MB 448 TX - Kosiarka do trawy VIKING - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MB 448 TX VIKING w formacie PDF.
Często zadawane pytania - MB 448 TX VIKING
Pytania użytkowników dotyczące MB 448 TX VIKING
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MB 448 TX - VIKING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MB 448 TX marki VIKING.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MB 448 TX VIKING
PL Instrukcja obslugi
dziekujemy, ze zdecdowali sie Państwo nabyc wysokiej jakosci produkt firmy VIKING.
Przyiento produkcji zastosowalslismy najnowoczelniejsza tech-nologie i szereg rozwiazanzapewniajacych wysoka jakosc.Tak naprawde"Justak, nas celosiagniemy dopiero wtedy, gdybebda Paanstwo zadowoleni za-sze go wyrobu.
W przypadku pytań dotycznych urzadzenia prosimy kontaktokość sie z dealerem lub bezpos省教育nio z importererem.
Zadowolenia z wyrobu firmy VIKING zyczny Państwu

Dr. Peter Pretzsch
Prezes Zarzadu
Firma VKING stale udoskonala swoje wyroby; dlatego zastrzegaSBie prawo dokonywania zmian w dostarczanych wyrobach, dotyczych ksztaltu, rozwiaza technicznych i wyposazenia.
W zwiazku z tym dane i rysunki
zawarte w tej broszurze nie
moga byc podstawa do wyste
powania z roszczeniami.
Niniejsza instrukcja obslugi jest oryginalna instrukcja obslugi wedlug dyrektywy WE 2006/42/EC.
04781119912I-PL
Spis tresci
Zasady bezpiecznej pracy 1
Przygotowanie do pracy 2
Zasady postepowania
podczas koszenia trawy 2
Transport kosiarki 3
Konserwacja i naprawy 3
Benzyna -srodki ostroznosci 3
Objasnienia symboli
Opis urzadzenia 5
Wyposazenie standardowe
Przygotowanie kosiarki
do pracy 5
Montažuchwytu 5
Zakladanie linki rozrusznika 6
Montaž kosza na trawe 6
Zamocowanie izdejmowanie
na trawe 6
Regulacja wysokość
koszenia 6
Paliwo i olej silnikowy 7
Mechanizmy zabepeziejace 7
Dzwignia hamulca silnika 7
Wskazówki dotyczne
koszenia trawy 7
Koszenie na zboczach 7
Uruchomienie 7
Uruchamianie silnika 8
Wyłacznie silnika 8
Napéd kóf MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 8
Oproznianie kosza na trawe 9
Konserwaca 9
Czyszczenie urzadzenia 9
Silnik spalinowy 9
Kola naped kof 10
Obsługa noź yosiarki 10
Ostrzenie noza kosiarki 10
Regulacja ciegla napedu
MB 443T, MB 448T,
MB 448 TX 11
Przerwa zimowa 12
Przechowwanie 12
Typowe czeci zamienne 12
Ochrona srodowiska 12
Ograniczanie zuzycia i
zapobieganie uszkodzeniom 12
Deklaracja zgodnosci
CE producenta 13
Wykrywanie usterek 14
Dane techniczne 16
Plan czynnosci
serwisowych 17
Zasady bezpiecznej pracy

Podczas pracy ko -siarka trawnikowa nalezy przyestrzegaczasad bezpie czenst- wa pracy.

Przed pierwszym uruchomieniem urzadzenia nalezy zapoznać sie z in -
strukacja obstogi kosiarki i in - strukacja obstogi silnika; danezy je przechowywać tak, abyromatico byto skorzystać z nich w przyszłosci.
Prosmy tez o dokladne
zapoznanie sie z mecha
-nizmami regulacji i sposobem
eksploataci urzadzenia. Nie
nalezy pozwalać dzieciom lub
innym osobom, ktore nie znaj
instrukci obstugi, na prace
kosiarka. Obstuga kosiarki
przez osoby ponizej 16 roku
žycia jest niedozwolona. Nie
nalezy kosic trawy, jeźeli
w poublu zznajduja sie osoby
postronne, w szczególność
dzieci lub zwierzetá.
Prosmy pamiętć o tym,ź osoba obstuguja urzadzenia jest odpowiedzialna za wypadki z udzialemść trzechich i ich menia.
Praca z kosiarka po spożyciu
alkoholu, zaźyciu lekarstw
opozniajacych reakcję lub
narkotykowski jest rownik
niedozwołona.
Przed pierwszym uruchomieniem urzadzenia uzytkownik powinien byc poinstruowany o obstudze przyez sprezedawce lub spezialiste.
Urzadzenie nie jest\ przeznaczone do wykorzystania\ przej osoby (takze daneci) z\ ograniczona zdolnoscia\ fizycznej, sensorycznej lub\ psychicznej oceny zjawisk, lub\ z powodu braku dozwiedzenia\ i/lub wiedzy, chyba ze osoby te\ bebda nadzorowane przyez\ osobe odpowiedzialna za\ bezpieczneistwo lub ostrzymaja\ od tej osoby wskazowyki\ dotyczace obslugi urzadzenia.
Dzieci powinny znajdować sie pod opieka, w celu zapobiezenia probom wykorzystania urzadzenia do zabawy.
Kosiarka trawnikowa jest przyznacznaja do koszenia trawy - zastosowanie kosarki do innych celów jest niedo -zwolone.
Ze względu na zagrożenie dla uzytkownika kosiarki nie wolno wykorzystwyac do prac por zad kowych na chodnikach (odkurzanie, wydmuchiwanie, odśnieżanie) lub jako Rozdra -bniacza do scietych gałęzi drzew i krzewów.
- Urzadzenie można udostepniać tylko osobom znajycym dany model i了我的 obstige; wraz z urzad - zeniem naleź przy bezakazć instrukcje obstige.
Przygotowanie do pracy
W trakcie koszenia nalezy zawsze nosic pehne obuwie i dlugie spodnie. Trawy nie nalezy kosic boso lub np. w sandałach.
- Przeszukac dokladnie teren, na ktorym eksploatowane bedzie urzadzenie i usnac wsystkie kamienie, patyki, druty, kosci iinne przyd -mioty.
- Przed uzyciem kosiarki nalezy sprawdzić, czy narźedzia tńace, szuba i caly zespóltnący są w dobrym stanie.
- Prosimi przystrzegać lokalnych przypeśow dotycznych czasu przykosiarek trawnikowych.
Zasady postepowania podczas koszenia trawy
Nalezy unikać koszenia mokrej trawy. Z uwagi na mokra trawe zwiększa sie niebeźpieczędwo wypadku (Niebezpieczędwo poslizgniecia sie).
- Nie wolno usuwac lub
zmieniac dzialania,
zamontowanych przyez producenta w kosiarce,
mechanizmow sterujacych,
np. przywiazanie dzwigni hamulca silnika do
uchwytu sterujacego.
Koszenie nalezy przypro wadza tylko przy swietle Dziennym lub przy dobrym oswietleniu sztucznym.
Uwazać na zachowanie wasciwej i pewnej postawy na zboczach. Naleź unikać koszenia na zboczach zbyt stromych, z powoduNie -bezpieczeniawa utraty kontroli nad urzadzeniem oraz zakłocenia prawidlo -wego smarowania silnika.
- Urzadzenie nalezy pro wadzic tylko w Wolnym tempie. Zbyt szybkie prowadzenie urzadzenia要去 prowadzic do niebepezcieznstwa zranienia, spowodowanego potkni ciem sie, poslizgnie ciem itp.
Kosi nalezy w poprzek zboczca, a nie - w gore lub w dof, aby w przypadku utraty panowania nad urzadzeniem lub potknięcia sie kosiarka nie zsunęsie na operatora lub innosoby postronne.
Nalezy zachowac szcze -golna ostroznosc w przy padku zmiany kierunku jazdy na zboczu, co moze prowadzic do utraty kontrli nad urzadzeniem.
- Rownież szczególna os -trożnosć naleź zachowac podczas poruszaniai sie do tylu oraz ciąnięcia kosiarki. Niebezpieczeństwo potknięcia sie!
Takewe przypadku zawracania kosiarka lub podciagania jej do siebie nalezy zachowac szcze -golna ostrozność.
Podczas transportu wzgl.
jazdy z przechylona
kosiarka przyez
powierzchnie, ktore nie są porosniţe trawa, oraz w czasie transportu wzgl.
jazdy na是我国s koszenia i z powrotem, nalezy wyłaczyc silnik wzgl. wyłaczyc spreźęgo noza.
- Nie nalezy pracowac kosiarka z uszkodzonymi elementami ochronnymi, z uszkodzonym koszem na trawe lub bez zamonto - wanych elementów och -ronnych, np. bez oslony wyrzutu trawy.
Podczas uruchamiania kosiarki trawnikowej danezy zachowac ostroznosc. Zwracac uwage na odpo - wiednia odlegość stop od narzedzia tącego.
- Przed uruchomieniem nalezy urzadzenia ustawic na rownej powierzchni. Podczas uruchamiania nie nalezy urzadzenia przechylac.
Osoby trzechie powinny
przebywac w be z - piecznej odle - glosci od obszaru
zagrożenia. - Nie owierac oslony wyrzutu trawy i ne oprozniać kosza na trawe podczas pracy silnika. Obracajacy sie noź要去 spowodstaw ochrażenia.
- Niebezpieczestewo zranienia! Nie zblizać rak

