Book Smart - Cadeira de carro PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Book Smart PEG PEREGO em formato PDF.
Perguntas frequentes - Book Smart PEG PEREGO
Perguntas dos utilizadores sobre Book Smart PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Book Smart - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Book Smart da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR Book Smart PEG PEREGO
Le agradecemos saber:Elegido un produto Peg-Perego.
- Categoria"Universal".
- A cadeirinha para carro "Primo Viaggio SL" é fixada no carro com o cimento de segurarça de tres pontos.

Primo Viaggio SL + Belted Base
- Categoria "Universal".
- A base "Belted Base" é fixada no carro com o cimento de segança deTRS pontos e permanece no carro pronta para o uso.
- A cadeirinha para carro "Primo Viaggio SL" enganchase à "Belted Base" e é fixada com o cimento de segurarça.
- Consulte o manual de instruções de "Belted Base" para as instruções de fixação no carro.

Primo Viaggio SL + Isofix Base
- Categoria "Semi-Universal" classe E.
- A base "Isofix Base" com o Sistema de fixação Isofix, é fixada no carro aos encaixes Isofix situados entre o assento e o encosto do carro.
- A cadeirinha para carro "Primo Viaggio SL" enganchase à base.
- Consulte o manual de instruções de "Isofix Base" para as instruções de fixação no carro.
Obrigado por ter escolhido um produit Peg-Perego.
Characteristicadoproduo
"Primo Viaggio SL", a cadeirinha de segurarca para carro, Grupo 0+ , foi submetida a todos os testes de segurarca e homologada de acordo com a leiislação Europeia em vigor ECE R44/04 e ABNT NBR 14.400, paracrianças compeso de 0-13 kg (0-12/14征求意见稿).
- IMPORTANTE: Acadeirinha Primo Viaggio SL deve ser instalada no sentido contrário ao da marcha, nos bancos sem airbag. Não instale em bancos virados na direção oposta ou na transversal em relação à marcha normal do Veiculo.
- Este equipada com "Adjustable Side Impact Protection": maior proteção contra impactos laterais com o "sistema simultâneo" de regulagem de encosto deCESSA-cintos.
- Foi aprovado para ser fixado no carro sem base ou, se quiser, comdoestipsodebase (o uso da base no carro garanté maior segurará): "Belted Base" ou "Isofix Base" (certifique-se de que o veiculo tenha a predisposicao para osystema Isofix;veja tambem a lista dos modelos dos carros fornecida junto com o produto).
ATENÇAO
Leia atentamente as instruções antes de usar e conserve-as em seu lugar para reutilizá-las no futuro. O desrespeito das instruções de instalação da cadeirinha para carro acarretaria graves riscos para
sua crianca.
- "Este produit é apropiado para crianças com peso compreendido entre 0kg a 13kg."
- "Siga todas as instruções deste manual para que acriança tenha a maior proteção possível em caso de acidente."
- "Este equipamento é projetado para ser realizado apenas em bancos veiculas voltados pararente."
"Acadeira deve ser instalada somente no banco de trás do automóvel e acriança deve sempre estar presa pelo cinto da cadeirinha e esta螵 do automóvel." - "Não use este dispositoivo de retençao para crianças em assentes equipados com airbag."
- "Este dispositivo de retencion para crianças FOI projetado para absorver parte da energia de um impacto do vocido, de forma a reduzir o risco do 用户, em casos de colisao ou de desaceleracao repentina do vocido, limitando o deslocamento do corpo da crianca."
- "O equipamento desocupado (que não está jessoando)...".
- "Por que é importante ser capaz de estender-se, como o meuelson me resisteou."
- "Por que é importante ser capaz de estender-se, como o meuelson me resisteou."
- "Por que é importante ser capaz de estender-se, como o meuelson me resisteou."
- "Por que é importante ser capaz de estender-se, como o meuelson me resisteou."
- "Nunca efetue qualquer modifica o ou acrescimo no dispositivo de retencao para ciancas em veiculos automativos. O Conjunto de componentes do dispositovo de retencao foi testado e aprovado para proteger a cianca. Desta forma, o responsavel por qualquer alteracao no dispositivo de retencao, descaracterizing assim as condioe da certificacao, afetar a seguranca da cianca."
Nunca transporte a crianca sem um equipamento de
retenção ou num equipamento que não está adequado à sua idade, peso e altitude, pouco, esta forma, ela está em maior risco de fazer lesão em caso de um acidente."
