bez płynu zmiękczającego
BezpieczeństwoZawór bezpieczeństwa, bezpiecznik termiczny, antypoślizgowy uchwyt, automatyczne zatrzymanie pompy przy nasyconym naboju
Regulacja twardości wodyTak (przyciskiem RESET) – 4 poziomy (I do IV)
GwarancjaZgodnie z warunkami w kraju – skontaktuj się z serwisem Kärcher

Często zadawane pytania - SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Jak napełnić zbiornik wody?
Zbiornik można napełnić bezpośrednio na urządzeniu, otwierając pokrywę, lub wyjąć go, ciągnąc pionowo do góry. Napełnij wodą pitną do max. 0,5 L. Upewnij się, że nabój odkamieniający pozostaje na swoim miejscu.
Jakie rodzaje podłóg mogę czyścić za pomocą SC 3 Upright EasyFix?
Nadaje się do twardych podłóg odpornych na ciepło i wilgoć: płytki, kamień, PCV, laminat, uszczelniony parkiet. Użyj trybu 'Drewno' do uszczelnionych podłóg drewnianych. Nie używać na powierzchniach korkowych lub nieuszczelnionych.
Jak wybrać tryb pary?
Naciśnij przycisk regulacji trybu pary na uchwycie, aby wybrać jeden z 3 trybów: Drewno (niski przepływ), Dywan (średni przepływ), Płytki/Kamień (wysoki przepływ). Tryb wysoki jest zalecany do rozpoczęcia.
Czy muszę używać detergentu?
Nie, urządzenie działa wyłącznie z wodą. Nigdy nie dodawaj detergentu, zapachu ani innych dodatków, ponieważ mogą uszkodzić urządzenie.
Co zrobić, jeśli para jest słaba lub nie ma jej wcale?
Sprawdź, czy nabój odkamieniający jest prawidłowo włożony do zbiornika. Jeśli czerwona dioda 'Wymiana naboju' miga lub świeci światłem ciągłym, wymień nabój. Po wymianie przytrzymaj przycisk RESET przez 4 sekundy, a następnie odpowietrzaj przez 30 sekund, naciskając spust pary.
Jak konserwować ściereczki z mikrofibry?
Pierze je w pralce w maks. 60°C. Nie używaj płynu zmiękczającego, aby zachować ich zdolność wchłaniania. Nie zaleca się suszenia bębnowego.
Czy nabój odkamieniający wymaga wymiany?
Tak, nabój ma ograniczoną żywotność. Czerwona dioda miga na 2 godziny przed końcem, a następnie szybciej na 1 godzinę przed. Gdy świeci światłem ciągłym, pompa zatrzymuje się: wymień nabój i zresetuj przyciskiem RESET.
Czy mogę czyścić dywany tym urządzeniem?
Tak, zamocuj dostarczoną podkładkę do dywanów na końcówce do podłóg (z ściereczką mikrofibrową pod spodem). Użyj trybu pary 'Dywan' i nie pozostawaj dłużej niż 5 sekund w jednym miejscu. Sprawdź wcześniej odporność dywanu.
Jak wyregulować urządzenie w zależności od twardości wody?
Wyłącz urządzenie, podłącz je, a następnie przytrzymaj przycisk RESET, jednocześnie włączając urządzenie. Dioda miga zgodnie z aktualnym poziomem (1 do 4 mignięcia). Naciśnij kilkakrotnie RESET, aby zmienić poziom, a następnie przytrzymaj przez 3 sekundy, aby potwierdzić.
Co zrobić w przypadku awarii lub nieprawidłowego działania?
Najpierw sprawdź rozdział 'Rozwiązywanie problemów' w instrukcji. Częste przyczyny to: zużyty nabój odkamieniający, nieprawidłowo napełniony zbiornik lub zadziałanie bezpiecznika termicznego. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem Kärcher.

Pytania użytkowników dotyczące SC 3 Upright EasyFix Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 3 Upright EasyFix - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 3 Upright EasyFix marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Aizsardzibas klase I

lericesveiktspejasdati

Apsildes jauda W 1600

Uzsildes laiks Sekun- 30 des

Ilgstoša tvaika padeve g/min 40

Uzpildes limenis

Udens tvertne 1 0,5

Izméri un svars

Wskazowski ogolne 98
Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem 98
Ochronaśrodowiska 98
Akcesoria i czeci zamienne 98
Zakres dostawy 98
Gwarancja 98
Urzadzenia zabeepieczajace 98
Opis urzadzenia 98
Pierwsze uruchomienie 99
Montaž 99
Dzialanie 99
Waznezasady uzytkowania 101
Zastosowanie wyposaZenia 101
Czyszczenie i konserwacja 102
Pomoc w przypadku usterek. 103
Dane techniczne 104

Wskazówki ogólne

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Wskazówki ogólne - 1

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Wskazówki ogólne - 2

Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia nalezy przyeczytac oryginalna instrukcje obstugi oraz zaączone

wskazówki dotyczne bezpiecznych. Postepowa zgodnia z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechowac do poźniejszego wykorztystania lub dla nastepnego uzytkownika.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem

Urzadzenie jest przyznaczone do stosowania wylącznia w gospodarstwach domowych w celu czyszczenia rownych i twardych podlóg (np. posadzek kamiennych, plytek ceramiccznych i podlóg z PCV, a takze powlekanych podlóg drewnianych, takich jak parkiety i podlogi laminowane), któ są odporne na wysoka temperature, ciśnienie i wilgoć wytwarzane przyez urzadzenie.

