DH36DPE - Martelo HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH36DPE HiKOKI em formato PDF.

📄 276 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 6 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI DH36DPE - page 80
Características técnicas Martelo perfurador sem fio HiKOKI DH36DPE, tensão 36V, motor sem escovas, capacidade de perfuração em concreto até 36 mm.
Uso Ideal para trabalhos de perfuração e cinzelamento em concreto, alvenaria e outros materiais duros.
Manutenção e reparação Verifique regularmente o estado das brocas e cinzéis, limpe os filtros de ar e lubrifique as peças móveis.
Segurança Use equipamentos de proteção individual (EPI) como óculos de segurança e luvas. Siga as instruções do manual de uso.
Informações gerais Peso leve para uso prolongado, bateria intercambiável com outras ferramentas HiKOKI, garantia do fabricante.

Perguntas frequentes - DH36DPE HiKOKI

Como posso trocar a broca do HiKOKI DH36DPE?
Para trocar a broca, certifique-se de que a ferramenta está desligada e desconectada. Use a chave do mandril fornecida para afrouxar o mandril, remova a broca usada e insira a nova. Aperte o mandril com a chave.
O martelo não funciona, o que fazer?
Verifique se a bateria está completamente carregada e bem inserida. Certifique-se também de que o interruptor de segurança não está ativado. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Como faço a manutenção do meu HiKOKI DH36DPE?
Para uma boa manutenção, limpe regularmente o martelo com um pano seco e verifique o estado da broca. Lubrifique as peças móveis conforme as recomendações do fabricante.
Qual é a capacidade máxima de perfuração do HiKOKI DH36DPE?
O HiKOKI DH36DPE tem uma capacidade máxima de perfuração de 36 mm em concreto.
Posso usar o HiKOKI DH36DPE para perfurar aço?
Sim, o HiKOKI DH36DPE pode ser usado para perfurar aço, mas recomenda-se usar brocas adequadas e ajustar a velocidade conforme necessário.
Como saber se a bateria do meu HiKOKI DH36DPE está defeituosa?
Se a bateria não carregar, não mantém a carga ou se a ferramenta para repentinamente durante o uso, a bateria pode estar defeituosa. Teste-a em outra ferramenta compatível para confirmar.

Perguntas dos utilizadores sobre DH36DPE HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH36DPE - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH36DPE da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR DH36DPE HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMENTO

SELECTION DEL MODO DE FUNCIONAMENTO

Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.

b) Não travaque com ferramentas electricas em ambientes explosivos, mais como na presence de liquidos infl amáveis, gases ou bó.

As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaíhar com uma ferramenta eletrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Seguranca elektrica

a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.

As fchas nao modificadas e tomadas correspondentes reduzirao o risco de choques eletricos.

b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de agua numa ferramenta elétrica,aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.

Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choques eletricos.

e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesao exterior.

Autilização de um fio adequado parautilização no exterior reduz o risco de choquesétricos.

f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).

Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.

3) Segurarca pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.

Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.

Um momento de desatença quando工作的 com ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.

Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada a parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu)cabelo e roupa longe de peças moveris.

As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peçasMOVEDs.

g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.

Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização freqente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa falção de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramentaétrica. Utilize aferramentacorretapara sua aplicação.

A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurar a velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eltrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de utilizesdores inexperiencees.

e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesar.

Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutencao.

f) Mantenha as ferramentas de corte apiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a saber e mais quando de controlar.

g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

Autilização de umaferramentoelétrica para operaçõesdifferentes dasprevistasoderesultar numasituaçãoperigosa.

h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadas não permitem a Manipulationa segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregaror especifi cado pelo fabricante.

Um carregaro que sera adequado para um tipo de bateria可以选择和睦 un risco de incendio quando utilizes como othera bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incendios.

c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos muitenos que possam fazer uma ligation de um terminal para o除外.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O liquido ejetado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.

Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incério, explosão ou risco de ferimentos.

f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperatas excessivas.

A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode causarumaexplosao.

g) Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria ou a ferramenta para do intervalo de temperatura spécifique nas instruções.

O corregamento incorreto ou a temperatas para gama especifieda pode danificar a bateria e augentar o risco de incendio.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualífico e utilize aspenas peças de substituição identicas.

Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica émantida.

b) Nunca repare as baterias danifi cadas.

A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO PERFURADOR

Instruções de segurarca para todas as operações

  1. Use proteções auditivas

A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.

  1. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.

A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.

  1. Secure na ferramenta pelas superficies isoladas, quando efectuar una operacao em que o acessario de corte possa entrada em contacto com cabos ocultos.

Ocontacto do accesario de corte com um cabo com corrente podera electrificar as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o uso.

Instruções de segurar ao usar brocas longas com martelos perfuradores

  1. Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho.

A velocidades mais rápidas, é provavel que a broca要做 se for permittedo que rode livrente sem entrada em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.

  1. Aplique pressão apenas em LINHA direta com a broca, mas não aplicque pressão excessiva.

As brocas podemOCRar-se, causando quebras ou perda de controlo, resultando em ferimentos.

AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  1. Não permita a entrada de substancias estranhas no orício de ligaçao da bateria recarregável.
  2. Nunca desmonte a bateria recarregável o carregarador.
  3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregavel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
  4. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
  5. Ao uso este aparelho continuamente, ele pode se sobraquecer, danificando o motor e o interruptor. Deixe o aparelho descansar durante aproximadamente 15关键时刻.

Portugués

  1. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregaror. Introduzir objetos metalicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador irá resultar em riscos deCHOques electrolycos ou carregarador danifi cado.

  2. Leve a bateria à loja où a comprou assim que autonoma da bateria après o corregamento for demasiado curta para uma utilização pratica. Não elimine a bateria gasta.

  3. Antes devenir a partir, lascar ou perfurar umaparede, chao ou teto, certifi que-se de que nao existemcabos elétricos ou conducitas no interior.

  4. Certifi que-se de que o interruptor de alimentacao está na posicao OFF. Se a bateria for instalada com o interruptor na posicao ON, a ferramenta eltrica ira iniciar o funcaoamento imeditamente, o que pode causar um acidente grave.

  5. Não toque na broca durante ou imeditamente às��a utilizesação. A broca fica muito quente durante a utilização e pode fazer queimaduras graves.

  6. Secure sempre bem a pegao do corpo e a pegao lateral da ferramenta eletrica. Caso contrario, o recuo produzido pode resultar numa utilização incorrente e ate perigosa.

  7. Utilize una masca para poeiras

Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de perfuração ou de cinzelamento. A poeira pode por em perigo a sua Saúde e das pessoas presentes.

  1. Certifique-se de que a bateria estáfirmamente instalada.Caso elanãoesteja,pode sair para fora e provocar um acidente.

  2. Para prevenir acidentes, certificque-se de que desliga o interruptor e retina a bateria antes de mudar accesórios, guardar, transporte ou quando não estiver emutilização.

  3. Montar a broca de perfuração

  4. Para evacar accidentes, certifique-se de que desliga o interruptor e retira a bateria.

O quando usar ferramentas como cinzeis de ponta, brocas de perfuração etc., certifi que-se de que usa as peças genuinhas designadas pela sua Empresa.

Limpe a parte daisting da broca de perfuração.

Verifique o travamento puxando pela broca.

  1. Opere a alavanca de mudanca apenas quando o motor estiver parado. Operar a alavanca de mudanças quando o motor está em movimento pode causar que a ponta da ferramenta gire inesperamente e cause um acidente. (Fig. 11)

  2. Rotacao + martelar

Quando a broca de perfuração tocar na barra de ferro de construção, a broca parará imeditamente e o martelo rotativo irá reagir tendo um movimento de rotação. Assim, aperte fi rmente a pegalateral, segure a pega do corpo e as pegas laterais.

  1. Apenas rotação

  2. Para perfurar material demadeira ou metalutilizando o mandril de perfuração e o adaptordo mandril (accessórios.optionais).

Não utilize um sistema extrator de pó

  • Não aplicou para excessiva durante o acontecimiento. Ao fazê-lo, não so danifiça ca a ponta da broca, como también reduz a vidautildo martelo rotativo.

Uma broca pode partir-se ao penetrar num buraco perforado. quando a broca estiver perto da penetracao, aliviar a pressao sobre o martelo rotativo e Continuing a perforar ate que a penetracao sera alcancada.

  • Não tente perfurar orificios de fixação ou orificios em betão com a区管委会 defi nida para a funcção de apenas rotação.

  • Não tente usar o martelo rotativo no modo de rotação e de bater com o mandril de perfuração e o adaptor do mandril montados. Isto reduziria seriamente a vida útil de todos os componentes daquina.

  • Apenas martelar
    O Não utilize um sistema extrator de pó

  • Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos. Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente.
    Ricos na lente da luz LED pode resultar na diminuicao do brilho.
  • Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperatas entre -5^ e 40^ .
  • Carregue sempre a bateria a uma temperatura ambiente de 0 - 40^
  • Certifi que-se de que segura bem a ferramenta como muito do na Fig. 22 durante a operação.

PRECAUÇÉS PARA A BATERIA DE IÔES DE LITIO

Paraaculara vidautil,abateria de iodes del litio está equipada comumafuncaodeprotecao paraimpedir a transmissao de corrente.

Nos casos 1 a 3 descrições abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor podeRAR.Isto não constitui uma avaria,sendo o resultado da funcao de protecao.

  1. Quando a entrega restante da bateria se esgotar, o motor para.

Nesse caso, carregue-a imeditamente.

  1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autiliza-la.
  2. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.

Neste caso, pare de utiliser a bateria e deixe-a arrerefecr. De seguida, podevoltarautilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precações.

AVISO

Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignicao, certifi que-se de que toma as seguentes precauacoes.

  1. Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
  2. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria.
  3. Certifique-se de que quaisquer limalhas e po que caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
    O Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
    Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
  4. Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
  5. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
  6. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
  7. Não a ligne diretamente a quaisquer tomas电解tricas ou tomas de isqueiro de automóvel.
  8. Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
  9. Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamento especialcado, pare imeditamente de a recarregar.
  10. Não coloque nen submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de um fornó microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
  11. Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odeores.