Zachowac wasciaw odlegosc od otworu wyrzutowego.
Nalezy zawsze zachowywać beziepieczny odstep ustalony przy zuchwy sterujucy.
- Nie nalezy nigdy podnosić lub przenosić kosiarki z pracujacym silnikiem.
W zadnym wypadku nienalezy zamocowywać jakichkolwiek przyedmiotów na uchwycie kierujacym (np. odzież robocza).
Wylaczyc silnik i zdjac fajke z swiecy zaplonowej: -
przed usunieciem przyczyny zablokowania lub niedrożnosci kanalu wyrzutowego.
-
jezeli noż natrafīn na ciało obce: kamien, krawęznik, korzen itp. jezeli astnieje koniecznosć skontrolo -wania narźedzia tnaCego ze względu na ewentualne uszkodzenia.
- zanim kosiarka poddana zostanie kontroli,czy - szcze niu lub przypopowa -dzone zostana przy niedjaikolwiek pracse serWisowe lub konser wa-cyjne.
- jezeli kosiarkazacznie mocno wibrowac. Natychmiastowa kontrola jest konieczna.
- jeźeli kosiarka pozostafa bez nadzoru.
- przed uzupelniemi paliwa.
- Nalezy pamiętać o bezstaw -

nárźedzia tnaçego,
trwajćym kilda
sekund od
yu wyłaczenia silnika
momentu wyłaczenia silnka.
Lokalne przyepisy moga definiowac dozwolony wiek uzytkownika.
- Silnik i uklad wydechowy nie moga miec bezposredniego kontaktu z trawa, lisci lub wypwyajycm olejem (smarem), poniewaz grozi to pozarem.
- Ze wźględów bezpiecznych -wa kosiarek spalinowych VIKING nie sąwa zboczach o nachyleniu przyzekraczajycm 25^ (46,6%). Na zboczach wolno prowadzić kosiarke tylko w poprzek zboczca, aNie w gore lub w doł, w celuunikciecia utraty panowania nad maszyna. Niebezpiecznych zranienia!
25^ nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego,
ktore przypada na 100 cm
odlegosci w poziome.

Aby zagwarantowac
wystarczajace smarowanie
silnika podczas eksploatagini
urzadzenia na zboczach,
nalezy takze zworcić uwage
na informacje podane w
dostarczonej instrukcji
obshugi silnika.
Transport kosiarki