Urzadzenia nie nalezy uzywać do czyszczenia podłog z materialów wrażliwych na dziatanie wody, np. niedow-lekanych podłog korkowych (wilgoćMZE przeniknám do podlogi i uszkodzic ja).

Po załozeniu nakladki do dywanów urzadzenia möglich na uzywać takze do odświeżania dywanów z krótkim wólsiem, biezników itp.

Nie jest konieczne uzywanie srodków czyszczących.

Ochronaśrodowiska

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Ochronaśrodowiska - 1

Materialy, z ktorych wykonano opakowania, na-daja sie do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla srodowiska naturalnégo.
Elektryczne i elektronicze urzadzenia zaieraju cenne surowce wtorne, a czesto rònnież takie czeci składowe jak baterie, akumulatory lub olej, kto're w razie niewlasciwej obśglu lub nieprawi

dlowej utylizacji moga stanowic potencjalne zagrozenie dla zdrowia ludzkiego i srodowiska naturalnego. Jednak te czeci skladowe są niezbędne do prawidlowej pracy urzadzenia. Urzadzen oznaczonych tym symbolem nie mayna wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczę sklądników (REACH)

Aktualne informacja dotyczne skladników można zna-leźna stronie: www.kaearcher.de/REACH

Akcesoria i częsci zamienne

Nalezy stosowac tylko oryginalne akcesoria i czeci za-mienne, ponieważ gwarantuja one bezpieczna i bezawaryjna prace urzadzenia.

Informacje dotyczę akcesiorów i czȩsci zamiennych są zaheadne za stronie www.kaercher.com.

Zakres dostawy

Zakres dostawy urzadzenia jest przystawiony na opakowaniu. Podczas Rozpakowywania urzadzenia sąwy sprawdzić,czy w opakowaniu znajduja są wszymstkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesioriach lub szkód powstalych w transporcie sąwy zworcić są do dystrybutora.

Gwarancja

W kaźdym kraju obwiązuju warunki gwarancji okreslo
ne przyez dystrybutora urzadzen Kärcher. Ewentualne
usterki urzadzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezplatnie, o ile spowodOWANE są będem materiałowym lub produktivny. W sprawach napraw gwarancjnych prosimy kierować sie z dowodem zakupu do

dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

(Adres znajduje sie na odwrocie)

Urzadzenia zabezmieczajace

OSTROZNIE

Brak urzadzen zabezpieczajycch lubzmiany wprowadzone w urzadzeniach

Urzadzenia zabeepieczajace sluza ochrionie uzytkownika.

Dlatego nigdy nie wolno zmieniac ani pomijać urzadzen zabezmieczajycch.

Symbole na urzadzeniu

(W zaleznosci od typu urzadzenia)

Niebezpiecieństwo oparzenia, po- wierzchnia urzadzenia nagrzewa są- podczas pracy urzadzenia
Niebezpiecieństwo oparzenia para
Przechytać instrukcję obstrugi

Zawór bezpiecznychstwa

Ježeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ci⁻snienie, zawör bezpieczěnstwa powoduje和他的 spuszczelenie do otoczenia.

Bezpiecznik topikowy

Bezpiecznik topikowy zapobiega przyegrzewaniu sie urzadzenia. Ješli urzadzenie sie przyegrzeje, bezpiecznik topikowy odćczy je od sieci.

Przed ponownym uruchomieniem urzadzenia nalezy skontaktowa scie z najbliszym serwisem KÄRCHER.

Opis urzadzenia

W niniejszej instrukcji obstugi opisany jest maksymalny zakres wyposazenia. W zaleznosci od modelu wystepuja roznice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).

Ilustracje patrz strona z grafikami.

Rysunek A

① Panel przycisków/przelaczników
② Wylacznik
3 Wzacznik
(4) Kontrolka (czerwona)
-Wymiana wkladu odkamieniajacego.
(5)Przycisk RESET
- Ustawianie twardosci wody
- Potwierdzenie po wymianie wkladu odkamieniajacego
(6) Wskaźnik pracy LED
Miganie na czerwono - napięcie sieciowe dostepne, urzadzenia nagrzewsia sie
Zielony - urzadzenie jest gotowe do pracy
⑦ Wyswietlacz do wskazywania poziomów pary
8Przycisk do ustawiania poziomów pary
9 Poziom pary 1-drewno
10 Poziom pary 2 - dywan
(1) Poziom pary 3 - plytki ceramiczne/kamien

12Uchwyt
13 Zabepieczenie uchwytu przyd zsunięciem sie
14 Dzwignia wącznika pary
15Hak na kabel z mocowaniem kabla
16 Wklad odkamieniajacy
⑦ Otwórdnapelniania woda
18 Zbiornik wody zPokrywaiuchwytem do przenoszenia
19 Przewód zasilajczy wtyczka sieciowa
20 Przycisk odklokowujczy dysze podtogowa
Dysza podtogowa
(2)Zlącze na rzejpy
23 Scierka podlogowa z mikrofibry (1 szt.)
24 ** Scierka podlogowa z mikrofibry (2 szt.)
25 ** Scierka podtogowa o wysokiej sciernosci (1 szt.)
26Nakladka do dywanow

** opcjonalnie

Pierwsze uruchomienie

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia wskutek powstania osadu

Wklad odkamieniajcy działa optymalnie tylko wtedy, gdy urzadzenie przyd 1. uruchomieniem zichanie dostosowane do lokalnej twardoSci wody.