  12. Não utilizes em locais quando está produzida uma forte eletricidade estatica.

  13. Se a bateria apresentar fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilizacao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do carregarador da bateria e pare de autilizar.
  14. Não mergerulhe a bateria nen permita que quaisquer fl uidos vertam para o interior. Entrada de liquido conductor, tal como agua, pode causar danos que podem resultar em incendidio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmóferas de gás corrosivo devem ser evitadas.

PRECAUCAO

  1. Se o liquidoVERTIDO Pamela bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.
    Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos.
  2. Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira. Existe a possibidade do liquido provocar irritacao cutanea.
  3. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecido, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilize a bateria pela primaira vez, pare de utilizes-a e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de ioes de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incendio. Ao armazenar a bateria de ioes de litio, cumpra as regras dos conteudos seguients.

Não coloque os resíduos conduutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
- Para evaporar curtos-circuitos, colocque a bateria na ferramenta ou colocque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possivel ver o ventilador.

SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÖES DE LITIO

Ao transporte uma bateria de iões de litio, tenha em conta as segunte precações.

AVISO

Informe a Empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de litio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da Empresa de transporte ao planifi car o transporte.

As baterias de ioes de litio que exceedem una potencia de saida de 100 Wh são consideradas inclidas na classifiacao de cargo Mercadorias Perigosas erequireem procedimentos especialis de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer a leiisologia internacionale as regras e regulamentos do pais de destino.

Potência de Saía

HiKOKI DH36DPE - AVISO - 1

Quando ocorrER um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produits poderao ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se sempre de que faz uma copia de seguranca de quaisquer dados incluidos no dispositivo USB antes dautilização com este produits.

Tenha em conta que a)nossa Empresa nao se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que sera corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorro a um dispositivo ligado.

AVISO

  • Antes de uso, verifique se o cabo USB ligado tem algo defeito ou dano. Usar um cabo USB defeituoso ou danificado pode causar emissao de fumo ou incendio.
  • O quando o produit não está a ser uso, cubra a porta USB com a cobertura de borracha.

A acumulacao de po, etc., na porta USB pode causar emissao de fumo ou incendio.

NOTA

O Podera haver una停下a occasional durante o recarregamento USB.
- Quando um disposicao USB não estiver a ser carregado, remove o disposicao USB do carregarao.

Caso contrario, poderá não so reduzir o tempo de vida da bateria do dispositorio USB mas quando resultar em acidentes inesperados.
- Pode não ser possívelregaralgunsdispositivos USB,dependendo do tipo de dispositivo.

NOMES DOS COMPONENTS (Fig. 1-Fig. 22)

1Pega17Painel do visor
2Gatilho18Interruptor de troca
3Botão de pressão19Luz de exibiência
4Caixa20Luz de paragem automatística
5Pega lateral21Luz indicadora
6Calibrador de profundidade22Bocal
7Broca23Botão de ajuste de profundidade
8Tampa frontal24Botão de ajuste do bocal
9Aperto25Caixa de pó
10Placa de identificação26Caixa de pó
11Alavanca de mudança27Fecho da caixa de pó
12Tampa da engrenagem28Filtro
13Tampa*29Adaptador
14Motor30Fecho
15Luz LED31Luz do indicator de carga
16Bateria32Luz indicadora: acende-se

Portugués

33Lubrifi cante Pistola de ar40
34Botão de pressão (Alavanca de 41)Terminal (bateria)
35Cinzel frio Ranhuras deslizantes
36Luz de paragem automática: pesca43 Tampa de borracha
37Luz de paragem automática: acende-se44 Porta USB
38Ranhuras deslizantes da bateria45 Cabo USB
39Terminal (produo)
  • Não remove a tampa (13) do martelo rotativo, a menos que estêja a instalar o Sistema extractor de po. O funciona da ferramenta com a tampa removida diminuiça a produção de trabalho. Além disso, o po pode entupir a rede, o que pode resultar em mau funciona.

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boaquina. Assimile bem seu significados antes dautilização.

DH36DPE: Martelo perfurador a bateria
Para reduzir o risco de lesão, o utilizesdor deve ler o manual de instruções.
Apenas para países da UE Não deixe ferramentas eletricas no lixo dométrico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eletricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas eletricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
V Tensão nominal
n0Velocidade sem carga
BpmTaxa de impacto à carga maior
φmaxDiámetro da perfuração, max.
KgPeso* (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014)
Betão
Aço
Madeira
TFunção de apenas martelar
Função de apenas rotação
ITFunção de rotação e martelar
Desconectar a bateria
ILigar
ODesligar
Modo baixo
Modo normal
RRotação no sentido dos ponteiros do relógio
LRotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio
  • Dependendo da bateria conectada. O peso mais pesado é medido com BSL36B18 (vendido separadamente).

Bateria

Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%.
Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%.
Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%.
Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%.
Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível.
Piscas; Saía suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefece totalmente.
Piscas; Saía suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por this contacte o seu revendedor.

ACESSORIOS-PADRAO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem content os acessórios listedos na párgina 263.

Os accesórios de série está sujeitos a mudanças sem aviso previo.