Zawsze nalezy
pracowac
w rekawicach, aby
zapobiec obrazeniom cialaw nastepstwie dotknieciaostrych igoracych czeciurzadzenia.
- Przed transportem nalezy urzadzenie wyłaczyc, Odlaczyc nasadkie swiecy zaplonowej i odczekać do calkowitego zatrzymania sąnoza tnącego.
- Urzadzenie nalezy transportować zechłodzonym silnikiem i pustym zbiornikiem paliwa.
Urzadzenie nalezy przenosic, korzystajc z pomocy drugiej osoby.
Uzyc odpowiedniego urzadzenia załadowczego (podnoszaciego lub rampy załadowciej).
Urzadzenie nalezy zabezmecyza pomoca odpowiednio dobranych elementow mocujacyc (pasow,lin itp.).
- Podczas transportu urzadzenia nalezy przestrzegać krajowych przechispów prawnych, a zwIASzcza przechispów dotycznych bezpieczędstwa ladunkowy i transportu przyzemiotów na powierzchniach ladunkowych.
Konserwacja i naprawy
Przed podjeciem jakichkolwieczynnosci serwi sowsych i konser wacyjnych przy urzadzeniu nalezy zdjać fajke z swiecy zaplonowej. Wykonywać tylko czynnosci opisane w instrukcji obstugi. Wykonanie innych czynnosci nalezy zlecić dealerow. Firma VIKINGazole wykonanie prac konserwacyjnych oraz napraw wyłacznie przy dealera firmy VIKING.
Nalezy wykorystywać tylko narźedzia, akcesoria oraz czȩci zamienne wysokiej jakosci.
W przyckiwnym razie moze zaistniec niebepezcieznstwo zranienia osob lub uszkodzenia urzadzenia. Firma VKINGazole wykorzystanie oryginalnych narzedzi, akcesoriowicysci zamiennych firmy VKING. Posiadaja one cechy optymalnie dobrane do danego urzadzenia, ktore odpowiadajwymaganiom uzytkownika .
- Wszystkie nakrzycki, trzpiecie i s Ruby powinny byc dobrze dokrecone, dla zachowania gotowość eksploatacynej urzadzenia.
- Ježeli naręźedzie tące lub sama kosiarka natrafity na przyszkode lub jakiecie go obce, to naleź yksiarke wyłączyć i przyepamadzic jej rzechowa kontrole.
- Nie wolno uruchamiać
kosiarki trawnikowej z
uszkidzonym lub zgiytem
watem korbowym.
Uszkidzone czeci moga
spowodowej obrażenia
ciała!
Zespórgomadzenia trawy nalezy regularnie sprawdzać pod wzglédem zužycia, uszkodzeni prawidłowego dzialania. - Ze względów bezpiecznych - stwa sąȩzy wymieniść zuzyte i uszkodzone czego.
Ostrzeżenie - benzyna jest trujacja i latwopalna
- Benzynę naleź yprzecho - wywać tylko w pojemnikach przyznaczonych do tego celu.
-
Benzynę przechowywać z dala od czyn ników mogąchych wywołac zapłon, np. od padajacych iskier, otwartego ognia, plomieni,źrodekciepla.
-
Przed transportekmosiarki nalezy oproznic zbiornik paliwa lub zamknac zwor paliwa (jezeli jest).
Zbiornik paliwa napelniac tylko na wolnym powietrzu; nie palic w czasie tanko - wania. - Nie naleźny napěhniać zbiornika paliwa do maksimum - ze względu na Rozszerzalinśćcieplna paliwa zbiornik napěhniać tylko do wysokosci ok. 4 cm poniżej krawędzi krócca wlewowycho.
- Benzyné nalezy uzupelnić pržed uruchomieniem silnika. Nie wolno otwierac korka zbiornika paliwa lub dolewć paliwa podczas pracy silnika lub przy Rozgrzanej maszynie.
- W przypadku przyelania sie benzyny naleźny natychmiast oczySci zanieczyszczona powierzchnie obudowy, dopiero wówczasdoğan uruchomic silnik. Unikać jakichkolwiek prob urucho -mienia silnika przydparowaniem resztek benzyny (wytrzej je doSucha).
- Ze wźględow bezpieczność naleź sprawdzić,czy na przewodzie paliwa, zaworze paliwa, zbiorniku paliwa, korku zbiornika paliwa i przyłączach nie ma uszkodzen i nieszczelnosci - wymienic uszkodzone elementy (prosimi o skontaktoyanie sie z dealerem firmy VIKING).
Zleciwymianuszkod - zonych tumikow oraz oslon blaszanych.
- Urzadzenia z napelnionym zbiornikiem paliwa nie wolno przechowyac wewnatrz budynku. Powstahe opary benzyny moga ulec zapaleniu sie wwyniku zetknipecia sie z otwartym ogniem lub iskrami.
- Przed pozostawieniem urzadzenia w zamkiptym pomieszczeni u naezy schlodzić silnik.
- Nie zmieniac fabrycznie ustawionej maksymalnej prędkosci obrotowej silnka.
Pracujacy silnik urzadzenia wytwarza toksyczne spaliny Moga byc one niewidoczne
i bezwonne. Kosiarkasplalinowa nie powinnapracowac w pomie szczeniach zamknietychiw po mieszczeniach ze zwa wentylacja.
Zagrozenie zdrowia i zycia spowodowane zatruciem!
- Ježeli istnieje koniecznosć oproznienia zbiornika pa-liwa, nalezy to uczynic na wolnym powietrzu (np. praca bez obciązenia).
Opis symboli

Przed pierwszym uruchomieniem nalezy koniecznie przyczytaś instrukcje obshugi.

Osoby trzechie powinny prunebywac w bezpiecznej odleglo sci od obszaru zagrozenia.

Przed Rozpoczeciem
prac przy narzedziu
tnacym, przy kon - serwacja, czyszczene - niem i naprawa
nalezy produktaj fajke z swiecy zapłonowej.

Naręździa tnace obracaja są kilkau sekund po wyłaczenia iu silnka.

MB 443 T, MB 448 TX Uruchamianie silnika

MB 448, MB 448 T Uruchamianie silnika

MB 443 T,
MB 448 TX
Wyłacznie silnika

MB 448, MB 448 T Wylaczanie silnika

MB 443 T;
MB 448 TX
Włęczanie napȩdu kóf

MB 448 T Włęczanie napȩdu kóf
Opis urzadzenia
Opis urzadzenia

A góma częsć uchwytu
B dzwignia hamulca silnika
C rozrusznik linowy
D gorna czesc kosza na trawe
E dolna czesc kosza na trawe
F dolne czeciuchwytu
G kola jezdne
H obudowa
I regulacja wysokość koszenia - os przydna
J silnik
K regulacja wysokość koszenia - os tylna
L osfona wyrzutu trawy
M uchwyt ciegna
NPokretto
O przyelotka przyzewodu
P wskaźnik napelmienia kosza
Q dzwignia wyczania napedu kof MB 443T,MB 448T, MB 448 TX
Wyposaazenie standardowe
Poz. Nazwa

1 urzadzenie podstawowe 1
2 zatyczka 2
3 Sruba 2
4 osfona ciegna 1 (MB 448 T 2)
5 pouretlo 2
6 gorna czesc kosza na trawe 1
7 dolna czesc kosza na trawe 1
8 zaweczka 2
9 uchwyt ciegna / opaska
zaciskowa do
przewodów 1
(MB 448 T 2)
instruktja obstugi 1
instrukcja obslugi silnika 1
Kosiarki trawnikowe - przygotawanie do pracy
Montažuchwytu
2=Zatyczkiwcisnacdo obydwu
13= dolnych czeci uchwytu (prawej oraz lewej).
3= Srube przytozyc poprzej otwor
4= w oslonie ciegna, a nastepnie
15= ciegnno hamulca silnika oraz
14= ciegno napedu (tylko MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) zaczepic w oslonieciegna.
A=Gorna czesc uchwytu nafozyc na oydbwie dolne czesci uchwtyu.
3= Srube (z oslona ciegna) wsunac poprzez otwory od wewnatrz i przykrecić przy uzyciu
5=Pokretet
WSKAZOWKA
Specjalne przerwy
w gwintach zapobiegaja
zagubieniu poluzowanych
pokretet z gwintu szub
uchwytu sterujacego.
Ciegna zamocowac przy uzyciu
9=uchwytu ciegna (MB 443 X opaska zaciskowa do przewodow), wedlug rysunku,do dolnej czeciuchwytu.

