EINHELL TESM 8 L Dual - Serra elétrica

TESM 8 L Dual - Serra elétrica EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TESM 8 L Dual EINHELL em formato PDF.

📄 264 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TESM 8 L Dual - page 191
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra de esquadria radial (serra de esquadria combinada com função de tração)
Marca Einhell
Modelo TESM 8 L Dual
Alimentação 220-240 V ~ 50 Hz
Potência 1500 W (S1) / 1800 W (S6 25%)
Velocidade sem carga 5000 rpm
Lâmina de serra 216 x Ø 30 x 2,4 mm, 48 dentes, carboneto
Área de pivô (mesa) -47° / 0° / +47°
Corte de esquadria esquerda 0° a 45°
Corte de esquadria direita 0° a 45°
Largura de corte a 90° 305 x 65 mm
Largura de corte a 45° 215 x 65 mm
Peso Aproximadamente 14 kg
Classe de proteção II (isolamento duplo)
Laser Classe 2, 650 nm, < 1 mW
Saco coletor de serragem Sim, com zíper
Segurança Proteção de lâmina móvel, travamento do eixo, interruptor de segurança
Manutenção Limpar regularmente, verificar as escovas de carvão, substituir a lâmina se desgastada
Garantia 24 meses (condições em vigor)

Perguntas frequentes - TESM 8 L Dual EINHELL

Como trocar a lâmina de serra?
Desligue o plugue. Incline a cabeça para cima. Use o travamento do eixo com a chave sextavada de 6 mm para desapertar o parafuso do flange. Remova o flange externo e a lâmina. Limpe os flanges, coloque a nova lâmina (direção de rotação correta) e aperte. Verifique o funcionamento da proteção da lâmina.
Como usar o laser de guia?
O laser é ligado com o interruptor dedicado (posição 'I'). Ele projeta uma linha na peça para indicar a linha de corte. Nunca olhe diretamente para o feixe de laser. Desligue-o após o uso (posição 'OFF').
Quais são as capacidades máximas de corte?
A 90°: 305 x 65 mm. A 45°: 215 x 65 mm. Em corte de esquadria duplo esquerdo: 215 x 35 mm. Em corte de esquadria duplo direito: 215 x 20 mm. A peça deve ter pelo menos 160 mm de comprimento para ser fixada.
Como ajustar a mesa giratória para um corte de esquadria?
Levante a alavanca de travamento da mesa. Pressione o botão de destravamento e gire a mesa até o ângulo desejado (marca na graduação). Existem batentes disponíveis em -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°. Abaixe a alavanca para travar.
Como inclinar a cabeça para um corte de esquadria vertical?
Afrouxe o punho de travamento dos esquadrias. Incline a cabeça para a esquerda (0-45°) ou para a direita. Para a direita, primeiro incline a cabeça cerca de 10° para a esquerda, acione a alavanca de destravamento, bascule além de 0° para a direita, solte após 10°, depois incline até o ângulo desejado. Aperte o punho novamente.
Qual é o procedimento de transporte ou armazenamento?
Trave a mesa giratória em 0°. Ajuste a cabeça a 90° e fixe-a com o parafuso de segurança. Bloqueie a função de tração. Carregue a máquina pela mesa fixa. Para recolocá-la em serviço, proceda em sentido inverso.
Como limpar e fazer a manutenção da serra?
Sempre desligue antes da limpeza. Use um pano úmido com um pouco de sabão neutro. Não use produtos agressivos. Sopre as aberturas de ventilação com ar comprimido de baixa pressão. Esvazie regularmente o saco de serragem. Verifique as escovas de carvão se aparecerem faíscas excessivas.
Quais acessórios estão incluídos com a serra?
Entrega: serra, dispositivo de aperto, 2 suportes de peça com punhos de travamento, saco coletor de cavacos, 2 guias para suportes, chave sextavada de 6 mm, trilho de batente removível, manual de instruções e instruções de segurança.
Como ajustar o batente para um corte a 90°?
Abaixe a cabeça e fixe-a com o parafuso de segurança. Mesa giratória a 0°. Afrouxe a contraporca do parafuso de ajuste do batente em cunha. Ajuste o parafuso até obter 90° entre a lâmina e a mesa (verifique com um esquadro). Aperte a contraporca. Corrija o ponteiro de ângulo se necessário.
Quais são as instruções importantes de segurança para o laser?
Nunca olhe diretamente para o feixe. Não direcione o laser para superfícies refletoras, animais ou pessoas. Não abra o módulo laser. Somente um profissional deve substituí-lo. Respeite a classe laser 2.

Perguntas dos utilizadores sobre TESM 8 L Dual EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TESM 8 L Dual - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TESM 8 L Dual da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TESM 8 L Dual EINHELL

4. Caracteristicas Tecnicas

Ao utilizej ferramentas, devem ser respeitas dasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consequence, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulir sempre que necessario. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega quelememual de instruções/estas instruções de segurança. Nao nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela nao observancia destemanual e das instruções de segurança.

