MB 448 TX - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 448 TX VIKING em formato PDF.
Perguntas frequentes - MB 448 TX VIKING
Perguntas dos utilizadores sobre MB 448 TX VIKING
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 448 TX - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 448 TX da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR MB 448 TX VIKING
Pelicro de aplastamento!
Este produit foi fabricado
segundo os mais modernos
processos de producao e de
qualidade. So consideramos
o mesmo objectivo alcancado
quando o cliente ficar satisfeito
com o seu aparecido.
Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, por favor queira contactar o seu revendedor ou consulta directamente a minha sociedade de vendas.
Esperamos que o seu(AParalho VKING Ihe sera utlil

Dr. Peter Pretzsch
Gerência
A VIKING travaíba continua -mente no desenvolvimento da sua gama de produits; por esta razão temos de nos resolver o direito de efetuar alterações no fornecimento relativamente à forma, técnica e equipamento.
Por isso, não é possevel reclamar determinados direitos resultantes das indicatores e figuras esta brochure.
Este manual de'utilização é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Direciva Comunitária 2006/42/EC.
04781119912I-PT
Indices
Para a sua seguranca 1
Medidas preparatorias 2
Comportamento ao cortar
a relva 2
Transporte 3
Manutencao e reparacoes 3
A gasolina é um produits venenos e altoente
inflamavel 3
Descrição de sinabos 4 Descrição do aparelho 5 Fornecimento 5
Colocar o cortador de relva pronto a funciona 5 Montar o guiador 5 Prender o cabo de arranque 6 Montar a cesta de recolha de relva 6 Prender e desprender a cesta de recolha de relva 6 Ajuste da ultura de corte 6 Combustivel e oleo do motor 7
Dispositivos de segurar7 Arco da paragem do motor 7 Indicações sobre o corte de relva 7
Corte em sitios inclinados 7
Colocacao em funcaoamento 7
Dar partida ao motor 8
Parar o motor 8
Mecanismo de translação, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 8
Esvaziar a cesta de recolha de relva 9
Manutenção 9
Limpar o aparelho 9
Motor de combustão 9
Rodas e acontecimiento de rodas 10
Manutenção da lámina de corte 10
Afiar a lámina de corte 10
Regular o cabo de
acionamento MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 11
Periode de Inverno 12
Arrumacao 12
Peças sobreselentes comuns 12
Proteção do meio ambiente 12 Mineração do desgaste e prévenção de danos 12
Declaracao de conformidade CE do fabricante 13 Localização de Avarias 14 Dados Tecnicos 16
Plano de manutenção 17
Para a sua segurarca

Ao travaíhar com o cortador de relva,deerá obligatoria -mente seguir as seguítes instruções de prevenção de acidentes!

Por favor, ler com atençao todo o manual deutilização do aparelho e o
manual de utilizesao do motor antes da primeira colocacao em funcaoamento e guarda-lo para uso posterior.
Conheça as peças de comand odehydevelopa a usero aparelho. Nunca permita que crian dasou otheras pessoas quedesconhecem as instruçõesdeutilizaçãoutilizemocorta-dorderelva.Autilizaçãodo cortador delrelva está interdita a jovens com menos de 16 anos.Nunca corte a relva, enquanto estiveremproximos pessoas, em particularcrian -cas,ou animais.
Tenha em consideração, que o operador da boaquina, ou o'utilizar é responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros, ou aos seu's bens.
Apos a ingestao de bebidas alcoculas, de medicamentos, que afectam o poder de reacacao ou drogas nao é permitido travaHar com o cortador de relva.
Antes da primeira'utilisation,deeraserinstruido pello vendedor ou poroutrapessoa competente.
Este aparelho não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas ou com falta de experiencia e/ou conhecelto do aparelho, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou tenham recebido instruções sobre como utiliser o aparelho.
As crianças não devem usar o equipamento sem a supervisão de umadulto.
O cortador de relva destino-se exclusivamente aURTAR relva; nao e permitida qualquer outra utilizesao.
Devido a risco de danos corporais do'utilizar, o cortador de relva nãodeer ser uso para limpeza (aspiracao,expulsao por sopr, limpeza de neve) de caminhos,nem como triturador de ramagens cortadas de arvores e sebes.
- Entregar (emprestar) o ada - relho apenas a pessoas, que conheça me este Modelo e saibam manuseá-lo, eOOTRGAR smpre juntamente o manual deutilização.
Medidas preparatorias
- Durante a operação de corte,deerusamsemprecalcado robustocom sola
anti-derra pante e calcas compridas.
NaoURTAR a relva com os pes descalcos nem, p.ex.,
com sandalias. - Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todas as pedras, paus, arames, ossos e outros objectos estranhos.
- Antes da utilizesao,verificar sempre visualmente se a ferramenta de corte, o para - fuso de fixacao e toda a unidade de corte se encon - tram em perfeitas condi -oes.
- Por favor, tenha em conta as normas locais sobre as horas em que é permitido usar cortadores de relva.
Comportamento aoURTAR a relva
- EviteURTARrelva molhada. Operigo de accidentes é maior no caso de a relva estar molhada (Perigo de escorregar).
- Os dispositivos de ligação que o fabricante instalou no aparecido não pode ser retrirados nem revestidos, por ex., amarrar uma alavanca de ligação ao guiador da direção.
Corte a relva apenas à luz do dia ou com muito boa illuminação. - Em terrenos com declive, assegure sempre uma posicao estável. Evite cortar a relva em declives com grande inclinação, para evaporar perdor o controlo sobre o aparecido.
-
Apenas conducza o aparelho a passo. Se conducir o aparelho muito depressa,aumenta o perigo de ferimenos, podendo tropeçar, escorregar, etc.
Corte a relva na transversal relativamente ao declive - nunca para cima e para baixo para, no caso de perdor o controlo sobre o aparelho, ou no caso de cair, não ser atropelado pelo cortador em funciona. -
Tenha o máximo de cautela ao mudar de direcção no declive, para evaporar perdor o controlo sobre o aparelho.
- Tenha especial cuidado ao andar para这只是 o puxar o cortador de relva. Perigo de tropecar!
- Seja particulamente caute -loso ao inverter o sentido do cortador de relva e ao puxalo para si.
Desligue o motor, ou desacople a lamina, sempre que transporte ou empurrar o cortador de relva sobre outras superficies, a fim de(despejar a relva, ou quando tiver de levar e traze-lo, ou empurra-lo, para a superficie a cortar. - Nunca utilize o cortador de relva com os dispositivos de segurarou grelias de protecao danificados,nem sem os dispositivos de se -gu raça montados,por ex., sem tampa de expulsion ou sem dispositivo de recolha da relva.
-
Dé arranque ao cortador de relva com cuidado. Certifique-se de que os pés está suficientemente afastados da ferramenta de corte.
-
Para iniziçar, pousar o aparelho numa superficie plana.
Ao dar arranque ao motor, o aparelho nao pode ser inclinado. - Manter terreiros afastados

