MB 448 TX - Tondeuse à gazon VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 448 TX VIKING au format PDF.

📄 496 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING MB 448 TX - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : MB 448 TX

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon VIKING MB 448 TX, moteur thermique, largeur de coupe 46 cm, réglage de hauteur de coupe centralisé sur 5 positions (25-75 mm).
Type de moteur Moteur à essence 4 temps, puissance de 1,6 kW.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 0,9 litre.
Poids Environ 27 kg.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à ses roues robustes.
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente assuré.

FOIRE AUX QUESTIONS - MB 448 TX VIKING

Comment démarrer la tondeuse VIKING MB 448 TX ?
Assurez-vous que le réservoir est plein, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en appuyant sur le bouton de sécurité.
Quelle est la largeur de coupe de la VIKING MB 448 TX ?
La largeur de coupe de la tondeuse VIKING MB 448 TX est de 46 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé à l'avant ou à l'arrière de la tondeuse pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant et assurez-vous que le câble de bougie est correctement connecté.
Comment entretenir la tondeuse VIKING MB 448 TX ?
Nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation, vérifiez régulièrement l'huile et remplacez la lame si nécessaire.
Quelle type d'huile dois-je utiliser pour la VIKING MB 448 TX ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 ou une huile recommandée pour les tondeuses à gazon.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse et stockez-la dans un endroit sec et abrité.
Est-ce que la VIKING MB 448 TX est adaptée pour des terrains en pente ?
Oui, cette tondeuse est conçue pour gérer des terrains légèrement en pente, mais évitez les pentes abruptes.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la bougie, soulevez la tondeuse sur le côté, retirez la vis de fixation de la lame et remplacez-la par une nouvelle lame.
Quelle est la garantie de la VIKING MB 448 TX ?
La tondeuse VIKING MB 448 TX est généralement garantie pendant 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 448 TX - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 448 TX de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI MB 448 TX VIKING

Respecter impérativement les règlements pour la prévention des accidents du travail lors de l'utilisation de la tondeuse. Lire attentivement les manuels d'utilisation de l’appareil et du moteur, dans leur intégralité, avant la première mise en service et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Se familiariser avec les différentes fonctions liées à l'utilisation de l'appareil. Ne jamais laisser utiliser la tondeuse par des enfants ou d'autres personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la tondeuse. N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Ne pas oublier que le propriétaire ou la personne utilisant la tondeuse est responsable des accidents causés à autrui et à leurs biens. Il est interdit de tondre après avoir absorbé des substances (drogues, alcool, etc.) risquant d'entraver la vue, la dextérité ou le jugement. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité de la société VIKING. Ce produit a été fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d'assurance de qualité les plus évoluées afin que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre appareil et vous en servir avec la plus grande efficacité. Si vous avez des questions au sujet de votre appareil, veuillez contacter votre revendeur spécialisé VIKING le plus proche. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil VIKING. Dr. Peter Pretzsch Gérant La philosophie de VIKING consiste à poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles d'être l'objet de modifications et de perfectionne - ments techniques. La représentation graphique, les photos ou les données tech - niques peuvent évoluer. Elles n'ont donc aucun caractère contractuel. Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l’appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d’objets sur des surfaces de chargement. Sommaire Consignes de sécurité 1 Préparatifs 2 Précautions à prendre lors de la tonte 2 Transport 3 Entretien et réparations 3 L'essence est une substance toxique et très inflammable 3 Signification des pictogrammes 4 Descriptif de l'appareil 5 Contenu de l'emballage 5 Montage de la tondeuse 5 Montage du guidon 5 Accrochage du câble de démarrage 6 Montage du bac de ramassage 6 Accrochage et décrochage du bac de ramassage 6 Réglage de la hauteur de coupe 6 Carburant et huile moteur utilisés 7 Dispositifs de sécurité 7 Arceau de coupure du moteur 7 Conseils pour la tonte 7 Tonte sur terrain en pente 7 Mise en service 7 Démarrage du moteur 8 Arrêt du moteur 8 Entraînement de la MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 8 Vidage du bac de ramassage 9 Entretien 9 Nettoyage de l’appareil 9 Moteur à combustion 9 Roues et entraînement des roues 10 Entretien des lames 10 Affûtage de la lame 10 Réglage du câble Bowden d’entraînement, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX 11 Hivernage 12 Rangement de l'appareil 12 Pièces de rechange courantes 12 Protection de l'environnement 12 Comment limiter l'usure et éviter les dommages 12 Déclaration de conformité du fabricant, selon la législation de l’UE 13 Recherche des pannes 14 Caractéristiques techniques 16 Plan d’entretien 17 Consignes de sécurité Avant d'utiliser pour la première fois l'appareil, demander au vendeur ou à une personne compétente de vous expliquer comment utiliser correctement l'appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à moins qu’ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils aient reçu des instructions de cette personne quant à l’utilisation de l’appareil. Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Utiliser exclusivement la tondeuse pour couper l'herbe. Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utiliser la tondeuse pour nettoyer (en guise d'aspiro-souffleur, de chasse-neige) les chemins ou en guise de broyeur pour hacher les branches et chutes de haies. Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas d’halogène.2 0478 111 9912 I - FR

