Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Limpador a vapor

SC 3 Upright EasyFix - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 3 Upright EasyFix Kärcher em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher SC 3 Upright EasyFix - page 37
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoLimpador a vapor esfregão
MarcaKärcher
ModeloSC 3 Upright EasyFix
UtilizaçãoLimpeza de pisos duros (cerâmica, pedra, PVC, laminado, parquet selado) e renovação de tapetes
Potência de aquecimento1600 W
Tensão / Frequência220-240 V ~ 50-60 Hz
Classe de proteçãoI
Tipo de proteçãoIPX4
Tempo de aquecimento30 segundos
Fluxo de vapor contínuo40 g/min
Capacidade do reservatório de água0,5 L
Peso (sem acessórios)3,1 kg
Dimensões (C x L x A)314 x 207 x 1185 mm
Modos de vapor3 : Madeira (baixo), Tapete (médio), Cerâmica/Pedra (alto)
Cartucho descalcificadorIntegrado, substituível – indicador luminoso de saturação
Acessórios incluídosBico para piso, pano de microfibra (1 peça), patim de carpete
Acessórios opcionaisPano abrasivo, pano de microfibra adicional
Manutenção dos panosLavagem à máquina a 60 °C máx., sem amaciante
SegurançaVálvula de segurança, fusível térmico, cabo antiderrapante, paragem automática da bomba se cartucho saturado
Ajuste da dureza da águaSim (através do botão RESET) – 4 níveis (I a IV)
GarantiaConforme condições do país – contactar o SAC Kärcher

Perguntas frequentes - SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Como encher o reservatório de água?
Pode encher o reservatório diretamente no aparelho abrindo a tampa, ou removê-lo puxando-o verticalmente para cima. Encha com água potável até 0,5 L máx. Certifique-se de que o cartucho descalcificador permanece no lugar.
Que tipos de pisos posso limpar com o SC 3 Upright EasyFix?
Adequa-se para pisos duros resistentes ao calor e à humidade: cerâmica, pedra, PVC, laminado, parquet selado. Use o modo 'Madeira' para pisos de madeira selados. Não usar em cortiça ou superfícies não seladas.
Como escolher o modo de vapor?
Prima o botão de ajuste do modo de vapor no punho para selecionar entre 3 modos: Madeira (fluxo baixo), Tapete (fluxo médio), Cerâmica/Pedra (fluxo alto). O modo alto é recomendado para início.
Preciso usar detergente?
Não, o aparelho funciona apenas com água. Nunca adicione detergente, perfume ou outros aditivos, pois podem danificar o aparelho.
O que fazer se o vapor estiver fraco ou ausente?
Verifique se o cartucho descalcificador está corretamente encaixado no reservatório. Se a luz vermelha 'Substituir cartucho' piscar ou acender fixa, substitua o cartucho. Após a substituição, mantenha o botão RESET premido durante 4 segundos, depois purgue durante 30 segundos acionando o gatilho de vapor.
Como manter os panos de microfibra?
Lave-os à máquina a 60 °C máximo. Não use amaciante para preservar a capacidade de absorção. A secagem em tambor é desaconselhada.
O cartucho descalcificador precisa ser trocado?
Sim, o cartucho tem vida útil limitada. A luz vermelha pisca 2 horas antes do fim, depois mais rápido 1 hora antes. Quando ficar acesa fixa, a bomba para: substitua o cartucho e reinicie com o botão RESET.
Posso limpar tapetes com este aparelho?
Sim, fixe o patim de carpete fornecido no bico para piso (com um pano de microfibra por baixo). Use o modo de vapor 'Tapete' e não fique mais de 5 segundos no mesmo local. Verifique a resistência do tapete previamente.
Como ajustar o aparelho conforme a dureza da água?
Desligue o aparelho, ligue-o à tomada, depois mantenha o botão RESET premido enquanto liga o aparelho. A luz pisca conforme o nível atual (1 a 4 piscadas). Prima várias vezes RESET para mudar de nível, depois mantenha 3 segundos para confirmar.
O que fazer em caso de avaria ou mau funcionamento?
Consulte primeiro o capítulo 'Resolução de problemas' do manual. As causas frequentes são: cartucho descalcificador gasto, reservatório mal cheio, ou fusível térmico disparado. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda Kärcher autorizado.

Perguntas dos utilizadores sobre SC 3 Upright EasyFix Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 3 Upright EasyFix - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 3 Upright EasyFix da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 3 Upright EasyFix Kärcher

Deslizardo para alfombras

Indicaoes gerais 37
Utilização adequada 37
Proteção do meio ambiente 37
Acessórios e peças sobressalentes 37
Volume do fornecimento 37
Garantia 37
Unidades de seguranca 38
Descrição do aparecido 38
Primeiroarranque. 38
Montagem 38
Operacao 39
Instruções de'utilisation importantes 40
Aplicação dos acessórios 40
Conservaço e manutenção 41
Ajuda com avarias 43
Dados techniques 43

Indicações gerais

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Indicações gerais - 1

Antes da primeira'utilisation do aparecido leia o manual de instruções original e os avisos de segurarque o acompa

nham.Proceda em conformidade.