Przestawic urzadzenie na lokalna twardosc wody. Przed uzyciem urzadzenia na obszarze o内在j twardosci wody (np. po przemrowadzce) nalezy ustawic aktualna twardosc wody

  1. Zalozyc wklad odkamieniajacy do zbiornika wody iwcisnac go, aż zostanie zamocowy.

Rysunek F

  1. Ustawic twardosci wody, patrz rozdiaz Ustawianie twardosci wody.

Wskazowska

Podczas 1. czyszczenia para po wyjeciu i ponownym załozeniu wiktadu odkamieniajacego wyttwarzana para要去 byc slob lub nieregularna i moga pojawiac sie pojedyncze krople wody. Urzadzenia wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas ktorego wiktad odkamieniajacy wypelnia sie woda. Ilość wydobowyajcie sie pary stale rosie, osiagajć po ok. 30 sekundach wartosć maksymalna.

Wskazowska

Naleź pamietac, ze ustawiony powinien byc przy tym poziom pary 3 (plytki ceramiczne / kamien), gdyż w przyciewnym wypadku czas rozruchu ulega wydlużeniu.

Montaž

Montaž drażka uchytyu

  1. Przytrzymać urzadzenia podstawowe.
  2. Wsunac drazechuk uchwytu do oporu do urzadzenia podstawoego, az do slyszalneo zablokowania. Drazechuk uchwytu musi byc prwidlowo zamocowy w urzadzeniu.

Rysunek B

Montaż dyszy podłogowej

  1. Przytrzyma urzadzenia za uchwyt.

  2. Polaczydolna czesć urzadzenia podstawowej z dysza podłogowa, tak aby nastapilo slyszalne za-blokownikie.

Rysunek C

Działanie

Odwijanie kabla zasilajacego

OSTRZEZENIE

Niebepezienstwo porazenia przem

Jesli przewód zasilajćny nie zostanie calkowicie odwi-niety, istnieje ryzyko przyszacowania zasięgu urzadzenia i w efekcie uszkodzenia kabla zasilajćego.

Zawsze catkowicie odwijać kabelzasilajacy.

Wskazówka

W celu wciagniecia kabla dolny uchwyt kabla maybeOCRACA 360'.Gorny hak na kabel nie jest obrotowy.

  1. Obróci dolny uchwyt kabla do góry.
  2. Całkowicie zȩć kabel zasilajcy z haka na kabel.
  3. Umieśćkabel w mocowaniach górngo i dolnego haka na kabel, aby podczas sprzątania nie najechać na kabel.

Rysunek J

Napelnianie woda

Wode w zbiorniku mozna w kazdej chwili uzupelnić.

UWAGA

Szkody materialne z powodu nieprawidlowego za-mknięcia Pokrzywy albo niewlasciwo go zamocowania zbiornika wody

Jesli Pokrywa zbiornika nie zestanie prawidlowo za-mknieta albo zbiornik wody nie zestanie wstaosciwie za-tozony do urzadzenia, moze dojsc do wycieku cieczy i uszkodzenia podlogi.

Gdy zbiornik wody jest napelniony, zwracac uwage na prawidlowe zamknieciePokrywy i wlasciwe zamocowanie zbiornika wody w urzadzeniu.

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia

Nieodpowiednia wodaMZe spowodawc zatkanie dysz.

Nie uzywac wody kondensacyjnej z suszarki.

Nie stosowac zebranej wody deszczowej.

Nie wewać srodków czyszczących ani innych dodatków (np. srodków zapachowych).

Wskazowka

Podczas napelniania zbiornika wody musi znajdowac sie w nim wiktad odkamieniajagy.

Napelnianie zbiornika wody bezposrednio w urzadzeniu

  1. Przytrzyma urzadzenie.
  2. Otworzyc Pokrywę zbiornika i napelnic zbiornik wody bezposrednio w urzadzeniu woda wodociągowaw ilosci maks. 0,5 l.

Rysunek G

  1. ZamknacPokrywzbiornika.

Zdejmowanie zbiornika wody w celu napelnienia

  1. Przytrzyma urzadzenie.
  2. Obróci dolny hak na kabel do góry.
  3. Pociągnac zbiornik wody za uchwyt pionowo do go-ry.
  4. Otworzyc Pokrywę zbiornika i napelnic zbiornik wodą wodociągow w ilosci maks. 0,5 l.