  • Ne confier ou ne prêter l'appareil qu'à des personnes qui sont déjà familiarisées avec son utilisation - toujours remettre le manuel d'utilisation aux personnes utilisant l'appareil. Préparatifs
  • Porter systématique ment des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et un pantalon pendant la tonte. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales par exemple.
  • Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
  • Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser l'appareil pour vérifier le parfait état de l'outil de coupe, de la vis de fixation de la lame et de l'ensemble de l'unité de contrôle.
  • Respecter les règlements communaux relatifs aux horaires d'utilisation de la tondeuse. Précautions à prendre lors de la tonte
  • Éviter de tondre l'herbe mouillée. L’herbe mouillée augmente le risque d’accident (Risque de dérapage).
  • Ne retirer ou ne ponter, en aucun cas, les dispositifs de sécurité montés sur l'appareil par le fabricant, par exemple en ficelant l'arceau de commande au guidon.
  • Ne tondre qu'à la lumière du jour ou si la pelouse est suffisamment éclairée.
  • Adopter une position stable dans les pentes. Éviter la tonte de terrains en forte pente pour éviter de perdre le contrôle de l’appareil.
  • N'avancer que pas à pas. Un avancement rapide avec l’appareil augmente le risque de blessures par trébuchement, glissement, etc.
  • Tondre systématiquement perpendiculairement à la pente et jamais de bas en haut, et vice versa, pour ne pas se faire faucher par la tondeuse en marche en cas de perte de contrôle de l’appareil ou en cas de chute.
  • Faire particulièrement attention lorsque l'on change de direction sur un terrain en pente pour éviter de perdre le contrôle.
  • Faire très attention en marche arrière ou en tirant sur la tondeuse. Risque de chute !
  • Faire extrêmement attention lorsque l'on renverse la tondeuse ou en la tirant vers soi.
  • Arrêter le moteur ou débrayer la lame lorsqu’il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la pousser ou la transporter sur des surfaces autres que le gazon et pour la transporter vers d’autres terrains à tondre.
  • N'utiliser, en aucun cas, une tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endommagé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis (par ex. sans volet d'éjection).
  • Faire attention au démarrage de la tondeuse. Veiller à ne pas mettre les pieds trop près de la tondeuse.
  • Placer la tondeuse sur une surface plane pour la démarrer. L’appareil ne doit pas être incliné lors du démarrage du moteur.
  • Attention ! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de travail !
  • Ne jamais ouvrir le volet d'éjection ou ne jamais vider le bac de ramassage tant que le moteur est en marche. Les lames en rotation peuvent entraîner des blessures graves.
  • Risque de blessure ! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pièces en rotation. Se tenir systématiquement éloigné du clapet d'éjection. Respecter systématique - ment la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
  • Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
  • Ne jamais fixer d’objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail).
  • Arrêter le moteur et débrancher la cosse de la bougie d'allumage : - Avant d'éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d'éjection.0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

- Lorsque la lame a touché un corps étranger. Contrôler si l'outil de coupe est endommagé. - Avant de contrôler, nettoyer ou réparer la tondeuse. - Si la tondeuse commence à vibrer fortement, il est alors nécessaire de la contrôler immédiatement. - Lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse. - Avant de faire le plein d'essence.

  • Faire attention au fait que l'outil de coupe met quelques secondes à s'immobiliser après la coupure du moteur.
  • L'âge minimum de l'utilisateur peut varier en fonction des règlements locaux.
  • Afin de prévenir tout risque d'incendie, nettoyer régulièrement moteur et échappement et retirer l'herbe, les feuilles et les taches d'huile (de graisse).
  • Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25° (46,6 %). Toujours tondre perpendiculairement à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse. Risque de blessure ! Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm. Pour permettre une lubrification suffisante du moteur en cas d’utilisation de l’appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d’utilisation du moteur. Transport Travailler avec des gants uniquement afin d’éviter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.
  • Avant le transport, éteindre l’appareil, débrancher la cosse de bougie d’allumage et patienter jusqu’à ce que les lames s’immobilisent.
  • Transporter l’appareil uniquement lorsque le moteur est froid et que le réservoir est vide.
  • Ne porter l’appareil qu’à deux personnes.
  • Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampe de chargement, palan de levage).
  • Fixer l’appareil sur le plateau de transport en utilisant des équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, câbles, etc.).
  • Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l’appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d’objets sur des surfaces de chargement. Entretien et réparations Débrancher la cosse de la bougie d'allumage avant tous travaux sur la tondeuse. N'effectuer que les travaux d'entretien qui sont décrits dans le manuel d'utilisation. Confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé. VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. N’utiliser que des outils, des accessoires et des pièces de rechange de qualité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessures ou d’endommagement de la tondeuse. VIKING recommande fortement d’utiliser les outils, accessoires et pièces de rechange d'origine VIKING. Ils ont été conçus de manière optimale pour les tondeuses et les besoins de l’utilisateur.
  • Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l'utilisation de l'appareil soit sans danger.
  • Si la lame de coupe ou la tondeuse a heurté un obstacle ou un corps étranger, arrêter la tondeuse et faire vérifier celle-ci par un spécialiste.
  • Ne pas mettre la tondeuse en marche si le vilebrequin est endommagé ou déformé. Risque de blessures dues à des pièces endommagées !
  • Contrôler régulièrement l'état du bac de ramassage et son fonctionnement.
  • Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. L'essence est une substance toxique et très inflammable
  • Ne conserver de l'essence que dans les réservoirs prévus à cet effet.
  • Garder l’essence à l’abri d’étincelles, de flammes nues, de veilleuses, de sources de chaleur et de toute autre source d’allumage.