Conserve as das folhas para referencia ou utilização futura.

Utilização adequada

Utilize o aparelho apenas para habitacao privada, para a limpeza de pavimentos rrigidos planos (por exemple, pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chao flutuante), que resistem atemperatura elevada, a pressao e a humidade do aparelho. Não limpe revestimentos sensiveis à agua, como pavimentos de cortica sem tratamento (a humidade pode penetrar e danIFICAR o pavimento).

Proteção do meio ambiente

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Kärcher SC 3 Upright EasyFix - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros electricos e eletronicos contém materiais reciclaveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er

rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os apareiros que aparecem este simbolo não devem ser recolhidos no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaearcher.de/REACH

Acessórios e peças sobressentes

Ao utilizear apenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garanthe uma'utilisation segura o bom funciona do aparecido.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaearcher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparecido está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela)nossa sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possiveis avarias no seu aparvelho no ambito do prazo da garantia,sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia,contacte o seu revendedor ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima,apresentando o talao de compra.

(endereço consultar o verso)

Unidades de segurarca

CUIDADO

Unidades de segurarca alteradas ou em falta

As unidas de seguranca servem para a sua protecao.

Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

Simbolos no aparelho

Perigo de combustão: a superficie do aparecido aquece significativamente durante a operação
Perigo de combustão por acção do vapor
Ler o manual de instrções

Válvula de segurarça

Se, em caso deerro, ocorreruma pressao excessivamente elevada,existuma valvula de seguranca que garante a despressuracao no ambiente.

Fusivel

O fusível evita o sobreaquecimiento do aparelho. Se o aparelho sobreaquecer, o fusívelSeparatedaparelho da rede.

Antes da recolocação em functimento do aparelho, entre em contacto com o服务于 assistência Tecnica KARCHER competente.

Descrição do aparecido

Neste manual de instruções é descriço equipamento maximalo. há diferências no volume do fornecimento consoante o modelo (ver embalagem).

Figuras, ver paginga de graficos. Figura A

1Area de teclas/interruptores
② interruptor-Deslig.
3Interruptor-Lig.
4 Limpada avisadora (vermelho)

  • Substituição do cartucho de descalcificacao.

⑤Tecla RESET

  • Ajustar a dureza da agua
  • Confirmação às troça do cartucho

6 Indicação de operação de LED

Vermelho intermitente - existe tensão da rede e o aparelho aquece

Verde - o aparelho está pronto a funciona

7 Indicação no display para níveis de vapor
8 Botão para ajuste do nível de vapor
9 Nivel de vapor 1 -madeira
Nivel de vapor 2 - tapete
Nivel de vapor 3 -ladrilhos/pedra
Punho
13 Punho de segurarca antideslizante de parede
14Alavanca de vapor

15Gancho de cabo com fixaço do cabo
16 Cartucho de descalcificacao
17 Abertura de enchimento para agua
DepoSito de agua com tampa do deposito e pega de transporte
19 Cabo de ligation a rede com ficha de rede
20 Tecla de desbloqueio para bocal para pavimentos
21 Bocal para pavimentos
22Fita aderente
23 Pano de microfibras para o chão (1ança)
24** Pano de microfibras para o chao ( 2 unidas)
25** Pano abrasivo para o chao (1 unidade)
26 Deslizardo para tapetes

** optional

Primeiro arranque

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho devido à calcificação

O cartucho de descalcificacao so funcao perfeitamente se fazer o aparelho para a direza da agua local ane tes da 1. operacao.

Ajustar o aparelho para a dureza da agua local.

Antes dautilização numa area com outra dureza da agua (por exemplo, après uma mudança), fazer o aparrelo para a dureza da agua actual

  1. Colocar o cartucho de descalcificacao no deposito de agua e pressionar até que fique bem encaixado.

Figura F

  1. Ajustar a dureza da agua, ver capitulo Ajustar a dureza da agua.

Aviso

Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fracá ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com água. A quantidade de vapor expelida maior continua quando atinge a quantidade Tmaxa antes aprox. 30 segundos.

Aviso

Certifique-se de que está definido o;nível de vapor 3 (la-drilhos/pedra). Caso contrario, o tempo de entrada é prolongado.

Montagem

Montar a barra de punho

  1. Segurar o aparelho base.
  2. Colocar a barra de punho até ao encosto, no aparelho base, até encaixar audivelmente. A barra de punho deve assentar bem no aparelho.

Figura B

Montar o bocal para pavimentos

  1. Segurar o aparelho no punho.
  2. Unir a parte inferior do aparelho base com o Boca I para pavimentos, até encaixar audivelmente.

Figura C

Operação

Desenrolar o cabo de rede

ATENÇAO

Perigo deCHOQUE ELECTRICO

Se o cabo de rede não estiver completeness desenrolado, existe o perigo de sobrestimar o alcance e o cabo eletrico pode ser esticado e danificado.

