EINHELL GEDP 7935 NA Eco - Bomba de superfície

GEDP 7935 NA Eco - Bomba de superfície EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GEDP 7935 NA Eco EINHELL em formato PDF.

📄 211 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GEDP 7935 NA Eco - page 151
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoBomba de superfície para águas residuais
MarcaEinhell
ModeloGEDP 7935 NA Eco
Alimentação220-240 V ~ 50 Hz
Potência absorvida790 W
Caudal máx.19 500 l/h
Altura de recalque máx.9 m
Profundidade de imersão máx.7 m
Temperatura da água máx.35 °C
Tipo de proteçãoIPX8
Conexão flexívelaprox. 47,8 mm (1½") rosca externa
Corpo estranho máx.35 mm
Altura de aspiração mín.1 mm (modo aspiração plana)
Modo aspiração planaAté 1 mm de água residual
Modo águas residuaisAjustável para tamanhos 15/25/35 mm
Interruptor de bóia integradoSim, com 3 níveis de arranque automático
Válvula de retençãoIncluída
Dispositivo de proteção necessárioInterruptor diferencial (RCD) 30 mA
UtilizaçãoJardim, casa, recalque de água limpa ou residual
ManutençãoLimpeza regular, desmontagem do cesto de aspiração para limpeza da roda
Peças de desgasteRotor
Garantia2 anos

Perguntas frequentes - GEDP 7935 NA Eco EINHELL

Como instalar a bomba?
Instale a bomba de forma estável no fundo do tanque, usando o olhal de suspensão (6) para fixá-la com uma corda. Certifique-se de que o fundo esteja livre de lama. Conecte a mangueira de recalque através da conexão flexível universal (1) e fixe-a com uma braçadeira (não fornecida). Para separação rápida, utilize o conector rápido (2). Certifique-se de que a tubulação de pressão esteja montada corretamente e que a tomada elétrica esteja protegida por um dispositivo diferencial (RCD) 30 mA.
Qual é a altura máxima de aspiração?
A altura máxima de aspiração é de 1 mm no modo de aspiração plana, permitindo aspirar a água até uma espessura muito baixa. No modo águas residuais, a aspiração depende do ajuste (15/25/35 mm) e para automaticamente a aproximadamente 40 mm.
Como limpar a roda da bomba?
Primeiro, desligue a ficha. Solte os três parafusos de fixação (B) e remova o cesto de aspiração. Limpe a roda da bomba com água limpa. Monte novamente o cesto de aspiração na ordem inversa. Nunca use produtos de limpeza agressivos.
O que fazer se a bomba não ligar?
Primeiro, verifique a tensão de rede (220-240 V). Certifique-se de que o nível de arranque automático (interruptor C) esteja corretamente ajustado: no modo ON, a bomba funciona continuamente; no modo automático, o nível de água deve atingir a altura de acionamento escolhida. Se o problema persistir, limpe o filtro de entrada.
Posso usar a bomba numa piscina?
Não, o aparelho não é adequado para uso em piscinas, piscinas infantis ou qualquer corpo de água onde possam estar pessoas ou animais. A sua utilização é proibida na presença de pessoas ou animais na zona de perigo.
Como ajustar o modo de águas residuais?
Gire o aparelho no sentido horário e depois puxe para cima pela pega para selecionar um tamanho de corpo estranho: 15 mm, 25 mm ou 35 mm. Certifique-se de que os parafusos de fixação (B) encaixam para manter o ajuste.
Qual é a função da válvula de retenção?
A válvula de retenção (7) impede que a água contida na mangueira de recalque volte quando a bomba para. Isso evita refluxos e facilita o rearranque. É particularmente recomendada no modo de arranque automático.
Como proceder à limpeza após o uso?
Desligue sempre a ficha de corrente antes de qualquer limpeza. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão suave. Não use detergentes que possam danificar as peças de plástico. Certifique-se de que não entra água no interior do aparelho. Limpe regularmente o cesto de aspiração e a roda.
Por que a bomba para após alguns segundos?
Isso pode dever-se a uma proteção do motor que dispara em caso de sujidade excessiva da água ou temperatura muito elevada (>35°C). Limpe a bomba e o tanque e certifique-se de que a água não excede a temperatura máxima. No modo de arranque automático, a bomba para automaticamente após 15 segundos se estiver a seco para evitar o funcionamento a seco.
Onde posso encontrar peças de reposição?
As peças de reposição estão disponíveis no serviço pós-venda da Einhell. Para encomendar, indique o tipo de aparelho, o número de artigo, o número de identificação e o número da peça de reposição. Visite www.Einhell-Service.com para preços e informações.