da zona de risco.
- Nunca abra a tampa de expulsion ou esvazie a cesta de recolha de relva quando o motor estiver a funciona. A lamina em rotação pode causar ferimentos.
- Perigo de ferimentos! Nunca aproxime as mãos ou pés de peças em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expelled. Devera manter-se sempre a distancia de segurarca dada pelos guiadores.
- Nunca levante ou transporte um cortador de relva com o motor a circular.
- Nunca fixar objetivos ao guiador (por ex., vestuário de trabalho).
Desligue o motor e remove a chave da igniao:
a chave da ignicao:

-
après de soltar bloqueiros ou eliminar entupimientos no canal de expulsion.
-
Quando a lamina bateu num objecto estranho. A ferramenta de corte tera de ser verificada quando a eventuais danos.
- Antes de verificar ou limpar o cortador de relva, ou efectuar quaisquer trabalhos nele
- Caso oorta-relva comece a vibrar fortemente de modo incomum. É essencial efectuar imeditamente uma verificacao.
- Ao abandonar o cortador de relva.
- Antes de reatestar o deposito.
- Tenha em conta a desace -

STOP
leracao da ferramen ta de corte que leva algunos segundos até parar a mente.
- Podera haver prescricoes locais que determinem a idade minima do'utilizar.
- De modo a évitar o risco de incéndio, mantenha o motor e o escape livre de relva, folhas ou oleoVERTIO (gordura).
- Por razões de segurança, os cortadores de relva VIKING com motor a gasolina não podem ser usados em declíves com inclinação superior à 25^ (46,6%). Em declíves, a relva deve ser cortada na transversal relativamente ao declive e nunca para cima e para baixo, para evaporar per-der o controlo sobre o apa -re Iho.
Perigo de ferimentos!
25^ de inclinação do declive correspondem a um aumento de 46,6 cm na vertical em 100 cm de superficie horizontal.

Cas o aparelho sera利用率 em declives, deverao ser adiconalmente respeitadas as informacoes constantes no manual de利用率 do motor fornecido, no sentido de garantir uma lubrificacao sufiente do motor.
Transporte

Trabalhar apenas com luvas para evitar ferimentos em peças
do aparelho de arestas vivase quentes.
- Antes do transporte, desligar o aparelho, extrair da chave de ignicao e deixar parar as laminas.
- Transportar o aparelho apenas quando o motor tiver arrefecido e o deposito de combustivel estiver vazio.
- Nunca pegue e transporte o aparelho para muito longe.
-
Utilize auxilios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).
-
Proteger o aparecido na superficie de cargo com meiros de fixação suficientemente dimensionados (cintas, cabos, etc.).
- No transporte do aparecido deve ser respeitada alegiseração regional em vigor, em particular a que dizrespeito à proteção dascargas e ao transporte deobjectos em superficies decarga.
Manutenção e reparações

Efectuar apenas lavoros de manutenção que estejam descriços nas instruções de utilizesçao. Encarregar um revendedor especializzato da realização de todos os outros lavorhos.
A VIKING recomenda a realização de lavoros de manutençao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING.
Utilizar apenas ferramentas,
acessórios e peças de
reposicao de qualidade.
De contrario, poderao ocorro acidentes causando danos pessoas ou danos no aparecido.
A VIKING recomenda
ferramentas originais,
acessórios e peças de
reposicao VIKING. As suas
caracteristicas são
optimamente adaptadas ao
aparelho e às exigências do
utilizar.
- Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafudos bem apertados, para que o apo -reinho esteja em condições deestruturao seguras.
- Caso a ferramenta de corte ou o corta-relva tenha em -ba tido num obstáculo ou num objecto estranho, desligar o corta-relva e executar uma verificação competente.
- O cortador de relva não pode ser colocado emServiço com a cambota empenada ou danificada. Perigo de ferimentos atraves de peças defeituosas!
- Verifique regularamente se o disposicao de recolha da relva está gasto, danifi cado, ou perdeu a sua funcionalidade.
- Por razões de segurarça, substitua todas as peças gastas ou danificadas.
Aviso - A gasolina é venenosa e altoente inflamável
- Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos para esseefeito.
- Manter a gasolina afastada