Desenrole sempre completeness o cabo electrico.

Aviso

A braçadeira para cabo inferior pode ser rodada a 360^ para a remoção do cabo. O gancho de cabo superior não pode ser rodado.

  1. Rodar a braçadeira para cabo inferior para cima.
  2. Retirar completeness o cabo de rede do gancho de cabo.
  3. Fixar o cabo na fixação do gancho de cabo superior ou inferior, para que não seja atropelado durante os lavorhos de limpeza.

Figura J

Encher com agua

O deposito de agua pode ser enchido com agua a qualquer momento.

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido a tampa do deposito não fechada ou a deposito de água não fixado devidamente

Se a tampa do deposito não for fechada corretemente ou se o deposito de água não for colocado corretemente no aparecido, pode sair liquido e danificar o pavimento.

Garanta que, sempre que o deposito de agua estiver cheio, a tampa do deposito está fechada corretamente e o deposito de agua está fixado devidamente no aparelho.

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

Água inadequada pode fazer que os focais fiquem entupidos.

Não encha com a água de condensação daquina de secar.

Não encha com água pluvial acumulada.

Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).

Aviso

Ao encher o deposito de agua, o cartucho de descalcificacao deve encontrar-se no deposito de agua.

  1. Segurar o aparelho.
  2. Rodar o gancho de cabo inferior para cima.
  3. Puxar o deposito de agua no punho para cima, na vertical.
  4. Abrir a tampa do deposito e enchcer com, no max., 0,5 I de agua da rede.

Figura H

  1. Fechar a tampa do deposito.

  2. Colocar o deposito de agua e pressionar para baixo até engatar.

Ligar o aparelho

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho e danos materiais devido a quaida A segurarca insufficiente pode provocar a quaida e a danificacao do aparelho durante a interrupcao do trabalho ou o armazenamento. Além disso, pode sair liquido e danIFICAR o pavimento.

Instale o aparelho com o bocal para pavimentos numa base fixa ou com o punho com segurarca antideslizante de parede na posicao vertical, numa parede segura.

ADVERTÉNCIA

Danos no aparecido em caso de ajuste Incorrecto da dureza da água

O cartucho de descalcificacao so funcaoa em condi-oes ideais se o aparelho estiver ajustado a dureza da agua local. No caso de um ajuste Incorrecto da dureza da agua, o aparelho pode calcificar.

Antes da 1. a operação, fazer o aparecido à dureza da água local, ver capítulo Ajustar a dureza da água.

Aviso

Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com agua. A quantidade de vapor expelida augmente continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 30 segundos.

Aviso

Certifique-se de que está definido o;nível de vapor 3 (laadrilhos/pedra).Caso contrario,o tempo de entrada éprolongado.

  1. Colocar o aparelho numa base fixa.

Figura I

  1. Ligar a ficha de rede a uma tomada.

Figura K

  1. Pressionar o interruptor - Lig.

Figura L

  1. A indicação de operação de LED acende intermiten-temente a vermelho.

Figura M

  1. Apósriba de 30 segundos, aindersação de operaçõesde LED acende permanente a verde.

Figura N

Regular a quantidade de vapor

O ajuste da quantidade de vapor depende da superficie a limpar.

  • Premir o botão com as setas de direção ilustradas no punho, às vezes selecionado o nível de vapor pretendido.

Figura P

Podem seleccionar-se 3 niveis de vapor distinctos:

Ladrilhos / pedra -;nível de vapor maxi- moTapete -;nível de vapor medio
Madeira -;nível de vapor minimo

Aviso

Apos a ligação do aparecido, está sempre selecionado o;nível de vapor Tmaxio (ladrilhos / pedra).

  • Após o ajuste da quantidade de vapor, pressionar a alavanca de vapor.

Figura O

O;nvel da agua pode ser visto atraves do deposito de agua limpa parcialmente transparente.

Durante o reabastecimento da agua, o cartucho de descalcificacao mantem-se fixado no aparelho.

Danos materiais devido a condensado/humidade

Para não ocorrerrém danos materiais durante as interrupções de trabalho mais prolongadas, ver o capítulo Armazenar o aparecido.

Para poupar energia, recomendamos que desligue o aparelho durante as pausas de funciona superiores a 20utos.

  1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura S

Desligar o aparelho

  1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura S

O aparelho está desligado.

  1. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura T

ADVERTÉNCIA

Danos no aparecido devido a podridão da água

Se o aparelho não for colocado em funcionaamento durante mais de 2 vezes, a água pode apodrecer no depessoito.

Antes de paumas de funcionaismo mais prolongadas, esvaziar o deposito de agua.

Armazenar o aparelho

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido a condensado/humidade

Apos a limpeza, a humidade que se encontra no pano de chao ou no local para pavimentos/aparelho pode danIFICAR o pavimento.

Após os lavorhos de limpeza, retire o pano de chão/ deslizador para tapetes e seque o bocal para pavimentos/aparelho.