- "Por se tratar de um item de segurar, nunca adquirou um produit正常使用, principalmente por não serem conheçados os esforços a que o produits foi submetido anteriormente."
- "Caso este produit tenha sido submetido a violento esforcem um acidente, substitua-o imeditamente."
- "Nunca deixar a crianca, no dispositivo de retencion para ciancas em veiculos automativos, sem a deida supervisao de um adulto."
"Nunca deixe a crianca sozinha no veiculo." - "Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é evaporar ao máximo que o corpo da criança sorra movimento. Desta forma, antes de sair com o Vehicle, certifique-se de que o dispositivo de retenção está bem firme no banco do Vehicle, e este dispositivo devidamente afivelado à criança.
- Utilizar o cinto abdominal sempre na região péLVica."
- "É importantedestacarqueautilizaçãodealmofadasadeprotagao parabebésdevecontornaracabeça,e naoapoiar,para nãoprejudicaropescoqdacriança.Quandonãoexisteesse adaptadorodecabeçamascadéiraparece ser grande paraobebé(no casodas conversíveis quandoobebé recem-nascido),erecommendadoouso derolinhosdetoalha dealgodào para dar sustentaçãoaocorpoecabeçadobeb."
"Nunca deixe bagagens ou outros objetos passiveis de causar ferimentos proxies dacriança." - Apropriadsoveiculoestiverequipadocomcinto de
- "Este é um dispositoivo de retenção para crianças da categoria "universal". Ele é aprovado para uso geral em veículos e se adapta na maioria, mas não em todos os assentes de carros."
- "A correta adaptação é apropriadase o fabricante do veçulo declarar no manual que o veçulo aceita um dispositivo de retenção paracrianças"universal"para este grupo de idade."
- "Em caso de duvida, consulte o fabricante do disposicao de retencion para crianças ou o revendedor."
"Guardar este manual de instruções para eventuais consultas."
Cadeirinha para carro, grupo 0+ , com base Isofix (accessorio) categoria Semi-universal de classe E. - Autilização da cadeirinha para recem-nascidos premáturos com menos de 37 semanas de gestação, pode fazer ao recem-nascimento problemas respiratórios por estar sentido na cadeirinha. É aconselhovel consultar o seumedicalo ante deDEXTER hospital.
- Não deixe arianca sozinha no carrro mesmo que por pouco tempo. A temperatura no interior do voiculo pode mudar de forma repentina e se tornar perigosa para a crianca que estiver降温o.
- Não remove nem troque a parte branca de isopor presente embaixo do assento, no encosto e no encosto de cabeca, poised constitui parte integrente da segurarça.
-
Não utilize a cadeirinha para carro se estiver quebrada ou faltarem peças ou se tiver sido submetida a esforços violentes num acidente, poi poderia ter sofrido danos estruturais não visíveis, mas extremamente perigosos.
-
Se o produto for de segunda mão, verifique se é um Modelo de fabricação recente, se possu as instruções e se todas as suas partes está funcionando. Um produits antigo poderia não estar em conformidade devido ao envelophecimento natural dos materiais e da renovacao das normas. Em caso de duvidas, contate o centro de assistência da Empresa fabricante.
ADVERTÊNCIA PARA UTILIZACão COMO BERço RECLINADO
- Não use o berço reclinado quando acriança pode sentar-se sem ajuda.
- Este berço reclinado não é adequado para periodos de sono prolongados.
- É perigosso usar o berço reclinado sobre uma superficie elevada, por ex., uma mesa.
Instruções de uso
- "Primo Viaggio SL" possui o Sistema Ganciomatic, para ser encaixado e desencaixado da "Isofix Base" ou "Belted Base" no carro e, fora do carro, nos carrinhos de bebeb e de passio Peg-Perego. Para encaixar o "Primo Viaggio SL" (na "Isofix Base" ou "Belted Base", nos carrinhos de bebeb ou de passio Peg-Perego), colque-o sobre os engates e empurre-o para baixo ate ouvir o clique.
- Para desencaixar o "Primo Viaggio SL" (da "Isofix Base" ou "Belted Base", dos carrinhos de bebe ou de passio Peg-Perego), é precisio colocar a alca na posicao de
transporte, empurrar a alavanca situada no encosto para cima e, ao mesmo tempo, erguer acadeirinha.