de qualisquer faicas, chamas, chamas permanentes,
fontes de calor e de\ quaisquer autres fontes de\ ignicao.
- Transportar o aparelho com o deposito de combustivel vazio ou com a torneira de combustivel fechada (caso exista).
- Encha o deposito apenas ao ar livre e não fume durante o processo de enchimento.
- Não encheter totalmente o deposito de combustivel, mas sim atestar apenas atéerca de 4 cm abaixo da beira do bocal de enchiamento, de forma a deleiar espoço para a dilatação do combustivel.
A gasolina devara ser en - chida antes de dar partida ao motor. Enquanto o motor estiver a funciona, ou com a boa quente, não é permitido abrir o bujo de fecho do deposito, nem reatesta-lo com gasolina. - Caso tenha transbordado gasolina,soleligaromotor depuis ter limpo a superficie manchada com gaso -lina.Dever-se-àevitar qual -quer tentativa de ignicao, até que os vapores da gasolina se tenham vola -tilizzato(secar com pano).
-
Por razões de segurar, delve-se verificar regularamente a conduça do combustivel, a torneira do combustivel, o deposito do combustivel, ofeito do deposito e as ligações, quando a eventuais danos e pontos não estanques e, se necessário, substituir. (Dirigir-se a um revendedor especializzato. A VIKING recomenda um distribuidor oficial VIKING.)
-
Mande substituir as panelas de escape e chapas de proteção danificadas.
- Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito no interior do prédio. Os vapores de gasolina que se originam poderão entrada em contacto com chamas ou faiscas e inflamar-se.
- Deixe o motor arrerefcer, antes de colocar o aparecido em compartments fechados.
- Não altere a regulaçãobineica do motor nem o force.
- O aparheiro motorizzato produz gases venenosos logo que o motor começa a trabalhar.
Estes gases poder ser inodoros e invisweis. Nunca travaalhar com o aparelho motorizzato em compartmentos fechados ou sem boa ventilacao.
Perigo de morte por envenenamento!
- Caso se pretenda esvaziar o deposito, isto devara ser feito ao ar livre (deixar travahabar ate esvaziar).
Descrição de símbolos

Antes da colocacao em funciona, ler omanual de utilizesao.

Manter terreiros afastados da zona de risco.

Antes de efectuar
trabalhos na ferra -
menta de corte,antes
de efectuar travaHos
de manutencao e de
limpeza e antes de
abandonar o cortador,
deve extrair a chave
de ignicao.

As I'mas continuam a girar.

MB 443 T,
MB 448 TX
Da arranque ao motor

MB 448, MB 448 T Da arranque ao motor

MB 443 T,
MB 448 TX
Desligar o motor

MB 448, MB 448 T Desligar o motor

MB 443 T,
MB 448 TX
Ligar o mecanismo de tradicao

MB 448 T Ligar o mecanismo de translação
Descrição do aparecido
Descrição do aparelho

A Parte superior do guiador
B Arco da paragem do motor
C Cabo de acontecimiento
D Parte superior da cesta de recolha
E Parte inferior da cesta de recolha
F Partes inferiores do guiador
G Rodas
H Cárter
I Ajuste da alteura de corte Eixo dianteiro
J Motor
K Ajuste da alta de corte Eixo traseiro
L Tampa de expulsion
M Grampo do cabo
N Manipulo rotativo
O Guia do cabo
P Indicador do nível
Q Alavanca do mecanismo de transicao MB 443 T,MB 448 T, MB 448 TX
Fornecimento
Pos. Designação Unids.
1 Aparelho base 1
2 Bujao 2
3 Parafuso 2
4 Guia do cabo 1 (MB 448 T 2)
5 Manipulo rotativo 2
6 Parte superior da cesta de recolha 1
7 Parte inferiora cesta de recolha 1
8 Chapa de segurarca 2
9 Grampo do cabo / Agrupador de cabos 1 (MB 448 T 2)
- Manual de'utilisation 1
- Manual de'utilisation Motor 1
2= Inserir os bjões em ambas as
13= Partes inferiores do guiador (lado direito esquerdo).
3= Inserir o parafuso pela abertura
4= da guiá do cabo e
15= prender o cabo da paragem do motor e
14= cabo do acontecimiento (apenas no MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) naquia do cabo.
A= Colocar a parte superior do guiador sobre ambas as partes inferiores do guiador. De dentro para fora, inserir o
3= parafuso (com guia do cabo)Pelos furos e apertar firmamente com
5= os punhos rotativos
NOTA

As volts livres nas rocas impedem que os Manipulos rotativos se desenrosquem por si e completeness para fora dos parafusos (evita-se que se percam).
Fixar o cabo com
9= grampo de cabo (MB 443 X agrupador de cabos), na parte inferior do guiador, tal comolotha figura.
Prender o cabo de arranque

B= Premir e segurar o arco de paragem do motor para soltar os travoes do motor.
C=Puxar lentamente o cabo de arranque e prendê-lo
16= na guia do cabo.
NOTA
Premirachapaderegu -ranca para dentro até queela engate por si na cavilhade fixacao.
Para a montagem da cesta de recolha de relva na páginao lado, repetir o procedimento.
Montar a cesta de recolha de relva

6= Colocar a parte superiore
7= a parte inferior da cesta de recolha sobre uma superficie plana. Prender a parte inferior da cesta de recolha com a
17= talanas
18= cavilhas de fixacao na parte inferior da cesta de recolha. Premir a tala para baixo e
8= inserin a chapa de segu -ranca nas aberturas das cavilhas de fixacao. Premir com forca a chapa de seguranca para dentro.
F到账 a cesta de recolha e, exercedo ligeira pressao, faça a parte superior da cesta engatar na parte infe - rior da cesta.
Prender e desprésenter a cesta de recolha da relva
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Para prender e(desprender a cesta de recolha de relva, o motor tem de ser desligado.
L=Levantaratampa de expulsao para cima.
Para prender:
Engatar a cesta de recolha da relva com
19= as aberturas nos
20= ganchos de engate existentes no aparelho. À mão, conducir para baixo a tampa de expul - são até à cesta de reco - lha.
Para desponder:
Desprésender e retirar a cesta de recolha de relvas dos ganchos de engate. Voltar a fechar a tampa de expulsion com a mao.