Inclinaison du terrain 25°4 0478 111 9912 I - FR Avant tous travaux sur l'outil de coupe, d'entre tien et de netto - yage, ou avant de laisser la tondeuse sans surveillance, dé - brancher systé ma ti que - ment la cosse de la bougie d'allumage. Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil. Signification des pictogrammes La lame met quelques secondes avant de s'immobiliser. Attention ! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger. MB 443 T, MB 448 TX Démarrage du moteur MB 448, MB 448 T Démarrage du moteur MB 443 T, MB 448 TX Arrêt du moteur MB 448, MB 448 T Arrêt du moteur MB 443 T, MB 448 TX Mise en marche de la traction MB 448 T Mise en marche de la traction

  • Faire remplacer les tuyaux d'échappement et les tôles de protection endommagés.
  • Ne jamais ranger la tondeuse dans un local alors que le réservoir contient encore de l’essence. Les émanations pourraient entrer en contact avec une source de feu et s’enflammer.
  • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé.
  • Ne pas modifier le réglage usine du moteur et éviter de le faire tourner en surrégime.
  • L’appareil produit des gaz d’échappement toxiques dès que le moteur tourne. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles. Ne jamais utiliser l’appareil dans des locaux fermés ou mal ventilés. Risque d'intoxication !
  • Si vous devez vider le réservoir d'essence, faites-le à l'air libre (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).
  • Ne transporter l’appareil qu’avec le réservoir d’essence vide ou avec le robinet d’alimentation en carburant fermé (si disponible).
  • Ne faire le plein du réservoir de la tondeuse qu'à l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.
  • Remplir le réservoir d’essence seulement jusqu’à environ 4 cm sous le bord de la tubulure de remplissage pour laisser au carburant la place de se dilater.
  • Faire le plein avant de démarrer la tondeuse. Il est interdit d'ouvrir le réservoir d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est encore chaud.
  • Si de l’essence avait débordé, ne démarrer le moteur qu’après avoir nettoyé la surface souillée par le carburant. Éviter de démarrer la tondeuse tant que les émanations d'essence ne se seront pas dissipées (ne pas nettoyer à l'eau).
  • Pour des raisons de sécurité, contrôler régulièrement l’état et l’étanchéité des conduites de carburant, du robinet d’alimentation en carburant, du réservoir, du bouchon du réservoir et des raccordements, et les remplacer si nécessaire (demander conseil à un spécialiste, VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).5 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Descriptif de l'appareil Montage du guidon Enfoncer 2= les bouchons dans les deux 13= parties inférieures du gui - don (côté droit et gauche). Passer 3= la vis par l’ouverture dans 4= le guidage de câble et accrocher 15= le câble de coupure du moteur et 14= le câble d’entraînement (uniquement sur les tondeuses MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) dans le guidage de câble. Placer A= la partie supérieure du guidon sur les deux parties inférieures du guidon. Passer 3= la vis (avec le guidage de câble) de l’intérieur à travers les alésages et la visser avec 5= les molettes de serrage Tondeuse Montage de la tondeuse

Descriptif de l'appareil A Partie supérieure du guidon B Arceau de coupure du moteur C Démarrage par câble Bowden D Partie supérieure du bac de ramassage E Partie inférieure du bac de ramassage F Partie inférieure du guidon G Roues H Carter I Réglage de la hauteur de coupe Axe de roues avant J Moteur K Réglage de la hauteur de coupe Axe de roues arrière L Volet d'éjection M Collier de câbles N Molette de serrage O Guidage de câble P Témoin de niveau de remplissage Q Levier de traction MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX

Fixer le câble à l’aide 9= d’un collier de câble (MB 443 X Serre-câble) sur la partie inférieure du guidon, comme indiqué sur la figure. Rep. Désignation Qté 1 Appareil de base 1 2 Bouchon 2 3 Vis 2 4 Guidage de câble 1 (MB 448 T 2) 5 Molette de serrage 2 6 Partie supérieure du bac de ramassage 1 7 Partie inférieure du bac de ramassage 1 8 Plaque de blocage 2 9 Collier de câbles / Serre-câble 1 (MB 448 T 2)