Perguntas dos utilizadores sobre GEDP 7935 NA Eco EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de superfície em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GEDP 7935 NA Eco - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GEDP 7935 NA Eco da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR GEDP 7935 NA Eco EINHELL

P Manual de instruções original Bomba de água suja

CZ Originalni navod k obsluze Kalove Čerpadlo

HR/ Originalne upute za uporabu BIH Pumpa za prljavu vodu

4. Caracteristicas Tecnicas

Piv ano oles tic epyaies toonoteta nca va yaceTe to fic ano tv npia

8.1 Kaθαριος

Na kpatate 000 nio eEevtheta apn oKovn Kai akatoie c yivea ta uoTmata npootaoia,c Tc xiouee Eaepianou Kai to kelufooc tou motep. kouniTe t n oukeun e eva kaBapnoi, n KaBaplote to e peienieuveo ape aee qanlan niocn.
SuvioToume va kaBapizet en oukeun aoeos m e ta ano kae xpon.
Na kaapiEte Tn oukeun taktka e eva vwno navi kai liyo maalako anouvi. Mn xpaonoteite Kaapiotka n diauutec, yari dev anokkietai va kataotpeouv tv enipavia tsnc oukeun. IpooeTe va mny nepaei vepo oto eowterpoktnos oukeunc. H dieaouen vepu e nektpkn oukeun auéavei tov kivduo nektpponlhiac.

8.2 Kaopouos tou poxou ncs avTias

Ee nepiTwn eIiouwov evanoeewv oTo nepiBna avappofoans, npTei va anouuapiloaynEto kAtw Tmu Tns oukeunkata tov Ens tpo:

AaokapeTe TIC Tpeic Biides aofalianc (Eik. 4/ap. B) kai aphiote To kaalato avappofoanc.
Kaθapiotε tov tpox oTnc avTiaac με Kaθapó vepó.
H ouvapuoloyon ekteleital otnv avioptpofn oipa.

8.3vvtipn

TTO EOWTEPIKo TNC OUKEuHc Dv unapxouv EApntmuata NOn XpeiaQovTaOuvtnpnon.

8.4IapayyEiaavTaaakTuKv:

Kata mnpayyelaavatlaakkwvvaapepetataE

Tunos ts ouokeurs
Aptouc ioucs ouokun
Apiouc taunnc ouoku Aptouc avtalaktkou

Oa Bpeite TIC IOXUOoe TIEc KA IINpOPOpieC Otnv ITOeIa www.Einhell-Service.com

Ao utilize zarrientas, devem ser respeitadasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito,lei atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar sempre que necessário.Caso passo o aparelho a outras pessoas, entrega quando este manual de instruções/estas instruções de segurança.Nao nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança这是我manual e das instruções de segurança.

Explicação dos símbolos realizados (ver fi gura 6)

  1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.

1. Instruções de segurança

Aviso!

Leia todas as instruções de segurarca, indicações, ilustrações eypressos先进技术ornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento das indicações seguições podeprovocar choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para consulgar mais tarde.

Este aparelho não pode serutilizzato por crianças. A limpezae a manutenção não pode serefetuadas por crianças. Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentaliresrezidas ou sem experiencianem conheçimentos, desde quesejam mantidas sob vigilanciaou tenham sido instruidas relativamente àutilização segura doaparelho e tenham entendidoos perigos dairesultantes.Ascrianças não pode brincar com

o aparelho. Para fazer perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifiço, é necessário que sera substituído pelo fabricante, pelo seu service de assistência专业技术 ou por uma pessoa com qualificação para tal.

Perigo

A bomba tem de ser alimentada atraves de um dispositivo de protecao contra corrente de falha (RCD) com um indice de corrente residual nao superior a 30mA (de acordo com VDE 0100 partes 702 e 738).

O aparelho não se destina a ser uso em piscinas, piscinas para crianças de qualquer tipo e outros meios aquáticos, nos quais se possam encontrar pessoas ou animais durante o seu funciona. Não é permitido o aconteamento do aparelho durante a permanência de pessoas ou animais na zona de perigo. Informe-se尽头 de um eletricista!