Ajuste da alta de corte
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Paraaabstaraaltecdorte,omotortemdesedesignado.
Podem ser reguladas 7 alte -ras de corte entre 25mm e 70~mm
Os escalões mais usuals são 2 a 6.
Escalao 1 = alta minima de corte
Escalao 7 = alta maxima de corte
I= A alavanca de ajuste da alta do eixo dianteiro situa-se na roda dianteira esquerda.
K= A alavanca de ajuste da alta do eixo traseiro situa-se na roda traseira esquerda.
Premir primeiro a alavan - ca de ajuste do eixo dianteiro e
K= a alavanca de ajuste do eixo traseiro na direcção da roda; depuis deixar engatar na posicao (= alta de corte) desejada.
As indicações das alturas de corte situam-se directamente ao lado da alavanca regula -dora, no carter ou na cesta de recolha de relva.
NOTA

A-altura de corte ajustada no eixo dianteiro e no eixo traseirodeferaseridentica. Uma altitude de corte difere ren te tem como conse quenciauma diminuiacao da capacidade de recolha.
Combustivel e oleo do motor
Oleo do motor:
Antes de iniciar o motor pela primaira vez, atestar o oleo do motor (vareta de medicacao do oleo)! Consulte as instruções do motor para saber qual o oleo do motor e a quantidade a usar.
Controlo do oleo do motor:
Verificar regularmente o;nivel de enchimento.
Deixar o cortador em posicao horizontal durante 2 min., para que o oleo esco rra e possa ser recolhido na totalidade. Para medir o nivel de enchimento, enroscar totalmente a vareta de medicacao. O nivel do oleo devera estar de accordo com a marca na vareta de medicacao.
Combustivel:
Recomendação: Combustí -veis de marca frescos, gaso -lina normal, sem chumbo.
Arco da paragem do motor
Os cortadores de relva
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X, MB 448,
MB 448 T, MB 448 TX está equipados com um dis positivo para parar o motor.
Ao soltar o
B= arco de paragem do motor, este deixa de travahabar imeditamente e, après um curto periodo de marcha por inércia, para tambem a lamina.
Indicações sobre o corte de relva
NOTA
Para obter uma relva bonita e espessa é necessario cortá-la frequentemente e não a deixar crescer muito. quando o tempo estiver quente e seco, não a cortar curta demais, uma vez que assim ficarqueimada pelo sol ganhando, assim, um aspecto feio! Com uma lamina afiada, o padrão de corte é mais bonito do que com uma lamina embotada. Por isso, afie a lamina regularmente (reven -dedor especializzato). Não corte a relva molhada nem quando estiver a chover! Por razões de segurarca, use sempre uma cesta de recolha de relva que não esteja danificada.

Corte em sitios inclinados
Por razoes de segurarca, os cortadores de relva VIKING com motor a gasolina nao pode ser usados em decli-ves com inclinação superior a 25^ (46,6%) .Em declives,a relva delve ser cortada na transversal relativamente ao declive e nunca para cima e para boa, para evaporar per der o controlo sobre o apa re Iho. Perigo de ferimentos! 25^ de inclinação do declive correspondem a um aumen to de 46,6 cm na vertical em 100 cm de superficie horizontal.
Cas o aparelho sera
utilido em declives,
deverao ser adiconalmente
respeitasas informacoes
constantes no manual de
utilização do motor fornecido,
no sentido de garantir uma
lubricacao suficiente do
motor.
Colocacao emfunacionamento
ATENÇAO

-
Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todas as pedras, paus, arames, ossos eoutsros objectos estranhos.
-
A gasolina devara ser en -chida antes de dar partida ao motor. Enquanto o motor estiver a funciona, ou com a boa quente, não é permitido abrir o bujo de fecho do deposito, nem reatesta-lo com gasolina.
- Inicie com cuidado.
Certifique-se de que os pes estao suficientemente afastados da ferramenta de corte. - Perigo de ferimentos! Nunca aproxime as mês ou pés de peças em rotação.
- Durante a operação de corte,deerusarmecapçado robusto e calças compridas.ão corte arelva com os pés descalços ou com sandálias ligeiras.
- Não corte a relva, encontrar - to estiverem proxies pessoas, em particular crianças, ou animais.
Dar partea ao motor

11
MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX
Para arrancar um motor frio, primeiro premir 3 vezes o aparecido primário

Ao reinicuar um motor quente, normalmente nao é necessario acontecer o aparelho primário.
No caso de tempo frio pode, no entanto, ser necessario voltar a acontecer (três vezes) o aparecido primaryo ao reiniciar.

Mesmo ao voltar a arrancar deposito de gastrar o conteudo do deposito e deposito de novo enchimento deverse-a actionar 3 vezes o aparecido primário.
MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
B= Acionar e firmar o arco de paragem do motor na parte superior do guiador.
NOTA
Não arrancar o motor sobre relva alta ou na volta mini -ma de corte, dado que, de contrário, o motor arranca com dificuldade.
C=Puxar o cabo do motor de arranque lentamente até ao punto de pressão edeois puxa-lo com forca até ao comprimento do braço. Conduzir o cabo lentamente para dentro, para que ele possa ser lentamente enrolado pel motor de arranque. Repetir o proce dimento até que o motor ligue.
NOTA
Devido a uma regulação fixa do acelerador, o motor travaça sempre à melhor rotação de service.
Parar o motor

12
Para desligar o motor B=largar o arco de paragem do motor, o motor e a lamina param antes um breve periodo de marcha por inercia.
Mecanismo de transicao MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX

13
Q = Puxar a alavanca do mecanismo de translacao: O acontecimiento do cortador de relvaComea a funcional Velocidade do accio:3,5 km/h
Largar a alavanca do mecanismo de
transicao:
O acontecimiento do
corta dor de relva
desliga-se.
Manutenção
Esvaziar a cesta de recolha de relva

ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Parar sempre o motor antes de retiring a cesta de recolha.
Se o indicator do nível de enchimento se fechar (Posicao STOP), a cesta de recolha de relva tem de ser esvaziada.
Abrir a cesta de recolhana
22= tala de dato rebater a parte superior da cesta para cima.
Inclinar para tras a cesta de recolha de relva cheia.
Através do
24= punho integrado na parte inferior da cesta e
23= punho integrado na parte inferior da cesta pode-se esvaziar a cesta de forma pratica.
Apos o esvaziamo, fechar a parte superior e voltar a engata-la.
ATENÇAO
Em todos os tra- balhos de manu- tenção e tratabhos na lámina, extrair a chave de ignicão. Nunca toque na lámina antes de ela estar completeness parada. Efctuar os tratabhos de manutençao e de limpeza apenas com o motor ja frio.

Se Ihe faltarem os meios ou os conhecimentos necessários, dirija-se sempre a um revendedor especializzato.
A VIKING recomenda a realizacao de lavoros de manutencao e de reparacao apenas por um distribuidor oficial VIKING.
A VIKING recomenda a utilizesao de peas de reposicao originais VKING.
Limpar o aparelho
Intervalo de manuteniao: ApoS cada aplicacao
Depois de cortar a relva, deve limpar profundamente o aparelho. O tratamento cuidadoso protege o seu aparelho contra danos e aumenta o seu tempo de vida uyil.
Limar a parte inferior do cortador de relva com escova e agua. Soltar primeiro os restos de relva encrostrados no carter e no compartmento de expulsion com uma tala deMadeira.
Limpar a lamina de corte.
Nunca dirija jactos de agua para as peças do motor, jun dasVEDACAO,pontos de apoio e componentes electricos,tais como os interruptores. O resultado seriam reparacoes caras.
Não utilize produits de limpeza agressivos. Estes produits de limpeza podem danificar plácicos e METAis, prejudicindo a operação segura do seu aparecido VIKING.
Casón no consiga remover sujidades com agua, uma escova ou um pano, a VIKING recomenda a utilizesçao de um produitspecial de limpeza (p.ex., produitspecial de limpeza STIHL).

Ter em conta:
Para limpeza ou trabalhos de manutenção, colocar o corte - dor ao alto no lado darente. Nunca inclinar lateramente, pois isso faria fazer a gaso - lina.
Antes de levantar, esvaziar o deposito do combustivel (deixar trabajo ate esva-ziar), soltar os Manipulos rotativos e levantar a tampa de expulsion.
Motor de combustao
Intervalo de manuteniao: Veja as instruções do motor
Siga as instruções de funcao namento e de manutenção, as quais poderao ser consul- tadas nas instruções de utili -ZAÇAO do motor. Para uma longa durabilitadé, é de especial importância manter sempre umivel de oleo sufficiente e a substituiçao regular do oleo e doimento do ar.
As aletas de refrigeracao tem de ser mantidas sempre lim -pas, de modo a assegurar um arrefecimento sufiente do motor.
Rodas e ricerca -mentede rodas
Os rolamentos de esferas das rodas está isentes de manutenção.
A transmissão está isenta de manutenção.
Manutenção da lámina de corte

ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Se Ihe faltarem os meios ou os conhecimentos necessários, dirija-se sempre a um revendedor especializzato (A VIKING recomenda os distribui do -res oficiais VIKING). A VIKING recomenda a utilizesao de peças de reposicao originais VIKING.
26= Limpar a lamina de corte e verificar se ela aparente danos (entalhes ou fendas) ou desgaste e, se necessario, substitui-la.
Limits de desgaste:
Alámina tem de ter una espessura de pelo menos 2 mm em qualquer punto. (Verónica atraves de corredica de medicação).
Os gumes podem aparecer a fliados no maximo 5 m m. Para verificacao, colocar uma
33= régua na aresta dienteira da lamina e controlar o desgaste.
ATENÇAO
Casoa lamina fornecida nao estiver montada no cortador de relva e sim, por ex.,a lamina de mulching disponivel como acessario especial, aplicam-se, respectively,otros limites de desgaste.

ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Uma lamina desgasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindivel respeitar as indicações para manutenção das láminas.
A láminassofarum desgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso, ou frequenmente em condiçõessecas,a lámina esta sujeita a um maior esforço,desgastando-se acima da media.
Ao trocar a lamina de corte, renovar sempre o parafuso da lamina (27), anilha de seguranca (29).

Afiar a lamina de corte
Intervalo de manutenao: de 25 em 25 horas de.). funacionamento
Se o resultado de corte se tornar cada vez pior, é prová -vel que a lamina esteja em -bo tada.
Desmontar a lamina de corte
Para a desmontagem,
usar um
25=taco de madeira (aprox. 60× 60mm para contra-apoiar a lamina de corte
26= Assentar a lamina de corte sobre.
27= Soltar o parafuso da lamina.
Afiar a lamina de corte
A lamina de corte tem de ser afiada tendo em atencao os pontos seguients:
- Arrefecer a lamina ao aflar, por ex., com agua. Não devera ocorrora um coloração a azul, de con - trário diminui o poder cortante.