Skladanie uchwytu sterujacego:
W celu czyszczenia oraz
fatwiejszego transportu i
przechowywnia urzadzenia,
gorna czesc uchwytu przy
zlozyc.
UWAGA
Niebepezieznstwo zranienia!
Przed zlozeniem uchwytu
nalezy wyłaczy silnik
i wyjac oprawke swiecy
zaplonowej. Góna czȩc
uchwytu nie要去 zostac
obciażona (np.
przewieszona przyez uchwyt
odzieża roboczca).
Niebepezieczentwo zgniecenia!
Poprzej poluzowanie
pokreTeI所提供茲zlozyc
gorna czesc uchwtyu. W
ym celu nalezy trzyma
gorna czesc uchwtyu (A) w
najwyzsym poTozeniu jeder
reka, podczas odkrecania
pokreTeI.
Montaž linki rozrusznika

B= Dzwignie hamulca silnka wcisnac i przytrzyna, w celu zwolnienia hamulca silnika.
C= Linke rozrusznika powol rozwina zaczepic
16=w przelotce.
Montaž kosza na trawe

6=Gorna czesc oraz
7= dolna czesc kosza na trawe pofozyc na rownej powierzchni. Gorna czesc kosza na trawe zaczepic przy uzyciu
17= elementów mocujacych na
18= trzpieniu mocujacym w dolnej czeci kosza. Wcisnac element mocujacy do dotu i zafozyc
8= zawleczke do otworow w trzpieniu mocujacym. Zawleczke mocno wcisnac do wewnatrz.
WSKAZOWKA
Zaweczne nalezy wcisnac do wewnatrz, az do zablo-kowania jej w trzpieniu mocujacym.
W celu montazu kosza po\ przeciwnej stronie nalezy\ czynnosci powtorczyc.
Zamknac kosz na trawe i przy uzyciu lekkiego nasku spowodowa zablokowanie sie gorsej czeci kosza w czeci dolnej.
Zakfadanie i zdejmowanie kosza na trawe
UWAGA
Niebepezicznstwo zranienia!
Przed zamocowaniem lub zdjeciem kosza na trawe nalezy wyłaczyc silnik kosiarki trawnikowej.
L= Oslone wyrzutu podniaśc do góry.
W celu zamocowania: kosz na trawe zaczepić, wprovadzajac do
19= otworów przywidziane do tego celu
20= zaczepy. Połozyc oszone wyrzutu na górnaPokrywę kosza na trawe.
W celu zdjecia:
Zdjać kosz na trawe
z zaczepów i odłość.
Zamknac oszone wyrzutu trawy.


Regulacja wysokość koszenia
UWAGA
Niebepezienstwo zranienia!
Podczas regulaggi wyso - kosci koszenia silnik musi byc wyłaczony.
Mozna ustawic 7 rożnych wysokość koszenia od 25 do 70~mm
Zwykle wykorzystuhe sie stopnie koszenia 2 do 6.
Stopien 1 = minimalna wysokość koszenia
Stopien 7 = maksymalna
wysokość
koszenia
I= Dzwignia nastawcza wysokość koszenia naosi przy的例子 znejduje sie przy lewym kole przyd nim.
K= Dzwignia nastawcza
wysokość koszenia na
osi tylnej znajduje sie
przy lewym kole tylnym.
I= Dzwignie nastawczq wysokoosci koszenia na osi przyedniaj oraz
K= dzwignie nastawczaywso kosci koszenia naosi tylnej nacisnacnajpierw w kierunku koa,ana ts tepnie w wybranympofozieniu, wysokoscoszenia) zablokowa.
Wskazniki wysokosci
koszenia znajduja sie
bezposrednio obok dzwigni
nastawczych, na odudowie
lub na koszu na trawe.
WSKAZOWKA

Wysokoosci koszenia
nastawione przy przydnej i przy tylnej osi powinny
byc identyczne. Rozne
wysokoosci koszenia
powoduja, ze sprawnosc
zbierania trawy jest
mniejsza oraz powierzchnia
skoszonego trawnika jest
nierowa.
Paliwo i olej silnikowy

Olej silnikowy:
Przed pierwszym urucho -mieniem silnika wlać olej silnikowy (skontrolowačmiarka poziomu oleju)! Informacja dotyczace rodzajuoleju silnikowej i seinemIośćsq Zamieszczone w instrukcji obstrugi silnika.
Kontrola oleju silnikowego:

Poziom oleju silnikowego{nalezy regularnie kontrlować.
Pozostawic kosiarke przy 2 min. w pozycji poziomej, w celu calkowitego sphyniecia iustabilizowania sie poziomu oleju. Podczas sprawdzania poziomu oleju nalezy dokre -cić miarke poziomu oleju. Poziom oleju silnikowo powinien znajdować sie na zaznaczonym poziomie FULL wskażnika (bagnecie).
Paliwo:
Zalecenie: swieze markowe paliwo dobrey jakosci -nor mal na benzyna bezolowyowa 95 okt.
Urzadzenie zabezpieczajace
Dzwignia hamulcasilnika

Kosiarki do trawy
MB 443, MB 443 C, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX wyposazone
zostaly w mechanizm
hamulca silnika.
W momencie zwolnienia
B= dzwigni hamulca silnik
zostaje natychmiast
wyłoczony, noź zatrzy - muje są po upływie krótkiego czasu.
Wskazówki dotyczekoszenia trawy
WSKAZOWKA

Ladny, gesty trawnik przy uzyskać daneji czestemu koszeniu i utrzymywaniu krotkiej trawy. W klimacie gorącym i suchym nie nalezy scinać trawy zbyt krótko, poniewaz powoduje to wysychanie trawnika i seinen wypalanie przysz stonce, traci on przyez to na wygladzie! Koszenie przy zastosowaniu ostrego noź daje lepsze efekty wizualne, niedoszenie tepym nozem. Dlago teź noź nalezy regularnie ostrzyc, zlećajc ostrzenia i wywa -żanie w autoryzowanym serwisie VIKING. Nie nalezy kosic mokrej trawy lub podczas deszczu! Ze względów bezpieczność stwa stosowej zawsze niewszkod -zony kosz na trawe.
Koszenie na zboczach
Ze wzgliedow bezpieczenst wa
kosiarek spalinowych VIKING
nie:noza uzywac na
zboczach o nachyleniu
przekraczajacym 25^ (46,6%). Na zboczach wolno
prowadzic kosiarke tylko w
poprzek zbocza,
a nie w gore lub w dof,
w celu unikniecia utraty
panowania nad maszyna.
Niebezpieczenstwo
zranienia!
25^ nachylenia zbocza
odpwiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego, ktore
przypada na 100 cm
odlegosci w poziomie.
Aby zagwarantowac
wystarczajace smarowanie
silnika podczas eksploataci
urzadzenia na zboczach,
nalezy dazu zworciuwage
na informacje podane w
dostarczonej instrukcji obsugi
silnika.
Uruchomienie
UWAGA

-
Przed Rozpoczeciem koszenia przeszukac dokladnie teren, na ktorny eksploatowane bedzie urzadzenia i usunanc wszyst -kie kamienie, patyki, druty, kosci i innate przyd mioty.
-
Benzyné nalezy uzupelnic przed uruchomieniem silnika. Nie wolno otwierac korka zbiornika paliwa lub uzupelniac benzyny w czasie pracy silnika lub przy Rozgrzanym urzadze -niu.
Kosiarkne nalezy urucha -miac z zachowaniem ostroznosci. Zwracu uwage na odpowiednia odlegostość stop od narzedzia tnacego. - Niebezpieczentwo
zranienia!
Nie zbl-Zać rak lub stop do wirujacych elementów.
W trakcie koszenia nalezy zawsze nosic pelne obuwie i dlugie spodnie. Nie nalezy kosic trawy boso lub w lekkich sandałach. - Nie nalezy kosic trawy, gezeli w povlizu znajduja sie innate osoby, w szczegol -nosci przycie, lub zwierzeta.
Uruchamianie silnika
MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX
W przypadku uruchamiania zimngo silnikanalezy min.
21= trzykrotnie nacinacja pompke paliwa.
W przypadku
nagrzanego silnika,
użycie pompki paliwa
nie jest na ogól
konieczne.
W przypadku niskich temperatur konieczne moze byc jakn ponowne (trzykrotne) naciść pompki paliwa.
Takze podczas rozruchu po calkowitym oproznienu zbiornika paliwa oraz tankowani nalezy nacisnac trzykrotnie pompke paliwa.


MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
B=Przesunaciprzytrzymadzwigniehamulca silnida do gornej czeciuchwytu sterujucego.
WSKAZOWKA
Silnika nie nalezy uruchamiac w ywysiekj trawie lub przy najnizszej wysokoosci koszenia, poniewaz w ten sposob uruchomienie silnika jest utrudnione.
C= Linke rozrusznika
pociąnac powoli do
momentu poczucia
oporu, a nastepnie
pociąnac ja mocno na
dlugość ramienza.
Odprowadzić powoli reka
linke rozrusznika w taki
sposob, aby została ona
powoli nawinieta przyez
rozrusznik.
Czynnosć powtarzac aź
do uruchomienia silnika.
WSKAZOWKA
Silnik pracije z ustawiona na state optymalna prędkość obrotowa.
Zatrzymywanie silnika
W celu wyłaczenia silnika
B=zwolnic dzwignie hamulca silnika, po krótkim czasie nastapi zatrzymanie silnika i noza.
Naped kof MB 443 T, MB 448T,MB 448 TX

Q = Przesuniecie dzwigni wyczania napdu kof naped tylnych kof jezdnych kosiarki zestaje uruchomiony.
Prędkość napędowa: 3,5 km/h
Zwolnienie dzwigni
wtaczania napedu kó:
naped tylnych kó
jezdnych kosiarki zostaje wyłaczony.
Oproznianie kosza na trawe

UWAGA
Niebepezieczentwo zranienia!
Przed zdjeciem kosza na trawe nalezy zawsze wylaczyc silnik.
Ježeli wskaznik poziomu napelnienia zamyka sie (pozycja STOP), oznacza to, ze kosz jest pelen i powinien byc oprozniony.
Otworzyc kosz na trawe przy uzyciu
22= klamry zamykajacej i odchylic gorna czesc kosza do gory. Wypelniony kosz na trawe przechylic do tyu. Dzieki
24= wbudowanemu
uchwytowiw górnej
czeci kosza oraz
23= wbudowanemu
uchwytow w dolnej
czejci, kosz na trawe
moze zostać z latwość
oprożniony.
Po oprznienu przechylic czesc gorna i zamknac kosz.
Konserwacja
UWAGA
Przed Rozpoczeciem
wszelkich czynnosci konserwacyjnych i serwisowych przy n alezy wyciagnac faj swiecy zaplonowej N dotykać noza, przy calkowitym zatrzyma Prace konserwacyjne i czyszczene nie alezy przy przemadowazć tylko ochłodzeniu silnika.


Niebezpieczentwo
zranienia!
Pracowac wylacznie
w rekawicach
ochronnych.
Zytaniami dotyczymi
urzadzenia lub srodkow
pomocniczych, prosimy
zawsze zwracać sie do
autoryzowanego dealera.
Firma VKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przyez dealera firmy
VIKING.
Firma VKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
cyszci zamiennych firmy
VIKING.
Czyszczenie urzadzenia
Konserwacja: po kaźdym uzyciu
Po zakończeniu koszenia
nalezy urzadzenia dokladnie
oczyscić. Dbałość o urza-dzenia chroni je i wydluza
czas.goje eksploataci.
Dolna czȩc angiarykici oczyscić
przy uzyciu szczotki (niedrucianej) i wody. Przedtem
usunac przy pomocy patyka
resztki trawy osadzone
wobudowie i w kanale
wyrzutowym.
Wczyscić noze.
Nie kierować strumienia
wody na częsci silnika,
uszczelki,.),
miejska ułozysko - wania i elektryczne elementy montażowe. Moze to spowo - do wać koniecznosć przypro-wadzenia drogich napraw.
Nie wolno uzywać
agresywnych sądkowy
czyszczązych. Moga one
uszkodzć tworzywa sztuzcne i metale, coMZe pogorszyc bezpiecieznstwo pracy z urzadzeniem VIKING.
Do usuwania
zanieczyszczene, krorych nie
można usunac za pomocā
wody i szczotki lub szmatki,
firma VIKING zaleca
stosowanie specjalnégo
srodka czyszczacego
(np. spejalnégo srodka
czyszczacego STIHL).

Uwaga:
w czasie czyszczenia i kon - ser wacci przechylic do góry
przednia częsć kosiarki. Nie
przechylac na bok, moziwość
wylania sie benzyny.
Przed przechyleniem kosiarki
naleźny: zdemontowac kosz
na trawe, oprożnic zbiornik
paliwa (praca bez obciażenia), poluszstawć Pokretta i podniaść oszone wyrzutu.
Silnik spalinowy
Konserwacja: Zob. instruktja obstugi silnika
Nalezy przyestrzegać
wskazówek dotycznych
obstugi i konserwacci
zawartych w załaczonej
instruktji obstugi silnika.
Szczegolnie wąne dla
długotrwawej eksploatacji są:
odpowsiedni poziom oleju,
regularna wymiana oleju
i filtragowietra.
Aby zapewnic odpowiednie chlodzenie silnika, nalezy utrzymywac w czystosci zebra chlodzace.
KoI naped kof jezdnych
Łoźyska kulkoweNie wymagaja konserwacci.W przypad -ku wąpliwość autoryzowych serwis bedzie słuzy chętnie pomocaj.
Przekladnia nie wymagakonserwacci.
Obsługa noźny kosiarki

UWAGA
Niebepezieansewo zranienia!
Zytaniami dotyczymi urzadzenia lub srodków pomocniczych, prosimy zawsze zwracć sie do autoryzowanego dealera (VIKING zaleca dealera firmy VIKING).
Firma VKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
cyszci zamiennych firmy
VIKING.
Konserwacja:
Przed kazdym uzyciem
Odwrócić kosiarke
w połozenia umozliwowajć czyszzenia.
26=Oczysic noze tnace i sprawdzić uszkodzenia (karby lub pęknięcia) i stopien zuźycia, w razie potrzeby wymi nic.
Granice zuzycia:
Grubosc powinna w kazdym.), mięscuDynosić minimum
2 mm. (Sprawdzanie odbywa sie przy uzyciu suwmiarki).
Podczas ostrzenia narzędzi
tnzych naleźy przystrzegać
maksymalnej glębokosci
szlifowania wynoszczej
5mm.
W celu sprawdzenia nalezy przylozyc
33= linijke do przyednej krawedzi noza, i w ten sposob sprawdzić stopién zużycia noza.
UWAGA
Ježeli w kosiarce
trawnikowej nie zostaf
zamontowy załoczony
noź, tylko np. dostepny jako
wyposzazenia dodatkowe
noź do Rozdrabniania, to
obwiązije odpowiednia
granica zuźycia.
UWAGA
Niebepezienstwo zranienia!
Zuzyty noź要去 odłamać sie i spowodowej bardzo powañne obrażenia. W związku z tymNSE pręstrzegać przyepamów dotycznych konserwacje noza.
Noze moga ulega
zroznicowanemu zuzyciu,
w zaleznosci od.),
idlugosci zastosowania.
Jeziur uzadzenie uzywane
jet na piaszczystym
podlozu lub w suchym
otoczeniu, to noz ulega
duzo szybszemu zuzyciu.
Podczas wymiany noza
tnacego, nalezy zawsze
wymienic sbrbe noza (27),
podkradke
zabezpieczajacq (29).