P

Perigo

  • Antes de colocar o aparelho em functimento,mande um专业技术o vericar se a ligaçao a terra, a ligaçao ao neutro ou o Sistema de protecao de corrente de falha está em conformidade com as normas de seguranca das entreprises de abastecimento de energia e se functionam corretemente.
  • As ligações de encaixeétricas tem de ser protegidas contra humidade.
  • Em caso de perigo de in-undação colocque as ligações de encaixe na area protegida contra inundação.
  • Deve ser igualmente vegetada a bombagem de liquidos agressivos ou que contenhamsubstancias abrasivas (com efeito abrasivo).
    Proteja o aparelho contra o gelo.
    Proteja o aparelho contra o acontecimiento a seco.
  • Este aparecido deve ser colocado fora do alcance das crianças, atraves das medidas adequadas.
  • A sujidade do liquido pode ser causada por vexamentos de lubricamente.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2/3)

  1. Ligação universal da mangueira
  2. Conector rápido
  3. Ralo de aspiração
  4. Interruptor de fl utuador integrado
  5. Punho
  6. Olhal para pendurar
  7. Válvula de retenção

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nossoς Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de comprà valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistência Tecnica no fim do manual.

Abra a embalagem e retire优惠政策 o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
- Se possivel, guarde a embalagem até ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

  • Bomba de agua suja
    Ligao universal da mangueira
    Válvula de retenção
  • Conector rápido
  • Manual de instruções original

P

3. Utilização adequada

O aparelho que adquiriu é indicado para a bombagem de água com uma temperatura maxima de 35^ . Este aparelho não pode ser uso paraoutsros liquidos,especially combustiveis,produkos de limpeza e outros produits químicos! Antes de colocar a bomba em funcaoamento, verifi que se existem eventualmente condionalismos especials para a instalacao!

Se, p. ex., uma falha de corrente, sujidade ou uma vedação com defeito forem suscétiveis de provocar danos materiais, devem ser tomadas medidas de proteção adiconais.

Estas medias de protecao consistem, por example, em: bombas a functionar em paralelo num circuito de corrente separado e protegado, senores de humidade para o desigamento e dispositivos de seguranca equivalentes.

Em caso de duvida, aconsehle-se jinto de um的技术ico sanitario.

O aparecido también pode ser utilisé en cualquier lugar onde soit necessario transporte aigua, p. ex. em casa, no jardim e em muitas outras situações. Não pode ser utilizado para o acontecimiento de piscinas!

Ao utilizez o aparelho em aguas com chao natural e lamacento colque-o um pouco mais alto, p. ex. sobre tijolos.

O aparecido não se destina a uma'utilisation prolongada, p. ex. como bomba de recirculdação num lago. Deste modo, a vidautilesperada do aparecido irá diminui rconsideravelmente, uma vez que este não foi concebido para ser sujeito a cargas durante longos periodos de tempo.

A boaquina sô pode ser realizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outras tipo de'utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do Utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o fato de os outros apareiros não terem sido reconbidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadese o aparheiro forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

O derrame de oleo lubricidente/lubrificante pode contaminar a agua.

4. Dados téncicos

Ligaoa rede 220-240 V 50 Hz

Potência absorvida 790 Watt

Vazao max. 19500 I/h

Altura manometrica max. 9 m

Profundidade de imersao max. 7m

Temperatura da agua max. 35° C

Ligação da mangueira .aprox. 47,8 mm (1½") RE

Corpos estranhos max.: 0 35mm

Altura de aspiração: min. 1 mm

Grau de proteção IPX8

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar, certifi que-se de que os dados na placac de caracteristicas coincidem com os dados de rede.

5.1 A instalacao

O aparelho pode ser instalado:

estacionario com tubagem fixa

ou

estacionario com tubagem flexivel

Nota:

Antes de colocar a bomba em funciona, verifi que se existem eventualmente condicionaismos especials para a instalacao!

Se, p. ex., uma falha de corrente, sujidade ou umaVEDA com defeito forem suscetiveis de provocar danos materiais, devem ser tomas medidas de protecao adiconais.

Estas medidas de protecao consistem, por example, em: bombas a funcionar em paralelo num circuito de corrente separado e protegido, sensores de humididade para o desigamento e dispositivos de seguranca equivalentes.