- Afie a lamina uniforme -mente, de modo a evaporar vibrações devido a um desequilíbrio.
- Antes da montagem, verifique se a lamina apareça danos. A lamina tem de ser substituía se forem visíveis entalles ou fendas, ou quando os gumes já tiverem sido afiados mais de 5 mm, ou ainda quando a lamina tiver uma espessura de menos de 2 mm num determinado punto.
Montar a lamina de corte
Montar a lamina com as arestas arqueadas viradas para cima.
Para a montagem, usar um
25=taco de madeira (aprox. 60× 60mm para contra-apoiar a lamina de corte
26= Assentar a lamina de corte sobre.
28= a bucha da lamina e, com
27= o parafuso da lamina e
29= a arruela de aperto,
apertar ao binario de
aperto de 60 - 65 Nm.
ATENÇAO

O binário de aperto prescri to para apertar o parafuso tem de ser imprescindivelunte respeitado, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte! Substituir a anilha de seguranca (29) a cada montagem das láminas. Fixar o parafuso da lamina (27) adicondalmente com Loctite 243.
Regular o cabo de
acionamento MB 443 T,
MB 448T,MB 448 TX
Intervalo de manuteniao: Conforme for necessario (o aconteamento nao liga com a alavanca do meca nis -mo de translaço puxada)
Nos aparehos novos, o cabo encontrar-se correctamente regulado.
Pode acontecer que, devido ao desgaste do acoplamento ou a alteracao do comprimeto do cabo, sera necess sa rio voltar a regular o cabo tirante do aconteamento.
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Com o cabo tirante de acontecimiento mal regulado o cortador pode Become a mover-se acidentalmente ao arrancar, poderao assiminar causar danos a pessoas e bens. Tem de ser repetida a regulação (eventualmente consultar um revendedor especializzato -a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING).

18 19
Regulação correcta:
A partir deriba de um terço do的方式来 da alavanca, as rodas do aconteamento tem de bloquear.
Accionar a alavanca de acontecimiento e, ao mesmo tempo, puxar o cortador de relva paraTRS.
MB 443 T, MB 448 TX
30= Soltar a contra-porca.
31= Desenroscar o parafuso de ajuste, até atingir a regulação correcta.
31= Fixar o parafuso de ajuste com
30=contra-porca.
MB 448 T
O ajuste faz-se através do
32= parafuso de ajuste situado na parte superior do guiador. Rodando o parafuso de ajuste no sentido " + " éDSPaumentada a tensiondo cabo tirante; rodando no sentido "一 " = é diminuida a tension.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Se as rodas de actiona-
mento bloquearem ao serem recolhidas sem que a alavanca de actiona-
mento tenha sido
acionada,iso significa
que o cabo está mal
regulado e o actionamento
do cortador liga
permanentmente.
E necessario repetir o ajuste (eventualmente dirija-se ao服务于 autorizational de assistencia antes-venda).
Periode de Inverno
No caso de uma imobilização prolongada do cortador de relva, tenha em conta os pontos seguintes:
- Limpe cuidadosamente todas as peças exterioros do motor e cortador de relva, em especial as aletas de refrigeração.
Lubrificar com oleo ou massa todas as peças moveris. - Esvazie o deposito de gasolina e o carburador (por ex., deixar trabajoar até esvaziar).
Desapertar a vela de ignicao e vertear para o motorerca de 3 ml de oleo do motorPGA aberra da vela. Embalar varias vezes o motor sem vela de ignicao.
Atenção:
Devidao risco de inflamaçao,manter a chave de ignicao afastada do orificio da vela de ignicao.
Voltar a enroscar a vela de ignicao.
- Effectuar a mudanca do oleo.
Cobrir bem o motor e arrumar o cortador de relva na posicao normal, num compartmento seco e sem po.
Arrumacao
O compartmento de arruma -
cãoderabad seco e com
pouco po.Além disso, o cor
ta dor de relvaderabad ser
guardado fora do alcance
das crianças.
Eventualis falhas no aparelho
devem sempre ser reparadas
antes da sua arrecadação,
para que este se encontrar
sempre num estado funcional
e seguro.
Esvazie o deposito de gasolina e o carburador (por ex., deixar trabajo até esvaziar).
Peças sobreselentes comuns
Lámina de corte
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Lamina de corte
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
6356 702 0100
NOTA

Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina, anilha de segurarça) tem de ser substituções em caso de substituição da lámina ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial VIKING.
Proteção do meio ambiente