  • Manuel d'utilisation 1
  • Manuel d'utilisation Moteur 1 Contenu de l'emballage

REMARQUE Ces filetages sans fin empêchent que les molettes de serrage ne se détachent d'elles-mêmes des vis (sécurité perte). Basculement du guidon : Rabattre le guidon pour le nettoyage, pour un transport et un rangement plus faciles et compacts de l’appareil. Risque de blessures ! Arrêter impérativement le moteur avant de rabattre le guidon et débrancher la cosse de bougie d’allumage. Aucune charge ne doit être appliquée à la partie supérieure du guidon (p. ex. des vêtements accrochés au guidon). Danger de pincement ! La partie supérieure du guidon peut basculer lorsque la molette de serrage est desserrée. Maintenir d’une main la partie supérieure du guidon (A) dans la position la plus haute possible pour dévisser la molette de serrage. ATTENTION6 0478 111 9912 I - FR Accrochage et décro chage du bac de ramassage Ouvrir vers le haut L= le volet d'éjection. Pour l’accrochage : Accrocher le bac de ramassage avec 19= les ouvertures sur 20= les crochets prévus sur l’appareil. Guider le volet d’éjection manuellement vers le bas jusqu’au dessus du bac de ramassage. Pour le décrochage : Décrocher le bac de ramassage des crochets de retenue et le retirer. Refermer le volet d'éjection manuellement.

Montage du bac de ramassage Poser 6= la partie supérieure du bac de ramassage et 7= la partie inférieure du bac de ramassage sur une surface plane. Accrocher la partie supérieure du bac de ramassage avec 17= les languettes sur 18= les boulons de fixation dans la partie inférieure du bac de ramassage. Abaisser la languette en la pressant et guider 8= la tôle d’arrêt dans les alésages des boulons de fixation. Appuyer fortement sur la tôle d'arrêt pour la faire rentrer.

Répéter l'opération pour monter le bac de ramassage du côté opposé. Fermer le bac de ramassage et enclencher la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure, en appuyant légèrement dessus. REMARQUE Presser la tôle d'arrêt pour la faire rentrer jusqu'à ce qu'elle se positionne dans le boulon de fixation. ATTENTION Risque de blessure ! Pour accrocher ou décrocher le bac de ramassage, le moteur de la tondeuse doit être arrêté. Accrochage du câble de lancement du moteur Relever B= l'arceau de coupure du moteur, pour desserrer le frein moteur, et le maintenir dans cette position. Tirer délicatement C= le câble de lancement et 16= l’accrocher dans le guide de câble.

Réglage de la hauteur de coupe Il est possible de sélectionner 7 hauteurs de coupe différentes comprises entre 25 mm et 70 mm. Les niveaux 2 à 6 corres - pondent aux hauteurs de coupe usuelles. Niveau 1 = hauteur de coupe minimale Niveau 7 = hauteur de coupe maximale I= Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu avant est placé sur la roue avant gauche. K= Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu arrière est placé sur la roue arrière gauche.

ATTENTION Risque de blessure ! Pour régler la hauteur de coupe, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.7 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Carburant et huile moteur utilisés Huile moteur : Mettre de l'huile moteur avant le premier démarrage de la tondeuse (contrôler le niveau avec la jauge) ! Consulter la notice d'utilisation du moteur pour connaître le type et la quantité d'huile moteur à utiliser. Contrôle du niveau d'huile moteur : Contrôler régulière - ment le niveau d'huile. Laisser la tondeuse 2 min à l’horizontale pour permettre à l’huile de s’écouler totalement dans le bas-carter du moteur. Pour contrôler le niveau de remplissage, visser le bouchon à fond. La zone hachurée de la jauge correspond au niveau d'huile normal. Carburant : Recommandation : carburant frais de marque et sans plomb (SP 95).

Arceau de coupure du moteur Les tondeuses MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX sont équipées d'un dispositif de coupure du moteur. Après avoir relâché B= l'arceau de coupure du moteur, celui-ci s'arrête immédiatement et la lame s'arrête de tourner en quelques secondes. Dispositif de sécurité

Mise en service Conseils pour la tonte Tonte sur terrain en pente Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25° (46,6 %). Toujours tondre perpendiculairement à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse. Risque de blessure ! Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm. Pour permettre une lubrification suffisante du moteur en cas d’utilisation de l’appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d’utilisation du moteur.