Explicação dos símbolos realizados (ver fi gura 20)

  1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
  2. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruido pode provocar danos no aparecido auditivo.
  3. Cuido! Use a mascara de proteção para po. Durante os找工作 em madeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial à saude. Os materiais que contenham amIENTão não podem ser realizados!
  4. Cuido! Use oculos de protecao. As faicas produzidas durante o travailho ou as aparas, os estilhaos e a poeira que saem do aparelho poderprovocar cegueira.
  5. Cuido! Perigo de ferimento! Não aproxime as mês do disco de serra em movimento.
  6. Aviso! As barras de encosto ajustaveis estao fi xadas por meio de parafusos de casa sextavada interior. As barras de encosto ajustaveis tem de ser fi xadas numa posicao exterior para cortes em meia-esquadria (com a cabela da serra inclina ou a mesa rotativa com ajuste do angulo).

No caso de cortes transversais a 45^ para a esquerda, a barra de encosto esquerda tem de ser deslocada para fora e fi xada com parafusos! No caso de cortes transversais a 45^ para a direita, a barra de encosto direita tem de ser retirada para cima. Para cortes transversais a 90^ , as barras de encosto ajustaveisdeerao ser fi xadas com parafusos na posicao interior!

  1. Interruptor para ligar/desligar o laser

1. Instruções de segurança

As instruções de segança correspondentes, encontram-se na brochura fornecida.

Aviso!

Leia todas as instruções de segurar, indicações, ilustrações e sinaços fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento das indicações segunte pode provocar choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para consulgar mais tarde.

Cuido! Radiação laser Não olhe para o rião

Classe de laser 2

EINHELL TESM 8 L Dual - Aviso! - 1

  • Nunca olhe diretamente para a trajetória dos raios.
  • Nunca direcione o raio laser para superficies refletoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio laser de potencia reduzida poder causar danos oculeares.
  • Cuido - poderá ficar exposto a radiação perigosa se decide adotar métodos que não osquiry referidos.
  • Nunca abra o modulo de laser.
  • É proibido efetuar alterações no laser para fazer a sua potência.
  • O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela inobservaencia das instruções de segurança.

P

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-3)

  1. Punho
  2. Interruption para ligar/desligar
  3. Botão de destravamento
  4. Cabeça daquina
  5. Bloqueio da arvore da serra
  6. Proteção do disco de serramourvel
  7. Disco de serra
    8.Dispositivo de fi xacaio
  8. Alavanca de desbloqueio
  9. Base de apoio da peça
  10. Punho de retenção para base de apoio da peça
  11. Parafuso para base de apoio da peça
  12. Barra de encosto fi xa
  13. Barra de encosto móvil
  14. Punho de retencion para barra de encosto molev
  15. Elemento de inserção da bancada
  16. Apoio regulavel
  17. Bancada da serra fi xa
  18. Mesa rotativa
  19. Alavanca de bloqueio (mesa rotativa)
  20. Botão de destravamento
  21. Ponteiro (mesa rotativa)
  22. Escala (mesa rotativa)
  23. Ponteiro (meia-esquadria)
  24. Escala (meia-esquadria)
  25. Punho de retenção (meia-esquadria)
  26. Saco coletor de aparas
  27. Abertura da saida
  28. Parafuso de aperto para barra detração
  29. Pino de retenção
  30. Parafuso serrilhado para limitação de profunda de corte
  31. Contraporca para limitação de profundidade de corte
  32. Placa de encosto para limitação de profundidade de corte
  33. Parafuso para limitação de profundidade de corte
  34. Parafuso de regulacao para batente angular 90^
  35. Parafuso de regulacao para batente angular 45^ esquerda
  36. Contraporca para batente angular
  37. Parafuso de fi xacao
  38. Flange exterior
  39. Flange interior
  40. Laser
  41. Interruptor para ligar/desligar o laser

  42. Guia para base de apoio da peça

  43. Parafuso de regulacao para barra de encosto
  44. Chave hexagonal de 6 mm
  45. Parafuso de cabeza sextavada interior
  46. Parafuso de regulacao para batente angular 45^ direita
  47. Barra de encosto amovivel

2.2 Material a forncer

Com aakra do material a fornicer, verifi que se o artigo se encontra Completely. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias ueteis après a compra do artigo a um dos nosso-sos Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informacoes do service de assistencia的技术ica no fim do manual.

Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
- Se possével, garde a embalagem até ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparecido e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,榄ículas ou peças de很小a dimensão! Existe o perigo de degliutização e asfi xia!

  • Serra de traca, corte transversal e meiaesquadria
    Dispositivo de fixação
  • Base de apoio da peça (2x)
    Punho de retencion para base de apoio da peça (2x)
    Parafuso para base de apoio da peça (2x)
    Saco coletor de aparas
    Guia para base de apoio da peça (2x)
  • Chave hexagonal de 6 mm
    Barra de encosto amovivel
  • Manual de instruções original
    Instruções de seguranca

P

3. Utilização adequada

A serra deanagan, corte transversal e meiaesquadria serve paraURTarmadeira emateriaissimilares, emfuncao do tamanho daquina.A serra nao se destinao ao corte de lenha.