APLICAÇÖES

Funcao de rotao e martelar IT

○Perfuracao de orificios de fi xacaio

Perfuração de orificios em betão

Perfuração de orificios em azulejo

Funcao de apenas rotação

(sem systema extrator de po)

Perfuração em aço oumadeira (com acessórios OPCIONais)

  • Aperto de parafusos para metal, parafusos para madeira (com acessós options)

Função de apenas martelar (semistema extrator de pó)

Cinzelamento ligeiro de betão, escavação e afiação de sulcos.

ESPECIFICAÇÖSES

*1 As específicasão para quando umsystema extrator de pó tiver sido instalado.

NOTA

As baterias existentes (BSL3660/3626X/3626/3625/ 3620, series BSL18xx e BSL14xx) não pode ser realizadas com esta ferramenta.

Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especiali caçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.

CARREGAMENTO

Antes de utiliser a ferramenta elétrica, carregue a bateria da segunte forma.

  1. Ligue o cabo de alimentacao do carregarao a tomada.

Ao ligar a fi cha do carregaror a uma tomada, a luz do indicator de energia pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).

  1. Introduza a bateria no carregaror.

Introduza fi rrmidente a bateria no carregador conforme aoisto da na Fig. 4 (na pagina 3).

  1. Carregamento

Ao introduzir uma bateria no carregaror, a luz do indicator de energia a azul.

Quando a bateria fi ca completeness carregada, a luz indicadora de energia acende a verde. (Consulte a Tabela 1)

(1) Indicacao de luz do indicator de energia

As indentacoes da luz do indicator de energia serao aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregavel.

Tabela 1

Indicações da luz do indicator de cargo
Luz do指示or de cargo (VERMELHO / AZUL / VERDE / ROXO)Antes docarregamentoPisca(VERMELHO)Acende-se durante 0,5 segundos.Não se acende durante 0,5 segundos.(desliga-se durante 0,5 segundos)Ligado à fonte dealimentação
Durante ocarregamentoPisca(AZUL)Acende-se durante 0,5 segundos.Não se acende durante 1 segundo.(desligado durante 1 segundo)Capacidade da bateria inferior a 50%
Pisca(AZUL)Acende-se durante 1 segundo.Não se acende durante 0,5 segundos.(desliga-se durante 0,5 segundos)Capacidade da bateria inferior a 80%
Acende-se(AZUL)Acende-se de forma fi xaCapacidade da bateria superior a 80%
CarregamentoconcluidoAcende-se(VERDE)Acende-se de forma fi xa(Aviso sonoro continuo: circa de6segundos)
SobrequecimentoesperaPisca(VERMELHO)Acende-se durante 0,3 segundos.Não se acende durante 0,3 segundos.(desliga-se durante 0,3 segundos)Bateria sobreaquecida.Não é possível carregar.(O carregamentoinicia quando a bateriaarrefecer).
CarregamentoimpossívelTremeluz(ROXO)Acende-se durante 0,1 segundos.Não se acende durante 0,1 segundos.(desliga-se durante 0,1 segundos)(Aviso sonoro intermitente: circa de2 segundos)Avaria na bateria ou nocarregador

Portugués

(2) Em relacion as temperatas e ao tempo de corregamento da bateria recarregavel As temperatas e o tempo de corregamento sera aqueles≧mostrados na Tabela 2.

Tabela 2

CarregadorUC18YSL3
BateriaTipo de bateria Li-ion
Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada0°C-50°C
Tensão de corregamentoV 144 18
Tempo de corregamento, aprox. (a 20°C)Série BSL14xx Série BSL18xxSérie multitensão
(4 célicas) (8 CELULAS) (5 CELULAS) (10 CELULAS) (10 CELULAS)
minBSL1415S : 15BSL1415 : 15BSL1415X : 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C : 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S : 15BSL1815 : 15BSL1815X : 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C : 30BSL1850C : 32BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18 : 32BSL36B18 : 52
USBTensão de corregamentoV5
Corrente de corregamentoA2

NOTA

O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.

4. Desligue o cabo de alimentacao do carregarao da tomada.

5. Secure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesacao e, de seguida, guarde-a.

Sobre descarga eletrica no caso de bacterias novas, etc.

Como a substancia química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido realizadas por um longo periodo não está ativada, pode havar uma pequena descarga eletrica ao usa-las pela primaira e seguda vez. Este fenómeno é temporário e tempo normal querido para a recarga sera restabelecido antes de recarregar a bateria 2-3 vezes.

Como prolongar a vidautil das baterias.

(1) Recarregar as baterias antes de las fi Carem completeness descarregadas.

Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se Continuing a usar a ferramenta e gastrar completeness a corrente elétrica, a bateria pode ficar danificada e sua vida torna-se mais curta.

(2) Evite recargar a alta temperatas.

Uma bateria recarregavel fica quente imeditamenteAFPdo uso. Se una bateria nesse estado for recarregada imeditamenteAFPde ter sido usada, a sua substancia quimica interna deteriorara-se e sua vida util diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente AFPdepos que ela ter arrefecido durante algo tempo.