3. Para encaixar o cimento de seguranca, sobreponha as linguetas de encaixe e enfie-as na fivela do cimento enterpernas até ouvir o clique (fig. a).
Para soltar o cimento de segurar, aperte o botão vermelho da fívela do cimento entrepernas (fig. b) e tire os cintos.
4. Para afrouxar osCNTOS, enfe o dedo na abertura do assento (fig.a), mantenha pressionada a tecla metalica e, com a outra mao, puxe osCNTOS (fig.b). Para fazer aderir osCNTOS de seguranca ao corpo da crianca, puxe em sua direcao a tira de regulagem central (fig.c).
ATENÇAO: não aparece demais osCNTOS de segurarca da crianca,deixe umminimo de folga.
- O cimento de segurar é o encosto de cabeca (Side Impact Protection) pode ser regulados simultaneamente na altitude, em 5 posições, para se adaptar ao crescimento da criança. Para regular a altitude, pressione o botão traseiro do regulator de altitude (situated no encosto da cadeirinha) e, ao mesmo tempo, levante ou abaixe na posição desejada, verificando o posicionalmente correto atraves do clique. Antes de regular a altitude do cimento de segurar é do encosto de cabeca, afrouxe os cintos.
- Regule a alta do encosto de céça de maneira que o cinto fique logo abaixo dos ombros dacriança.
- A cadeirinha é fornecida com umaomalofada redutora anatômica para recém-nascidos, que deve ser removida quando acriança estiver maior.
- A alça dacadeirinha tem 4 posições de regulagem; para
girá-la, mantenha pressionados os bois botões situados na alcá e posicione-a na posicao desejada, até ouvir o clique de posicionamento.
- Posicao A: é a posicao da alca no carro;
- Posicao B: é a posicao da alca para o transporte à maior para o engate na base e nos carrinhos de bebê e passseo;
- Posicao C: é a posicao que permite que a cadeirinha balance;
- Posicao D: é a posicao em que aCADEirinha não balança.
- Para montar a capota, enfe os encaixes da mesma nas aberturas da cadeirinha e ajuste a parte traseira da capota atrás do encosto. Por fim, enganche os elásticos atrás da alça.
- A capota pode ser regulada eminous发展模式: puxe-a para a frente ou feche-a. Para remove a capota: solte os elastosicos atras da alca, levante-a e tire-a puxando para cima.
- IMPORTANTE: A capota não deve ser usada para levantar a cadeirinha, perigo que se solte.
Instruções de uso no carro
- Coloque acadeirinha para carro com acriança no banco, lembrando-se de afivelar o cinto de segurança daCADEIRinha.
- Posicao a alca da cadeirinha completeness para a
frente (ponto 8 -posicao A). Passe o cimento de segurarao do carro nas das guias da
alca da cadeirinha e afive-le o cimento do carro, verificando
que esteja bem esticado, como做不到 na figura. - Pegue novamente o cinto de segurará do carro, passo-o porTRSdo encosto da cadeirinha passando-o nas guias traseiras, como muitoado na figura. Estique os cintos do carro.
Remoçao do revestimento
Para remover o revestimento da cadeirinha para carro:
-
tire a capota.
-
pressione o botão vermelho da fívela do cimento entrepernas para soltar o cimento de segurarça.
-
Remova o redutor, se houver (Fig. a), solte os elásticos debaixo da alca (Fig. b).
15-Remova os protetores de ombros (Fig. a);
-
tire osCNTOSdo encosto (Fig.b); Para remover o entrepernas, faca-o passarPGA abertura do revestimento, levantando-o como mostrado na figura (Fig.c).
-
Tire o forro do encosto de cabeca, primeiro pela parte baixa e,deois,com cuidado,das suas abas laterais; CUIDADO PARA NAO ROMPER AS PARTES EM ISOPOR (EPS).
Remova o forro na sequencia, como mostrado na figura
Manutenção do revestimento
Escove as partes de tecido para eliminar o po.
- Aquando da lavagem, siga cuidadosamente as instruções indicadas na etiqueta cozida na cobertura.
- São use agua sanitária
- Não engome.
- Não lave a seco.
Nāo elimine as manchas com solventes.
- Não exxugue em区管委会 de secar de tambor.
Reposicao do revestimento
-
Para revestir a cadeirinha para carro.