A boaquina s o pode ser'utiliza para os fi ns a que se destina. Qualquer othero tipo de utiliacao e considerado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilitadoeutilizador/operador e nao do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualier responsabilité se o aparvelho for realizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

So poder serutilizadosdiscos de serra adequa dos paraamáquina.Eprobidousrindiscriminadamente qualquerdisco de corte.

De unautilizaçãoadequadafazsemembaparto o respeito pelas instruções de segança,assim como pelas instruçõesde montagem e pelas indicações defunçãoamento no manual de instruções.

As pessoas responsaveis pela operacao e manutenao da amaquina tem de estar familiarizadas com a mesma e ter conhecelto dos possiveis perigos. Além disso, devem ser escrepulosamente respeitadas as normas para a prevencao de acidentes atualmente em vigor. Deverao ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no dominio da medicina e segurarca no trabalho.

O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitarias efetuadas naquina, nemPEGOs daños dairesultantes.Meso em caso deutilização adequada,não sao de excludr por completenessofores d'resivo.

Devido a construcao e a estrutura daquina,.
podem ocrror as seguintes situacoes:

  • Contacto do disco de serra na zona destapa da serra.
  • Aproximação das mês ao disco de serra em movimento (ferimento por corte)
    Rechaço de peças ou partes de peças.
    Quebras do disco de serra.
  • Projecão de fragmentos de metal duro defei-tuosos do disco de serra.

  • Lesões auditivas devidão à não-utilização da proteção auditiva necessária.

  • Emissões de pô damadeira prejudicials à saûde no caso de'utilisation em espaços fechados.

4. Dados téncinos

Motor de corrente alternada: ..220-240 V ~ 50 Hz
Potência: 1500 W S1 / 1800 W S6 25%
Rotaoes em vazio _0 .. 5000 r.p.m.
Disco de serra com pastilhas
de metal duro: 216 x 30 x 2.4 mm
Largura maxima de dentes 2,8 mm
Numbredentes: 48
Rao de acao: -47°/0°/+47°
Corte em meia-esquadria a esquerda: de 0^ a 45^
Corte em meia-esquadria a direita: ...de 0^ a 45^
Largura de corte a 90^ .. 305 x 65 mm
Largura de corte a 45^ .. 215 x 65 mm
Largura de corte a 2 × 45^ (corte duplo em meia esquadria à esquerda): .215 x 35 mm
Largura de corte a 2 x 45^ (corte duplo em meia esquadria à direita): .215 x 20 mm
Peso: aprox. 14 kg
Classe de laser: 2
Comprimento de onda do laser: 650 nm
Potência do laser: ≤ 1 mW
Classe de protecao: Il

Tamanho minimo das peças: corte apenas peças que tenham comprimento sufi ciente para serem fixadas com o disposito de fixação - comprimento minimo 160~mm

Modo de funciona S6 25%: funciona continuo con corte em caso de sobrecarga (duração da manostra 10 min.). Para não sobraquecer, o motor sé deverá funciona com a potência nominal indicada durante 25% da manostra e Continuingar em seguida semoga durante os restantes 75%.

Perigo!

Ruido

Osvalores de ruido são medidos de acordo com a EN 62841.

P

Nível de pressão acústica L_pA 95,5 dB(A)

Incerteza K 3 dB(A)

Use umaprotecaoauditiva.

Os values de emissão de ruidos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser realizados para a comparação de uma ferramentaétrica com outras.

Os valore de emissão de ruidos indicados también podem ser realizados para um calculo provisório da energia.

Aviso:

As emissões de ruido podem divergar dos valuores indicados durante a'utilisation efetiva da ferramenta electrica, consoante o tipo de'utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalho.

Utilize apenas aparhos em bom estado.
- Limpe e faça a manutençao do aparelho regularente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- São sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
- Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.

Cuidado!

Ricos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuales. Dependendo do formatting e do modelo这其中 ferramenta electrica pode ocorro os seguiços perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não sera'utilizando uma máscara de proteção para POD adequada.
  2. Lesoes auditivas, caso não sera'utiliza uma proteção auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAÇO, caso a ferramenta sera'utilizada durante um longo periodo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente eletrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

5.1 Generalidades

Aquina tem de ser colocada de modo seguro, ou seja, deve ser aparafusada a uma bancada de trabalho, uma substrutura universal ou semelhante.
- Antes da colocação em functimento, todas as coberturas e dispositivos de segurar tém de estar montados de forma adequada.
- O disco de serra devará poder funcional sem qualquer impedimento.
No caso de madeiras ja lavoradas, preste atenção à existência de corpos estranhos, como p. ex. pregos ou parafusos, etc.
- Antes de carregar no interruptor para ligar/ desligar, certifique-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peçasMOVEDis travaham com suadidade.

