PROGRESS

PDI1006E - Cappa da cucina PROGRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PDI1006E PROGRESS in formato PDF.

📄 144 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 🔧 SAV 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PROGRESS PDI1006E - page 11
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PROGRESS

Modello : PDI1006E

Categoria : Cappa da cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PDI1006E - PROGRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PDI1006E del marchio PROGRESS.

MANUALE UTENTE PDI1006E PROGRESS

31progress 11 IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita per l’aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico. Avvertenze Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche l’installazione non è totalmente completata. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio. Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili. L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco. Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde. Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali12 progress conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o fi ltrante a ricircolo interno . Installazione Questo tipo di cappa deve essere fi ssata al soffi tto. Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. La distanza minima fra la superfi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specifi cano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. T1T6 T2 T3 T4 T5 L1 L3 L2 L4 T1. ON/OFF Luci T2. Decremento velocità Premendo il tasto “T2” si ottiene il decremento della velocità, dalla velocità 4 (intensiva) alla velocità 1. Premendo il tasto “T2” durante il funzionamento in velocità 1, la cappa passa allo stato OFF. T3. Incremento velocità Premendo il pulsante T3 la cappa passa dallo stato OFF alla velocità 1. Premendo il pulsante (cappa in stato ON) viene incrementata la velocità del motore dalla velocità 1 alla velocità intensiva (temporizzata). Velocità 1 led L1 Velocità 2 led L1+L2progress 13 Velocità 3 led L1+L2+L3 Velocità intensiva (temporizzata) led L1+L2+L3+L4 lampeggiante Nota: La Velocità 4 (intensiva temporizzata) rimane in funzione per 5 minuti ,dopodichè la cappa imposta automaticamente la velocità 2 T4. Temporizzazione velocità La temporizzazione delle velocità si abilita premendo il tasto T4, a temporizzazione scaduta la cappa si spegne. La temporizzazione è così suddivisa: Velocità 1 - 20 minuti (led L1 lampeggiante) Velocità 2 - 15 minuti (led L2 lampeggiante) Velocità 3 - 10 minuti (led L3 lampeggiante) Velocità Intensiva - 5 minuti (led L4 lampeggiante) Durante il funzionamento temporizzato premendo il tasto T2 la cappa esce dalla modalità temporizzata e decrementa la velocità. Premendo il tasto T3 la cappa esce dalla modalità temporizzata e incrementa la velocità. Premendo il tasto T4 la cappa esce dalla modalità temporizzata mantenendo la velocità impostata. T5. Tasto di controllo e configurazione segnalazione della saturazione dei filtri: Vedi istruzioni relative nei paragrafi successivi. T6. ON/OFF Motore di aspirazione: A cappa accesa a qualsiasi velocità premendo il tasto T6 la cappa si spegne. A cappa spenta (OFF) premendo il tasto T6 la cappa si accende alla Velocità 1. Segnalazione fi ltro grassi Dopo 40 ore di funzionamento il led L1 lampeggia. Quando compare tale segnalazione eseguire la manutenzione del fi ltro grassi. Per resettare la segnalazione tenere premuto il tasto T5 per 5”. (cappa in stato ON). La cappa emetterà un “BEEP” e il led L1 smetterà di lampeggiare. Segnalazione fi ltro carboni Dopo 160 ore di funzionamento il led L2 lampeggia. Quando compare tale segnalazione eseguire la manutenzione del fi ltro carboni. Per resettare la segnalazione tenere premuto il tasto T5 per 5”. (cappa in stato ON). La cappa emetterà un “BEEP” e il led L2 smetterà di lampeggiare. Nel caso di segnalazione contemporanea di entrambi i fi ltri, i led L1 e L2 lampeggeranno alternativamente. Il reset avviene effettuando 2 volte la procedera sopra descritta. La prima volta resetta la segnalazione del fi ltro carboni, la seconda resetta la segnalazione del fi ltro grassi. Nella modalità standard la segnalazione fi ltro carboni non è attiva. Nel caso si utilizzi la cappa in versione fi ltrante è necessario abilitare la segnalazione fi ltro carboni. Attivazione segnalazione fi ltro carboni: Posizionare la cappa in OFF e tenere premuto il tasto T5 per 5”. Appena premuto il tasto si illumineranno i led relativi alle segnalazioni fi ltri al momento attivi. La cappa emetterà un “BEEP” e il led L2 lampeggerà per 2”. I led L1 e L2 rimarranno accesi per circa 2” prima che la cappa torni allo stato OFF. Disattivazione segnalazione fi ltro carboni: Posizionare la cappa in OFF e tenere premuto il tasto T5 per 5”. Appena premuto il tasto si illumineranno i led relativi alle segnalazioni fi ltri al momento14 progress attivi. La cappa emetterà un “BEEP” e il led L2 si spegnerà. Il led L1 rimarrà acceso per circa 2” prima che la cappa torni allo stato OFF. Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei fi ltri grassi), sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Attenzione! L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi provocati da un’impropria manutenzione o dall’inosservanza delle suddette avvertenze. Filtro antigrasso Fig. 26-31 Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei fi ltri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il fi ltro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di fi ltraggio non cambiano assolutamente. Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Fig. 28 Il fi ltro ai carboni attivi può essere lavato ogni due mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei fi ltri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità) in acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all’interno). Togliere l’acqua in eccesso senza rovinare il fi ltro, dopodiché togliere il materassino posto all’interno del telaio in plastica e riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo defi nitivamente. Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno risulta danneggiato. Sostituzione Lampade Fig. 32 Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione!Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Utilizzare solo lampade alogene da 12V - 20W max - G4, avendo cura di non toccarle con le mani.progress 15 EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fi res caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. Caution WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite. Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking appliance. With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks. We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you16 progress will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environ- mental regulations for waste disposal. For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product. Use The hood is designed to be used either for exhausting or fi lter version . Installation This type of cooker hood must be fi xed to the ceiling. Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fi tted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over- current category III, in accordance with installation instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. Operation Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. T1T6 T2 T3 T4 T5 L1 L3 L2 L4 T1. Lights ON/OFF T2. Speed decrease Press “T2” button to decrease the speed from 4 (intensive) to 1. Press “T2” button during operation at speed 1, the hood sets to OFF. T3. Speed increase Press T3 button and the hood sets from OFF to speed 1. Press the button (hood is ON) to increase the the speed of the motor from speed 1 to the intensive speed (timed). Speed 1 LED L1 Speed 2 LED L1+L2 Speed 3 LED L1+L2+L3 Intensive speed (timed) LED L1+L2+L3+L4 flashing Note: Speed 4 (intensive timed)progress 17 remains activated for 5 minutes, after which the hood sets speed 2 automatically T4. Speed timing Speed timing is activated by pressing T4 button, when timing is up the hood switches off. Timing is divided as follows: Speed 1 - 20 minutes (LED L1 flashing) Speed 2 - 15 minutes (LED L2 flashing) Speed 3 - 10 minutes (LED L3 flashing) Intensive speed - 5 minuts (LED L4 flashing) During timed operation press T2 button and the hood quits the timed mode and decreases the speed. Press T3 button and the hood quits the timed mode and increases the speed. Press T4 button and the hood quits the timed mode maintaining the set speed. T5. Filter saturation signal button – Control and Configuration: See relevant instructions in the following paragraphs. T6. ON/OFF Suction motor: When hood is on, it switches off at any speed by pressing button T6. When the hood is off, it switches on at Speed 1 by pressing button T6. Grease filter signal After 40 hours of operation LED L1 fl ashes. When such signal appears, carry out grease fi lter maintenance. To reset the signal, keep T5 button pressed for 5”. (hood is ON). The hood gives out a “BEEP” and LED L1 stops fl ashing. Charcoal fi lter signal After 160 hours of operation LED L2 fl ashes. When such signal appears, carry out charcoal fi lter maintenance. To reset the signal, keep T5 button pressed for 5”. (hood is ON). The hood gives out a “BEEP” and LED L2 stops fl ashing. In case of contemporaneous signalling of both fi lters, LEDs L1 and L2 fl ash alternatively. To reset, carry out the procedure described above for 2 times. The fi rst time it resets the charcoal fi lter signal, the second time it resets the grease fi lter signal. The charcoal fi lter signal is not active in the standard mode. In case the hood is used in fi lter version it is necessary to enable the charcoal fi lter signal. Activating charcoal fi lter signal: Set the hood to OFF and press T5 button for 5”. Once the button has been pressed, the LEDs related to the fi lter signals currently active light up. The hood gives out a “BEEP” and LED L2 fl ashes for 2”. LEDs L1 and L2 remain on for about 2” before the hood goes back to OFF. Deactivating charcoal fi lter signal: Set the hood to OFF and press T5 button for 5”. Once the button has been pressed, the LEDs related to the fi lter signals currently active light up. The hood gives out a “BEEP” and LED L2 switches off. LED L1 remain on for about 2” before the hood goes back to OFF.18 progress Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat fi lters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!