Os restos de relva não devem ser postos no lixo, mas realizados como fertilizante.
Embalagens, aparecido e acessórios são fabricados a partir de materiais reciclaveis edeerao sereliminados como tal.
A eliminação de restos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades reutilização das materias recicláveis. Poressa razão,deois de terminar o tempo normal de vidautildoaparelho,eledeve ser entregue para reciclagem.
Minimização do desgaste e prevenção de danos
Conselhos importantes sobre a manutenao ecretados do grupo de produits
Por favor, siga imprescindivelmente os seguintes conselhos importan -tes, a fim de evacitar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VKING:
1. Peças de desgaste
Algumas peças do aparecido VIKING está sujeitas a um des gaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, depen dendo do tipo e da红线 dautilização, precisam de ser substituidas atempadamente.
Isto inclui, entreoutsros:
-lamina
- a cesta de recolha
a correa trapezoidal (no MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
2. Seguimento das prescrições destas Instruções de Utilização
Autilização,manutençao e arrecadão do aparelho VIKINGdevem ser feitas tao custadosamente como é descripto;neste manual deutilização.As indicações sobre a gasolina e o oleo do motor devem ser consultadas nas instruçõesdo fabricante do motor. Todos os danos causadosela pela inobservança das instruçõesde seguranca,de funcao mentale e de manutenção sào da responsabilitadede exclusiva doutilizador.
Isto aplica-se especially no caso de:
-utilizaçãoindevida do produits
- alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING
- Autilização de ferramentas ou de acessórios que não sejam autorizados, nem adequados para o aparelho e ferramentas e acessórios de refraca qualidade.
-utilização do aparecido em eventos desportivos e concur sos
- danos em consequencia dautilização do produits compeças defeituosas
3.Trabalhos de manutencao Dos os travaHos
mencionados no capitulo "Manutenção" devem ser efectuados regularmente. Na medida em que estas lavorhos de manutenção não possam ser efectuados pelo Aloneiro Utilizador, dever-se-a encarregar um revendedor especializzato da realizacao dos anos.
A VIKING recomenda a realização de lavoros de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials
VIKING beneficiam de acções de formação regulares e dispões de informações tínicas.
Se estesetrabalhos foremdescurados,poderao ocorrerdanos,cuja respon sabildadecaberaoautiliza dor.
Estes incluem-se:
- danos por corrosão e outros danos em consagemência de um armazenamento indevido
- danos no aparecido causados pela utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
- danos causados por uma manutenção não atempada ou insufficiente, ou danos causados por trabalho de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas oficinas de revendedores especializados.
Declaracao de conformidade CE do fabricante
AEmpresa
VIKING GmbH
está em conformidade com as seguintes directivas CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
O produit foi desenvolvimento e produzido em concordança com as seguintes normas: EN 836
Método de avaliação de conformidade que foi aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Compilação e guarda da documentação técnica: Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Nível de potência sonora medido:
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB448.0T
MB 448.0 TX
O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de tipo do aparelho.
Weiglhofer
Responsavelonga area de Pesquisa e Desenvolvimento
Localização de Avarias
| Avaria Causa provável Solução FiguraPágnina | ||||
| - O motor não pegu - O arco de paragem do motor não está premido-O depessoito não tem combustível; conduça do combustível entupada-O combustível ou é de maior qualidade, ou está sujo ou já é velho-O FILTER do ar está sujo-A chave de igniação está fora da vela de ignião; o cabo de ignião não está bem ligado à chave-A vela tem fuligem ou está danificada; distência Incorrecta dos electrados-O motor está encharcado, devido a variedas tentativas de o pôr a trabalho-O cerré do cortador de relva está entupido | - Premir o arco de paragem do motor na direção do guiador- Encha com combustível, limpe a conduça do combustível- Utilize sempre combustível novo e de marca, gasolina normal sem chumbo, limpe o carburador- Limpar o FILTER do ar- Encaixar a ficha das velas; Verificar a ligação entre o cabo de ignião e a ficha- Limpar as velas ou substitui-las; fazer a distância dos electrados- Desapertar a vela e limpá-la, puxar o cabo do motor de arranque varías vezes, sempre com a vela desenroscada- Limpar o cerré do cortador de relva (para limpar desencaixar a ficha da vela de ignião) | 877777779999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 | 1199999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999981716161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | 11 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 9 17 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 |
Veja as instruções do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VKING recomenda o distribuidor oficial VKING.
| Avaria Causa provável Solução FiguraPágnina | ||||
| - Sem actionamento ao premir a alavanca do actionamento | - Cabo tirante do actionamento mal regulado | - Reajustar o cabo tirante de actionamento | 11 18 | |
| - O motor aquece - As aletas de refrigeração está sujas | - Limpar as aletas de refrigeração | 9 | 17 | |
| - Baixo;nivel de oleo no motor | - Reatestar o oleo do motor | 7 | 9 | |
| - Fortes vibrações durante o��amento | - Os parafusos da lâmina está soltos | - Apertar os parafusos da lâmina (eventualmente contactar a Assistência Técnica autorizada) | 10, x | 16 |
| - A fixação do motor está solta | - Apertar os parafusos da fixação do motor | x | ||
| - A lâmina está desequilibrada devo ao facto de ter sido afiada incorrectly ou de se ter partido | - Afiar a lâmina (equilibrar) ou substitui-la | 10 | 16 | |
| - Corte de má优质的, a relva fica amarela | - A lâmina está embotada ou gasta | - Afiar ou substituir a lâmina | 10 | 16 |
| - A velocidade de avanço é demasiado elevada em relaço à alta de corte | - Reduzir a velocidade de avanço e /ou escolher a alta correcta de corte | 6 | 8 | |
| - O canal de expulsion está entupido | - A lâmina de corte está gasta | - Substituir a lâmina de corte | 10 | 16 |
| - Corte de relva demasiado alta ou húmida | - Adequar a alta de corte e a velocidade às condições de corte (escolha a alta de corte correcta) | 6 | 8 | |
Veja as instruções do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VKING recomenda o distribuidor oficial VKING.
Dados Técnicos
| Marca: VIKING | |||||
| Unidade | MB 443.0 / MB 443.0 C / MB 448.0 TX MB 443.0 X | MB 443.0 T | MB 448.0 | MB 448.0 T / | |
| Identificação de série 6336 6336 6356 Motor, Modelo Motor de combustão interna de 4 tempos Tipo de motor B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 / B&S Series 675 / B&S Series 550 B&S Series 450 | |||||
| Potência nominal à rotação nominal | kW-rpm | 2,1-2900 / 2,3-2800 / 1,9-2900 | 2,1-2900 | 2,3-2800 | 2,3-2800 / 2,0-2800 |
| Cilindrada | ccm | 158 / 190 / 148 | 158 | 190 | 190 / 158 |
| Depósito de combustível | I | 0,9 / 1,5 / 0,9 | 0,9 | 1,5 | 1,5 / 0,9 |
| Tipo do dispositalo de corte | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | |
| Largura de corte | cm | 41 | 41 | 46 | 46 |
| Rotação do dispositalo de corte | rpm | 2900 / 2800 / 2900 | 2900 | 2800 | 2800 / 2800 |
| Segundo a directa 2000/14/EC: Nível de potência sonora garantido LwAd Segundo EN 836: Nível da pressão acústica no local de trabalho LpA | |||||
| Valoricultado a hwl | m/seg2 | 6,30 / 5,24 / 5,10 | 6,64 | 5,00 | 5,00 / 5,09 |
| Incenteza K | m/seg2 | 2,52 / 2,09 / 2,04 | 2,66 | 2,50 | 2,50 / 2,04 |
| Medicamente conforme EN 20 643 | |||||
| Dispositivo de arranque | Accionamento por cabo | Accionamento por cabo | Accionamento por cabo | Accionamento por cabo | |
| Dispositivo de segurança | Paragem do motor | Paragem do motor do motor | Paragem do motor | Paragem | |
| Binário de aperto do parafuso da lâmina | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 |
| Rodas f / t | mm | 180/180 | 180/200 | 180/200 | 180/200 |
| Acessamento das rodas | - | 1 velocidade de avanço | - | 1 velocidade de avanço | |
| Altura de corte | mm | 30-70 | 30-70 | 30-70 | 30-70 |
| Caixa de recolhá da relva | I | 60 | 60 | 60 | 60 |
| C/ L/ A | cm | 146/46/102 | 146/48/102 | 149/50/102 | 149/50/102 |
| Peso | kg | 23 / 27 / 24 | 26 | 27 | 30 / 26 |
Plano de manutenção
Entregue este manual de'utilização ao seu revendedor especializzato VIKING quando mandar efectuar lavoros de manutençao no seu produits VIKING.
O seu revendedor especializzato
VIKING confirma a realizacao
correcta dos lavoros de manutencao prescritos no capitulo "Plano de manutencao".
Modelo: MB