5.2 Montar a serra (fi guras 1-4)

  • Inserir as bases de apoio das peças (10) nas guias (43) (figura 4). Monte a seguir as guias na bancada da serra fixa (18) e fixe-as com o parafuso (12). Use para tal uma chave Phillips.
  • A base de apoio da peça (10) pode ser deslocada na guia (43), conforme o comprimento da peça a trabalho. DepoS de a base de apoio da peça (10) ficar na posicao certa, o punho de retencao (11) é aparafusado para baixo de modo a tocar na superficie de apoio. Isto impede que a serra tombe no caso de peças a做工ar compridas ou grandes.
  • O saco coletor de aparas (27) é colocado sobre a abertura da saida (28) da serra de corte transversal, alargando o anel de metal na abertura. O saco coletor de aparas está montado de modo seguro, assim que o anel de metal retomar a sua forma inicial.
  • O dispositivo de fixação (8) pode ser montado tanto à direita como à esquerda na banca da serra fixa (18).
    A chase de fenda em cruz não está incluidao no material a fornecer.

P

  • Nota: A chave hexagonal de 6 mm (45) para a substituição do disco de serra deve ser arrumada na parte deTRS daquina (comp. figura 17).

5.3 Ajustar a serra (fi gura 1-3,5)

  • Para fazer a mesa rotativa (19), a alavanca de bloqueio (20)deer estar na posicao mais alta. So entao é que a mesa rotativa pode ser ajustada com o botao de destravamento (21) premido. (Comp. figura 5)

Gire a mesa rotativa (19) e o ponteiro (22) para a medida angular pretendida na escala (23).

A serra dispoe de posicao fixas a -45^ -30^ -22.5^ -15^ 0^ 15^ 22.5^ 30^ e 45^ ,nas quais a mesa rotativa (19) tem um engate audivel.Assim que a mesa rotativa estaja engatada, a posicao tem de ser adiconalmente fixada, pressionando para baixo a alavanca de bloqueio (20).

Se forem necessarias outras posições angulares, basta fixar a mesa rotativa (19) atraves da alavanca de bloqueio (20).

  • Para desbloquear a serra da posicao inferior, prima ligeiramente a cabeca da maquina (4) para baixo e puxe ao mesmo tempo o pino de retencion (30) do suporte do motor para fora.

Vire aCESSA daquina (4) para cima.

  • Para fazer aCESSA da区内 (4) para um corte em meia-esquadria, o punho de retenção (26)deerá estar na posicao mais alta.

  • ACESS OPOLO

  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO
  • ACESS OPOLO

  • Para inclinar aCESSA da区内a para a direita num angulo max. de 45^ , proceeda da sequente maneira:

  • Incline aCESSA da maquina (4) aprox. 10^ para a esquerda.

  • Acione a alavanca de desbloqueio (9) e mantenha-a pressionada.
  • Rode aCESSA da MQquina (4) para a direita para algo da红线 do 0^ .
  • Após aprox. 10^ no lado direito, solte a alavanca de desbloqueio (9).
  • Depois de alcancar a medida angular pretendida do ponteiro (24) na escala (25), volta a fi xar a cabeca da maquina (4) com o punho de retenso (26).

  • Paravoltarajustaracabeça daquina paraos 0^ da escalad25),nanto tem de acionar novamente a alavanca de desbloqueio (9).

  • Para garantir uma posicao segura da serra ajuste o apoio regulavel (17), rodando-o, de modo a que a serra fique horizontal e estavel.
    A casa daquina (4) pode ser movida para arente e paraTRSmedianteafuncao detração.Para anular afuncao detração,as barras-guiapodemser fixadas numaderminada posicao com o parafuso deaperto (29).

5.4 Ajuste preco do barra de encosto (fi g.6, 7)

Desloque aCESSA da区内 (4) para bai-xo e fixe-a com o pino de retencion (30).
Fixe a posicao da mesa rotativa (19) a 0^
- Coloque o esquadro de encosto de 90^ (a) entre o disco de serra (7) e a barra de encosto (13).
Desapertar os quatre parafusos de regulação (44) com a chave hexagonal, ajustar a barra de encosto (13) para 90^ em relação ao disco de serra (7) e voltar a apertar os parafusos de regulação (44).
- O es Quadro de encosto (a) e a chave hexagonal de 5 mm não está incluídos no material a fornecer

5.5 Ajuste preco do batente angular para o corte transversal a 90^ (fi g.8a, 9)

Desloque a cabeca da maquina (4) para baixo e fixe-a com o pino de retencion (30).
Fixe a posicao da mesa rotativa (19) a 0^
- Solte o punho de retenção (26) e incline aCESSA da区内a (4) para 0^ , com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 90^ (a) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19).
- Solte a contraporca (37) e ajuste o parafuso de regulacao (35) até que o angulo entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19) seja de 90^ .
Para fixar este ajuste, volta a aperture a contr-raporca (37).
- Por fim, verifique a posicao do ponteiro (24). Se necessario, solte o ponteiro com uma chave Phillips,coloque-o na posicao 0^ da escala do angulo (25) e volta a fixa-lo.
- O es Quadro de encosto (a) e a chave Phillips não está incluídos no material a fornecer.