Rysunek H

  1. ZamknacPokrywzbiornika.
  2. Zalozy c zbiornik wody i docisnac go w dof a z do za-blokowania.

Włuczanie urzadzenia

UWAGA

Uszkodzenia urzadzenia i szkody materialne wwyniku przywrocenia urzadzenia

Jesli urzadzenie nie zostanie odpowiednio zabeepieczone, podczas prerwy w pracy albo przechowywania要去 przewrócić sie i ulec uszkodzeniu. Moze要去 do wycieku cieczy z urzadzenia, która要去 uszkodzić podtoge.

Ustawic urzadzenie z dysza podlogowa na twardym podlozu lub postawic uchwyt z zabezpieczeniem przy zsunieciem sie pionowo przy wytrzymalej scianie.

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia na skutek nieprawidlowo ustawionej twardoosci wody

Naboj odkamieniania dziala optymalnie tylko wtedy, gdy urzadzenie dostanie dopasowane do.),twardosci wody. W razie nieprawidlowego ustawienia twardosci wody urzadzenie要去 Pokryc sie kamieniem. Dopasowac urzadzenie do.), twardosci wody przed 1. uruchomieniem, patrz Rozdzial Ustawianie twardosci wody.

Wskazówka

Podczas 1. czyszczenia para po wyjeci i ponownym załozeniu wiktadu odkamieniajaçego wytwarzana para besoinbyc staba lub nieregularna i moga pijwiac sie pojedyncze krople wody. Urzadzenia wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas ktorego wiktad odkamieniajaçcy wypelnia sie woda. Ilośc wydobywaźcie jie pary stale rosie, osiagajc po ok. 30 sekundach wartosć maksymalna.

Wskazówka

Naleź pAMItac, ze ustawiony powinien byc przy tym poziom pary 3 (pIytki ceramiczne / kamien), gdyż w przyceiwnym wypadku czas rozruchu ulega wyduzeniu.

  1. Ustawic urzadzenie na staYM podlozu.

Rysunek I

  1. Podlączyć wtyczke sieciowa do gniazdka.

Rysunek K

  1. Nacisnac wlacznik.

Rysunek L

  1. Wskaznik pracy LED miga na czerwono.

Rysunek M

  1. Po upywie ok. 30 sekund wskażnik pracy LED swieci stale na Zielono.

Rysunek N

Urzadzenie jest gotowe do užycia.

Regulacja ilosci pary

Ustawienie ilosci paryazole od czyszczonej powierzchni.

  • Kilkukrotnie naciskać znajdujćy sie na uchwycie przycisk ze strzalkami kierunku,źwybrany zostanie zędany poziom pary.

Rysunek P

Do wyboru są 3 roźne poziomy pary:

Ptytki ceramiczne/kamień – najwyȩźysz poziomy pary
Dywan – sredni poziom pary
Drewno – najniȩźysz poziom pary

Wskazowska

Po wączeniu urzędzenia zawsze wybrany jest najwyźysz poziomy pary (plytki ceramiczne/kamien).

  • Po ustawieniu ilosci pary nacisnac dzwignie wącznika pary.

Rysunek O

Uzupelnianie wody

Wskazowka

Poziom wody można kontrolłowac przyez polprzejrozysty zbiornik swiejej wody.

Podczas wlewania wody wikt odkamieniajcy pozostaje zamocowany w urzadzeniu.

  • Otworzyc Pokrywe zbiornika i napelnic zbiornik wody bezposrednio w urzadzeniu woda wodociągowaw ilosci maks. 0,5 l.

Rysunek G

albo

Wyjać zbiornik wody, otworzycPokrywę zbiornika i napelnic zbiornik woda wodociągow w ilosci maks. 0,5 l, patrz Rozdziel „Napelnianie woda".

Rysunek H

Przerwanie pracy

UWAGA

Szkody materialne spowodowane przy kondensat/ wilgoć

Aby uniknac szkód materialnych podczas dluzszych przerw w pracy, nalezy stosowac sie do wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Przechowywanie urzadzenia".

Aby oszcźedzać energia, zalecamy wylączanie urzadzenia w przypadku przerw w pracy trwajćych dluzej nz 20 minut.

  1. Nacisnac wyłacznik.

Rysunek S

Wyluczanie urzadzenia

  1. Nacisnac wyłacznik.

Rysunek S

Urzadzenie jest wylączone.

  1. Oclaczyc wtyczke od gniazdka.

Rysunek T

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia z powodu zepsucia sie wo- dy

Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przy czas dluzszy niz 2 miese, woda w zbiorniku要去 sie zepsuc.

Przed dluszymi przerwami w eksploataci oproznic zbiornik wody.

  1. Oproznic zbiornik wody.

Rysunek U

Przechowywanie urzadzenia

UWAGA

Szkody materialne spowodowane przy kondensat/ wilgoć

Po zakończenu czyszczenia woda znajdujaca sie na scierce podłogowej lub dyszy podłogowej/urzadzeniu要去uszkidzic podgoje.

Po zakoningenu czyszczenia zdć scierke podłogowa/ nakladné do dywanów i osuszyc dysź podłogowa/ urzadzenia.

Nie ustawiać i nie przechowywać urzadzenia na wrażliwych podłogach.