Número de série:



Entrega
Data:



Próxico service de manutenção
Data:




Data:



PróimoServiçodeassistência
Data:



Data:



Carimbo
do revendedor especialidades.
VIKING
Próxico servicios de assistência
Data:



Data:



Data:



Data:






Carimbo
PróximoServiçodeassistência
Data:




Carimbo do revendedor especializo VIKING
Próimo的服务deassistência
Data:



Próimo的服务 de assistência
Data:




Data:













Kjare kunde.
Ja lietots alcohols vai
medikamenti, narkotikas, kas
Q= Se trage maneta!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.. sistemului de actionare: Sistemul de actionare?!. pentru deplasarea?!. cositoarei este astfel?!. cuplat.
Viteza de deplasare: 3,5 km/h
Tov eeyxo xpoiouoioe eva
33= xapakotnv mptopovnakun tou maaxapiou kai EeyTe nOthopa.
PPO2OXH
EAV 0TO XLOOKOTIKO DEV EEXI TOnoTeMTo OuvOBeUTIKo maxaipi, aAia .X. To aAeotiko maxaipitou TPOaipETIKOU EONIAOu, IOxUouv aAia opia OOpac.

PPOOxH
KivduvoTpauaatouw!
Ev a aepveo maaxiapi
mtopei va oTaei kai va
tpokaoleoiopouc
tpauatioouc.ia to loyo
auto 0a TpeTei va
mpouvtai oi UtoideEieic yia
tn ouvtipnon tou
maxapiou.
Ta maXaipi fheipetai me
deltaopetiko tpno ovaloy a
me tov tto kai tov tpto
xponc.Eav xpoanotoeite
to mXcvmae amuwdec
edafoc n ouxva uto
ouvthenec enpaiaic, to
maXaipi kataTovetei ai
Tepiootepo kai fheipetai
ypnyopopea.
OTAV aaaaZeTe TO aaxaipi KOITNC, 0a TpeTcI V aaaaZeTE navtoTe n Biaou taaxapiou (27), m po8eLa aosphiianc (29).

Tpoxia tou maaiou konnc
Xpoviko 6iaotnuauvtnpnc: K8e 25 wpc aeitoupyiac Eav to aotaleoaa tnc kottnc Xepotepeuei e to xpovo, toe maalov to maaxaipiox
27=AOTeTnβiδαtou αxαipoiu.
TpOxioa tou maXaipoiou kornc
To maXaipI npTei va Tpoxtie mWvTac tic TpaKaTu PovntoTheic:
- _X TE TO MAxai KATO TPoXIOA, P.X. ME VEPO. DEV TPETEI VA EPHAVIOTEI MIA MIIe ANOXPOWN. ZE AOTN TYEPITTTWON MEIWETAI ONMAVTIKAN KOTTIKIN IKAVOTNTAU TO MAxaiPiou.
Tpoxioe ooiopopto
maoxapi, Tpokelvou vaoTOFOUYETOTUC
Kpaosouc.
-ELeyTe to aaxipi yia Tuxov othopcpiiv nV eTavatoTOeTnou. To aaxaiipnpeteeva AVIKaTaOaTei EAVo fpeei auakwoeic kaipwye, Eovoi AaeC exouv tpoxioTe pioooTepo ato 5mm n EAO to aaxapie iival oe KATOIO oneio aeTTOTepo aTo 2 mm (opi aOopac).
ToTtoEETmAn moXaipoiou
TOnToeIto maoaipie tic kuptec akec npoc ta enavw. Tm ouvapuoloynon xpnooonote
25= evav eulvo tako (περ. 60 x 60 mm) για vα κρατησετοκόντρα
26=0to ToTOnoTheTo 28=OtnvUToDoxnKai
27=0ficiTe to me n Biδa tou
muαxapiou,μe TnV
29=poδελα κα σφιετηβiδαμε potησυσφιεng60-65Nm.
NPOOxH
H pOeIeOEv npn
oOphiEnc nC BiOc tou
maXaipou O aPepTei va
mpnOei ME eeyAin PPOoxn
aoou aoTyn EApTata
naoAoanC oTepewOn Tou
KOTTIKOU epAeiou.
AvTKaIOiTATE TAKTIKA t
po8eLa aOphiAionc (29) 0
kaOe ouvapmoIoynon Tou
maXaipou.
Aoaiote mV biδa tou
maiaipou (27) EITIaev Ka
μeLoctite 243.
Pouuonvtizac ouotnauoc kivmnc tpoxwv
MB 443T, MB 448T, MB 448TX