P

5.6 Ajuste preciso do batente angular para o corte em meia-esquadria a 45^ para a esquerda (fi g.8b, 10a)

Desloque aCESSA da区内 (4) para bai-xo e fixe-a com o pino de retencion (30).
Fixe a posicao da mesa rotativa (19) a 0^
- Solte o punho de retenção (26) e incline aCESSA da区内a (4) para a esquerda para 45^ , com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 45^ (b) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19).
- Solte a contraporca (37) e ajuste o parafuso de regulacao (36) ae que o angulo entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19) sera exatamente de 45^ .
- Volte a aperture a contraporca para fixar este ajuste.
- O esquadro de encosto (b) não está incluido no material a fornecer.

5.7 Ajuste preciso do batente angular para o corte em meia-esquadria a 45^ para a direita (fi g.8b, 10b)

Desloque aCESSA da区内 (4) para bai-xo e fixe-a com o pino de retencion (30).
Fixe a posicao da mesa rotativa (19) a 0^
- Solte o punho de retenção (26) e incline aCESSA da区内a (4) para a esquerda para 45^ , com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 45^ (b) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19).
- Solte a contraporca (37) e ajuste o parafuso de regulacao (47) até que o angulo entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (19) está exatamente de 45^ .
- Volte a aperture a contraporca para fixar este ajuste.
- O esquadro de encosto (b) não está incluido no material a fornecer.

6. Operação

Aviso! A barra de encosto ajustavel (14) tem de ser fi xada na posicao interna, para cortes transversais a 90^ :

  • Abra o punho de retencion (15) da barra de encosto ajustavel e empurre a barra de encosto ajustavel para dentro.
    A barra de encosto ajustavel (14) tem de ser fixada antes da posicao mais interna possivel, de modo a que a distancia entre a barra

de encosto (14) e o disco de serra (7) seja de, no maximo, 8 mm.

  • Antes de efetuar o corte, verifique se não existe o perigo de colisão entre a barra de encosto e o disco de serra.
    Aperte novamente o punho de retencion (15).

Aviso! A barra de encosto ajustavel (14) tem de ser fi xaada numo posao exterior para cortes em meia-esquadria de 0^ - 45^ para a esquerda (coma cabaça da maquina (4) inclina ou a mesa rotativa com ajuste do angulo):

  • Abra o punho de retencion (15) da barra de encosto ajustavel e empurre a barra de encosto ajustavel para fora.
    A barra de encosto ajustavel (14) tem de ser fixada antes da posicao mais interna possivel, de modo a que a distencia entre a barra de encosto (14) e o disco de serra (7) seja de, no maximo, 8 mm.
  • Antes de efetuar o corte, verifique se não existe o perigo de colisão entre a barra de encosto e o disco de serra.
    Aperte novamente o punho de retenção (15).

Aviso!Esta serra está equipada com uma barra de encosto amovivel (48), que se encontrar apara-fusada na barra de encosto fi xa (13).

Para cortes em meia-esquadria de 0 - 45^ para a direita (com a casa daquina (4) inclina ou a mesa rotativa com ajuste do angulo) a barrede encosto amovivel (48) tem de ser completenesse retirada. Aviso! Neste caso, a alteruma maxima permitida da peça a travahabar diminui (comp.4. Dados tecnicos).

  • Abra o parafuso de性和 sextavada inferior (46) da barra de encosto amovivel (48) com uma chave hexagonal (comp. figura 19). Nota: chave hexagonal de 5mm não inclua no material a fornecer.
    Retire a barra de encosto amovivel por cima.
    Depois de terminados osabalhos,volte a fixar a barra de encosto amovivel (48) no aparecido.
  • A barra de encosto tem de permanecer sempre no aparheiro. Com uma barra de encosto retirada, a segança de funcaoamento do aparheiro fica comprometida.

6.1 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa a 0^ (fi guras 1-3, 11)

No caso das larguras de corte até aprox. 100 mm, a funcao de tração da serra pode ser fi xada na posicao posterior, com a ajuda do parafuso de aperto para barra de tração (29).Para as larguras