PRECAUÇAO

Se a bateria for carrregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizes recentemente, a luz do indicator de cargo do carrregador acende-se durante 0,3 segundos e não se acende durante 0,3 segundos (deslga-se durante 0,3 segundos). Nesse caso, deixe primarya bateria arrefecer e, de seguida, inicie o correamento.
O Quando a luz do indicator de cargo tremeluz a vermelho (em intervals de 0,2 segundos), procure e retire quando objectos estranhos no conector de bateria do carregarador. Se não houver qualquer objecto estranho, é provavel que a bateria ou o carregarador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
Uma vez que o microcomputador integrado demoraoca de 3 segundos a confirmar que a bateria a sercarregada com o UC18YSL3 e retirada, aguarde nominimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la paracontinuar o carregamento. Se a bateria for novamenteintroduzida no espofo de 3 segundos, esta pode nao sercarregada adequadamente.

MONTAGEM UTILIZACAO

AçãoFiguraPágrina
Nomes dos componentes - Martelo perforador a bateria12
Nomes dos componentes - Sistema Extrator de Pó para o Martelo Perforador*22
Remover e introduzir a bateria33
Carregamento 4 3
Indicador da autonomena da bateria 53
A luz indicação acende quando a bateria estiver fraca63
Instalar/Remover a pega lateral 7 3
Insetir ferramentas de perfuração SDS-plus84
Remover ferramentas de perfuração SDS-plus94
Selecionar a direção de rotação 104
Selecionar o modo de operação 114
Ajustar a profundidade de perfuração124
Alterar a posicao do cinzel 13 4
Funçionamento do interruptor 14 5
Defiência da velocidade 15 5
Função de paragem automatica 165
Como utilizes a luz LED 17 5
Limpeza do compartmento de instalação da bateria185
Carregar um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica19-a 6
Carregar um dispositivo USB e uma bateria a partir de uma tomada elétrica19-b 6
Como recarregar o dispositivo USB206
Quando o carregamento do dispositivo USB estiver conclusão216
Selecionar acessórios — 264, 265
  • Para detalles sobre como utiliser o sistemas extrator de po, consulutar omanual de instruçõesdoSYSTEMA.

SELECTIONAR O MODO DE OPERACION

Premir o comutador permite a selecao da velocidade de rotação e da funcao de paragem automatica.

Velocidade de revolucao (Modo baixo/Modo normal) (Fig. 15)

Selezione o Modo baixo ou o Modo normal e opere a ferramenta na velocidade selecionada.

Modo de paragem automatica (ligado/desligado) (Fig. 16)

Este produit está equipado com uma funcção de paragem automatística para SUPPORTAR o trabalho de perfuração continua. A funcção possuí um modo de memória para armazenar o tempo de trabalho para perfuração desde ligar até desligar, e um modo de paragem automatística que para automaticamente o motor a partir da segunda perfuração se o trabalho excesser o tempo de trabalho armazenado quando o interruptor estiver ligado.

FUNCAO DE PARAGEM AUTOMÁTICA

No modo de seleção, pressionar o botão por mais de dois segundos passará para o modo de memória. (Fig. 16)

(Ao mesmo tempo, a luz de paragem automatica piscará.) Realize a perfuração quando a luz de paragem automatica estiver a piscar. O tempo entre ligar e desligar é armazenado pela ferramenta.

(Ao mesmo tempo, a luz de paragem automatica acenderá.) Realize a perfuracao quando a luz de paragem automatica estiver a piscar. A perfuracao continua é possivel poi o tempo de armazenamento da memória sera gravado pela ferramenta até que o modo de paragem automatica da funcao de paragem automatica sera cancelado.

A funcão de paragem automatica é cancelada premindo novamente o interruptor de troca durante mais deuous segundos.

(Ao mesmo tempo, a luz de paragem automatica desligar.)

PRECAUÇAO

Ligue a ferramenta(before) de colocar a ponta da ferramenta no material de trabajo.
A velocidade de rotação e o nível no qual o interruptor é puxado durante a perfuração não são armazenados na memória.
Realize a perfuracao de uma so quando o modo de paragem automatica.
O motor irá parar mesmo que desligue dentro do tempo de armazenamento da memória.
- O quando desligar dentro do tempo de armazenamento da memória, a contagem está reiniciada. Se reprocessar uma tarea em que um furo tenha sido parcialmente perfurado, o tempo de armazenamento da memória está totalmente recontado.
Afuncao de paragem automatica permanecera ativa ate ser cancelada.

CONTROLO DE FORÇA REATIVA

Este produit está equipado com uma funcionalidade de Controlo de Forca Reativa (RFC, Reactive Force Control) que reduz espasmos do corpo da ferramenta.

Se a punto da ferramenta for subitamente sobrecarregada, quaisquer espasmos do corpo da ferramenta sao reduzidos atraves da ativação da embraiagem de deslizamento ou parando o motor com o sensor incorporado no corpo da ferramenta.

