MODE D'EMPLOI MB 448 TX VIKING
FR Manuel d'utilisation
PT Manual de'utilisation
NO Bruksanvising
SV Bruksanvising
FI Käyttoohjeet
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualite de la société VIKING.
Ce produit a eté fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d'assurance de qualite les plus évoluées afin que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre apparéil et vous en servir avec la plus grande efficacité.
Si vous avez des questions au sujet de votre apparéil, veuillez contacter votre revendeur spécialisé VIKING le plus proche.
Nous vous souhailtons beaucoup de satisfaction avec votre apparell VKING.

Dr. Peter Pretzsch
Gérant
La philosophie de VIKING consiste a poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles d'être l'objet de modifications et de perfectionnement-ments techniques.
La représentation graphique, les photos ou les données tech-niques peuvent évoluer. Elles n'ont donc aucun caractère contractuel.
Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.
04781119912I-FR
Sommaire
Consignes de sécurité 1
Preparatifs 2
Précautions à prendre lors
de la tonte 2
Transport 3
Entretien et réparations 3
L'essence est une substance toxique et très inflammable 3
Signification des
pictogrammes 4
Descriptif de l'appareil
Contenu de l'emballage
Montage de la tondeuse
Montage du guidon
Accrochage du cable de
démarrage
Montage du bac de ramassage
Accrochage et decrochage
du bac de ramassage
Réglage de la hauteur de coupe
Carburant et huiile moteur
utilisés
Dispositifs de sécurité
Arceau de coupure du moteur
Conseils pour la tonte
Tonte sur terrain en pente
Mise en service
Demarrage du moteur
Arret du moteur
Entrainement de la MB 443T,
MB 448 T, MB 448 TX
Vidage du bac de ramassage
Entretien
Nettoyage de I'appareil
Moteur a combustion
Roues et entrainement
des roues
Entretien des lames
Affutage de la lame
Réglage du cable Bowden
d'entrainment, MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX
Hivernage
Rangement de I'appareil
Pieces de rechange courantes
Protection de l'environnement
Comment limiter l'usure et
eviter les dommages
Déclaration de conformité du
fabricant, selon la législation
de l'UE 13
Recherche des pannes 14
Caracteristiques techniques 16
Plan d'entretien 17
Consignes de sécurité

Respecter
imperativement les
reglements pour la
prévention des
accidents du travail
lors de l'utilisation de
la tondeuse.

Lire attentivement les manuels d'utilisation de l'appareil et du moteur, dans leur
intégralité, avant la première mise en service et les
conserver pour pouvoir les
consulter ulterieurement.
Se familiariser avec les
dontes fonctions liees a
l'utilisation de l'appareil. Ne
jaamais laisser utiliser la
tondeuse par des enfants ou
d'autres personnes n'ayant
pas pris connaissance du
manuel d'utilisation. Les
jeunes de moins de 16 ans ne
doivent pas utiliser la
tondeuse. N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent a proximite.
Ne pas oublier que le propriétaire ou la personne utilisant la tondeuse est responsable des accidents causés à autre et à leurs biens.
Il est interdit de tandre après avoir absorbe des substances (drogues, alcohol, etc.) risquant d'entraver la vue, la dexterity ou le jugement.
Avant d'utiliser pour la premiere fois l'appareil, demander au vendeur ou a une personne compétente de vous expliquer comment utiliser correctement l'appareil.
Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation par des personnes (notamment des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, ou dont l'expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à moins qu'ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient reçu des instructions de cette personne quant à l'utilisation de l' apparéil.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utiliser exclusivement la tondeuse pour couper l'herbe.
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utiliser la tondeuse pour nettoyer (en guise d'aspiro-souffleur, de chasse-neige) les chemins ou en guise de broyeur pour hacher les branches et chutes de haies.
- Ne confier ou ne préter l'appareil qu'a des personnes qui sont déjà familiariées avec son utilisation - toujours remetre le manuel d'utilisation aux personnes utilisant l'appareil.
Preparatifs