Em caso de duvida, aconseHle-se junto de um的技术ico sanitario.

O aparelho tem de ser fi xado polo olhal para pendurar com um cabo (fi gura 2/pos. 6).

A vizão Tmaxa sô pode ser alcancada com o maior diametro do tubo possivel. Ao ligar mangueiras ou tubos mais poucoques, a vizão é reduzida. Em caso de'utilização da liação universal da mangueira (fi gura 1/pos. 1) esta deve portanto ser encurtada até à liação usada, tal

P

como ilustrado na figura 3, a fim de não diminuiar a vizão desnecessariamente. Os tubos fl exíveis devem ser fi xados com uma braçadeira (não inclua no material a fornecer) na ligação universal para mangueira.

A valvula de retencion (figura 3/pos. 7) evita o refl uxo da agua que se encontrar na mangueira quando a bomba é desligada. Ao utilizear a valvula de retencion, reduz-se a vazao Tmaxia.

Conector rapiido (figura 1/3/pos.2)

Para Separar a mangueira de pressao de forma rapa e simples da bomba, é necessario premir o botao de destravamento (f i gura 3/pos. A).

Ter em atenção!

Durante a instalacao, deve ter em atencao que o aparelho nunca deve ser montado suspensoroleo tubo de pressao ou peso cabo de corrente elterica. O aparelho tem de ser pendurado pela pega de transporte ou peso olhal para pendurar previstos para o efeito ou colocado no chao do compartmento. Para garantir o funcimento perfeito do aparelho, o chao do compartmento nunca pode ter lama ou outra suiidade. Com um nivel da agua muito baixo, a lama que se escantrar no quando seca rapidamente, impedindo o aparelho de entrada em funcaoamento. Assim, é importante verifi car o aparelho regularmente (execute testes de arranque).

O aparelho que adquiriu ja dispoe de una fi cha Schuko. O aparelho destina-se a liação a uma tomada com liação à terra com 230V 50Hz - Certifique-se de que a tomada está suficientemente protegida (no很小 6A ) e a funciona corretemente.Encaixe a fi cha de alimentacao na tomada deixando o aparelho operacional.

6. Operação

6.1 Colocacao em funcaoamento

DepoS de ler atenciosamente estas instruções de instalação e de service, pode colocar o aparecido em等功能amento, respeitando os seguintes pontos:

  • Verifique se o aparecido está colocado de modo seguro.
    Verifique se o tubo de pressao foi corretamente montado.
  • Certifique-se de que a ligação electrolytica é de

230V 50Hz

Verifique se a tomada elétrica está em boas condições.
- Certifique-se de que não é possivel a ligação à rede ficar humida ou molhada.
Evite que o aparelho funzione a seco.

6.2 Modo de aspiração plana e modo de água suja (fi gura 4)

6.2.1 Modo de aspiração plana (fi gura 4a)

  • Rode o aparelho para a esquerda e pressione-o para baixo.
    No modo de aspiração plana, a água pode ser aspirada às 1 mm de altitude.
  • Na aspiração plana é possevel bombear aigua limpida.

6.2.2 Modo de agua suja (fi gura 4b)

No modo de agua suja, o aparecido pode ser ajustado para tres tamanhos differentes (15/25/35 mm).

  • Rode o aparelho para a direita e puxe-o para cima pelo punho até ao ajuste desejado. Verifique se o parafuso de retenção engata (B).

O aparecido pode ser operado no modo manual e no modo Autostart.

6.3.1 Modo manual: Interruption (C) na posicao ,ON".

No modo ON, o aparelho funciona continuamente

6.3.2 Modo Autostart

No modo Autostart é possivel ajustar alturas de ligaçao no interruptor (C) 3.

As alturas de ligação alteram-se assim que se comuta entre o modo de aspiração plana e o modo de água suja.

Modo de aspiração plana

Altura de ligação 150 mm

P

No ajuste do ralo de aspiracao para 15/25 mm, as alturas de ligation alteram-se de forma correspondente.

6.4 Modo de funciona do interruptor de fl utuador integrado

Tipo de aplicação 1:

No modo On, o aparecido山坡 continua em a água podi ser aspirada até 1 mm de alta no modo de aspiração plana. No modo deágua suja (exemplo 35 mm) a aspiração é feita até 40 mm de alta.

Neste modo de funciona o aparelho deve ser utilizadoapanas sob vigilancia para evaporar que funciona a seco.