  1. Zdjec scierke podtogowa lub scierke podtogowa i nakladke do dywanow, patrz rozdziel „Dysza podtogowa i nakladka do dywanow".

Rysunek D

Rysunek E

  1. Usança wilgoć z dyszy podłogowej/urzadzenia.
  2. Nawinac kabel zasilajacy na dolny i gorny hak na kabel.

Rysunek V

  1. Przechowyac urzadzenie w pozycji pionowej na stabilnym podlozu lub ustawione przy scianie.

Rysunek I

  1. Przechowyac urzadzenie w suchym.), zabezpieczonym przyd mrozem.

Wañnezasady uzytkowania

Czyszczenie powierzchni dna

Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przytokoczechiem uzytkowania urzadzenia. W ten sposob jestcze przyded Rozpoczeciem czyszczenia na mokro zdna dostaja usuniete jabrudzenia i luźne drobiny.

Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych

UWAGA

Powierzchnie uszkodzone

ParaMZe spowodawc oddzielenie wosku, politury mebli, powlok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawedzi.

Nie nalezy kierowac strumenia pary na oklejone krawedzie, gdyz moze to spowodowac oddzielenie sie doklejk.

Nie uzywac urzadzenia do czyszczenia niepowlekan-nych podtog drewnianych lub parkietow.

Nie uzywac urzadzenia do czyszczenia powierzchni lakierowanych lub z powlokaz tworzywa sztucznego, np. meblkuchennych lub domowych, drzwilub parkietow.

Zastosowanie wyposazenia

Dysza podtogowa

Dysza podłogowa nadaje są do czyszczenia podłóg wykonanych z materiały zmywalnych, np. posadzek kamiennych, płytek ceramiccznych i podłóg z PCV, a takze powlekanych podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi laminowane.

UWAGA

Uszkodzenie spowodowane dzialaniem pary

Wysoka temperatura i dzialanie pary moga spowodowauszkodzenia.

Przed Rozpoczeciem uzytkowania sprawdzić odpornosć na wysscak temperatuć i dzialanie pary w niewidoczynm mistryscu przy uzyciu matej ilosci pary.

W przypadku czyszczenia powlekanych podtog drewnianych nalezy wybrać poziom pary dla drewna i niedierować strumienia pary przyez dluzszy czas w to samo mistręsce.

Wskazowska

Pozostañosci srodka do czyszczenia lub emulsji pielegnacyjnej na czyszczonej powierzchni moga byc pod-czas czyszczenia para przyczynagowstawania smug, ktore"Justakajpo kilkakrotnym uzyciu.

OSTROZNIE

Poparzenia stop

Podczas czyszczenia para dysza podtogowa/Sciierka podtogowa nagrzewa sie.

Podczas zdejmowania scierki podtogowej besoin kapa goraca woda.

Podczas uzywania i zdejmowania dyszy podtogowej/ scierki podtogowej nalezy nosic odpowiednie obuwie.

  1. Zamocowac scierke podlogowa na dyszy podlogowej.

a Połoźyc scierke podłogowa na podłodze taśmami rzejewymi do góry.
b Połoźyc dyszę podłogowa na scierce podłogowej z lekkim dociskiem.

Rysunek D

Scierka podłogowa samoczynnie przyczepia są do dyszy podłogowejdictionskimocowaniu rzechami.

Scierka podłogowa z mikrofibry

Ścierka podłogowa z mikrofibry nadaje są do czyszczenersia posadzek kamiennych, płytek ceramiccznych i podłg z PCV, a takawe powlekanych podłg drewnianych, takich jak parkiety i podloggi laminowane. Ponadto w poląceniu z nakladką do dywanów scierka podłogowa z mikrofibry są boć uzywane takłe do odświeżania dywanów.

Ścierka podłogowa o wysokiej sciernosci

Scierka podłogowa o wysokiej sciernosci jest przyeznacznona do czyszczenia podłóg wykonanych

z wytrzymalych materialow, np. posadzek kamiennych i phytek ceramiccznych.

UWAGA

Uszkodzenie podlogi

Scierka podłogowa o wysokiej sciernosci sąszodzic wrażliwe podlogi i powierzchnie.

Nie uzywac scierki podtogowej o wysokiej sciernosci do czyszczenia powierzchni drewnianych.

Scierki o wysokie sciernosci nie maya uzywac w połaczeniu z nakladka do dywanow.

Zdejmowanie scierki do podlóg

  1. Ustawic stope na przyznaczonej doingo wypustce scierki do podtog i podnieść dysze podlogowa w gore.

Rysunek D

Wskazowska

Na poczătku tăsma scierki do podlóg jest bardzo mocna i trudno ja odczepić od dyszy podlógowej. Po kilkakrotnym užyciu i umyciu scierki do podlóg:noza ja fatwo odczepić od dyszy podlógowej i oferuje ona optymaln przyczepnosć.

Zdejmawanie dyszy podlogowej z urzadzenia podstawowego

UWAGA

Szkody materialne z powodu niestabilnosci urzadzenia

Zdjecie dyszy podlogowej powoduje, ze urzadzenie sta- je sie niestabilne. W efekcie urzadzenie moze sie przywroci i uszkodzic podgoe.