deschaussures des
sécurité avec
semelle
antidérapante et un pantalon pendant la tonte.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales par exemple.
- Contrcler la totalité du terrain ou l'appareil va etre utilisé et enlever toutes les pierres, tous les batons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
- Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser l'appareil pour vérifier le parfait etat de l'outil de coupe, de la vis de fixation de la lame et de l'ensemble de I'unité de contrôle.
- Respecter les règlements communaux relatifs aux horaires d'utilisation de la tondeuse.
Précautions à prendre lors de la tonte
- Eviter de tondre l'herbe mouillée. L'herbe mouillée augmente le risque d'accident (Risque de dérapage).
- Ne retarder ou ne pointer, enaucun cas, les dispositifs desecurite montes surl'appareil par le fabricant,par exemple en ficelantI'arceau de commande auguidon.
- Ne tondre qu'a la lumière du jour ou si la pelouse est suffisamment éclairée.
- Adopter a position stable dans les pentes. Éviter la tonte de terrains en force pente pour éviter de perdre le contrôle de l'appareil.
N'avancer que pas a pas. Un avancement rapide avec l'appareil augmente le risque de blessures par trèbuchement, glissement, etc.
Tondre systématiquement perpendicular à la pente et jamais de bas en haut, et vice versa, pour ne pas se faire faucher par la tondeuse en marche en cas de perte de contrôle de l'appareil ou en cas de chute.
Faire particulièrement attention lorsqu'lon change de direction sur un terrain en pente pour éviter de perdre le contrôle.
Faire tres attention en marche arrriere ou en tirant sur la tondeuse. Risque de chute!
- Faire extrémement attention lorsque l'on renverse la tondeuse ou en la tirant vers soi.
- Arrête le moteur ou débrayer la lame lorsqu'il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la pousser ou la transporter sur des surfaces autres que le gazon et pour la transporter vers d'autres terrains à tandre.
- N'utiliser, enaucun cas, une tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endommagé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis (par ex. sans volet d'éjection).
Faire attention au démarriage de la tondeuse. Veiller à ne pasmettre les pieds trop pres de la tondeuse.
- Placer la tondeuse sur une surface plane pour la démarrer. L'appareil ne doit pas être incliné lors du démarrage du moteur.
- Attention! Tenir toute autre
personne éloignée de la zone de travail!
- Ne jamais ouvrir le volet d'éjection ou ne jamais vider le bac de ramassage tant que le moteur est en marche. Les lames en rotation peuvent entrainer des blessures graves.
Risque de blessure! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pièces en rotation. Se tenir systématiquement éloigné du clapet d'éjection. Respecter systématique -ment la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
- Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
- Ne jamais fixer d'objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail).

-
Arreter le moteur et debrancher la cosse de la bougie d'allumage: -Avant d'éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d'éjection.
-
Lorsque la lame a touche un corps étranger.
Contrôr si l'util de coupe est endommagé.
- Avant de contrôle, nettoyer ou réparer la tondeuse.
- Si la tondeuse commence à vigorer fortement, il est alors nécessaire de la contrôle immédiatement.
Lorsque I'on s'eligne de la tondeuse.
- Avant de faire le plein d'essence.
Faire attention au fait que

l'outil de coupe met
quelques secondes
a s'immobiliser
apres la coupure
du moteur.
L'age minimum de l'utilisateur peut varier en fonction des règlements locaux.
- Afin de prévenir tout risque d'incendie, nettoyer régulierement moteur et échéppement et retarder l'herbe, les feuilles et les taches d'huile (de graisse).
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25^ (46,6%) . Toujours tondre perpendicular à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse.
Risque de blessure!
Une pente de 25^ correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm.

Pour permettre une lubrication suffisante du moteur en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d'utilisation du moteur.
Transport
Travailler avec des gants uniquement afin d'eviter toute
blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.
- Avant le transport, éteindre l'appareil, débrancher la cosse de bougie d'allumage et patienter jusqu'à ce que les lames s'immobilisent.
- Transporter l'appareil uniquement lorsque le moteur est froid et que le réservoir est vide.
- Ne porter l'appareil qu'a deux personnes.
- Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampe de chargement, palan de levage).
Fixer l'appareil sur le plateau de transport en utilisant des équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, cables, etc.).
- Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.
Entretien et réparations

Débrancher la cosse de la bougie d'allumage avant tous travaux sur la
tondeuse.
N'effectuer que les travaux d'entretien qui sont décrit dans le manuel d'utilisation. Confier tous les autres travaux à un revendeur spécialise.
VIKING recommende de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
N'utiliser que des outils, des
accessoires et des pieces de
rechange de qualite.
Le non-respect de cette
consigne peut entrainer un risque de blessures ou
d'endommagement de la
tondeuse.
VIKING recommende fortement d'utiliser les outils, accessoires et pieces de rechange d'origine VKING. Ils ont ete concus de maniere optimale pour les tondeuses et les besoins de l'utilisateur.
- Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l'utilisation de l'appareil soit sans danger.
- Si la lame de coupe ou la tondeuse a heures un obstacle ou un corps étranger, arrêté la tondeuse et faire vérifier celle-ci par un spécialiste.
- Ne pasmettre la tondeuse en marchesisi le vilebreguin estendommagé ou déforme. Risque de blessures dues à des pièces endommagées!
- Contraler régulierement l'etat du bac de ramassage et son fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, replacer les pieces usées ou endommagées.
L'essence est une substance toxique et très inflammable
- Ne conserver de l'essence que dans les réservoirs prévus à cet effet.
Garder l'essence à l'abri