P

de corte superiores a 100 mm, certifi que-se de que o parafuso de aperto para barra detração (29) está solto e que aCESSA daquina (4) pode ser deslocated.
- Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
- Com o punho (1), empure a cabeca da boaquina (4) para trás e se necessário fixe a mesma posicao. (Em uso da largura de corte)
- Coloque a madeira aURTAR junto a barra de encosto (13) e sobre a mesa rotativa (19).
Fixe o material sobre a bancada da serra fixa (18) com a ajuda do dispositovo de fixacao (8), para evaporar deslocamentos durante o processo de corte.
- Pressione o botão de destravamento (3) para desbloquear o interruptor para ligar/desligar (2).
- Para ligar o motor, prima o interruptor para ligar/desligar (2).
- Com a barra detração fixa: movimento a cabeca da区内a (4) para baixo com o auxilio do punho (1) de forma uniforme, exercindo uma ligeira pressão até o disco de serra (7) ter cortado a peça a trabalho.
Com a barra de tracao nao fixa: puxe a cabeca daquina (4) totalmente para arente e baixe-a por inteiro de modo uniforme com o auxilio do punho (1), exercendo uma ligeira pressao. Agora, empurre a cabeca daquina (4) completeness paraTRS, lentamente e de forma uniforme, ateq que o disco de serra (7) tenha cortado totalmente a peça a trabalho.
Depois de conclusir o processo de corte, desloque novamente a cabeca daquina (4) para a posicao de descanso, em cima, e solte o interruptor para ligar/desligar (2).

Atença! A mola de returno obrige a cabeca da�a a regressar automaticamente para cima, ou seja, depuis de conclusio o corte, em vez de largar o punho (1), desloque a cabeca da�a maquina (4) lentamente para cima com uma leve contrapressao.

6.2 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^ a 45^ (figuras 1-3, 12)

Com a serra de corte transversal, poder ser executados cortes transversais a 0^ - 45^ a esquerda e 0^ - 45^ a direita relativamente a barra de encosto.

Vire aCESSA daquina (4) para cima.
- Coloque a alavanca de bloqueio (20) na posicao mais alta para poder ajustar a mesa

rotativa.

Gire a mesa rotativa (19) e o ponteiro (22) para a medida angular pretendida na escala (23) com o botao de destravamento premido (21).
- A mesa rotativa é bloqueada (19), pressionando para baixo a alavanca de bloqueio (20).
- Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

6.3 Corte em meia-esquadria de 0^ a 45^ e mesa rotativa a 0^ (fi guras 1-3, 13)

Com a serra de corte transversal poder semer executed cortes en meia-esquadria a esquerda num angulo de 0^ a 45^ e a direita num angulo de 0^ a 45^ relativamente a superficie de travailho.

  • Se necessário, desmonte o dispositovo de fixação (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
  • Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
    Fixe a posicao da mesa rotativa (19) a 0^
  • Coloque o punho de retenção (26) na posicao mais elevada.
  • Para o ángulo de corte em meia esquadria para a esquerda: incline aCESSA da区内 (4) para a esquerda para a medida angular pretendada do ponteiro (24) na escala (25).
  • Para um ângulo de corte em meia esquadria para a direita: incline aCESSA daquina (4) aprox. 10^ para a esquerda, acontece a alavanca de desbloqueio (9) e mantenha-a pressionada, rode aCESSA daquina (4) para a direita para algo da LINHA dos 0^ , après aprox. 10^ solte a alavanca de desbloqueio (9), incline aCESSA daquina (4) para a direita para a medida angular desejada do ponteiro (24) na escala (25).
  • Volte a fixar o punho de retencion (26) em seguida.
  • Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

6.4 Corte em meia-esquadria de 0^ a 45^ e mesa rotativa de 0^ a 45^ (fi guras 1-3, 14)

Com a serra de corte transversal pode ser executados cortes em meia-esquadria a esquerda num angulo de 0^ a 45^ e a direita num angulo de 0 a 45^ relativamente a superficie de trabalho, ajustando simultaneamente a mesa rotativa a esquerda num angulo de 0^ a 45^ ou a direita num angulo de 0^ a 45^ relativamente a barra de encosto (corte duplo em meia esquadria).

Se necessario, desmonto o dispositivo de

P

fixação (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
- Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
- Coloque a alavanca de bloqueio (20) na posicao mais alta para poder ajustar a mesa rotativa.
Gire a mesa rotativa (19) e o ponteiro (22) para a medida angular pretendida na escala (23) com o botao de destravamento premido (21).
A mesa rotativa ébloqueada (19), pressi- onando para baixo a alavanca de bloqueio (20).
- Coloque o punho de retenção (26) na posicao mais elevada.
Para o angulo de corte em meia esquadria para a esquerda: incline aCESSA da MQinna (4) para a esquerda para a medida angular pretendida do ponteiro (24) na escala (25).
- Para um angulo de corte em meia esquadria para a direita: incline aCESSA daquina (4) aprox. 10^ para a esquerda, acontece a alavanca de desbloqueio (9) e mantenha-a pressionada, rode a direcca daquina (4) para a direita para lem da LINHA dos 0^ , après aprox. 10^ solte a alavanca de desbloqueio (9), incline a direcca daquina (4) para a direita para a medida angular desejada do ponteiro (24) na escala (25).
- Volte a fixar o punho de retenção (26) em seguida.
- Execute o corte tal como descririto no punto 6.1.