Não coloque ou armazene o aparelho em pavimentos sensíveis.

  1. Retirar o pano de chão ou o pano de chão e o deslizador para tapetes, ver o capítulo Bocal para pavimentos e deslizador para tapetes.

Figura D

Figura E

  1. Remove a humidity do bocal para pavimentos/aparelho.

  2. Enrolar o cabo eletrico acos ganchos de cabo inferior e superior.

Figura V

  1. Armazenar o aparelho na vertical, numa base ou parede fixa.

Figura I

  1. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de congelamento.

Instruções de utilização importantes

É recomendável varrer ou aspirar o chão antes deutilizar o aparelho. Desta forma, assegura-se que não existe sujidade ou partículas soltas no chão antes da limpeza humida.

Limpar superficies revestidas ou pintadas

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

O vapor pode soltar cera, produits restauradores de moveris, revestimientos de plástico ou cores e rebordos de cantos.

Não direcionce o vapor para cantos colados, ja que orebordo poderá soltar-se.

Não utilize o aparecido para limpar pisos demadeira ou pavimentos em parquet.

Não utilize o aparelho para limpar superficies pintadas ou revestimentos de plástico, como, por ex., mobiliário dométrico e de cozinha, portas ou parquet.

Aplicação dos acessórios

Bocal para pavimentos

O bocal para pavimentos destinas-se à limpeza de revestimentos de pavimentos, por ex., pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chão fluctuante.

ADVERTÉNCIA

Danos devido à actuação de vapor

O calor e a actuacao de vapor podem causar danos.

Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicação.

Vaporize os pavimentos emmadeira selados com o nivel de madeira pre-ajustado e nunca se mantenha muito tempo num e no mesmo)sitio

Aviso

Na limpeza a vapor, os residuos de detergente ou emulsões de conservação podem provocar estrias nas areas sujeitas a limpeza, que desaparecem antes varías aplicações.

CUIDADO

Queimaduras no pé

O bocal para pavimentos/pano de chão aquece durante a vaporização.

Ao retiring o pano de chao, pode gotejar agua quente. Operar e removeo bocal para pavimentos/pano de chaoapanasutilizing calgado adequado.

  1. Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos. a Colocar o pano de chão no chão, com as tiras aderentes viradas para cima.

b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chao com ligeira pressao.

Figura D

O pano de chão adere automaticamente ao local para pavimentos atraves das tiras aderentes.

Pano de microfibras

O pano de microfibras destinata-se à limpeza de revestimentos de pavimentos em pedra,ladrilhos e pavimentos de PVC,bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chao flutuante. Além disso, o pano de microfibras é adequado para a renovação de tapetes, em conjunto com o deslizador para tapetes.

Pano abrasivo para o chao

O pano abrasivo para o chão é adequado para a limpe-za de pavimentos insensíveis, como ladrilhos ou pedra.

ADVERTÉNCIA

Danos nos pavimentos

O pano abrasivo para o chão pode danificar pavimentos ou superficies sensíveis.

Não utilizes o pano abrasivo para o chão para a limpeza de superficies de madeira.

Não utilizes o pano abrasivo com o deslizador para tapezes.

Remover o pano de chao

  1. Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e levantar o bocal para pavimentos.

Figura D

Aviso

No inizio, a fita aderente do pano de chão não é muito forte e, caso necessário, pode ser dificil de remover do bocal para pavimentos. Às outilização continua e a lavagem do pano de chão, pode ser fácilmente removida do bocal para pavimentos, tendo atingido uma aderência ideal.

Retirar o bocal para pavimentos do aparelho base

ADVERTÉNCIA

Danos materiais devido à instabilitadede aparelho A remoçao do bocal para pavimentos torna o aparelho instavel, podendo tombare danificando o aparheiro e o pavimento.

Após a montagem, não retire o bocal para pavimentos do aparelho base.

Retire apenas o bocal para pavimentos se o aparecido for enviado para assistência técnica.

  1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura S

  1. Retirar a ficha de rede da tomada.

Figura T

  1. Segurar o aparelho na pega.
  2. Acionar a tecla de desbloqueio do bocal para pavi-mentos.
  3. O bocal para pavimento solta-se do aparecido e pode ser Removedo.

Figura W

  1. Armazenar o aparelho na horizontal.

Deslizardo para tapetes

Com o deslizardo para tapetes, os tapetes podem ser renovados.

ADVERTÉNCIA

Danos no deslizardo para tapetes e no tapete

A existência de sujidade, calor ou humidade no deslizador para tapetes pode causar danos no tapete.

Utilize o deslizador de tapetes apenas com o pano de microfibras no local para pavimentos.

Em caso de utilizesao do deslizador para tapetes, limpe apenas com o respectivo nivel de vapor (ver a indica-ção no display no punho, sintolo de pavimento de tapete - nivel de vapor medio).

Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor no tapete numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor.

Respeite as instruções de limpeza dadas pelo fabricante do tapete.

Certifique-se de que o tapete foi aspirado e de que foram removidas as nódoas antes de utilizes o deslizador para tapetes.