Se o motor parar por causa da detecção de sobrecarga pelo controlador, a luz do indicator RFC pisca quando o interruptor é puxado. Além disso, a luz continua a piscar durante aproximamente tres segundos après o interruptor ser libertado. O motor permanece parado quando a luz estiver a piscar. (Fig. 23)

Como a funcao RFC pode nao se ativar ou seu desempenho pode ser insufi ciente dependendo do ambiente e condições de trabalho, tenha cuidado para nao sobrecarregar subitamente a ponta da ferramenta durante a operacao.

  • Causas possiveis de sobrecarregamento repentino

① A broca da ferramenta "morde" o material
② Impacto contra pregos, metal ou outros objetivos duros
③ Trabalhos que envolvam forçar ou qualquer excesso de pressão, etc.

Além disso, outras causas incluem qualquer combinação do acima mentionado.

  • Quando o controlo de forca reativa (RFC) é acontecido. quando o RFC é acontecido e o motor para, desligue o interruptor da ferramenta e remove a causa do sobrecarregamento antes deContinuar a operação.

HiKOKI DH36DPE - CONTROLO DE FORÇA REATIVA - 1
Fig. 23

SOBRE A FUNÇÃO DE PROTEÇÃO

Esta ferramenta tem um circuito de proteção incorporeal para fazer danos à unidade no evento de uma anomalia. Dependendo do segunte, a luz de exibicao e a luz indicaora piscarão e a unidade deleixa é de funcionar. Verifi que o problema indicaça pela luz a piscar e efetue os passos necessários para corrigir o problema. Ao premir o interruptor de troca, faça-o quando o interruptor não estiver a ser puxado.

HiKOKI DH36DPE - SOBRE A FUNÇÃO DE PROTEÇÃO - 1
Fig. 24

Tabela 3

Luz de exibicao a piscarCausa Solutacao
A operacao cessou porque a temperatura interna exceedu o limite de temperatura. (Funcao de protecao de alta temperatura)Deixe a unidade arrefecer durante 15 a 30 minutos. quando a temperatura baixar e a luz de exibicao e a luz indicaora pararem de piscar, prima o gatilho para recuperar a operacao.
Uma sobrecarga repentina da ponta da ferramenta ativou o RFC, interrompendo qualquer operacao adicular da ferramenta. RFC (Consulte a pagina 87 "CONTOLO DE FORCA REATIVA")Liberte o gatilho e deixe-o assim até que a luz de exibicao pare de piscar. Prima o gatilho novamente para recuperar a operacao. Antes de continuar a operacao, remove a causa da sobrecarga.

NOTA

Apesar de tomar medidas para corrigir um problema, a luz do visor podeContinuar a piscar. Se este for o caso, o equipamento podera precisar de reparacao. Em caso afi rmativo, entre em contacto com a loja onde este produitsoi adquirido para reparacao.

LUBRIFICADA

Este martelo perfurador tem uma construcao estanque para proteger contra o po.

Por isso, este Martelo perfurador pode ser'utilizzato sem lubrificao durante longos periodos.

Apos a compra, substitua periodicamente a massa lubricante. Solicite uma substituicao da massa lubricante no centro de assistencia autorizzato mais proximo.

PRECAUCAO

Estaquina utilizes um lubricante especialo. O desempenso normal daquina pode, portanto, ser afetado negativamente pelo uso de outras tipo de lubrifi cante. Utilize sempre nossois serviços de assistencia的技术ica para realizar a troca do lubrifi cante.

MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO

AVISO

Certifi que-se de que desliga o interruptor e retira a bateria na antes da manutencao e inspecao.

1. Inspeccionar a ferramenta

Uma vez que a utilizesçao de una ferramenta romba vai reduzir a efi ciencia e causar possiveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasao.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularamente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso estea solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramentaétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou água.

4. Inspecao de terminais (ferramenta e bateria)

Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam nos terminais.

Verifi que occasionalmente antes, durante e(before da producao.

PRECAUÇAO

Remova quaisquer limalhas ou po acumulados nos terminais.

Caso contrario, podera resultar em avaria.

5. Limpar o exterior

Quando a ferramenta eletrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plácicos.

6. Limpeza do compartmento de instalacao da bateria e a bateria

Depois de perforar betao, se o pde betao se acumular no compartmento da instalacao da bateria e na bateria, limpe o pde betao acumulo com una pistola de ar ou um pano seco antes de usar a ferramenta. (Fig. 18) Além disso, après a limpeza, certifi que-se de que a bateria pode ser instalada e removida suavamente a partir da ferramenta.

PRECAUÇAO

Usar a ferramenta quando a bateria está coberta com pó de betão pode conducir a acidentes, tal como a bateria cair durante a utilização.

Além disso, esta'utilisation pode provocar uma avaria ou falha de contacto entre a bateria e os terminais.

7. Armazenamento

Armazene a ferramenta eletrica e a bateria num local em que a temperatura sera inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.

NOTA

Armazenar baterias de ioes de litio.

Certifi que-se de que as baterias de ioes de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado (3征求意见稿) das baterias com pouca energia para ser produzir a novas revoluções. Oportunidades de atençao do desempenho, reducao significam cativa do tempo de uso de energia das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a energia.

Contudo, um tempo de'utilisation da bateriais significi cativamente reduzido pode ser recuperado corregrando e utilizesando repetidamente as baterias das a cinco vezes.

Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do correamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUÇAO

Na的操作员 e na manutenção das ferramentas electrolyticas, devem-se observar as normas de segurarce os padões prescritos por cada País.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da)nossa ferramenta eletrica sem fios quando éutilizada com baterias differsentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilizesação, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.

Informação a respeito de ríduos e vibração do ar

Os valore medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medico: 102 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medico: 91 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteção auditiva.

Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Perfuracao de martelo em betao:

Valor de emissão de vibrações _h H D = 14,8m / s^2 Incerteza K = 1,5m / s^2

Valor de cinzelamento equivalente:

Valor de emissão de vibrações _h CHeq = 9,7 m/s²
Incefteza K = 1,5 m/s²

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser realizados para comparar ferramentas.

Tambemodermusrilizadosnumaavaliaocpreliminardeexposicao.

AVISO

A vibração e a emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, especialmente do tipo de peça a trabalho; e
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo deestruturao, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcinar ao ralenti,agem do tempo de aconteamento do gatilho).

NOTA

Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as específçações tão contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspeções naanela abaixo, caso a ferramenta não funciona normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seurepresentante ou o Centro de Serviço Autorizzato da HiKOKI.

  1. Ferramenta eltrica
Sintoma Causa posse sivel Solutação
A ferramenta não funciona Sem cargo restante da bateria Carregue a bateria.
A bateria não estáfirmamente colocada.Empure a bateria para dentro até que se ouça um clique.
Acumulou-se pó de betão nos terminais do compartmento de instalação da bateria tal como nas ranhuras de deslizamento da bateria.Limpar o pô de concreto acumulado com uma pistola de ar ou um pano seco.
A ferramenta parou subitamenteA ferramenta foi sobrecarregada Livre-se do problema que causa a sobrecarga.
O controlo de forca reativá foi atrvilado
A bateria está sobreaquecida. Deixe a bateriaarrefecer.
Brocas de ferramenta -não podem ser montadas -caemO formato da porção de fi xação não correpondePara o tipo de fazer SDS-plus, utilize uma broca com um diâmetro que esteja dentro da gama específica cada.
Os orificios não podem ser perfurados suavamente.A perfuradora está gasta Substitua por uma perfuradora nova.
A perfuradora roda no sentido inversions Alterepara rotação para a fronte.
ACESSÉ do parafuso desliza ou solta-se.O número da broca não correponde ao tamanho do parafusoColoque uma broca adequada.
A broca está gasta Substitua por uma broca nova.
A bateria não pode ser instaladaTentar instalar uma bateriaDIFFÉDA específica cada para a ferramenta.Por favor, instale uma bateria tipo multitensão.
  1. Carregarador
Sintoma Causa posse sivel Solutação
A luz indicadora de cargo está a piscar rapidamente a roxo e o carregaramento da bateria não inicia.A bateria não está inserida até ao fim.Insira a bateriafirmamente.
Existe material estranho no terminal da bateria ou quando a bateria está conectada.Remova o material estranho.
A luz indicadora de cargo está a piscar a vermelho e o carregaramento da bateria não inicia.A bateria não está inserida até ao fim.Insira a bateriafirmamente.
A bateria está sobreaquecida. SeDEXIDA SOZINHA a bateria irá mecemara carregar automaticamente se a sua temperatura diminuir, mas isto pode reduzir o tempo de vida da bateria. É recomendado que a bateria sera arrefecida num local bem ventilado longe da luz solar direta antes de a carregar.
O tempo de uso da bateria é curto mesmo apesar de a bateria está completenessamente carregada.A vidautil da bateria está esgotada. Substituaa bateria por uma nova.
A bateria demora muito tempo a carregar.A temperatura da bateria, do carregaror ou do ambientecircundamente é demasiado baixa.Carregue a bateria Dentro de casa ou noutro ambiente mais quente.
As saidas de ar do carregaror estábloqueadas, causando o sobreaquecimento dos componentes internos.Evite bloquear as saidas de ar.
A ventoinha de arrefecimento não está afuncionar.Contacte um Centro de Servico Autorizado HiKOKI para reparações.
O carregaramento do dispositalivo USB pausa a meio.O carregarador está ligado a uma tomada elétrica quando o dispositalivo USB está a ser carregaroutilizando a bateria como fonte de alimentação.Isto não é uma avaria. O carregarador pausa o carregaramento USB duranteberra de 5 segundos quando está a diferenciar entre fontes de alimentação.
Foi,inserida uma bateria no carregaror quando o dispositalivo USB está a ser carregaroutilizando uma tomada elétrica como fonte de alimentação.
O carregaramento do dispositalivo USB pausa a meio quando a bateria e o dispositalivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo.A bateria fiou totalmente carregada. Isto nãoé uma avaria. O carregarador pausa o carregaramento USB duranteberra de 5 segundos quando verifi ca se a bateria conclusui com successo o carregaramento.
O carregaramento do dispositalivo USB não inicia quando a bateria e o dispositalivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo.A capacidade restante da bateria é extremamente baixa.Isto não é uma avaria. Quando a capacidade da bateria alcancar um determinado nível, o carregaramento USB inicia automaticamente.