REMARQUE Pour obtenir un beau gazon bien dense, il est nécessaire de le tondre souvent et suffisamment court. Ne pas tondre trop court la pelouse par temps chaud et sec, sinon elle jaunirait ou serait brûlée par le soleil et perdrait son bel aspect ! Pour obtenir une pelouse bien uniforme, utiliser une lame aiguisée et pas émoussée. C'est pourquoi il est nécessaire de faire aiguiser régulièrement la lame (par le revendeur spécialisé VIKING). Ne pas tondre lorsqu'il pleut ou si l'herbe est mouillée ! Pour votre sécurité, utiliser systématiquement un bac de ramassage en parfait état. ATTENTION

  • Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers. Pousser I= le levier de réglage de l’essieu avant et K= le levier de réglage de l’essieu arrière vers la roue, puis l’enclencher dans la position (= hauteur de coupe) souhaitée. Les hauteurs de coupe sont indiquées juste à côté des leviers de réglage, sur le carter et sur le bac de ramassage. REMARQUE La hauteur de coupe doit être la même à l’avant et à l’arrière. Si ce n'est pas le cas, la tondeuse a une capacité de ramassage moindre.8 0478 111 9912 I - FR Activer et maintenir B= l'arceau de coupure du moteur au niveau de la partie supérieure du guidon. Tirer lentement C= le câble de lancement du moteur jusqu'à ce qu'il résiste, puis le tirer d'un coup sec à une longueur de bras env. Relâcher le câble lentement pour qu'il puisse s'enrouler dans le démarreur. Répéter l'opération jusqu'au démarrage du moteur. REMARQUE Ne pas démarrer la tondeuse dans l'herbe haute ou lorsque la tondeuse est réglée sur la hauteur de coupe minimum, sinon le moteur démarre difficilement. REMARQUE Le moteur tourne toujours au régime moteur optimal en raison d'un réglage d'accélération pré-défini. Démarrage du moteur MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX Pour démarrer un moteur à froid, appuyer d’abord trois fois sur 21= la poire d’amorçage. En cas de démarrage d'un moteur à chaud, l'activation de la poire d'amorçage n'est généralement pas nécessaire. Cependant, par temps froid, il est possible qu'une activation de la poire d'amorçage (appuyer trois fois) s'avère nécessaire sur un moteur chaud. Il faudra également activer la poire d’amorçage trois fois lors d’un redémarrage après avoir vidé le réservoir et refait le plein.
  • Faire le plein avant de démarrer la tondeuse. Il est interdit d'ouvrir le réservoir d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.
  • Faire attention lors du démarrage de la tondeuse. Veiller à ne pas mettre les pieds trop près de la tondeuse.
  • Risque de blessure ! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pièces en rotation.
  • Pendant la tonte, porter systématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
  • N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Arrêt du moteur Pour couper le moteur B= relâcher l’arceau de coupure du moteur ; le moteur et la lame s’arrêtent après un court instant.

Levier de traction MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX Tirer sur Q= le levier de traction : la tondeuse se met à avancer. Vitesse d'entraînement : 3,5 km/h Relâcher le levier de traction : la tondeuse n’avance plus.

Intervalle d'entretien : Après chaque utilisation Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque tonte. Un bon entretien de l'appareil le protège des dommages et accroît son temps d'utili - sation. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une brosse et de l'eau. Éliminer auparavant les brins d'herbe accrochés au carter et au canal d'éjection avec un bout de bois. Nettoyer la lame. Ne jamais nettoyer au jet d'eau les pièces du moteur, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations très onéreuses. Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ces détergents peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sûr de votre appareil VIKING. Si vous n’arrivez pas à nettoyer correctement l’appareil avec de l’eau, une brosse ou un chiffon, VIKING vous recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (p. ex. un nettoyant spécial STIHL). Important ! Lors des travaux de nettoyage et d'entretien, faire basculer la tondeuse par l'avant (roues avant vers le haut). Ne jamais pencher l’appareil sur le côté, car de l’essence s’en écoulerait. Vider le réservoir de carburant (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête), desserrer les molettes de serrage et relever le volet d'éjection avant de faire basculer la tondeuse.

Nettoyage de l’appareil Intervalle d'entretien : voir la notice d'utilisation du moteur Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien contenues dans la notice d'utilisation du moteur. Contrôler surtout le niveau d'huile, respecter les intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtre à air pour pouvoir profiter longtemps de votre tondeuse. Les ailettes de refroidissement doivent toujours être bien propres afin de garantir un refroidissement suffisant du moteur. Moteur à combustion Entretien ATTENTION Pour toutes les opérations d'entretien et tous les travaux effectués sur la lame, débrancher la cosse de la bougie d'allumage. Ne jamais toucher la lame avant qu'elle soit définitivement arrêtée. Ne procéder aux opérations de maintenance et de nettoyage que lorsque le moteur est refroidi. Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste. VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. VIKING recommande d’utiliser les pièces de rechange VIKING. Risque de blessure ! Ne travailler qu'avec des gants. Vidage du bac de ramassage Si le témoin de remplissage se ferme (position STOP), le bac de ramassage est plein et doit être vidé. Ouvrir le bac de ramassage à l’aide 22= de la languette de verrouillage et ouvrir la partie supérieure du bac de ramassage par le haut. Faire basculer vers l'arrière le bac de ramassage rempli. La poignée 24= intégrée sur la partie inférieure du bac de ramassage et 23= la poignée intégrée sur la partie supérieure du bac de ramassage permettent de vider facilement ce dernier. Après le vidage, refermer la partie supérieure et la ré- enclencher.