Antes dautilização e après paumas de functimento, remova a acumulação de água (condensado) que posso existir no aparecido atraves da evaporação para um ralo (sem pano de chão/com acessórios).

Não direcionce o vapor para um local de forma continua (no maior 5 segculos), de forma a fazer iluminação demasiado forte e ricos de danos resultantes da temperatura.

Não utilize o deslizador para tapetes em tapetes de pélo comprido.

Fixar o deslizardo para tapetes no local para pavimentos

  1. Fixar o pano de chão no local para pavimentos, ver capítulo Bocal para pavimentos.

Figura D

  1. Deslizar o bocal para pavimentos para o deslizador para tapetes exercedo uma leve pressao e deixar que o mesmo entange.

Figura E

Remover o deslizador para tapetes do local para pavimentos

△CUIDADO

Queimaduras no pé

Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode aquecer.

Não operar ou remove o deslizador para tapetes descalço ou com sandálias abertas.

Operar e remove o deslizador para tapetesapanasutilizando caldo adequado.

  1. Pressionar as patilhas do deslizador para tapetes para baixo com a ponta do pé.

  2. Levantar o bocal para pavimentos para cima.

Figura E

Conservação e manutenção

Danos no aparecido devido a putrefaqção da água

Se o aparelho não for colocado em funciona por um periodo superior a 2 vezes, a água pode apodrecer no deposito.

  1. Pressionar o interruptor - Deslig.
    O aparecido está desligado.
  2. Retirar a ficha de rede da tomada.
  3. Retirar a tampa do deposito.
  4. Esvaziar o deposito de agua.
    O cartucho pode ficar no deposito de agua.

Figura U

Substituir o cartucho de descalcificação

ADVERTÉNCIA

Danos no aparecido e reducao da vida可以使

A inobservança dos intervalos de substituição (indica-ção da lampada avisadora) do cartucho de descalcifica-ção pode originar danos no aparecido, para algo de reduzir a vidautildo mesmo.

Respeitar os intervalos de substituição (indicação da lâmpada visadora).

Aviso

Os intervalos de substituição dependem da dureza da agua local. As regões com água dura (p. ex. III/IV) tem uma maior frequência de substituição que as regões com agua macia (p. ex. I/II).

Indicação da lâmpada avisadora decorrido o tempo de funcionaamento

A substituição necessária do cartucho de descalcificacao é exigida em seguida, atraves da "Lampada visadora do cartucho de descalcificacao":

  • 2 horas antes de terminar o tempo de functiomento, a lampieada avisadora pisca.

Figura R

1 hora antes de terminar o tempo de funciona, a lampie avisadora pisca claramente mais depressa.
- Quanto tiver terminado o tempo deestrutura do cartucho de descalcificacao, a lampada avisadora acende tal como a cinta de LED no aparecido: permanente a vermelho. Os sinaculos de pavimento no punho não acendem. A bomba desliga-se automaticamente (sem vapor de agua), para evaporar danos no aparecido.

Inserir o cartucho de descalcificacao

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

A reutilização do cartucho de descalcificação usado para fazer danos no aparecido.

Trabalhar cuidadosamente para evitar confundir os cartuchos.

Aviso de montagem

Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com agua. A quantidade de vapor expelida)aumenta continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 30 segundos.

Aviso

Com a remoção do deposito de água, o cartucho de descalcificacao pode serremovido evoltar a ser colocado mais fácilmente.

  1. Pressionar o interruptor - Deslig. O aparelho está desligado.
  2. Retirar a tampa do deposito.
  3. Retirar o cartucho de descalcificacao.
  4. Colocar o novo cartucho de descalcificacao e pressionar ate que fique bem encaixado.
  5. Pressionar o interruptor - Lig. O aparelho está ligado.
  6. Manter a tecla RESET premida durante 4segundos.

A lâmpada avisadora "Substituição do cartucho de descalcificacao" apaga-se e o tempo de funciona-mentation do cartucho de descalcificacao começa no-vamente.

Figura Q

  1. Deixar aquecer o aparelho.
  2. Manter a alavanca de vapor pressionada durante aprox. 30 segundos, para purgar o cartucho de descalcificacao.

Ajustar a dureza da agua

ADVERTÉNCIA

Sem o cartucho de descalcificação inserido e com uma dureza da água ajustada incorrectly, o aparecido pode calcificar.

Trabalhar sempre com o cartucho de descalcificacao. Ajustar o aparelho a dureza da agua local.

Antes dautilização numa região com uma dureza deágua diferente (p. ex. àsuma mudança),ajustar oaparelho à dureza daágua actual.

Aviso

O服务于águas ou os serviços Públicos poderão fornecer informações quando à dureza da água da rede. A dureza da agua é ajustada atraves da tecla RESET. O ajuste da dureza da água mantém-se guardado até que está realizado um novo ajuste (por exemplo, àsuma mudança). De fábrica, o aparelho está ajustado para a dureza da água Tmaxima (nível IV). O aparelho indica a dureza da água ajustada com impulsos intermitentes.