d'étincelles, de
flames nues, de
veilleuses, de
sources de chaleur
et de toute autre source d'allumage.
- Ne transporter l'appareil qu'avce le réserve d'essence vide ou avec le robinet d'alimentation en carburant fermé (si disponible).
- Ne faire le plein du réservoir de la tondeuse qu'a l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.
- Remplir le réserve d'essence seulement jusqu'à environ 4 cm sous le bord de la tubulure de replissage pour laisser au carburant la place de se dilater.
Faire le plein avant de demarrer la tondeuse. Il est interdit d'ouvrir le réserve d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est encore chaud.
Si de I'essence avait deborded, ne demarrer le moteur qu'aupres avoir nettoyé la surface souillée par le carburant. Eviter de demarrer la tondeuse tant que les émanations d'essence ne se seront pas dissipedées (ne pas nettoyer à l'eau).
Pour des raisons de sécurité, contrôler régulièrement l'état et l'étanchéité des conduites de carburant, du robinet d'alimentation en carburant, du réservoir, du bouchon du réservoir et des raccordements, et les replacer si nécessaire (demander conseil à un spécialiste, VIKING recommende les revendeurs agreés VIKING).
Faire replacer les tuyaux d'échévement et les toles de protection endommages.
- Ne jamais ranger la tondeuse dans un local alors que le réservoir contient encore de l'essence. Les émanations pourraient entraer en contact avec une source de feu et s'enflammer.
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé.
- Ne pas modifier le réglage usine du moteur et éviter de le faire tourner en surrégime.
L'appareil produit des gaz d'échéppement toxiques des qu'e moteur tourne. C gaz peuvent etre
inodores et invisibles. Ne jamais utiliser l'appareil dans des locaux fermés ou mal ventilés.
Risque d'intoxication!
- Si vous devez vider le réservoir d'essence, faites-le à l'air libre (faire tournier le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).
Signification des pictogrammes

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

Attention! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

Avant tous travaux sur l'outil de coupe, d'entre tien et de netto-yage, ou avant delaisser la tondeuse sans surveillance, de -brancher syste ma ti que ment la cosse de la bougie d'allumage.

La lame met quelques secondes avant de s'immobiliser.

MB 443 T,
MB 448 TX
Démarriage du moteur

MB 448, MB 448 T
Demarrage du moteur

MB 443 T,
MB 448 TX
Arrêt du moteur

MB 448, MB 448 T
Arrêt du moteur

MB 443 T,
MB 448 TX
Mise en marche de la traction

MB 448 T
Mise en marche de la traction
Descriptif de l'appareil
Descriptif de I'appareil

A Partie supérieure du guidon
B Arceau de coupure du moteur
C Demarrage par cable Bowden
D Partie supérieure du bac de ramassage
E Partie inférieure du bac de ramassage
F Partie inférieure du guidon
G Roues
H Carter
Réglage de la hauteur de coupe Axe de roues avant
J Moteur
K Reglage de la hauteur de coupe Axe de roues arrriere
L Volet d'éjection
M Collier de cables
N Molette de serrage
Guidage de cable
P Temoin de niveau de replissage
Q Levier de traction MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX
Contenu de l'emballage
Rep. Désignation Qte
1 Appareil de base 1
2 Bouchon 2
3 Vis 2
4 Guidage de cable 1 (MB 448 T 2)
5 Molette de serrage 2
6 Partie supérieure du bac de ramassage 1
7 Partie inférieure du bac de ramassage 1
8 Plaque de blocage 2
9 Collier de câbles / Serre-câble 1 (MB 448 T 2)
- Manuel d'utilisation 1
Manuel d'utilisation Moteur 1
Tondeuse Montage de la tondeuse
Montage du guidon
Enforcer
2= les bouchons dans les deux
13=parties inférieures du gui don (cote croit et gauche). Passer
3= la vis par l'ouverture dans
4= le guidage de cable et accrocher
15= le cable de coupure du moteur et
14= le cable d'entrainment (uniquement sur les tondeuses MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) dans le guidage de cable. Placer
A= la partie supérieure du guidon sur les deux parties inférieures du guidon.
Passer
3= la vis (avec le guidage de cable) de l'intérieur à travers les alésages et la visser avec
5= les molettes de serrage
REMARQUE
Ces filetages sans fin empêchent que les molettes de serrage ne se détant chert d'elles-memes des vis (sécurité perte).
9=
Fixer le cable à l'aide d'un collier de cable (MB 443 X Serre-cable) sur la partie inférieure du guidon, comme indiqué sur la figure.