Ostrzenie nozakosiarki
Konserwacja:
W odstepach czasu co min. 25 godzin pracy
Stepienie noza doit byc przyczyna stopniowej pogarszania sie efektow koszenia.
Demontaż noź
W celu zdemontowaniasostowac
25= kloc drewniany (ok. 60 × 60 ~mm ) do zablokowania
26=noza.
27= Srubes noza poluzowa.
Ostrzenie noza kosiarki
Noż naleź ostrzyć, przy uwzględnieniu nastepujacych wskazowej:
- Noź naleź y w czasie ostrzenia schladzac, np. woda. Nie wolno dopusci do wystapienia niebies - kawego zarwienia, oznaczałoby to obniżenie zdolnosci tyncych ostrza.
Noz ostrzyc rawnomiernie,
aby zapobiec drganiom
wynikajcym z niewy -
rownawazenia.
- Przed zamontowaniem noza sprawdzić,czyNie wystepuja uszkodzenia. Przed zamontowaniem noza nalezy sprawdzić,czy nie jest on uszkodzony. Noż powinien zostac wymienio ny,jeźeli widoczne są zaglebiazenia i rysz lub jeźeli ostrze zostato zesz;lifowane powyzej maksymalnej granicy zuźyciawynoszȩcj 5 mm,lub jeźeli w pewnym mistręcu noź jest ciênciazy niedz 2 mm (granica zuźcia).
Montaż noza:
Noz zamontowac w taki sposob, aby seinen odgiete krawedzie byly skierowane do gory.
W celu zamontowania stosowac
25= kloc drewniany (ok. 60 × 60 ~mm ) do zablokowania
26=noza. Nafozyc noz
28=gniazdo noza i za mo - cowac przy uzyciu
27= s Ruby noza oraz
29= podkadjki zabez - pieczajacej, nastepnie dokrecic wymaganym momentem 60-65 Nm.
UWAGA

Śrubes noza naleź do krćCad przy uzyciu wyma ganego momentu - gwaran tuje to niedawodne zamocowanie naręźdia tącego.
Podczas kazdego montazu noza nalezy regularnie wymieniac podkladke zabezpieczajac (29). Srub noza (27) zabezpieczacdodatkowo przy uzyciu Loctite 243.
Regulacja ciegnanapedu MB 443 T,MB 448T,MB 448 TX
Konserwacja:
w razie potrzeby (napędNie
włacza sie po przyciagnie -ciu dzwigni wączania
napȩdu)
W nowych urzadzeniach
ciego jest fabrycznie
wyregulowane.
Moze sie jegnak zdarzyc, ze z powodu zuzycia sprege lubzmiany dlugosci ciegna konieczna bedzie ponowna regulacionciegna.
UWAGA

Niebepezieczentwo zranienia!
W przypadku zle wyregulo -wanego ciegna napedu kosiarka要去uszyctuz po uruchomieniu silnika i spowodowac obraZenia ciaoraozszkody materialne.
Dlatego regulacja naleź powtorzyc (ewent. zworci sie do dealera firmy VKING).

Prawidlowe ustawienie:
Od momentu, gdy dzwignia
zostanie przesunieta o ok.
jedna trzechia swojejego skoku,
kola powinny blokowac sie.
Nacisnac dzwignie napedu
i jederoczesnie pociagnac
kosiarke do tytu.
MB 443 T, MB 448 TX
30= Odkrecic nakretke zabezmieczajaca.
31= Wykrećic srube
nastawczá, aż do
osiagniecia prawidlo -
wego ustawienia.
31= Srube regulacyjna
zabezpieczyc przy
uzyciu
30=nakretki zabezmieczaa jacej.
MB 448 T
Regulacja odbywa sie przy uzyciu
32= s Ruby regulacyjnej,
znajdujacej sie w gornej
c zeci uchwtyu.
Obrot s Ruby regulacyjnej
w kierunku "+"
powoduje wzrost
naprezenia cieg na,
w kierunku "-" spa dek
naprezenia ciegna.
UWAGA
Niebepezieansewo zranienia!
Ježeli koła napédzane blo -kuja sie, a dzwignia napedu nie zostala jestzsche przy ciagnieta, oznacza to, ze ciegnno jest nieprawidlowo wyregulowane; naped kosiarki jest stale wączony.
Dlatego regulacja musi zostac powtorzona (ewent. Zwroci sie do autoryzowa -nego serwisu).
Przerwa zimowa
W przypadku dluźsego
przestoju kosiarki nalezy
uwzgliednic nastepujuce
punkty:
Oczysci dokladnia wszystkie zewnetrzone czeci silnika i kosiarki, zwlaszcza zebra chtodzace.
Dobrze nasmarowac lub naoliwic wszystkie czeci ruchome.
Oproznic zbiornik paliwa i gaznik (np. podczas pracy bez obciazenia)

- Wykrećic swiece zaplo - nowa i wrac przyez otwor swiecy do silnika ok. 3 ml oleju silnikowej. Wykonać kilka obrotów silnika bez swiecy zaplonowej.
Uwaga:
Ze wzgledu na istniejace
niebepeziezei stwo zaplonu
nasadke swiecy zaplonowej
trzymac z dala od otworu
swiecy zaplonowej.
Wkrecic swiece zaplonowa.
Uzupelnic swiezym olejem zu przed Rozpoczeciem pracy.
- Silnik kosiarki przykryc i kosiarke przechowyac w pomieszczeniu suchym, wolnym od pytu i kurzu.
Przechowywanie
Pomieszczenie do przechowywnia urzadzenia powinno bycSuche i wolne od kurzu. Poza tym kosiarka powinna byc zabezpieczona przydostepem przycie. Ewentualne usterki w urz-dzeniu nalezy usunac przyd umieszczeniem go w maga-zynie, aby zawsze byto goto we do pracy. Oproznic zbiornik paliwa i gaznik (np. podczas pracy bez obciazenia)
Typowe czeci zamienne
Nož kosiarki
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Noz kosiarki MB 448, MB 448 T, MB 448 TX 6356 702 0100
WSKAZOWKA
Elementy mocujace noz
kosiarki (np. strube noza, podkladke zabezpieczajaca)
nalezy wymienic podczas
wymiany lub montazu noza.
Czeci zamienne są dostepne w autoryzowanym serwisie firmy VKING.
Ochronaśrodowiska

