PDI1006E - Exaustor de cozinha PROGRESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PDI1006E PROGRESS em formato PDF.
| Tipo de produto | Exaustor de cozinha |
| Marca | Progress |
| Modelo | PDI1006E |
| Instalação | Ilha (fixação no teto) |
| Funcionamento | Versão aspirante (evacuação externa) ou filtrante (reciclagem) |
| Alimentação elétrica | Tensão nominal indicada na placa de identificação |
| Comandos | Teclas T1 a T6: iluminação, velocidade, temporização, sinal filtros, ligar/desligar |
| Velocidades de aspiração | 3 velocidades + 1 velocidade intensiva temporizada (5 minutos) |
| Temporização | Velocidade 1 (20 min), Velocidade 2 (15 min), Velocidade 3 (10 min) |
| Iluminação | Lâmpada halógena 12 V – 20 W máx – G4 |
| Filtro anti-gordura | Filtro metálico lavável (máquina de lavar louça a 65°C ou manualmente) |
| Filtro de carvão (reciclagem) | Filtro de carvão ativado lavável (não agressivo, máquina de lavar louça ciclo rápido) |
| Sinalização saturação filtros | Indicador L1 (anti-gordura) pisca após 40 h; L2 (carvão) após 160 h |
| Distância mínima de cozimento | 50 cm (elétrico) / 65 cm (gás ou misto) |
| Manutenção | Limpeza externa e interna pelo menos uma vez por mês |
| Instruções de segurança | Desconectar antes da manutenção; não flambar sob o exaustor |
Perguntas frequentes - PDI1006E PROGRESS
Perguntas dos utilizadores sobre PDI1006E PROGRESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PDI1006E - PROGRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PDI1006E da marca PROGRESS.
MANUAL DE UTILIZADOR PDI1006E PROGRESS
Manual de instrucciones Manual de instruções Oñnyiες Xpínog
Hnctpykunno 3Kcnpyaatau
Kullanma Kilavuzu
上
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttoohje
Brugsanvisning
Instrukcja obslugi
Hasznalati utmutató
Informatii
pentruutilizator
Upute za uporabu
Návod na používanie
Návod k použití
Navodila za uporabo
Udhezime pērdorimi
PbKOBOIDCTBO3a
ynotpe6a
YnataTBO3a
ynotpe6a
Uputstva za upotrebu
Kasutusjuhend
IHCTpykui3
BVKOPnCTaHH
PaiandaHny HycaybI
Siga especialcamente as instruções indicadas nesthemual. Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais inconvenrientes,danos ou incéndios provocados ao aparelho,derivantes da inobservança das instruções indicadas nestsemual.Acoifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapeores de cozimento e se destinaa exclusivamente para uso dométrico.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à rede elétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutencao, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentacao eletrica.
Para todas as operações de instalacao e manutencao, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade.
O aparecido não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalais reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizear oaporelho.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha.
esteja corretamente montada!
A coifa NUNCA deve ser'utiliza
como plano de apoio.
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser
transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustao de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evacar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os apareiros de cocção.
No que diz respeito às medidas和技术icas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quando previsto Pelosi regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequently tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser'utilizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poised isto pode provocar risico deCHOQUE elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventuels inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparelho está classificado de accordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e eletrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada\ deste produto, está aaabdar a evitar\ potenciais consequencias negativas\ para o ambiente e para a saude\ publica, que poderiam derivar de\ um manuseamento de deserdimentos\ inadequado deste produit.
O*simbolo no produits, ou nos documents que accompaniesham o produit, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de despercimentos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu的服务 de eliminação de deserdimentos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coifa é fabricada para ser utilizes na versão aspirante, com evacuação externa.

, ou fi ltrante, com recirculacao interna.

Instalacao
Este tipo de exaustor deve ser fi xado aotecto.
Produito com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos das ou mais pessoas.
A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycicos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialicem em uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de fi cha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,mesmo(depais da instalação. Se não dotada de fi cha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessivel,mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.

Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verificar seu funciona, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretoamente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo fico danifiço, efetuar um pedido ao服务于 assistência Tecnica.
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. AconseHamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinho e de deixá-la em funcaoamento por aproximamente 15 minutos après o termino do cozimento.

T1. ON/OFF Iuzes
T2. Decreimento velocidade
Ao pressionar o botão "T2" obtemse o decremento da velocidade, da velocidade 4 (intensiva) à velocidade 1.
Ao pressionar o botão "T2" durante o funciona na velocidade 1,0 exaustor passa ao estado OFF.
T3. Aumento velocidade
Ao pressionar o botão T3, o exaustor passa do estado OFF à velocidade 1.
Ao pressionar o botão (exaustor em estado ON) obtem-se o aumento da velocidade do motor da velocidade 1 à velocidade intensiva (temporizada).
Velocidae 1 led L1
Velocidade intensiva (temporizada) led L1+L2+L3+L4 a piscar
Nota: A velocidade 4 (intensiva temporizada) fica em operacao por 5 minutos, a seguir o exaustor entra automaticamente à velocidade 2.
T4 Temporização velocidade
A temporização das velocidades habilita-se ao pressionar o botão T4, quando a temporização termina o exaustor des Liga-se.
A temporização é dividida da segunte maneira:
Velocidade 215 minutos (led L2 a
piscar)
Velocidade 3 10 Minutes (led L3 a piscar)
Velocidae Intensiva - 5 Minutes (led L4 a piscar)
Diarante o functiomento temporizzato pressionando a tecla T2 o exaustor sai da modalidade temporizada e diminui a velocidade.
Pressionando a tecla T3 o exaustor sai da modalidade temporizada e,aumenta a velocidade.
Pressionando a tecla T4 o exaustor sai da modalidade temporizada e mantendo a velocidade programada.
T5. Botão de sinalização da suturação dos filtros - Controle e Configuração:
Veja instruções relativas nos parágrafos successivos.
T6. ON / OFF Motor de exaustão:
Com o exaustor ligado a qualquer velocidade basta pressionar o botao T6 para o desligar.
Quando desligado (OFF) pressionar o botão T6 para ligar o exaustor à velocidade 1.
Sinalização do fi Itro das gorduras
Após 40 horas de funciona o led L1 pisca
Quando aparece tal sinalização Prosseguir com a manutenção do fi Itro das gorduras. Para reinecer a sinalização mantenha pressionado o botão T5 por 5". (exaustor em estado ON).
O exaustor emiterá um "BIP" e o led L1 para de piscar.
Sinalização do fi Itro carvões
Após 160 horas de funciona o led L2 piscá
Quando aparece tal sinalização Prosseguir com a manutenção do fliro carões.
Para reinicair a sinalização mantenha pressionado o botão T5 por 5". (exaustor em estado ON).
O exaustor emiterá um "BIP" e o led L2 para de piscar.
No caso de sinalização contemporanea deondheim os filtros, os led L1 e L2 piscam alternativamente.
Para reinecer delve-se efectuar 2 vezes oprocesso acima descririto.
A primaira vez reinicia a sinalização do fi ltro de carões, a segunda Reinicia a sinalização do fltro de gorduras.
Na modalidade padrão a sinalização fi Itro carões não está activa.
Casos e utilize o exaustor na versao fi ltrante é necessario habilitar a sinalização do fi ltro carvões.
Activação da sinalização do fi Itro carvões:
Posizione o exaustor em OFF e mantenha pressionada a tecla T5 por 5''.
Basta pressionar a tecla e se iluminacao os LED referentes à sinalização de fi ltros atualmente ativos.
O exaustor emiterá um "BIP" e o led L2 piscará por 2".
Os led L1 e L2 ficam acemos porriba 2" antes que o exaustor volta ao estado OFF.
Desactivacao da sinalização do fi Itro carvões:
Posizione o exaustor em OFF e mantenha pressionada a tecla T5 por 5''.
Basta pressionar a tecla e se iluminacao os LED referentes à sinalização de fi ltros atualmente ativos.
O exaustor emiterá um "BIP" e o led L2 desliga-se.
O led L1 fi ca aceso por cerca 2" antes que o exaustor volta ao estado OFF.
Manutenção

Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
O exaustor deve ser limpo freqenmente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequência com a qual se efectua a manutenção dos fíltros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do FILTER pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das指示es de segurarisas citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 26-31
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação da saturação dos fi ltros - se precedo no modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O fi ltro pode ser lavado manualmente ou em区管委会 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.
O fiotro metalico para a gordura pode perder cor com as lavagens na区管委会 da louça, mas suas caractéricas de fi ltração não se alteram.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 28
O f itro de carvao pode ser lavado de dois em dois meses (ou quando oSYSTEMA de indentacao da saturacao dos f ltros - se previsto no modelo que se possui - indicar esta necessidade) em agua quente e detergentes adequados ou em maquina de lavar louca a 65~^ C para a lavagem em maquina, utilize o ciclo completo sem colocar outra loica na maquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o fi Itro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar defini nitivamente noorno durante 10 minutos a 100^
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que不符ar sinais de danos no tecido.
Substituição das lâmpadas
Fig. 32
Desligar o aparelho da rede elétrica;

Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Utilize exclusivamente lampadas de halogéneo de 12V - 20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as mãos.
EL - OΔHΓIEΣ ΣYNAPMOΛΟΓΗΞΗΚΑΙ XΡΗΞ
AkoalounoTe auotnpa Tc oynieTou avapepovtai e auto To Exyeipio. Ea avalaabavoume kaia euohvnyia tuxov duoxepiec, nmuic n Tupkayiec Tou Ppokaouvtai kai Tpoepxovtai aTTOV mtnpnon twv onyiw Tou avapepovtai 6 auto To Exyeipio. O aToppopnnpac exi kataokueaote iia Tnv aToppoqnon kattvw kai atmuw maeyipepatoC kExi oxediaotei attokleiotikya ia okiakn xphon

PponoTooinoeic
PnoEioToinon! Mny ouvOeTe Tov aToppoqntnpa mTo pEuMa eav n Eykataoan dEv exI TEaIomegaI.
Piv aTó Kaθε εTTεμβaon
Kaθαρiαoú n ΣuvTnρnσnc
aTTOUδεOte Tov aTtoppoΦnTnpa
aTTO pεuμa αφaipωvTaç Tnv πpiα
n δiaKóTTovTaç Tnv KevTpikn Tapoxn
pεμatoc.
Navtoe va φopate yavta
epyaiaç yia oAεs TIC ETTμβαεiC
Eykataaonc kai ouvtnpnoc.
To napov npoiov dev eivai katalnnlo
yia xpon an to piaidia n ato
atoua me uiwéves aiothntpiec,
ωmuikéç n TVEuMATKEc IKAVOTNTEC
n μe EALIwN katalannc EMTEPiac
kai yywns, EKTOS KAI ev auta
Bpiokovtai uto EITBIeyn h exouv
λaβei katalann EKTAIDeuON wS
TPOCTNV xpon Tou PPOIOVTOc ATTO
avpawouc UTeUuvouc YIA TNY
TPoosTIkiouc aOpaia.
Autn n ouokekun exei oxediaotei va xpnoipotoiitai ano evnaikec, ta piaia npetiei va eTlBentovtai wote va eaoqalotei otI dev piaizouv m Tnv npouoa oukekun.
Autn n oukeun exi oxediaotei va xpoiooieitai aTc evnlikcs. Ea TpETe i va eTTpeTetai oTa Paiia va Tepaouv to ouotma EEyxou n va Tiaouv mTv oukeun.
Ev TpeTc i va xpoiooieiTai note o atoppoqntnpac eav dEv ivai op