Basculement du guidon :
Rabattre guidon pour le nettoyage, pour un transport et un rangement plus faciles et compacts de I'appareil.
ATTENTION
Risque de blessures!
Arreter impératifement le moteur avant de rabattre le guidon et débrancher la cosse de bougie d'allumage. Aucune charge ne doit être appliquée à la partie supérieure du guidon (p. ex. des vêtements accrochés au guidon).
Danger de pincement!
La partie supérieure du guidon peut basculer lorsque la molette de serrage est desserrée. Maintenir d'une main la partie supérieure du guidon (A) dans la position la plus haute possible pour dévisser la molette de serrage.
Accrochage du cable de lancement du moteur
Relever
B= l'arceau de coupure du moteur, pour desserrer le frein moteur, et le maintainir dans cette position. Tirer delicatement
C= le cable de lancement et
16= l'accrocher dans le guide de cable.
Montage du bac de ramassage
Poser
6= la partie supérieure du bac de ramassage et
7= la partie inférieure du bac de ramassage sur une surface plane. Accrocher la partie supérieure du bac de ramassage avec
17= les languettes sur
18= les boulons de fixation dans la partie inférieure du bac de ramassage. Abaisser la languette en la pressant et guider
8= la tôle d'arrêt dans les alésages des boulons de fixation. Appuyer fortement sur la tôle d'arrêt pour la faire rentrer.
面
4
REMARQUE
Presser la tôle d'arrêt pour la faire重新er jusqu'à ce qu'elle se positionne dans le boulon de fixation.
Répéter l'opération pour monter le bac de ramassage du côte opposé.
Fermer le bac de ramassage et enclencher la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure, en appuyant légèrement dessus.
i
Accrochage et décro chage du bac de ramassage
ATTENTION
Risque de blessure!
Pour accrocher ou décrocher le bac de ramassage, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.
Ouvrir vers le haut
L = le volet d'éjection.
Pour l'accrochage : Accrocher le bac de ramassage avec
19= les ouvertures sur
20= les crochets prévus sur l'appareil. Guider le volet d'éjection manuellement vers le bas jusqu'àu dessus du bac de ramassage.
Pour le décrochage :
Décrocher le bac de ramassage des crochets de retenue et le retarder.
Refermer le volet d'éjection manuellement.
#
7
Réglage de la hauteur de coupe
ATTENTION
Risque de blessure!
Pour régler la hauteur de coupe, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.
Il est possible de selectionner 7 hauteurs de coupe
différentes comprises entre 25 mm et 70 mm.
Les niveaux 2 à 6 correspondant aux hauteurs de coupe usuelles.
Niveau 1 = hauteur de coupe minimale
Niveau 7 = hauteur de coupe maximale
I= Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu avant est placé sur la roue avant gauche.
K=Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu arrière est placé sur la roue arrière gauche.
Pousser
I = le levier de réglage de l'essieu avant et
K = le levier de réglage de l'essieu arrêté vers la roue, puis l'enclencher dans la position (= hauteur de coupe) souhaïée.
Les hauteurs de coupe sont indiquées juste à côte des leviers de réglage, sur le carter et sur le bac de ramassage.
REMARQUE

La hauteur de coupe doit et être la même à l'avant et à l'arrière. Si ce n'est pas le cas, la tondeuse a une capacité de ramassage moindre.
Carburant et huiel moteur utilisés
Huile moteur :
Metre de l'huile moteur avant le premier démarrage de la tondeuse (contrôle le niveau avec la jauge) ! Consulter la notice d'utilisation du moteur pour connaître le type et la quantité d'huile moteur à utiliser.
Contrôle du niveau d'huile moteur:

Contrcler reguliere -ment le niveau d'huile. Laisser la tondeuse
2 min à l'horizontal pour permettre à l'huile de s'écouler totalement dans le bas-carter du moteur. Pour contrôler le niveau de replissage, visser le bouchon à fond. La zone hachurée de la jauge correspond au niveau d'huile normal.
Carburant :
Recommendation: carburant
frais de marque et sans plomb (SP 95).
Dispositif de sécurité
Arceau de coupure du moteur
Les tondeuses MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX sont equipées d'un dispositif de coupure du moteur.
Après avoir relâché B= l'arceau de coupure du moteur, celui-ci s'arrête immidiatement et la lame s'arrête de tourner en quelques secondes.
Conseils pour la tonte
REMARQUE
Pour obtenir un beau gazon bien dense, il est nécessaire de le tondre souvent et suffisamment court. Ne pas tondre trop court la pelouse par temps chaud et sec, sinon elle jaunirait ou serait brulée par le soleil et perdrait son bel aspect! Pour obtenir une pelouse bien uniforme, utiliser une lame aiguisée et pas émoussée. C'est pourquoit il est nécessaire de faire aiguiser régulièrement la lame (par le revendeur spécialisé VIKING). Ne pas tondre lorsqu'il pleut ou si l'herbe est mouillée! Pour votre sécurité, utiliser systématiquement un bac de ramassage en parfait état.

Tonte sur terrain en pente
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25^ (46,6%) . Toujours tondre perpendiculairement à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse.
Risque de blessure! Une pente de 25^ correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontal de 100 cm. Pour permettre une lubrification suffisante du moteur en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d'utilisation du moteur.
Mise en service
ATTENTION

- Contrcler la totalite du terrain ou l'appareil va etre utilisé et enlever toutes les pierres,tous les batons,fils de fer,os et autres corps étrangers.
Faire le plein avant de demarrer la tondeuse. Il est interdir d'ouvrir le réservoir d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.
Faire attention lors du démarriage de la tondeuse. Veiller à ne pasmettre les pieds trop pres de la tondeuse.
Risque de blessure! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pieces en rotation.
- Pendant la tonte, porter systématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon. Ne pas tandre pieds nus ou en sandales.
N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent a proximite.
Démarrage du moteur

MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX
Pour demarrer un moteur à froid, appuyer d'abord trois fois sur

21= la poir d'amorçage.
En cas de démarrage d'un moteur à chaud, l'activation de la poire d'amorçage n'est généralement pas nécessaire.
Cependant, par temps froid, il est possible qu'une activation de la poire d'amorçage (appuyer trois fois) s'avéré nécessaire sur un moteur chaud.
Il faudra également activer la poire d'amorçage trois fois lors d'un redémarrage après avoir vide le réservoir et refait le plein.
MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
Activer et maintainir
B= l'arceau de coupure du moteur au niveau de la partie supérieure du guidon.
REMARQUE