6.5 Limitação de profundidade de corte (fi gura 15)

A limitação de profundidade de corte pode ser atrivada com a ajuda do parafuso (34).
- Solte para tal o parafuso (34) com uma chave Phillips de modo a tornar a placu de encosto molev. Em seguida, mova a placu de encosto (33) o mais possivel na direção do disco de serra e volté a apertar o parafuso (34).
- O parafuso serrilhado (31) permiteRARao ajustar a profundidade de corte de forma continua.Solte para tal a contraporca (32)e ajuste a profundidade de corte pretendida, apertando ou desapertando o parafuso serrilhado (31).De seguida,volte a aperture a contraporca (32) no parafuso (31).
Proceda a um corte de ensao para vericar o ajuste.
- A chave Phillips não está inclúa no material a fornecer.

6.6 Saco coletor de aparas (fi g.2)

A serra está equipada com um saco de recolha (27) para aparas.

O saco de aparas (27) pode ser esvaziado atraves do fecho de correr, que se encontra do lado inferior.

6.7 Substituacao do disco de serra (fi gura 1, 16)

  • Antes de substituir o disco de serra: retire a ficha de alimentacao!
  • Use luvas durante a substituição do disco de serra, de forma a evacitar ferimentos!
    Gire aCESSA da maquina (4) para cima.
    Com uma maior, pressione obloqueio da arvore da serra (5) e com a othera maior coloque a crave hexagonal (45) no parafuso de fixacao (38). Apos uma volta, no max., obloqueio da arvore da serra (5)tica encaixado.
  • Para soltar o parafuso de fixação (38), exerça um pouco mais de forca para a direita.
    Desaperte totalmente o parafuso de fixacao (38) e retire o flange exterior (39).
  • Retire o disco de serra (7) do flange interior (40) e removeo por boa. Desloque a proteção do disco de serra (6) para cima para o disco de serra ficar accesível.
  • Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação (38), o flange exterior (39) e o flange interior (40).
  • Para colocar e aperture o novo disco de serra (7), proceda na sequência inversa.
  • Atença! O biselado de corte dos dentes, ou seja, o sentido de rotação do disco de serra (7) tem de coincidir com o sentido indicado pela seta existente na carcaça.
  • Antes de Continuing a travailhar com a serra, verifique a operacionalidade dos dispositivos de proteção.
  • Aviso! Ao'se cada substituicao do disco de serra, verifique se a protecao do disco de serra (6) se abre e volta a fechar de acordo com os requisitos. Verifique adicondualmente se o disco de serra (7) se desloca livrente na protecao do disco de serra (6).
  • Aviso! Àpos cada substituição do disco de serra, verifique se este gira livrente no elemento de inserção da bancá (16), tanto na vertical como inclinado a 45^ .
  • Aviso! Um elemento de inserção da bancada (16) desgastado ou danificado tem de ser substituído imeditamente. Abra para tal os parafusos de fenda em cruz no elemento de inserção da bancada (16) e remove-o da bancada da serra fixa (18). Monte o novo

P

elemento de insertao da bancada (16) na sequencia inversa.

  • Aviso! A substituição e o alinhamento do disco de serra (7) tem de ser executados de forma adequada.

6.8 Transporte (fi g.1-3)

  • Pressione a alavanca de bloqueio (20) para baixo para bloquear a mesa rotativa (19).
  • Certifique-se de que o ângulo para cortes em meia-esquadria é de 90^ com a escala (25). Além disso, aCESSÉA da Máquina (4) tem de estar fixada com o punho de retenção (26).
    Pressione aCESSA da区内 (4) para baixo e fixe-a com o pinto de retencion (30). A serra está ahora bloqueada na posicao inferior.
    Fixe a funcao de troacao da serra com o parafuso de aperto para barra de troacao (29) na posicao posterior.
  • Transporte a性强a pada bancada da serra fixa (18).
    Paravoltar amontaramaquina,siga o punto 5.3.

6.9 Funcionamento do laser (figuras 1, 18)

Ligar: para cigar o laser (41) coloque o interruptor para cigar/desligar do laser (42) na posicao, "
E projetada uma LINHA laser na peça a trabalho que indica a orientacao precisea do corte.

Desligar: Coloque o respetivo interruptor para ligar/desligar (42) na posicao,OFF".

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-gação à redearethapoarelhofordanifi cado, é necessárioque seja substituidoelo fabricante oupeloseuserviço deassistência Tecnicaou por uma pessoas com qualificação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconselhamos a limpar o aparecido directamente antes cada UTILIZATION.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano humido e um peu de sabão. Não utilize detergentes ou solvents; estes podem corrorer as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não entra aigua para o interior do aparelho. A entrada de aigua num aparelho eletrico aumento o risco de何时que eletrico.

8.2 Escovas de carvas

No caso de formação excessiva de fáscaras, mande verífico car as escovas de carão por um electricista.

Perigo! As escovas de carão são poder ser substituções por um electricista.

8.3 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando quisespeças que necessitem de manutenção.