Níveis de dureza da agua e impulsos intermitentes

Intervalo de dureza°dH mmol/I Númeoro de impul-sos inter-mitentesDistância de impul-sos inter-mitentes
I mole0-7 0-11,3 1x 4segundos
II média7-141,3-2.52x
III dura14-21 25-3.8 3x
IV muito dura>21>3,84x

Aviso

O efeito anti-calçário do cartucho de descalcificacao activa-se assim que o deposito é enchido com água e o aparecido é colocado em funcaoamento. O calcário na agua é absorvido pelo granulado no cartucho de descalcificacao. Não é necessaria uma descalcificacao adiencial.

Aviso

O granulado no cartucho pode mudar de cor après o contacto com a agua, o que está relacionado com o teor de substancias minerais na agua.Esta descoloracao é inofensiva e não afecta negativamente o aparelho, os lavorhos de limpeza ou o modo de funcionaamento do cartucho de descalcificacao.

Aviso

Se interromper o ajuste durante um tempo superior a 15 segundos, o aparecido ajusta-se automaticamente para a dureza da agua selecciónada pela minha vez ou para a dureza da agua Tmaxima, aquando do primo arranque.

Conforme o ajuste de fabrica, o aparelho encontrar-se no;nivel de dureza da agua IV, por isso a lampada avisadora pisca 4 vezes seguidas.

  1. Premindo varías vezes a tecla RESET, é possiível passarlos diversos níveis de dureza da agua, até chegar ao;nivel de dureza da agua pretendedo.

  2. Quando se chega ao nthel de dureza da agua pretendido, manter premida a tecla RESET durante 3 segundos, para guardar o nthel de dureza da agua seleccionado.

Para confirmar a memorização, alampada avisadora para a dureza da água acende.

Conservação do acessório

(Accessório - de acordo com o volume do fornascimento)

Aviso

O pano de microfibras não é adequado para o secador.

Aviso

Observar as indentações da etiqueta de lavagem para lavar os panos. Não utilizes amaciador da roupa para que os panos observam melhor a sufídade.

  1. Lavar os panos de chão na区内 de lavar roupa a 60^ , no maximo.

Remoçao do punho

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

Os componentes do punho podem ser danificados devido a uma remoção constante.

Não voltar a remover o punho do aparelho base às montagem.

O punho delve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for文化传播 para assistencia的技术ica.

Ajuda com avarias

As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada tão, contacte o服务于 assistência Tecnica autorizzato.

ATENÇAO

Perigo deCHOQUEelectricoequeimaduras

Éperigosoeliminarfalhasenquanto oaparelho estiver ligadoà correnteouseandinànão tiverarrefecido.

Retire a ficha de rede.

Deixe o aparelho arrefecer.

Sem/pouco vapor, apesar de haber agua suficiente no deposito

O cartucho de descalcifica 己 nao foi colocado ou FOI colocado incorrectly.

  • Colocar o cartucho de descalcificação e/ou verificar se o cartucho de descalcificação está devidamente instalado no deposito e, se necessário, pressionar novamente.

Durante o enchimento com água, o cartucho de descalcificacao foi removecido e/ou foi colocado um novo cartucho de descalcificacao

  • Durante o enchimento,deer sempre o cartucho de descalcificacao no deposito de agua.
  • Manter pressionada a alavanca de vapor permanente.

Após cerca de 30segundos,atinge-sea maxima potência de vapor.

A lâmpada avisadora vermelha "Substituição do cartucho de descalcificacao" pisca, caso contrario o aparecido funciona em perfeitas condições

O tempo deestrfunctionamento do cartucho de descalcifica-ção está prestes a terminar.

  • Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Substituir o cartucho de descalcificacao.

Sem vape, apesar de haverágua suficiente no deposito, àslem disso, a lampada avisadora acende tal como a indentação de operação de LED no aparelho: permanente a vermelho. Os símbolos de pavimento no punho não acendem

O tempo deestrfunctionamento do cartucho de descalcifica-ção está no fim

  • Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Substituir o cartucho de descalcificacao.
  • Se ja tiver sido colocado um novo cartucho de descalcificacao e oerro persistir, talvez a tecla RESET não tenha sido premida antes a substituição do cartucho de descalcificacao. Após a colocação do cartucho de descalcificacao, premir a tecla RESET durante 4 segundos, ver o capítulo Substituir o cartucho de descalcificacao.

Dados技术和

Ligação electrolytica

Tensão V

Fase ~ 1

Frequência Hz 50-60

Tipo de proteção IPX4

Classe de proteção I

Characteristicadoaparelho

Potência de aquecimento W 1600

Quantidade de enchimento

Peso (sem acessórios) kg 3,1

Comprimento mm 314

Largura mm 207

Altura mm 1185

Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.

Inhoud

Gridas seguma bojajumi

Abraziva drana gridai var sabojat delikatus gridas segumus un virmas.

Neizmantojiet abrazivo dranu koka virsmu tiriisanai.