Po zamontowani nie zdejmownik dyszy podłogowej z urzadzenia podstawowej.

Dysze podtogowa moins produkty wypadku wysylki urzadzenia do serwisu.

  1. Nacisnac wyłacznik.

Rysunek S

  1. Odlaczyc wtyczke od gniazdka.

Rysunek T

  1. Oproznic zbiornik wody.

Rysunek U

  1. Przytrzyma urzadzenia za uchwyt.

  2. Nacisnac przycisk odkowujczy dysz podlogowa.

  3. Dysza podłogowa odłącza są od urȩdzenia i można są zȩźć.

Rysunek W

  1. Bezpiecznie przechować urzadzenia w poźycji leżciej.

Nakladka do dywanów

Nakladka umozliwia odswiezenie dywanow.

UWAGA

Uszkodzenie nakladki do dywanów i dywanu

Zabrudzona nakladka do dywanów, a takze wysoka temperatura i zawilgocenie moga doprowadzić do zniszczenia dywanu.

Nakladke do dywanow nalezy stosowac tylko
w połaczeniu ze scierka podłogowa z mikrofibrz zamo-cowana na dyszy podłogowej.

W przypadku stosowania nakladki do dywanów nalezy uzywać tylko wȩsciwogo poziomu pary (patrz wyświetlacz na uchwycie, symbol typu podłogi: dywan - sredni poziom pary).

Dodatkowo przyrozprés <<< uzytkowania sprawdzić odpornosć dywanu na wysscak temperatur i dziatanie pary w niewidoczonym.),..., uzyciu**) ilosci pary.

Przestrzegać wskazowej dotycznych czyszczenia podanych przyez producenta dywanu.

Przed uzyciem nakladki do dywanow upewnic sie, ze dywan zostaf odkurzony i usunieto z niego plamy.

Przed Rozpoczeciem uzytkowania i po przerwach w eksploatacji nalezy usunac z urzadzenia wode (kondensat), ktora nagromadziila sie w odplywie podczas parowania (bez scierki podtogowej / z akcesoriami).

Nie kierować pary ci空气质量 w痰no mistręsne (maksymalnie przyez 5 sekund), abyunikacja mocngo zwilżenia i uszkodzenia na skutek dzialania temperatury.

Nie stosowac nakladki do dywanów o bardzo wysokim runie.

Mocowanie nakladydo dywanow na dyszy podlogowej

  1. Zamocowac scierke podtogowa na dyszy podtogowej, patrz rozdzia Dysza podtogowa. Rysunek D
  2. Wsunac dysze podlogowa w nakladke do dywanow, lekko ja naciskajac, a nastepnie zablokowac. Rysunek E
  3. Rozpoczac czyszczenie dywanow.

Zdejmownikie nakladki do dywanów z dyszy podlogowej

OSTROZNIE

Poparzenia stóp

Nakladka do dywanów要去rozgrzac podczas pa- rowania.
Nie dotykać aniNie zdejmownikac nakladki do dywanow na bosaka lub w sandałach.
Nakladke do dywanów naleź dotykać i zdejmownik toliko w odpowiednim obuwiu.
1. Nacisnac zaczep nakladki do dywanów czubkiem但她 w dól.
2. Podniaśc dyszę podłogowa w gore. Rysunek E

Czyszczenie i konserwacja

Oproznianie zbiornika wody

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia z powodu zepsucia si wody

Jesli urzadzenie nie jest uzywane przydzije niz

2 mieszpie, woda w zbiorniku moze sie zepsuć.

Opróznic zbiornik wody przyd przerwa w eksploatacji.

  1. Nacisnac wyłacznik.

Urzadzenia jest wylączone.

  1. Ołączyć wtyczke od gniazdka.

  2. ZdjacPokrywe zbiornika.

  3. Oproznic zbiornik wody.

Wklad moze w tym czasie pozostac w zbiorniku wo- dy.

Rysunek U

Wymiana naboju odkamieniania

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia i skrocona zwyotnosc

Nieprzestrzeganie okresów wymiany (wskazanie kon-trolki) naboju odkamieniania要去 doprowadzić douszkodzenia urzadzenia i skrocenia.gojo zywotnosci.

Przestręgać okresów wymiany (wskazanie kontrlki).

Wskazowska

Okresy wymianyazole do mistriscowej twardosci wody. Na terenach z wieksza twardosciya wody (np. III/IV) wystepuje wyzsza czestotliwość wymiany niz na terenach, na ktorych woda jest bardziej miękka (np. I/II).

Zaswiecenie sie kontrlki pod koniec okresu zywotnosci

Koniecznosc wymiany wiktadu odkamieniajacego jest sygnizowana za pomocakonkrolki wiktadu odkamieniajacego"w nastepujacy sposob:

  • 2 godziny przydzed upywem okresu zwyotnosci kontrolka zaczyna migać.

Rysunek R

  • 1 godzine przyxed upwyem okresu zwyotnosci kon-trolka zaczyna migac znacznie szybciej.
    Gdy okres zywnosci wkladu odkamieniajacego uplynie, kontrlka oraz tasma LED na urzadzeniu swieca staym czerwonym swiatlem. Symbole rodzajow podlqog na uchwycie nie swieca. Pompa automatycznie sie wylacza (brak pary wodnej), abyunikac uszkodzenia urzadzenia.