ATTENTION Risque de blessure ! Toujours couper le moteur avant de retirer le bac de ramassage.10 0478 111 9912 I - FR Intervalle d'entretien : toutes les 25 heures d’utilisation Une qualité de la tonte qui baisse avec le temps est un signe que la lame est émoussée. Démontage de la lame Pour cela, utiliser 25= une cale de bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir 26= la lame. Desserrer 27= la vis de la lame. Affûtage de la lame Affûter la lame en tenant compte des consignes suivantes :

  • Refroidir la lame pendant l'affûtage, par exemple avec de l'eau. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe. Affûtage de la lame

Les roulements à billes des roues ne nécessitent aucun entretien. La boîte de vitesses ne nécessite aucun entretien. Roues et entraînement des roues

Entretien des lames ATTENTION Risque de blessures ! Une lame usée risque de rompre et d’entraîner des blessures graves. Respecter impérativement les consignes d’entretien des lames. L’usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d’utilisation. En cas d’utilisation de l’appareil sur un sol sablonneux ou bien d’utilisation fréquente dans des conditions de sécheresse, la lame est plus fortement sollicitée et s’use plus vite que la moyenne. Lors du remplacement de la lame, remplacer également systématiquement la vis de fixation de la lame (27), la rondelle d’arrêt (29). ATTENTION Risque de blessures ! Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING). VIKING recommande d’utiliser les pièces de rechange d’origine VIKING. Intervalle d’entretien : Avant chaque utilisation Basculer la tondeuse en position de nettoyage. 26= Nettoyer les lames et vérifier qu’elles ne présentent aucun dommage (fissures ou entailles) et qu’elles ne sont pas trop usées, les remplacer le cas échéant. Limites d’usure : L’épaisseur de la lame doit être de 2 mm minimum à chaque point. (Contrôle à l’aide d’un pied à coulisse). Les lames peuvent être affûtées de 5mmau maximum. Pour le contrôle, placer 33= une règle au niveau de l’arrête avant de la lame et vérifier l’usure. ATTENTION Si ce n’est pas la lame fournie avec la tondeuse qui est montée mais la lame mulching disponible en option, les limites d’usure valables sont différentes.11 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Montage de la lame Monter la lame avec les bords relevés tournés vers le haut. Pour cela, utiliser 25= une cale de bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir 26= la lame. Placer la lame sur 28= le support de lame et la serrer avec 27= la vis de la lame et 29= la rondelle d’arrêt à un couple de serrage de

ATTENTION Respecter exactement le couple de serrage prescrit pour la vis de fixation de la lame afin de garantir une fixation sans danger de l'outil de coupe. Remplacer la rondelle d’arrêt (29) à chaque montage de la lame Fixer également la vis de fixation de la lame (27) avec du Loctite 243.

  • Affûter régulièrement la lame afin de prévenir tout déséquilibre pouvant entraîner des vibrations.
  • Vérifier l'état de la lame avant de la remonter. Remplacer la lame si elle est fendue, si elle présente des entailles ou des fissures, si l’épaisseur a été réduite de plus de 5 mm ou si l’épaisseur de la lame est par endroit inférieure à 2 mm (limite d’usure). Intervalle d'entretien : en cas de besoin (arceau relevé, la tondeuse n'avance pas) Sur les appareils neufs, le câble Bowden est réglé correctement. Il peut être nécessaire d’ajuster le câble Bowden lorsque l'embrayage est usé ou lorsque la longueur du câble Bowden a été modifiée. Réglage du câble Bowden d'entraînement MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX ATTENTION Risque de blessure ! Si le câble de traction n'est pas correctement réglé, la tondeuse peut se mettre involontairement en mouve - ment dès le démarrage risquant ainsi d'occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le réglage doit être effectué de nouveau (demander éventuellement conseil à un spécialiste, VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).

MB 443 T, MB 448 TX Desserrer 30= le contre-écrou. Desserrer 31= la vis de réglage jusqu'à obtention du réglage souhaité. Bloquer 31= la vis de réglage avec 30= le contre-écrou. MB 448 T Le réglage s'effectue au moyen d'une 32= molette de réglage située sous la partie supérieure du guidon. En tournant la molette de réglage dans le sens "+" la tension du câble s'accroît, en la tournant dans le sens "-" la tension diminue. Réglage correct : Les roues motrices doivent se bloquer à un tiers environ de la course du levier d'entraînement. Actionner le levier d'entraînement en tirant la tondeuse vers vous.12 0478 111 9912 I - FR Pièces de rechange courantes Lame pour les modèles MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X

Lame pour les modèles MB 448, MB 448 T, MB 448 TX

Protection de l'environnement Ne pas jeter l'herbe coupée à la poubelle - elle peut servir de compost. Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer selon l'usage dans votre pays. L'élimination sélective des déchets respectant l'environnement contribue au recyclage des matières réutilisables. C'est pourquoi, après la durée d'utilisation habituelle de l'appareil, il faut procéder au tri des matériaux en vue de leur recyclage.