Neizmantojiet abrazivo dranu kopā ar paklaju tirišanas uzliku.

Gridas dranas nonemsana

  1. Uzkapiet ar kaju uz gridas dranas mélites un paceleet gridas sprauslu augsup.

Attels D

Noradijum

Sakuma gridas tirisanas dranas Velcro stiprinajums vel ir loti specigs un sadad gadijumagutit avienojams no gridas tirisanas sprauslas. Pec vairakkartegas lietoanas un pec grids tirisanas dranas izmazgasan to ir viegli atvienot no grids tirisanas sprauslas un tas ir sasniedzis optimalo sakeri.

Gridas tirisanas sprauslas noemssana no iekartas

JEVERIBAI

Bojajumi, ko var radit nestabila iekarta

Nonemot gridas tirisanas sprauslu, iekarta klust nestabila, var apgazties un tikt sabojata, ka ari radit gridas seguma bojumus.

Pec uzstadisanas gridas tiriisanas sprauslu vairs nenonemiet no iekatas.

Gridas tirisanas sprauslu no iekartas nonemiet vien tad, ja tas nepiecesams iekartas apkopes nolukos.

  1. Nospiediet sledzi Izsl.

Attels S

Mn xnpoiopoieiE poXivo vepo.

MnV npoosTeTE mEoKaaapiaou oue aAaes npoosTeEs ouoies (π.x. apwata).

YnO8εIξη

Karantv nIipwn ts vepou to quoiyyio apalatwns 0a npetie va p i o k e t a i a otn vepou.

Pi npwn doxieou vepou kateuoeiav otn oukeun

  1. KpatnoTe OtaOepa Tn ouakeuñ.
  2. AvoiTe To KATTAKI KAI YEMIOTe To DOxEIO aTEnuOeiaC EITAVW OTN OuaKEUn ME VEPo UOpEuOnc MEXPI 0,5 AITpa.

Eikova G

  1. AdefiaTe To doxEio Vepou.

Eikovu

Atroθηκευοσ Σωοκεύς

PPO2OXH

YAIKcGnueC Aoyw oumuukvuparos / uypaia

MetavKaapioo mtopei va npoknthei nmu aTo
daneto anv uypaia nou unapx e 10 navi
danetobu nto akopouio danetobu /tn oukeun.

MetavKaθapioμo,αφaipeoTe to navi danéδou/To agptnua xaiwv kai oTeyvwTe to akpoquio danéδou /tn oukeun.

MnV toTROTEITE KAI mV aTROtkeEETN OuaKEUN EtnavwOeEuaiOtha dane

Znue c ano n dpaoon rou arpuou

H ka n paon tou aou u npopoov va npokaloeouv quiia.

Piv ano tn xphon eleyxere tv avthetaikotnra ot n 0epounta kai tn dpao ton tou atou o eva un opato onueio uikpn nootna atou.

k a o ta OTEyavonToinueva luiva daTNEda nV npoBtIeoun BaaOla KAIu Npapaeve TOTe yia Tolu oTo IIO onueio.

YrOδεiξη

Ta unoIemuata rou aToppuavko u T wv
yaakwpatw vKaapiaou oTnv uTo Kaapiao
etipaveia, mTOpov va npokaléouv ypaumwoeiC kata
rov kaapiao o e ato, oIOnoe, oUwS, eApaviOvta
eTIV eanmuevn eapoyi.

△IPOEOXH

Eykaμara στa πδια

To akpoquio 8aTeBou / to navi 8aTeBou 8eTaivovTAt ToV aMu.

Kara tv aqaipean tou naviou danéou mnpei va taei kauro vepo.

AeIoupyeIe kai aapaieTe to akpoquio 0aTneBou /to navi 0anEobou mvo opowvtaKaralaunuOnnmuata.

Ekkévwon tou doxoiou vepou

PPOOxH

ZnueGtoukeun aro onyn vepou

Eav n ouakeun xpnoionoi iia p i a o r e p o aio 2 mnvεs, to vepo sto doxexio nopei va napouaiae i

Piv ano diaaiemuata aeitoupyia c aediae to vepo ano to doxio.

  1. Πεοτε τον διακόπησο OFF. H συακεύματενεργοτοίαι.
  2. ATOOUVBcTe TO qC aTTo TnV Tpiiz.
  3. ApaipoeTo kattaki Tou doxeiou.
  4. Adefiaoto doxvoepu To quoyio mtopei va Tnapaeve1 oTo doxvoepu Eikova U

AvtikataoTaon quiyiou aalatwns

PPO2OXH

Znue snt ouokeun kai diapkeia zwns

Av npouvtai ta diaatmuata avtikataaotaos tou quayiyiou apalawons (evdeikntkuiuxvia) mtopei va npoknthetaov cniies otu oakeun kai va diapkeia cwns tsoukeun.

TnpéirTaiaotnμataavtikatαoanc (Evδεiktikn λuxvia).