Zakladanie wiktadu odkamieniajacego

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia

Ponowne wlozenie zuzytego naboju odkamieniania moze spowodowauszkodzenie urzadzenia.

Nalezy starannie wykonywać prace, aby zapobiec pomyleniu naboź.

Wskazówka montażowa

Podczas 1. czyszczenia para po wyjeciu i ponownym załozenia wsklady odkamieniajacego wytwarzana paraMZe byc scta lub nieregularna i moga pojawiac siepojedyncze krople wody. Urzadzenie wymaga krótkiego czasu Rozruchu, podczas ktorego wsklad odkamieniajacywypelnia sie woda. Intensywnosc wydobywajacego sistrumienia pary stale rosie, osiagajac po ok.30 sekundach wartosc maksymalna.

Wskazówka

Wyjece zbiornika wody umozliwia tatwiejsze wyjecie i ponowne zaozenia wkladu odkamieniajczygo.

  1. Nacisnac wyłacznik.

Urzadzenie jest wylączone.

  1. ZdjacPokrywe zbiornika.
  2. Wyjac wklad odkamieniajacy.
  3. Zalozyc nowy wklad odkamieniajacy i docisnac w celu zamocowania.
  4. Nacisnac wącznik. Urzadzenia jest wączone.
  5. Nacisnac i przytrzymać przycisk RESET przyez 4 sekundy.

Kontrolka „Wymiana wkladu odkamieniajacego" gašnie, a okres Žywatnosci wkladu odkamieniajacego jest liczony od nowa.

Rysunek Q

  1. Podgrza urzadzenie.
  2. Przytrzymać dzwignie wącznika pary przyez ok. 30 sekund, aby odpowietrzyć wkid odkamieniajacency.

Ustawianie twardosci wody

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia wskutekgowstania osadu

W razie niestosowania naboju odkamieniania i nieprawidlowego ustawenia twardosci wody urzadzenie mozePokryc sie kamieniem.

Zawsze eksploatowac urzadzenie z nabojem odkamieniania.

Przestawić urzadzenia na mięjscowa twardość wody.

Przed uzyciem urzadzenia na obszarze o内在ej twardosci wody (np. po przenosinach) nalezy ustawicactualn twardosc wody.

Wskazowska

Przesiebiorstwo wodne lub przesiebiorstwa mistriekudzielaja informacji o twardosci wody wodociagowej. Twardosc wody ustawia sie za pomocza przycisku RESET. Ustawiona twardosc wody pozostaje zapisana azdo ponownego ustawienia (np. po przyprowadze).Fabrycznie urzadzenia jest ustawione na najwyzszy stopnien twardosci wody (stopnien IV). UrzadzeniaPokazuje ustawiona twardosc wody za pomocza impulsow migania.

Stopnie twardosci wody i impulsy migania

Zakres twardosci°dH mmol/l Liczbaimpul-sów mi-ganiaOstep między impulsa-mi miga-nia
Im i Čekka 0-70-1,3 1x 4s
II srednia 7-14 1,3-2,52x
III twarda 1421 2,5-3,83x
IV bardzo twarda>21 >3,84x

Wskazowska

Dziafanie wiktadu odkamieniajacego aktywujie sie, gdy zbiornik zestanie napelniory woda urzadzenie zostanie uruchomione. Osad kamienny, znajdujacy sie w wodzie, jest wylapywany przyez granulat we wiktadzie odkamieniajocym. Dodatkowe odkamienianie nie jest konieczne.

Wskazowka

Granulat we wiktadzie mozezmienic swoj kolor po kontakcie z woda, coazoley od zawartosci mineralow w wodzie. Tazmiana coloru nie jest szkodliwa i nie ma zadnego negatywnego wplywu na urzadzenie, pracezwiazane z czyszczemen ani sposob dziatania wiktadodu okkamieniajaçego

Wskazowska

W trakcie ustawiania nie mayna robic przerw dluzszych niz 15 sekund, poniewa z w przyciwnym razie urzadzenie ustawi sie automatycznie na ostatnio wybran twardosc wody, a przy pierwszym uruchomieniu - na najwyzsza twardosc wody.

  1. Podączyc wtyczkę siediocja.
  2. Upewnic sie, ze urzadzenie jest wyłaczone.
  3. Przytrzymać przyczysk RESET wciśniety i wȩczyc urzadzenia.

Rysunek Q

Po ok. 2 sekundach zaczyna migać kontrolka, która za pomocă liczby impulsów informuje oactualnie ustawionej twardosci wody.

  1. Zwolnic przycisk RESET.

Zgodnie z ustawieniem fabrycznym urzadzenie maustawiony stopien twardosci wody IV, dlatego kontrolka miga 4 razy.

  1. Wielokrotne naciskanie przycisku RESET umozliwa przyeluczanie między poszczególnych stopniami twardosci wody do momentu osiagniecia zadanego stopnia.
  2. Po osiagnieciu zadanego stopnia twardosci wody przytrzymac przycisk RESET wcińskiy przyez 3 sekundy, aby zapisać wybrany stopién.