O aparecido tem de ser desligado (retire a fi cha de alimentação da tomada) logo que deixe de sairágua do tubo de pressão.

Tenha o segunte em conta:

Para que o aparelho possa aspirar no modo ON, é necessaria a segunte altezza de agua.

  • Modelo de aspiração plana: 15 mm
  • Modelo de água suja: 50 mm (exemplo 35 mm)

Tipo de aplicação 2:

A bomba é usada no modo Autostart quando o nível da agua começa a partir. A bomba inicia-se automaticamente quando é alcancado o Autostart Level ajustado. Independentelemente do Autostart Level ajustado, a bomba bombeia no modo de aspiracao plana até 1 mm, funcaiona aprox. 15 segundos por inercia e depois desiga-se automaticamente. No modo de agua suja (35 mm) a bomba desiga-se com uma alterta de 40 mm.

Tenha o segunte em conta:

O desigamento automatico après 15 segundos evita um funciona a seco prolongado da bomba. Devido ao funciona por inercia da bomba, a falta de liquido a fazer pode originar uma baixa producao de ruido mas não provoca

danos na bomba.

Ao usar a bomba no modo Autostart, certifi que de que a superficie a ser bombeada é suficientemente grande. No modo Autostart use a valvula de retencion (7) na ligational universal para mangueira (1). A bomba não pode ser operada no Autostart Level 1 (15 mm) com tamanhos de pouco ou recipientes preocupos. A bomba liga repetidamente devo a peocenas quantidades de agua que voltam da bomba. Use um Autostart Level mais alto em conformidade.

Tipo de aplicação 3:

A bomba é usada no modo Autostart quando o nivel da água inicial é superior ao Autostart Level ajustado. Independenteamento do Autostart Level的选择ado, a bomba bombeia no modo de aspiração plana até 1 mm, funciona aprox. 15 segundos por inercia e depois desiga-se automaticamente.

No modo de agua suja (35 mm) a bomba desligase com uma.altura de 40 mm.

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de li-gação à redearethedeaparelho fordanifi cado, é necessário que sera substituídoelo fabricante ouleo seu service de assistência Tecnica ou por uma pessoas com qualificação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trava- balho de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparheiro com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconse锤amos a limpar o aparecido directa-mente antes cada Utilização.
    Limpe regularamente o aparelho com um pano

P

humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes;这只是 possible corroer as pecas de plácico do aparelho.

Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de agua num aparelhoétrico augente o risco de何时queétrico.

8.2 Limpeza da roda da bomba

Se houver demasiadas acumulacoes na carcaça de aspiração, a parte inferior do aparecido tem de ser desmontada da mesma forma:

  • Solte osTRS parafusos de retencion (figura 4/ pos. B) e retire o ralo de aspiracao.
    Limpe a roda da bomba com agua limpa.
  • A montagem é realizada na sequência inversa.

8.3 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando peças que necessitem de manutenção.

8.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao embarcer peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintois indicacoes:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boaia
  • Nível de identificacao da区内a
  • Nível da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

9. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho es os respetivos acessórios são de发展目标es materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os apareiros defeitasuos para olixomédico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

P

11. Plano de localização de falhas

Avarias CausesResolução
O aparelho não pega- Falha de tensão de rede - Observe o botão Autostart Level- Verifi que a tensão de rede - Rode o botão Autostart Level para a posicao correta
O aparelho não bombeia- Filtro de entrada entupido - Mangueira de pressão dobrada- Limpe o fttro de entrada com um jacto de água - Elimine a dobra
O aparelho não deslga- Observe o botão Autostart Level - Rode o botão Autostart Level para a posicao correta
Vazãoinsufi ciente -Filtro de entrada entupido - A potência diminui devido ao acrés-cimo de água muito suja e abrasiva- Limpe o fttro de entrada - Limpe o aparelho e substitua as peças desgastadas
O aparelho deslga-se pouco tempo antes ser quando a funcional- A proteção do motor deslga ou aparelho devido a água muito suja - Temperatura da água muito eleva da, a proteção do motor deslga- Retire a fcha de alimentação da mada e limpe o aparelho e o pouco - Tenha atençao à temperatura maxi-ma da água de 35 °C!