Ne pas demarrer la tondeuse dans l'herbe haute ou lorsque la tondeuse est reglee sur la hauteur de coupe minimum, sinon le moteur demarre difficlement.
Tirer lentement
C= le cable de lancement du moteur jusqu'à ce qu'il résiste, puis le tirer d'un coup sec à une longueur de bras env.
Relacherle cable lentement pour qu'ilpuisse s'enrouler dans ledémarre.
Répéter l'opération jusqu'àu démarrage du moteur.
Arrêt du moteur

Pour couper le moteur
B=relacher l'arceau de coupure du moteur; le moteur et la lame s'arrêtent après un court instant.
Levier de traction MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX

Tirer sur
Q = le levier de traction : la tondeuse se met a avancer.
Vitesse d'entrainment : 3,5 km/h
Relacher le levier de traction : la tondeuse n'avance plus.
REMARQUE
Le moteur tourne toujours au régime moteur optimal en raison d'un réglage d'accelération pré-defini.

Vidage du bac de ramassage
14
ATTENTION
Risque de blessure!
Toujours couper le moteur avant de retarder le bac de ramassage.
Si le témoin de replissage se ferme (position STOP), le bac de ramassage est plein et doit être vidé.
Ouvrir le bac de ramassage à l'aide
22= de la languette de
verrouillage et ouvrir la
partie supérieure du bac
de ramassage par le haut.
Faire basculer vers
l'arrière le bac de
ramassage rempli.
La poignée
24= intégrée sur la partie inférieure du bac de ramassage et
23= la poignée intégrée sur la partie supérieure du bac de ramassage permettent de vider facilement ce dernier.
Après le vidage, refermer la partie supérieure et la ré-enclenger.
Entretien
ATTENTION
Pour toutes les opérations d'entretien et tous les travaux effectuels sur la lame, debrancher la cosse d'boogie d'allumage.
Ne jamais toucher la lame avant qu'elle soit définitivement arrêtée.
Ne procéder aux opérations de maintenance et de nettoyage que lorsque le moteur est refroidi.

Risque de blessure! Ne travailler qu'vec des gants.
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste.
VIKING recommende de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
VIKING recommande d'utiliser les pieces de rechange
VIKING.

Nettoyage de l'appareil
Intervalle d'entretien: Après chaque utilisation
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque tonte. Un bon entretien de l'appareil le protège des dommages et accroit son temps d'utilisation. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une Brosse et de l'eau. Éliminer aparavant les brins d'herbe accrochés au carter et au canal d'éjection avec un bout de bois.
Nettoyer la lame.
Ne jamais nettoyer au jet d'eau les pieces du moteur, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entrainer des réparations très onereuses.
Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ces détergents peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut comprometter le fonctionnement sur de votre apparéil VIKING.
Si vous n'arrivez pas a nettoyer correctement l'appareil avec de I'eau, une Brosse ou un chiffon, VIKING you recommend d'utiliser un produit de nettoyage special (p. ex. un nettoyant special STIHL).
17
Important!
Lors des travaux de nettoyage et d'entretien, faire basculer la tondeuse par l'avant (roues avant vers le haut). Ne jamais pencher l'appareil sur le cote, car de l'essence s'en ecoulerait. Vider le réserveir de carburant (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête), desserrer les molettes de serrage et relever le volet d'éjection avant de faire basculer la tondeuse.
Moteur à combustion
Intervalle d'entretien : voir la notice d'utilisation du moteur
Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien contenues dans la notice d'utilisation du moteur. Contrer sur tout le niveau d'huile, respecter les intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtré à air pour pouvoir profiter longtemps de votre tondeuse. Les ailettes de refroidissement doivent toujours être bien propres afin de garantir un refroidissement suffisant du moteur.
Roues et entrainement des roues
Les roulements à billes des roues ne nécessitant aucun entretien.
La boite de vitesses ne nécessite aucun entretien.
Entretien des lames

ATTENTION
Risque de blessures!
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (VIKING recommende les revendeurs agreés VIKING).
VIKING recommende d'utiliser les pieces de rechange d'origine VIKING.
Intervalle d'entretien: Avant chaque utilisation
Basculer la tondeuse en position de nettoyage.
26= Nettoyer les lames et vérifier qu'elles neprésentent aucundommage (fissures ou entailles) et qu'elles ne sont pas trop usées, les remplacer le cas échéant.
Limits d'usure :
L'epaisseur de la lame doit etre de 2 mm minimum a chaque point. (Contrôle à I'aide d'un pied a coulisse).
Les lames peuvent etre affuées de 5 m m au maximum.
Pour le contrôle, placer 33= une règle au niveau de l'arrête avant de la lame et vérifier l'usure.
ATTENTION
Si ce n'est pas la lame fournie avec la tondeuse qui est montée mais la lame mulching disponible en option, les limites d'usure valables sont différentes.

ATTENTION
Risque de blessures!
Une lame usee risque de rompre et d'entrainer des blessures graves.
Respecter impereativement les consignes d'entretien des lames.
L'usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d'utilisation. En cas d'utilisation de l'appareil sur un sol sablonneux ou bien d'utilisation gratuite dans des conditions de secheresse, la lame est plus fortement sollicitee et s'use plus vite que la moyenne.
Lors du remplacement de la lame, remplacer également systématiquement la vis de fixation de la lame (27), la rondelle d'arrêt (29).