8.4 Encomenda de peças sobressentes e acessos:

Para encomendar peças sobressalentes, delve indicar os seg几步ds:dados:

  • modelos do aparelho
  • número de referencia do aparelho
  • número de identificacao do aparheiro
  • número de peça sobressalente necessária

Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

EINHELL TESM 8 L Dual - Encomenda de peças sobressentes e acessos: - 1

Dica! Para bons resultados, recomendamos accesórios

de alta qualidade da

kwb!www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

P

9. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, pode ser reutilizar ou reciclá. O aparelho es os respectivos acessórios são de发展目标es materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para o lixo dométrico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos accesórios em local esculo, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta eletrica na embalagem original.

P

EINHELL TESM 8 L Dual - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas eletricas para o lixo dométrico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrônicos e a responsiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparheiro eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso同樣tem podere ser entregue a um pontode recolha que trate da eliminaçao de residuos, respeitando a leiislação nacional sobre residuos erespective reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os accesórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparhos usados.

Na eliminação, certificque-se de que a bateria e a lampada (p. ex. lampada incandescente) foram retiradas do aparelho.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits carescê da autorização expressa da Einhell Germany AG.

Reservado o direito a alteracoes tecnicas

  • O produits cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especialis de liação. Ou está, os pontos de liação não podem ser escolhidos livrente.
    No caso de una alimentação de rede des favoravel, o aparecido pode sofrer variações temporárias de tensão.
  • O produit tem de ser'utilizzato exclusivement em pontos de ligation que a) não ultrapatsem uma impedência da rede maior permitida de Z sys = 0,25 +j0,25, ou b) que aparecem uma intensidade maior admissivel da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase.
  • Enquanto utiliser,deeracertificar-sede que o punto deligaçao,ao qualpretende conectar o produits,cumpre um dos requisitos Mentionados a) ou b).Em caso de duvidas,contacte a respectivaEmpresa de abastecimento de energia.

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão
Consumíveis/peças consumíveis* Disco de serra
Peças em falta
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da págná de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides questions:

  • O aparelho ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functiónamento apareça o aparecido (sintoma principal)? Descreva este erró de functiónamento.

P

os)nossos produtos sào submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcirnas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao mesmo service de assistência Tecnica na morada indicatora no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonamente atraves do numero de assistencia Tecnica indicado. O exercicio dos direitos de garantia está sujeito as seguients condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidos, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outra atividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaiço designado se compromete, àslem dos termos legais de garantía, para com os compradores dos seu novos apareiros e não afectam os seu direitos legais de garantia. O nosso service de garantia é prestado gratuito.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por esta opção, limitado a eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituiçao do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela.nossa garantia estao:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservência das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condiçoes ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufi cientes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizes o abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou Utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedes).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparecido associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras vezes.

  7. O período de garantia é de 24 mezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes osi tem sido detectado o defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展ou contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido de feito outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, são excludos pelo service de garantia devido a falta de atribuição. Se o defeito do aparecido estiver abrangido ao mesmo service de garantia, ser-lhe-á imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulhe as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistencia Tecnica de manual de instruções.

HR/BIH

Opasnost!

Prilikom uporabe uredaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako bisteprijecili nastanak ozljeda i steta.Zato paizljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.Dobro ih saucuvaje tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.Ako biste ovaj uredaj trebali predati drugim osobama, molimo da im prostijedte i ove upate za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Tumacenje korištenih symbola (vidi sliku 20)

  1. Opasnost! - Za smanjenje rizika od ozljede procitajte Upute za uporabu.
  2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha.
  3. Oprez! Nosite masku za zastitu od praseine. Kod obrade drva i drugih materijala moze doci do stvaranja praseine stetne za zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obradivati!
  4. Oprez! Nosite zašitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada, ili iverje, piljevina i prasina koji izlaze iz uredaja mogu izazvati gubitak vida.
  5. Oprez! Opasnost od ozljedivanja! Ne diraj- te rotirajuci list pile.
  6. Upozorenje! Pomične grančne vodiliece pričvršcene su vijcima s unutarnjim šesterokutom. Pomična grančna vodilica za kose rezove (pri nagnutoj glavi pile ili nagnutom okretnom stolu s poděsavanjem kuta) mora fi ksirati u vanjskom položaju. Pri prorezu od 45^ ulijevo, lijeva se grančnavodilica mora gurnuti prema van i pričvrstit! Pri prorezu od 45^ udesno, desna odvojiva grančna vodilica mora se skunuti odozgo. Pomične grančne vodilice moraju se za rezove pod 90^ fi ksirati u unutrašnjem položaju!
  7. Sklopka za uključivanje/isključivanje lasera.

1. Sigurnosne napomene

Odgovarajuće sigurnosne napomene pronacici cete u priloženoj bilježnici.

Upozorenje!

Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracione i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzanje sljedecih uputa moze imati za posljedicu elektrici udar, pozar i/ili teske ozljede.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TESM 8 L Dual

Categoria : Serra elétrica