P

Eliminação

EINHELL GEDP 7935 NA Eco - Eliminação - 1

As ferramentas eltricas, as baterias, os accesarios e as embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecologica de materia prima.

Não deitar ferramentas eletricas e baterias/ pilhas no lixo domestico!

Apenas para paises da UE:

Conforme a Diretica Europeia 2012/19/UE relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e eletronicos e a sua implementacao na leiislação nacional, é necessario recolher separadamente as ferramentas elétricas que ja não são usadas e, de acordo com a Diretica Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-las para uma reciclagem ecologica.

No caso de uma eliminacao incorreta, os aparehos electrolycos e eletronicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saudha humada devo a possivel presence de substancias perigosas.

A reprodução ou duplicates, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits caresc de autorização expressa da Einhell Germany AG.

Reservado o direito a alteracoes(ECNCIAS)

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Roda da bomba
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da págná de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides questions:

  • O aparheiro ja Functionou algouma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functiOnamento apareça o aparelho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funciona.

P

os nosotros Produkso sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nao func tionar nas devidas condicao, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirira ao estabelecimento onde acquiru o coisa produto para atvar a garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonicallyamento atraves do numero de assistenciatica indicaçao. O exercicio dos direitos de garantia esta suejoa as seguides condicoes:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidos, ou está, pessoas naturais, que não desejam utilizez este produit quer no àsbito da sua atitudade commercial quer de outa atidade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abixo designado se compromete, lem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparemhos. Não afetam os seu direitos legais de garantia. Onoxso service de garantia é prestado gratuito.

  2. O服务于 garantia cobre exclusivamente as deficiências no novo aparvelo do fabricante abaixo designado, adquirido por si na União Europaia, que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricno comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminação de tal falta ou à substituição do mesmo. Chamamos a atençao para o facto de os outros aparhos não terem sido设计理念ados para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparvelo ter sidoutilizzato, dentro do periodo de garantia, em emissas do setor comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis. Para os artigos com a marca "Professional", a exclusão para uso comercial, artesanal ou professional não se aplica. Aplicamos os prazos leqais em vigor.

  3. Excludos pelanossa garantia estao:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservança das instruções de montagem ou de uma instalação incorrente, da inobservança do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservança das dispositions de segurarou ou da exposicao do aparelho a condicoes ambientais anormais ou de una conservacao e manutencao insufficientes.

  5. Danos no aparecido resultantes de utilizacoes abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparecido ou realizacao de ferramentas de trabalho ou acessos nao autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparecido (como p. ex. areia, pedras ou po, ...), danos de transporte, uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedes).
  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo. Por example, as baterias e os accumuladores está sujeitos a um desgaste natural e foram construtivelmente concebidas para um numero limitado de ciclos. O desgaste sarea uma influencia negativa, em particular, devo a cargas exigentes e velocidades de carregamento, mas tambem devido à exposicao ao calor, frio, vibrações e chocues.

  7. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Pode estender o periodo de garantia para 3 anos se registrar o produits no nosso site nos primeiros 30 dias a partir da data da compra. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das vezes antes o sido detetado o defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展ou contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventuels peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para ativar a garantia, pedimos-Ihe que se dirja ao estabelecimento onde adquiriu o mesmo produits. Tenha a disposicao o talao ou other comprovato de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respeto comprovato ou sem a placar decharacteristicas serao excludos pelo service de garantia devido a falta de contribuiacao. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo信息服务 de garantia, ser-Ihe-ayenviado um aparelho novo ou reparado o mais breve quanto possivel.

  9. Caso o aparelho tenha sido transferido para um othero pais da Uniao Europeia differente do Pais onde adquiriou o aparelho, o serviceo de garantia sera prestado por um parceiro de serviceo de assistencia的技术ica local. A transferencia para fora da Uniao Europeia faz cesser os direitos de garantia.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efetuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidaselo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao Para thisefeito, devera enviar o aparelho para a morada do nosso service de assistencia Tecnica. Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricoes这对于 guarantia, de acordo com as informacoes do service de assistencia Tecnica de me manual de instruções.

Fiador/ Servico: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG)

HR/BIH

Opasnost!

Prilikom uporabe uredaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako bisteprijecili natanak ozljeda i steta.Zato paizljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.Dobro ih saucuvaje tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.Ako biste ovaj uredaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedte i ove upate za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : GEDP 7935 NA Eco

Categoria : Bomba de superfície