Affutage de la lame
Intervalle d'entretien : toutes les 25 heures d'utilisation
Une qualite de la tonte qui baisse avec le temps est un signe que la lame est emoussée.
Démontage de la lame
Pour cela,utiliser
25= une cale de bois (env. 60 × 60 ~mm ) pour maintainir
26= la lame. Desserrer
27= la vis de la lame.
Affutage de la lame
Affuter la lame en tenant compte des consignes suivantes:
- Refroidir la lame pendant l'affutage, par exemple avec de l'eau. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.

- Affüter régulierement la lame afin de prévenir tout déséquilibre pouvant entraîner des vibrations.
- Verifier l'etat de la lame avant de la remonter. Remplacer la lame si elle est fendue, si elle presente des entailles ou des fissures, si I'épaissur a été réduite de plus de 5 mm ou si I'épaissur de la lame est par endroit inférieure à 2 mm (limite d'usure).
Montage de la lame
Monter la lame avec les bords relevés tournés vers le haut.
Pour cela,utiliser
25= une cale de bois (env. 60 × 60 ~mm ) pour maintenir
26= la lame. Placer la lame sur
28= le support de lame et la serrer avec
27= la vis de la lame et
29= la rondelle d'arrêt à un couple de serrage de 60 - 65 Nm.
ATTENTION

Respecter exactement le couple de serrage prescrit pour la vis de fixation de la lame afin de garantir une fixation sans danger de l'outil de coupe.
Remplacer la rondelle d'arrêt (29) à chaque montage de la lame
Fixer également la vis de fixation de la lame (27) avec du Loctite 243.
Réglage du cable Bowden d'entrainment MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX
Intervalle d'entretien : en cas de besoin (arceau relevé, la tondeuse n'avance pas)
Sur les appareils neufs, le cable Bowden est regle correctement.
Il peut être nécessaire d'ajuster le cable Bowden lorsque l'embrayage est usé ou lorsque la longueur du cable Bowden a été modifiée.
ATTENTION
Risque de blessure!
Si le cable de traction n'est pas correctement regle, la tondeuse peut semettre involontairement en mouvement des le demarrage risquant ainsi d'occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le réglage doit être effectué de nouveau (demand évienttement conseil à un spécialiste, VIKING recommende les revendeurs agreés VIKING).

18 19
Réglage correct :
Les roues motrices doivent se bloquer à un tiers environ de la course du levier d'entrainment.
Actionner le levier d'entrainment en tirant la tondeuse vers vous.
MB 443 T, MB 448 TX
Desserer
30= le contre-écrou. Desserrer
31= la vis de réglage jusqu'à obtention du réglage souhaïte. Bloquer
31= la vis de réglage avec 30= le contre-écrou.
MB 448 T
Le réglage s'effectue au moyen d'une
32= molette de réglage située sous la partie supérieure du guidon.
En tournant la molette de réglage dans le sens "+"la tension du cable s'accroit, en la tournant dans le sens "-"la tension diminue.
ATTENTION

Risque de blessure!
Si les roues motrices se bloquent en tirant la tondeuse vers l'arrière alors que le levier de traction n'est pas actionné, le cable n'est pas correctement réglé et l'entrainment de la tondeuse est sélectionné en permanence.
Le réglage doit être recommencé (contacter le cas échéant le service après vente/agree).
Hivernage
En cas d'hivernage de la tondeuse, tener compte des points suivants :
Nettoyer soigneusement toutes les pièces extérieures du moteur et de la tondeuse, surtout les ailettes de refroidissement.
Bien hui er, ou graisser, toutes les pi ces rotatives.
Vider le réserve d'essence et le carburateur en laissant tournier la tondeuse par ex.)
- Dévisser la bougie et verser env. 3 ml d'huile moteur dans le moteur par l'ouverture de la bougie. Faire tourner le moteur 2 à 3 fois à la main sans bougie.
Attention :
maintenir la cosse de bougie éloignée de l'ouverture de la bougie pour prévenir tout risque d'incendie.
Revisser la bougie.
- Vidanger l'huile.
- Couvrir le moteur et entreposer la tondeuse dans un endroit sec et sans poussière.
Rangement de I'appareil
Stocker l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière. Le tenir en outre hors de portée des enfants. Réparer systématiquement l'appareil avant de le remiser pour qu'il soit toujours dans un état ne représentant aucun danger. Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner la tondeuse par ex.)
Pèces de rechange courantes
Lame pour les modèles
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Lame pour les modèles
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
6356 702 0100
REMARQUE
Les éléments de fixation de la lame de coupe (p. ex. vis de fixation de la lame, rondelle d'arrêt) doivent être remplacés lors du changement de la lame ou lors du montage de la lame. Les pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés VIKING.
Protection de l'environnement