  • Dévisser la bougie et verser env. 3 ml d'huile moteur dans le moteur par l'ouverture de la bougie. Faire tourner le moteur 2 à 3 fois à la main sans bougie. Attention : maintenir la cosse de bougie éloignée de l'ouverture de la bougie pour prévenir tout risque d'incendie. Revisser la bougie.
  • Couvrir le moteur et entreposer la tondeuse dans un endroit sec et sans poussière. Rangement de l'appareil Stocker l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière. Le tenir en outre hors de portée des enfants. Réparer systématiquement l'appareil avant de le remiser pour qu'il soit toujours dans un état ne présentant aucun danger. Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner la tondeuse par ex.) Hivernage En cas d'hivernage de la tondeuse, tenir compte des points suivants :
  • Nettoyer soigneusement toutes les pièces extérieures du moteur et de la tondeuse, surtout les ailettes de refroidissement.
  • Bien huiler, ou graisser, toutes les pièces rotatives.
  • Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner la tondeuse par ex.) Le réglage doit être recommencé (contacter le cas échéant le service après- vente agréé). ATTENTION Risque de blessure ! Si les roues motrices se bloquent en tirant la tondeuse vers l'arrière alors que le levier de traction n'est pas actionné, le câble n'est pas correctement réglé et l'entraînement de la tondeuse est sélectionné en permanence. Comment limiter l'usure et éviter les dommages Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien des tondeuses à essence Respecter impérativement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil VIKING :

Certaines pièces des tondeuses VIKING sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être remplacées, en temps voulu, en fonction du type et de la durée d'utilisation. C'est notamment le cas des pièces suivantes : - Lame de coupe - Bac de ramassage - Courroie trapézoïdale (sur les tondeuses MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) REMARQUE Les éléments de fixation de la lame de coupe (p. ex. vis de fixation de la lame, rondelle d’arrêt) doivent être remplacés lors du changement de la lame ou lors du montage de la lame. Les pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés VIKING.13 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Déclaration de conformité du fabri cant, selon la législation de l’UE Nous, soussignés, VIKING GmbH Hans-Peter-Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen / Kufstein (Autriche) déclarons que les tondeuses à essence Marque : VIKING Identification de série : 6336 Type : MB 443.0 MB 443.0 C MB 443.0 T MB 443.0 X Identification de série : 6356 Type : MB 448.0 MB 448.0 T MB 448.0 TX sont en parfaite conformité avec les directives européennes suivantes : 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Ce produit a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes : EN 836 Procédure de contrôle de conformité utilisée : Annexe VIII (2000/14/EC) Nom et adresse de l’institut : TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln Composition et conservation de la documentation technique : Johann Weiglhofer VIKING GmbH Niveau sonore mesuré : 94 dB(A) MB 443.0 MB 443.0 C MB 443.0 T MB 443.0 X 95 dB(A) MB 448.0 MB 448.0 T MB 448.0 TX Niveau sonore garanti : 96 dB(A) L’année de fabrication et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Langkampfen, le 03.01.2011 VIKING GmbH Weiglhofer Directeur de la Recherche et du Développement des produits

2. Respect des consignes

indiquées dans le présent manuel d'utilisation Veiller à utiliser, entretenir et entreposer soigneusement la tondeuse VIKING conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Consulter le manuel d'utilisation du fabricant de moteurs pour contrôler les indications au sujet de l’essence et de l’huile moteur. L'utilisateur est seul responsable des dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Cette restriction de la garantie est valable notamment dans les cas suivants : - Utilisation non conforme du produit - Modifications du produit non autorisées par VIKING - L’utilisation d’outils ou d’accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés ou qui sont de mauvaise qualité. - Utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours - Dommages découlant d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pièces défectueuses

Effectuer régulièrement tous les travaux indiqués à la section “Entretien”. Si l’utilisateur n’est pas en mesure d’effectuer lui-même ces travaux d’entretien, il devra les confier un spécialiste. VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. Les revendeurs agréés VIKING bénéficient régulièrement de formations et sont informés des évolutions techniques. Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu pour responsable. Cela concerne notamment : - Dommages dus à la corrosion ou causés par un stockage inapproprié. - Endommagement de la tondeuse consécutif à l’utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité. - Dommages causés par le non-respect des intervalles d’entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou un entretien n'ayant pas été effectué chez un spécialiste.14 0478 111 9912 I - FR Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage - Le moteur ne démarre pas - Vous n'actionnez pas l'arceau de coupure du moteur - Réservoir à carburant vide ; la conduite d'alimentation en carburant est obstruée - Le carburant est de mauvaise qualité, encrassé ou resté depuis trop longtemps dans le réservoir - Le filtre à air est encrassé - La cosse n'est plus sur la bougie d'allumage ; le câble d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse - La bougie d'allumage est encrassée ou endommagée ; l'écartement des électrodes est incorrect - Des tentatives répétées de démarrage ont noyé le moteur - Le carter de la tondeuse est bouché - Positionner l'arceau d'arrêt du moteur contre le guidon - Faire l'appoint de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant - Utiliser uniquement du carburant de marque frais et sans plomb, nettoyer le carburateur - Nettoyer le filtre à air - Rebrancher les cosses des bougies d'allumage ; contrôler le raccord entre le câble d'allumage et la cosse - Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage, corriger l'écartement des électrodes - Dévisser la bougie d'allumage et l’essuyer, tirer plusieurs fois sur le câble de démarrage, bougie d'allumage dévissée - Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage) - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte - Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage) - Nettoyer le filtre à air - Nettoyer la bougie d'allumage - Affûter la lame ou la remplacer - Vider le réservoir de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant et le carburateur - L'herbe à tondre est trop haute ou trop humide - Le carter de la tondeuse est bouché - Le filtre à air est encrassé - La bougie d'allumage est encrassée - La lame est émoussée ou usée - Il y a de l’eau dans le réservoir et/ou dans le carburateur ; le carburateur est bouché - Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance Recherche des pannes