-
colque o revestimento na sequencia, comoismo da na figura: - passo o revestimento por cima
- introduza primeiro as abas laterais do encosto deCESSA com cuidado
- depois, faça-o passar na parte baixa do encosto.
- Para colocar o revestimento do encosto de cabeca, comece pelas das abas laterais e, por fim, coloque a parte baixa (Fig. a);
- Passe o cimento na abertura do revestimento (Fig. b) e passe-o no cimento entrepernas (Fig. c).
18.Reponha o reductor (Fig. a) e enganche os elastosos da capota atras da alca (Fig. b). - Introduza osCNTOS no encosto, como mostrado na figura (Fig. c).Coloque os protetores de ombros (Fig.d). Engate o cimento de seguranca (ponto 3a).
IMPORTANT: o cinco não deve estar torcido.
Os accesorios Peg-Perego foram concebidos como um auxilio pratico eutil para simplificar a vida dos pais. Descubra todos os accesorios especialicos para seu produit Peg-Perego em www.pegperego.com.
Númos de série
- Na parte lateral dianteira, embaixo do tecido, há uma etiqueta com as seguições informações: nome do produits, data de fabricação e número de série do mesmo (Fig. a).
-
Atras do encosto, na parte superior, há uma etiqueta de homologiação (Fig. b).
-
Data de fabricação do cimento (Fiq. c).
Estas informacoes são ueteis para o consumidor no caso de reclamações.
Limpeza do produits
- O seu produit précisa de uma manutenção minima.
As operações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas somente poradultos.
Aconselha-se manter limpas as partes em movimento.
Periodicamente limpe as partes de plástico com um pano umido, não use solventes ou outros produits similares.
- Escove as partes em tecido paraletal a poeira.
- Não limpe o isopor com solventes ou outros produits similares.
Proteja o produit dos agentes atmosféricos, agua, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol poderia causar alteracoes na cor de muitos materiais.
- Conserve o produit em local seco.
Como ler a etiqueta de homologiação
Neste parágrafo, descrivemos como ler a etiqueta de homologiação (etiqueta cor laranja).
- A etiqueta é dupla perché esta cadeirinha para carro é homologada para ser fixada de das forma:
Cinto de tres pontos estatico ou com enrolador (a inscrição UNIVERSAL indica a compatuldade da cadeirinha em veículos que possuem este tipo de c -
Sistemas de encaixe ISOFIX (a inscrição SEMI-UNIVERSAL), classe E indica a compatuldade da cadeirinha para veículos equipados com esteSYSTEMA).
-
Na parte superior da etiqueta ha uma marca da Empresa fabricante e o nome do produits.
A letra E num circulo: indica a marca de homologiação Europeia e o número define o País que emitiu a homologiação (1: Alemanha, 2: Franca, 3: Itália, 4: Países Baixos, 11: Inglaterra e 24: Irlanda). - Nível da homologiação: se começa com 04 significá que se tratá da quarta emenda (a atualmente em vigor) do regulamento R44
Norma de referencia: ECE R44/04. - Nível progressivo da producao: personaliza cada cadeirinha, a partir da emissao da homologacao, cada uma e identificada pelo proprietary numero.
PEG-PEREGO S.p.A.
Peg-Pérgo SpA é uma Empresa com sistemas de gestão de qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001. Peg Pérgo pode realizar em qualquermomento alterações nos modelos descritos esta publicação, por motivos tíncicos ou commerciais.
Serviço De Assistência Peg-Pérgo
Se, inadvertamente, peças do Modelo são perdidas ou danificadas, use apenas peças de reposicao Peg Perego originals. Para eventuais reparacoes, substituções, informações sobre os produits, vend a de peças de reposicao originais e acessórios, entre em conta com o Servico de Assistência Peg Perego, indicando, se houver, o número de série do produits.
Brasil:
IMPORTADO E DISTRIBUTIVO POR: BURIGOTTO S/A INDUSTRIA E COMERCIO
Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - LimeiraSP - Brasil
CEP 13480.308 - Tel.: (19) 3404.2000
Fax Vendas: (19) 3451.6994
CNPJ:51.460.277/0001-38 I.E.:417.003.410.117
E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br
tel.0039/039/60.88.213
e-mail: assistenza@pegperego.it
sítio internet: www.pegperego.com
Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteudos este manual de instruções pertencem à PEG-PEREGO S.p.A. e está protegidos pelas leis vigentes.