Na potwierdzenie zapisania wartosci zastawicy kontrolka twardosci wody.

Konserwacja osprzetu

osprzewzalegnosi od zakresudostawy

Wskazowka

Scierek z mikrofibry nie wolno suszyc w suszarkach bebnowych.

Wskazowska

Nalezy przyestrzegać instrukcji prania scierek, zamieszczonych na etykcie. NieNSEZY stosowac plynu do plukania tkanin, aby scierki mogly dobrze wchlaniac za-brudzenia.

  1. Scierki podlogowedoğan w pralcw temperaturze maksymalnie 60^

Zdejmowanie uchywu

UWAGA

Uszkodzenie urzadzenia

Ciagle zdejmowanie要去 spowodowac uszkodzenie elementów uchwytu.

Po zmontowaniu nie zdejmownik uchwytu z urzadzenia podstawowej.

Uchwyt przyna zȩć z urzadzenia podstawowej tylkowy wtedy, gdy urzadzenia jest wysyflane do serwisu.

Pomoc w przypadku usterek

Usterki sączego proste przyczyny, króreMZa usumac samodzielnie, korzystaqu z ponijszego przyeglady. W razie wąpliwość lub wymiptyenia usterek innych nigwymienione nały skontaktowej są zauryzowanym serwisem.

OSTRZEJEZENIE

Niebezpieczentwo porazenia pradem i oparzenia

Dopóki urzadzenie jest podlaczone do zasilania lub=ylesi{jeszcze nie ostygo,usuwanie usterek wiagy sie zniebezpieczenstwem.

Odlaczyc wtyczke sieciowa.

Poczekac, aż urzadzenia ostygniie.

Brak/małi ilość pary mimo wystarczȩje ilosci wody w zbiorniku

Brak wiktadu odkamieniajacego lub zostat on zaolzony niewlasciwie.

  • Załozyc wklad odkamieniajcy i/lub sprawdzić, czy wklad odkamieniajcy jest prawidlowo zamocowan y zbiorniku, ew. ponownie docisiónc.

Wklad odkamieniajacy zostal wyjty w trakcie wlewania wody i/lub zafozono nowy wklad odkamieniajocy.

W trakcie napelniania zawsze pozostawiac wklad odkamieniajcy w zbiorniku wody.
- Przytrzymać dzwignie wącznika pary wcińskią.
Po upływie ok. 30 sekund dostepna jest pełna moc parowania.

Miga czerwona kontrolka „Wymiana wiktadu odkamieniajacego", poza tym urzadzenie jest w peñni sprawne.

Okres zwywotnosci wkladu odkamieniajacego wkrótcse sie skończy.
- Zalozyc nowy wklad odkamieniajacy, patrz rozdiaz Wymiana naboju odkamieniania.

Brak pary mimo wystarczajcej ilosci wody w zbiorniku, dodatkowo kontrlka oraz wskaźnik pracy LED na urzadzeniu swieca sta tym czerwonym swiatlem, symbole rodzajow podtog na uchwycie nie swieca.

Okres zwywotnosci wkladu odkamieniajacego dobiegkoica.

  • Zalozyc nowy wklad odkamieniajacy, patrz rozdiaz Wymiana naboju odkamieniania.
  • Jesli nowy wiktad odkamieniajczy zostat juiceszalozone, a blad mimo to nadal wystepuje, sprawdopodobnie po wymianie wiktadu nie nacijsnieto przycisku RESET. Po zaoleniu wiktadu odkamieniajacego nacisnac przycisk RESET i przytrzymac przyez 4 sekundy, patrz Rozdziat Wymiana naboju odkamieniania.

Dane techniczne

Przyȩcze elektryczne
NapiȩcieV
Faza ~ 1
CzęstotliwośćHz50-60
Stopiéń ochroy IPX4
Klasa ochroy I
Wydajnosć urzadzenia
Moc grzewcza W 1600
Czas Rozgrzewania Sekundy 30
Ciągle wytywarzanie paryg/min40
Ilość napelnienia
Zbiornik wodyI0,5
Wymiary i masa
Ciezar bez akcesiorówkg3,1
Długośćmm314
Szerokośćmm207
Wysokośćmm1185

Zmiany technicznze zastrzezone.

Tartalom

Vseobecne upozornenia

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Vseobecne upozornenia - 1

Pred prvym pouzitim pristroja si preci-tajte tento originalny navod na obsluhu a prilozene bezpecnostnéPokyny. Riad'te

Cistiac prostriedky nie su potrebne.

Handry z mikrovlakna nie su vchodné do susicky.

Upozornenie

Pri prani handier dodrziavaje Pokyny uvedene na visache pre pranie. Nepouzivaje avivaž, aby handry dokazali dobre zachytavat necistoty.

  1. Podlahove handry perte v práčke pri teploe maxi-málné 60^ .

Odobratie rukovate

POZOR

Poskodenie pristroja

Neustálym odoberanim moze dojst' k poskodeniu konstrukcnych dielov rukovate.

Ingrijirea accesoriilor

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : SC 3 Upright EasyFix

Kategoria : Czyszczarka parowa