Skoszonej trawy nienalezy wyrzuać do smieci - powinna ona podlegac kompostowani.
Opakowanie, urzadzenie i akcesoria sa wyprodukowane z materiaw nada -jacych sie do recyklingu, w zwiazku czym nalezy je odpowiednio zlomowac. Sortowanie utylizacja odpadow sa korzystne dla srodowiska i umozliwiaja ponowne wykorzystanie surowcow. Z tego powodu, po uplywie typowego okresu eksploatac nały urzadzenie przykazao do punktu skupu surowcow wtornych.
Ograniczanie zuzycia i zapobieganie uszkodzeniom
Wskazówki dotyczekonserwacji i pielegnacji, dla grupy produktow
Kosiarki spalinowe
Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zuzyciu urzadzenia VIKING, nalezy przystrzegać nastepujacych wskazowej:
Takze w przypadku wąsciwej eksploataci urzadzen VIKING niedtore czeci ulegaja normal -nemu zuzyciu i powinny byc wymieniane w zaleznosci od rodzaju czasu pracy.
Naleza do nich m.in.:
- noz
- kosz na trawe
-pasek klinowy (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
2. Przestrzeganie zalecen niniejszej instrukcji obslugi
Urzadzenie VKING nalezy stoso wac, konserwowac i przechowywa c w sposob przystawiony w instruk cji obslugi. Dane dotyczye benzyny i oleju napedowego现阶段 za nialez c w instrukcji obslugi producenta silnika. Uzytkownik odpwiada za wyzkystkie uszkodzenia winikajace z nieprzestrzegania zasad bezpieczentwa oraz wskazowek dotyczych obslugi i konserwagini urzadzenia.
Dotyczy to przydede wzystkim:
- eksploataci urzadzenia niezgodnej z przeznaczeniem
- dokonania niedozwolonych\ przej firme VKING zmian w urzadzeniu
- Wykorystanie naręźdia lub akcesiorów, króne niedostaly dopuszczone dla danego urzadzenia, nie są odpowiednie lub są niskiej jakosci.
- wykorystwyania wyrobu podczas imprez sportowych lub w zawodach
-szkodwyniklych z eksploataci urzadzen z uszkodzonymi czesciami
3. Konserwacja
Nalezy regularnie wykonywać wszystkie czynnosci podane w rodziale "Konserwacja". Jeźeli uzytkownik nie są wykonac czynnosci zwiaznych z konserwacja, powinien zlecić ich wykonanie dealerowy.
Firma VKING zaleca wykonanie prac konserwacyjnych oraz napraw wyłacznie przyż dealera firmy VKING.
Dla dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia, oferowana jest teź informacja techniczna.
Wwyniku niewykonania tychcznnosci moga powastuczkodzenia, za ktore odpo -wiada uzytkownik.
Zalicza sie do nich m.in.:
-korozje iinne uszkodzenia winikte z niewaosciwego skladowania
- uszkodzenie urzadzenia
wyníke z uzywania częsci
zamiennych niskiej jakosci
- uszkodzenia w nastepstwie nieterminowo lub niewlasciwie wykonanej konserwacci lub napraw wykonywanych w warsztatach nie naleźycych do dealera.
Deklaracja zgodnosci
Firma
VIKING GmbH
oswiadcza, ze nastepujace urzadzenie
kosiarka reczna, z silnikiem spalinowym
Producent:VIKING
Numer series: 6336
Typ: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Numer series: 6356
Typ: MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
odpwiada nastepujacym dyrektywom UE:
Produkt zostaf skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z nastepujacymi normami:
EN836
Zastosowana procedura oceny zgodnosci:
Załacznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres uczestniczacej, wyznaczonej jegnostki:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Kompletownie
i przechowywanie danych technicznych:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:
96 dB(A)
Rok produktci i numer seriis a podane na tabliczce znamionowej urzadzenia.
Langkampfen, dn. 03.01.2011
VIKING GmbH