Ne pas jeter l'herbe coupée à la poubelle - elle peut servir de compost.
Les emballages.
l'appareil et ses accessoires sont fabriques en materiaux recyclables et sont a eliminer selon l'usage dans notre pays. L'élimination sélective des déchets respectant l'environnement contribue au recyclage des matières réutilisables. C'est pourquoit, après la durée d'utilisation habituelle de l'appareil, il faut procéder au tri des materiaux en vue de leur recyclage.
Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien des
tondeuses à essence
Respecter impératifement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre apparéil VIKING :
1. Pièces d'usure
Certaines pièces des
tondeuses VIKING sont
sujettes à usure, même dans
des conditions normales
d'utilisation. Elles doivent être
replaces, en temps youlu,
en fonction du type et de la
durée d'utilisation.
C'est notamment le cas des pièces suivantes :
Lame de coupe
- Bac de ramassage
Courroie trapézoidale (sur les tondeuses MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
2. Respect des consignes indiquées dans leprésent manuel d'utilisation
Veiller à utiliser, entretenir et entreposer soigneusement la tondeuse VIKING conformément aux consignes figurant dans le présence manuel. Consulter le manuel d'utilisation du fabricant de moteurs pour contrôler les indications au sujet de l'essence et de l'huile moteur. L'utilisateur est seul responsable des dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.
Cette restriction de la garantie est valable notamment dans les cas suivants :
- Utilisation non conforme du produit
- Modifications du produit non autorisées par VKING
- L'utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés ou qui sont de mauvaise qualité.
- Utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours
- Dommages decoulant d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pieces défectueuses
3. Entretien
Effectuer regulierement tous les travaux indiqués à la section "Entretien". Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier un spécialiste.
VIKING recommende de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreees VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
Les revendeurs agreés VIKING bénéficient régulierement de formations et sont informés des évolutions techniques.
Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu pour responsable.
Cela concerne notamment :
- Dommages dus à la corrosion ou causés par un stockage inapproprié.
- Endommagement de la tondeuse consecutif à l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualité.
- Dommages causés par le non-respect des intervalles d'entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou un entretien n'ayant pas été effectué chez un spécialiste.
Nous, soussignés,
VIKING GmbH
6336 Langkampfen / Kufstein (Autrique)
déclarons que
les tondeuses à essence
Marque:VIKING
Identification de série : 6336
Type: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Identification de série : 6356
Type: MB 448.0
MB448.0T
MB 448.0 TX
dont en parfaite conformite avec les directives
europeennes suivantes: 97/68/EC,2000/14/EC, 2004/108/EC,2006/42/EC
Ce produit a eté mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: EN 836
Procedure de contrôle de conformité utilisé :
Annexe VIII (2000/14/EC)
Nom et adresse de l'institut:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Composition et conservation de la documentation technique :
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Niveau sonore mesure : 94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
Niveau sonore garanti : 96 dB(A)
L'année de fabrication et le numero de série sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Weiglhofer
Directeur de la Recherche et du Développement des produits
Recherche des pannes
| Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage | | | |
| - Le moteur ne démarre pas - Vous n'actionnez pas l'arceau de coupure du moteur-Réservoir à carburant vide ; la conduite d'alimentation en carburant est obstruée-Le carburant est de mauvaise qualité, encrassé ou resté depuis trop longtemps dans le réservoir-Le filtre à air est encrassé-La cosse n'est plus sur la bougie d'allumage ; le cable d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse-La bougie d'allumage est encrassée ou endommagée ; l'écartement des electrodes est incorrect- Des tentatives répétées de démarrage ont noyé le moteur-Le carter de la tondeuse est bouché | - Positionner l'arceau d'arrêt du moteur contre le guidon-Faire l'appoint de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant- Utiliser uniquement du carburant de marque frais et sans plomb, nettoyer le carburateur- Nettoyer le filtre à air-Rebrancher les cosses des bougies d'allumage ; contrôler le raccord entre le cable d'allumage et la cosse-Nettoyer ou replacer la bougie d'allumage, corriger l'écartement des electrodes-Dévisser la bougie d'allumage et l'essuyer, tirer plusieurs fois sur le cable de démarrage, bougie d'allumage dévisée- Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage) | 87777777799101099109999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 | 11999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999101016 | |
| - Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance | - L'herbe à tondre est trop haute ou trop humide-Le carter de la tondeuse est bouché-Le filtre à air est encrassé-La bougie d'allumage est encrassée-La lame est émoussée ou usée- Il y a de l'eau dans le réservoir et/ou dans le carburateur ; le carburateur est bouché | - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte-Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage)- Nettoyer le filtre à air-Nettoyer la bougie d'allumage- Affüter la lame ou la replacer- Vider le réservoir de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant et le carburateur | 69101016 | |
VOir la notice d'utilisation du moteur
*demander conseil a un revendeur VIKING eventuèlement.
| Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage | | | |
| - La tondeuse n'avance pas après actionnoment du levier d'entrainment | - Le cable Bowden d'entrainment est mal régé | - Régler le cable Bowden d'entrainment | 11 18 | |
| - Le moteur chauffe - Les ailettes de | refroidissement sont bouchées - Le niveau d'huile moteur est insuffisant | - Nettoyer les ailettes de refroidissement - Faire l'appoint d'huile moteur | 97 | 179 |
| - La tondeuse vibre beaucoup lorsqu'elle est en marche | - La vis de fixation de la lame est desserrée - Les vis de fixation du moteur sont desserrées - La lame est voilée suite à un affutage incorrect ou à une cassure | - Resserrer la vis de fixation de la lame (contacter si nécessaire le service après-vente agréé) - Serrer les vis de fixation du moteur - Affüter la lame (l'équilibrer) ou la replacer | 10✘10 | 1616 |
| - Coupe irrégulière, la pelouse jaunit | - La lame est émoussée ou usée - La vitesse d'avancement est trop élevée par rapport à la hauteur de coupe | - Affüter la lame ou la replacer - Diminuer la vitesse d'avancement et/ou sélectionner la hauteur de coupe adéquate | 106 | 168 |
| - Le canal d'éjection est bouché | - La lame est usée - L'herbe à tandre est trop haute ou trop humide | - Remplacer la lame - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte (Sélectionner la bonne hauteur de coupe) | 106 | 168 |
VOir la notice d'utilisation du moteur
X demander conseil à un revendeur VIKING eventuellement.
Charactéristiques
techniques
| Marque : VIKING |
| Unité | MB 443.0 / MB 443.0 C / MB 443.0 X | MB 443.0 T | MB 448.0 | MB 448.0 T / MB 448.0 TX |
| N° de série 6336 6336 6356Mateur, modele Mateur à combustion 4 tempsType de moteur B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 /B&S Series 675 / B&S Series 550B&S Series 450 |
| Puisance nominale au régime nominal | kW-tr/min | 2,1-2900 /2,3-2800 /1,9-2900 | 2,1-2900 | 2,3-2800 | 2,3-2800 /2,0-2800 |
| Cylindrée | cm3 | 158 / 190 / 148 | 158 | 190 | 190 / 158 |
| Réserveur de carburant | I | 0,9 / 1,5 / 0,9 | 0,9 | 1,5 | 1,5 / 0,9 |
| Type du dispositif de coupe | | Lame | Lame | Lame | Lame |
| Largeur de coupe | en cm | 41 | 41 | 46 | 46 |
| Régime du dispositif de coupe | tr/min | 2900 / 2800 / 2900 | 2900 | 2800 | 2800 / 2800 |
| Conformément à la directive 2000/14/EC : |
| Niveau sonore garanti L_WAd | dB(A) | 96 | 96 | 96 | 96 / 96 |
| Conformément à la norme EN 836 : |
| Niveau des nuisances sonores sur lelieu de travail (L_pA) | dB(A) | 82,5 | 82,5 | 84 | 84 / 83 |
| Vibrationssonon EN 12096 : |
| Valeur mesurée ahw | m/sec2 | 6,30 / 5,24 / 5,10 | 6,64 | 5,00 | 5,00 / 5,09 |
| Incertitude K | m/sec2 | 2,52 / 2,09 / 2,04 | 2,66 | 2,50 | 2,50 / 2,04 |
| Mesure conformément à la norme EN 20 643 |
| Dispositif de démarrage | | Démarragepar cableArrêt moteur | Démarragepar cableArrêt moteur | Démarragepar cableArrêt moteur | Démarragepar cableArrêt moteur |
| Dispositif de sécurité | |
| Couple de serrage de la vis de la lame | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 |
| Roues AV/AR | mm | 180/180 | 180/200 | 180/200 | 180/200 |
| Entrainement des roues | | - | 1" en marche avant | - | 1" en marche avant |
| Hauteur de coupe | mm | 30-70 | 30-70 | 30-70 | 30-70 |
| Bac de ramassage | I | 60 | 60 | 60 | 60 |
| L/I/h | en cm | 146/46/102 | 146/48/102 | 149/50/102 | 149/50/102 |
| Poids | en kg | 23 / 27 / 24 | 26 | 27 | 30 / 26 |
Plan d'entretien
Veuillez remetre le manuel d'utilisation a votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d'entretien sur votre produit VIKING.
Votre revendeur VKING confirmera le bon déroulement des travaux à la rubrique "Plan d'entretien".
Modèle:MB
Numéro de série :

Tampon du revendeur spécialise VIKING
Remise
Date:
Prochain entretien
Date:
Date:

Date:

Date:

Prochain entretien
Date:
Prochain entretien
Date:
Prochain entretien
Date:
Date:

Date:

Date:

Prochain entretien
Date:
Prochain entretien
Date:
Prochain entretien
Date:









Geachte klant,
Ajuste de laalta de corte 6
Identificacao de série: 6336
Tip0: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Identificacao de série: 6356
Tip: MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
jaunaki par 16 gadiem,
nedrikst lietot zalaja plaveju.
Nekad neplaujiet, ja tuvumā
atrodas cilyeki, it ipaši berni
atrocis civik, it pasi bemr vaid dzvniiek.
Neaizmirstiet, ka masinas
par valajs van hantetsjts in attemg.
par Heilmes gaunjuni
Interval de intreinere: La fiecare 25 de ore de fonctionare
Printré acéstea se numára,
intre altele:
- Cutilul
- Cosul de colectare
-Curele trapezoidale (la MB 443 T,MB 448 T, MB 448 TX)
2. Respectarea individiilor cuprinse in aceste instructiuni