voir la notice d'utilisation du moteur demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.15 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage - La tondeuse n'avance pas après actionnement du levier d'entraînement - Le câble Bowden d'entraînement est mal réglé - Régler le câble Bowden d’entraînement - Le moteur chauffe - Les ailettes de refroidissement sont bouchées - Le niveau d'huile moteur est insuffisant - Nettoyer les ailettes de refroidissement - Faire l'appoint d'huile moteur - Coupe irrégulière, la pelouse jaunit - La lame est émoussée ou usée - La vitesse d’avancement est trop élevée par rapport à la hauteur de coupe - Affûter la lame ou la remplacer - Diminuer la vitesse d’avancement et/ou sélectionner la hauteur de coupe adéquate - Le canal d'éjection est bouché - La lame est usée - L'herbe à tondre est trop haute ou trop humide - Remplacer la lame - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte (Sélectionner la bonne hauteur de coupe) - La tondeuse vibre beaucoup lorsqu’elle est en marche - La vis de fixation de la lame est desserrée - Les vis de fixation du moteur sont desserrées - La lame est voilée suite à un affûtage incorrect ou à une cassure - Resserrer la vis de fixation de la lame (contacter si nécessaire le service après-vente agréé) - Serrer les vis de fixation du moteur - Affûter la lame (l’équilibrer) ou la remplacer

voir la notice d'utilisation du moteur demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.16 0478 111 9912 I - FR Marque : VIKING Unité MB 443.0 / MB 443.0 T MB 448.0 MB 448.0 T / MB 443.0 C / MB 448.0 TX MB 443.0 X N° de série 6336 6336 6356 6356 Moteur, modèle Moteur à combustion 4 temps Type de moteur B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 / B&S Series 675 / B&S Series 550 B&S Series 450 Puissance nominale au régime nominal kW-tr/min 2,1-2900 / 2,1-2900 2,3-2800 2,3-2800 / 2,3-2800 / 2,0-2800 1,9-2900 Cylindrée cm

158 / 190 / 148 158 190 190 / 158 Réservoir de carburant l 0,9 / 1,5 / 0,9 0,9 1,5 1,5 / 0,9 Type du dispositif de coupe Lame Lame Lame Lame Largeur de coupe en cm 41 41 46 46 Régime du dispositif de coupe tr/min 2900 / 2800 / 2900 2900 2800 2800 / 2800 Conformément à la directive 2000/14/EC : Niveau sonore garanti L WAd dB(A) 96 96 96 96 / 96 Conformément à la norme EN 836 : Niveau des nuisances sonores sur le lieu de travail (L pA) dB(A) 82,5 82,5 84 84 / 83 Vibrations selon EN 12096 : Valeur mesurée a

2,52 / 2,09 / 2,04 2,66 2,50 2,50 / 2,04 Mesure conformément à la norme EN 20 643 Dispositif de démarrage Démarrage Démarrage Démarrage Démarrage par câble par câble par câble par câble Dispositif de sécurité Arrêt moteur Arrêt moteur Arrêt moteur Arrêt moteur Couple de serrage de la vis de la lame Nm 60 - 65 60 - 65 60 - 65 60 - 65 Roues AV/AR mm 180/180 180/200 180/200 180/200 Entraînement des roues -

ère en marche avant Hauteur de coupe mm 30-70 30-70 30-70 30-70 Bac de ramassage l 60 60 60 60 L/l/h en cm 146/46/102 146/48/102 149/50/102 149/50/102 Poids en kg 23 / 27 / 24 26 27 30 / 26 Caractéristiques techniques17 0478 111 9912 I - FR DEENFRNL

Veuillez remettre le manuel d’utilisation à votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d’entretien sur votre produit VIKING. Votre revendeur VIKING confirmera le bon déroulement des travaux à la rubrique “Plan d’entretien”. Plan d’entretien Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Modèle : MB Numéro de série : Remise Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date :18 0478 111 9912 I - FR Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date : Tampon du revendeur spécialisé VIKING Prochain entretien Date : Date :1 0478 111 9912 I - NL DEENFRNL