Weiglhofer
Kierownik Dziąt Badawczto
Rozwojowo
Wykrywanie usterek
| Usterka Możliwe przyczyny Środki zaradcze Rys.Strona | ||||
| - NieMZNA uruchomie silnika - Dzwignia hamulca silnika nie jest docisi)—do uchwytu - Brak benzyny w zbiorniku; niedrożny przywołd paliwowy - Zanieczyszczone lub stare paliwo w zbiorniku - Zanieczyszczony filtr powietrza - Fajka swiecy zapłonowej zȩje za swiecy; przywołska gość napięcie niew)—swiecie z)—wied)—z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swieciez)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecie z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swiecia z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieieg z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiecz)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieiec z)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievZ)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievZ)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieevz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieevz)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieevZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieevZ)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieev Z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev Z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieev Z)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev Z)—swieievZ)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieev z)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieev z)—swieiev Z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievZ)—swieiev Z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieiev Z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieevz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieevz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieevz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieiev z)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieiev z)—swieevz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieievz)—swieievz)—swieevz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieiev z)—swieiev z)—swieevz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieevz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieievz)—swieiev z)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevZ)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieev Z)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieev z)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieevz)—swieew— | 8 | 11 | ||
| - NizMZNA uruchomie silnika - Dzwignia hamulca silnika jest docisi"—do uchwytu - Brak benzyny w zbiorniku; niedrożny odstep między e"—docisi"—doci"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco”—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—doco"—rowtol—"rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Row tol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol"—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—Rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowtol”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl"—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”— rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI"—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”— rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowI”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl ”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rowl”—rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"—— rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows"——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—-rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—— rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows"——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—— rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—- rows”—— rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—- rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows"—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—— rows”—— rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—-rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—- rows”—- rows”—— rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—- rows”—- rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”—- rows"—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—— rows”—- rows”—— rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows"——rows"——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—-rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—-rows”—- rows"—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows”—- rows"—- rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—— rows"——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows"—-rows"——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”——rows”—— rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows"—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”——rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—- rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—-rows”—- rows” | ||||
Izzob. instrukcja obstugi silnika
Xewent. zworci ci si do dealera,irma VKING poleci odpowiednigo dealera.
| Usterka Możliwe przyczyny Środki zaradczne Rys.Strona | ||||
| - Brak napȩdu po naciśćciu dźwigni napȩdu | - Niewość wiedyregulowane cięgno napȩdu | - Regulacja cięgne napȩdu | 11 18 | |
| - Silne nagrzewanie są silnika - Zania zecyszczone zebra chłodźace - Zbyt niski poziom oleju w silniku | - Oczȩcie zebra chłodźace - Dolać oleju silnikowej | 9 7 | 17 9 | |
| - Silne drgania podczas pracy -Śruba noża jest lużna | - Dokȩcie s Ruby noża (ewent. zworćcie są do autoryzowanego serwisù) | 10, x | 16 | |
| - Dokȩcie s Ruby mocowania silnika | x | |||
| - Noż jestNie wyrówność wDyniku niewośćwo go ostrzenia lub pękniȩcia | 10 | 16 | ||
| - Niestaranne koszenia, trawnik zȩłkie | - Noż jest stępany lub zuzyty - Prędkość przesuwania jest za duźwa w stosunku do wysokość ciecia | - NaostrZYc lub wymienić noź - Zmiejeśczy prȩdkość posuwu i / lub wybrać wąsciwią wysokość ciecia | 10 6 | 16 8 |
| - Kanal pracy noża jest niedrozny | - Noż jest zuzyty - Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt wilgotnej trawy | - Wymienić noź - Dopasować wysokość ciecia i prȩdkość koszenia do warunkowy koszenia (wybrać wąsciwią wysokość koszenia) | 10 6 | 16 8 |
zob.instrukcja obslugi silnika
ewent. zworci sie do dealera,irma VKING poleci odpowiedniego dealera.
Dane techniczne
| Producent: VIKING | |||||
| Jednostka | MB 443.0 / MB 443.0 C / MB 448.0 TX MB 443.0 X | MB 443.0 T | MB 448.0 | MB 448.0 T / | |
| Oznaczenia seri i 6336 6336 6356 Silnik, rodzaj konstrukcji 4-suwowy silnik spalinowy Typ silnika B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 / B&S Series 675 / B&S Series 550 B&S Series 450 | |||||
| Moc znam. przy znam. prędkość obr. | kW-obr/min | 2,1-2900 / 2,3-2800 / 1,9-2900 | 2,1-2900 | 2,3-2800 | 2,3-2800 / 2,0-2800 |
| pojemnosć skokowa | cm³ | 158 / 190 / 148 | 158 | 190 | 190 / 158 |
| Poj. zbiornika paliwa | I | 0,9 / 1,5 / 0,9 | 0,9 | 1,5 | 1,5 / 0,9 |
| Rodzaj urȩdzenia tnącego | noJE listwowe | noJE listwowe | noJE listwowe | noJE listwowe | |
| Szerokość koszenia | cm | 41 | 41 | 46 | 46 |
| Prȩdkość obrotowa narȩźda tnącego | obr/min | 2900 / 2800 / 2900 | 2900 | 2800 | 2800 / 2800 |
| Zgodnia z dyrektywa 2000/14/EC: | |||||
| Gwarantowy poziom hałasu wg LwAd Zgodnia z EN 836: | dB(A) | 96 | 96 | 96 | 96 / 96 |
| Poziom ciasnienia akustycznego na stanowisku pracy LpA | dB(A) | 82,5 | 82,5 | 84 | 84 / 83 |
| Podana wartość przyspieszzenia drgań wedlug EN 12096: | |||||
| Zmierzona wartość ahw | m/s² | 6,30 / 5,24 / 5,10 | 6,64 | 5,00 | 5,00 / 5,09 |
| Niepewność K | m/s² | 2,52 / 2,09 / 2,04 | 2,66 | 2,50 | 2,50 / 2,04 |
| Pomiar zgodnia z EN 20 643 | |||||
| Urzejdenie rożruchowe | rozrusznik linowy | rozrusznik linowy | rozrusznik linowy | rozrusznik linowy | |
| Urzejdenie zabeźpieczajace | hamulec silnika | hamulec silnika | hamulec silnika | hamulec silnika | |
| Moment dokrecania Śrub | |||||
| mocowania noźy | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 |
| Średnica kola P/T | mm | 180/180 | 180/200 | 180/200 | 180/200 |
| napęd kola | - | 1 bieg do przydū | - | 1 bieg do przydū | |
| Wysokość koszenia | mm | 30-70 | 30-70 | 30-70 | 30-70 |
| Pojemnosć kosza na trawe | I | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Dl./szer./wys. | cm | 146/46/102 | 146/48/102 | 149/50/102 | 149/50/102 |
| Ciezar | kg | 23 / 27 / 24 | 26 | 27 | 30 / 26 |
Plan czynnosci serwisowych
Niniejszqa instrukcje obstugi nalezy przekazac Dealerwi firmy VKING wykonujacemu konserwacz urzadzenia VKING.
Prawidlowe wykonanie wymaganych czynosci serwisowych Dealer firmy VKING potwierdza w rozdziele „Plan czynosci serwisowych".
Model: MB


Numer seryjny:



Przekazanie
Data:




Nastepny przyglad
Data:









Data:




Nastepny przyglad
Data:



Data:



Nastepny przyglad
Data:



Data:




Data:




Data:




Nastepny przyglad
Data:












Nastepny przyglad
Data:



Nastepny przyglad
Data:



Nastepny przyglad
Data:





















Spostovani kupec,
Motor pracuje z dovodu pavne zafixovanej polohy akceleratoru vzdy pri optimánych pracovnych otackach.
Zastavenie motora
Zbernykosada pohodlnyvyprzdnit uchopenim za
Medzi tieto diely patrinapr.:
- rezný nóž
- zberny kos
- klinovy reme
(MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
2. Dodržovanie pouzitie
tympto prehlasuje, ze stroj:
Kosacka na travu so spalovacim motorom, s rucnym ovladanim
tímto prohlăsuje,Že stroj:
Sekačka na trávu se
Záles savacejia iztuksośana
Apkope 9
Aparata tirisana 9
MB 448 T lesledziet kustibas piedzinu
Aparata apraksts
Aparata apraksts
#
1
Q = pavilkt sviru - piedzina: ledarbojas plaveja piedzina. Piedzinas atrums: 3,5 km/h
Sviru - piedzina - palaist vala: Plaveja piedzina izsledzas.
Zalesavaceja iztuksośana

UZMANIBU

Savainosanasbriesmas!
Motoru vienmer apturet
pirms savacejgroza
nonemsanas.
Zobrata parnesumi nav jakopj.
Plausanas naza apkope

UZMANIBU
Savainosanas risks!
Ja jums nav nepiecesamo
zina sanu vai paligidzeklu,
vienmér versieties pie
specializêta tirgotajara
(VIKING iesaka izmantot
VIKING specializeto
tirgotaju).
VIKING iesaka izmantot originalias VIKINGrezerves dalas.
Apkopes intervals: pirms katras lietosanas reizes
Paceliet zales plaveju tiriisanas pozicija.
26=Iztiriet zales plaveju un parbaudiet, vai tam nav bojajumu (robu vaiplitude) vai nodiluma, nepiecesamibas gadijumamomainiet.
Nodiluma robežas:
Naza biezumam katramerijuma vieta jabut vismaz2 m m (parbaude veicama arbidmeru).
Asmeni asinasaanas laikadrikst but noslipeti parmaksimali 5 m m.
Lai to parbauditu, pielieciet pie prieksejas asmens malas
33= linealu un pbaraudiet nodilumu.
UZMANIBU
Ja zales plavejam nav uzmontets piegadatais asmens, bet gan, piemeram, kapildu piederums piegadatais mulcesanas nazis, attiecigi ir spekā Citation nodiluma robezas.

UZMANIBU
Savainosanas risks!
Nodilis nazis var noluzt un izraisi t nopietnus ievainojumus. Tadel! vienmer ir jaievero norades par naza apkopi.