ALLMÄNNASÄKERHETSVARNINGAR FÖRELEKTRISKA VERKTYG

HiKOKI DH36DPE - ALLMÄNNASÄKERHETSVARNINGAR FÖRELEKTRISKA VERKTYG - 1

WARNING

MaKpia ano ta naia kai touc avannpouc.

Otauevxpoiouovtal,taepyaia npenei va pfalaoovtai pakpi a no naia kai atoja u avampiic.

ПОФУАKTIKA METPA IIA TO ПЕПТРОФIKO ΣФYOДРANANO MNATAPIAΣ

Ondyies aaoaaleiac yia oAe Tis Aetoupyies

1.Φopate npoostataevika akonc

H EkEoTov nxo Evexetai va npokaAeoi anwia aKoIc.

  1. Xpnoaonoeite Boonntikec c, ev npexovtae to epyaleio.

H anwia exyou tou epyaieou evexetai va npokaaleoi npoowntkotpaumatio.

  1. Evykpntote to nEktpokivto epyaiao movwvec EiPavEie c aibic, kata TnV eitelaeon iaac Aetoupyiaoc onou to EAptnma konnc mnpei va ePee i e e anphi e Kpuhna Kaawdiown.

To eAptnma konnc nou epxetai oE enaon m unotao nupma evexetai va kataothei unotao kalta ekTeeieva metalkae np tou nEktpokivntou epyaiaou kai taekoei tov xepiotn oE nEktpoianxiia.

Eληνικά

Odbyiec aosphaeias kata tn xphon maakpiowtpunaviw u ophiopdpanava nepiortpoiká

  1. Na Ekvate navta tn diatponon xaunlambda taxutnta kai tnv akpn tnc mvtnc oE eanah to npoc katepyaia komuati.

O O cistite steblo svedra.

Preverite zaklep, takdo pavlecete za sveder.

O Ipo6nBaHe Ha aHKePN OTBOPN

O Ipo6nBaHe Ha OTBOpN B 6eToH

O PpOBnBaHe Ha OTBOpN B pNoKn

Функцmaсозаразци

(6e3 cncTeMa 3a npaxoynaBHe)

O PpO6nBaHe B CTOMaHa NIN DbpBO (cDOnbJIHNTeJIHnA KCeCoApN)

O 3aBnBaHe Ha BnHTObe 3a MeTaJ, DbPBO (c DonbJIHnTeJIHn akcecoapn)

Функцma Camo 3a nepfopnpahe

(6e3 cnCTema 3a npaxoynaBnHe)

O Jeko KbpTeHe Ha 6eToH, npaBeHe Ha KaHaJI N KaHTnpaHe.

CNEUHKAUH

CneuHauHnTe Ha ypea ca daeHN B Ta6ncaTa Ha ctp.263.

^*1 CneuФкauNTe ca 3a clyuante, KOrato e HnctaInpaHa cnCTema 3a npaxoyIabYe.

3ABEJIEXHA

CbIeCTByBaIHTe 6aTeepn (cepN BSL3660/3626X/ 3626/3625/3620,BSL18xx n BSL14xx) He Moar da ce H3PON3BAt C To3n INHCTpyMeHT.
O Iopadn HnpeKbchATOTo pa3BHTne Ha HayHopa3BOHnata nporpama Ha HiKOKI, daJeHnte Tk cneuФkaun ca npedMeT ha npomraHa 6e3 yBeDOMJIeHHe.

3APEKDAHE

Ipei Da n3no3BaTe eJeKtpnuecknT HnHCTpyMeHT, 3apeTe 6aTePnTa KaKTo CneBa.

  1. CbbpHeTe Ka6eJa Ha 3apHnOTo yCTpoIcTBO KbM HOHTaHT.

Korato BkHouHTe Ka6ena Ha 3apnHOTo yCTpoNCTBO B KOHTAHT, CBeTOHNHnKaTOPbT 3a 3apnI Μnra B YepBHeO (Ha INHTepBaHn OT 1 cKeynDa).

  1. NocTabete 6aTePnraTBA3apHnOyycTpOncBO. BkapaIte 6aTePnraTAPbTHOB3apHnOyycTpOncBO, KaKTo e nOKa3aHOHaΦr.4(Ha cTpaHnua 3).

3.Заразнданe

PnnoctabHHe Ha 6aTePNB 3apndHOTo yCTPOcTBO, CBETOHnHKaTOPbT 3a 3apdIe MnRa B CnHbO. Korato 6aTePNTa ce 3apeDn HnblHo, CBETOHnHKaTOPbT 3a 3apdIe CBETN B 3eJIeHO. (BnKTe Ta6nca1)

(1)Инданашип на CBETОнДикатopa 3a 3aprd Инданашип Te Ha CBETОнДикатopa 3a 3aprd, OTpa3ЯВаши CBCTOЯНeTO Ha 3apяДHOTO yCTpoiCТBO Илл anумЛаTOpHaTa 6aTePnI, ca NOKa3aHIn B Ta6лиca 1.

Ta6nca 1

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : DH36DPE

Categoria : Martelo