YnO8εIξη

Ta δiaotnμata avtikataaσaons εgaptwvta aT ov tonk σkλnpoTATA TOV vepou. TIG πeipoxε μE oKλnpo vepo (π.x. III/IV), ta δiaotnμata avtikatαoTAnεivai TIO OUXVa aTOI OTIC πeipoxε TOU éXouv μaλakovepo (π.x. I/II).

EvdeiEevdeikTicLuxviac oTo TEaoc Tou xpovou Aetoupyia

H aTaitoumev n avtkataoTaon Tou quoiyyiou UTObnawetai anTo Tnv "Evdeiktikn Auxvia avTKaTaOtaoNc quoiyyiou" wS Eξns:

2 wpeC niv tn lann tou xpovou aeitoupyia, n EvdeikTIKn luxvia avaosorhvei.

Eikova R

1 wpa Tn piv n Ann Tou xpovou Aetoupyia, n Evokikni luxvia aavaoBnvei eapawc TIO ynpoypa.
OtauexeiEgavTnOxpoVocLeitoupyiaou puaiyiou apalatwons, too nEvdeiktiKn auviia ooo kai n awpida LED otn ouakeun eivai ouveux c avamuevescokkivec. Ta ouBoa daetodou otn aBn 7ev avabouv.Havtlaia obnvei autoupaata (8ev utapxouv uopatuo) ia va atoepuxe iAaBn Tnc ouokuenc.

TootheTnO quoiyyiou aqaaTwo

NPOOxH

ZnuiEosn ouokeun

An to xpon evoc eaxepiaevou quoyiou apalawonc mpoei va poklanthe ngia otn oukeun. Epyaotei npoeekia yia va aonpuyete tuxov npepeda twv quoyiyiwv.

Odyies ykarataoans

Kata nV 1n napaywn atpuu e Ta nV apaipean kai tonothean Tou quaiyyiou apalawonns n Edoos rou atpuu uioei va evai aduvamn n avoopoopqn kai utopei va eEthouv eovovwvecs otayoevespou. H ouakeun xpeiiaetai liyo xpovo npoetoiaas wote to quaiyyio apaalatwns va yepie iue vepo. H nootnta atpuuoueepxetai auavetai ouvexw, mexpioue ta 30 deutepolentra va piaoei stn meyiotn nootnta.

Ynóδεiξη

Av to doxio vepou, to quoiyyio aqalatwoans o i va aqapeirai kai va toTOnTeirai lavavakalutepa.

  1. Πεοτε TOV διακόπησ OTO OFF. H συακεύν απενεργοποίειαι.
  2. ApaipéoTe To KaTak Tou Doxoiou.
  3. ApaipéoTe To puoiyio apaaalawonc.

  4. TOnoTeTnOte VEO quaiyyio aqalatwoanc kai TiEOTe To uExpi va eapapuooei kaia.

  5. ΠΙΕΑΤΕ TOV δΙΑΚΟΤΙΝ ΘΟ ON. H ΣΟΚΕυή ενεργοποιείαι.
  6. Kpatnate natnevo to koupiRESET yia 4 . H evoikntiuxvia"Avtikataotaon quaiyyiou
    aalatwong"thetaaohoei kai o xpovoc aeitoupyiac
    tou quaiyyiou aapxioe i ek vou.
    Eikova Q
  7. Aφησετη συοκεύν αν τροθερμανθεί.
  8. Tia va eXaepwOeTe To quoiYio apaalawonkpatnoTE TATnuevoTov moXlo atpuou yia 30 deutepeoAeTTa.

Puroi n ts oKnpoTnta Tou Vepou

PPOOxH

ZnueC orn ouokun ao aara

Xwpi quoiyyio apalatwns kai elambdaoc puthetaiouevn
okAnpota vepou, n ouakeun mtopei va yepiaeaata.
Na epyaaceote navae quoiyyio apalatwns.
Puthetaie tn ouakeun otnv tpexouo aokAnpota vepou.
Piiv ano tn xphon tn sc ouakeunc oia tepioxn e
diapopetikn okAnpota vepou (π.x. ETTa ato
metakoiian),puthetaiote onnv tonkiokAnpota vepou.

Yrro8e1n

Oi apoies apxes n oi etaipiecs uatwov diovuv
PAnpoopies oXeTKa Tn OkAnpota Tou vepou Tns
Bpuons.

H oKLnpOtnTa vepou puOuIeTai aTo TnAnkTPO RESET.HpuOImnTnC OKnPpOtnTac Vepou TnpaueV eA aToOnkeUeVn, EwC otou TpaaymuToTioNtEi mia Vea pUoMion (T.x. ETTeTA aTo METAKOpJ). H ouKeun Eiva puOmuEvn aTo EpyooTaoIO tNv uynAoTepn OKnPpOtnTa vepou (BaOmuD aIV). H ouKeun DExyVEI n T npUeMuEvn OKnPpOtnTa vepou u evaalauPTEC. BaOmuO kAnpOtnTa vepou kai TaIau avaalauPTnC

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SC 3 Upright EasyFix

Categoria : Limpador a vapor