RY36CSX35A - Motosserra RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RY36CSX35A RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RY36CSX35A - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RY36CSX35A da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RY36CSX35A RYOBI
No design da sua electroserra recarregävel demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade. USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao ar livre. Por razôes de segurança, o aparelho tem que ser adequadamente controlado através da operaçäo com as duas mäos em todos os momentos. Este produto é concebido para cortar ramos, troncos, cepos e vigas de um diâmetro determinado pelo comprimento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida para cortar madeira. S6 deve ser utiizado em aplicagôes domésticas por adultos que tenham recebido formaçäo adequada sobre os perigos e medidas/açôes preventivas a realizar durante a utilizaçäo do produto. © produto näo deve ser usada por crianças ou por pessoas que näo usem o equipamento de proteçäo pessoal e vestuärio adequados. Näo deve ser usado para serviços profissionais de corte de ärvores. Näo a use para nenhuma outra finalidade. À ADVERTÉNCIA Ao utilzar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para sua prépria segurança e a dos transeuntes, deve ler e compreender todas estas instrugées antes de começar a utilizar o aparelho. Deve participar num curso de segurança organizada profissional sobre a utilizaçäo, açôes preventivas, primeiros socorros e manutençäo de motosserras. Guarde as instruçôes para usé-las no futuro. À ADVERTÉNCIA AS moto-serras säo ferramentas potencialmente perigosas. Os acidentes que envolvem o uso frequente de moto-serras podem causar a perda de membro ou a morte. Näo é apenas o produto que constitui perigo. Os ramos que caem, o derrube de ärvores, ou troncos a girar podem causar a morte. À madeira doente ou podre implica perigos adicionais. Deve avaliar a sua capacidade para efetuar a tarefa de forma segura. Em caso de düvida, peça a um profissional de corte de érvores para fazer o trabalho.
À ADVERTÉNCIA Leiatodas as instruçôes dos avisos de segurança, as ilustraçôes e as especificaçôes técnicas fornecidas com este produto. O näo cumprimento das instruçôes. seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo incéndios, choques eléctricos eou ferimentos graves. Conserve estas adverténcias e instruçôes para que possa consulté-las mais tarde. © termo “ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligaçäo à rede eléctrica {com fios) ou à ferramenta operada através de bateria (sem fios). SEGURANÇA DO ESPAÇO DE TRABALHO Mantenha a sua ärea de trabalho limpa e bem iluminada. As âreas desordenadas ou escuras säo um convite para acidentes. Näo utilize ferramentas eléctricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos, gases ou poeiras inflamäveis. As centelhas provenientes das ferramentas eléctricas podem incendié-los ou fazé-los explodir. Mantenha as crianças, visitantes e animais domésticos afastados quando utilizar uma ferramenta eléctrica, porque poderiam distrai-lo e fazer-lhe perder o controlo da ferramenta
A ficha da ferramenta eléctrica deve estar adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma intervençäo na ficha. Nunca utilize um adaptador com ferramentas eléctricas ligadas à terra ou à massa. Evilarä assim os riscos de choque eléctrico. Evite qualquer contacto com superficies ligadas à terra ou à massa (isto 6, tubos, radiadores, fogôes, frigorificos, etc.). Os riscos de choques eléctricos aumentam se uma parte do corpo ficar em contacto com superiicies ligadas à terra ou à massa Nunca exponha uma ferramenta eléctrica à chuva nem à humidade. Os riscos de choque eléctrico aumentam se a ägua penetrar numa ferramenta eléctrica. Conserve o fio de alimentaçäo em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentaçäo e nunca puxe o fio para a desligar. Mantenha o fio de alimentaçäo afastado de qualquer fonte de calor, de éleo, de objectos afiados ou de elementos em movimento. Os riscos de choque eléctrico aumentam se o fio estiver danificado ou emaranhado. Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente extensôes concebidas para uma utilizaçäo no exterior. Evitarä assim os riscos de choque eléctrico. Se näo puder evitar a utilizaçäo da ferramenta em ambiente hämido, ligue-se a uma alimentaçäo eléctrica protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR). A utlizaçäo de um dispositivo DDR limita os riscos de choques eléctricos.
Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz e demonstre bom senso quando utiliza uma ferramenta eléctrica. Näo utilize a sua ferramenta se estiver cansado, sob a influéncia de bebidas alcoélicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençäo para se ferir gravemente. Utilize dispositivos de protecçäo. Proteja sempre os olhos. Conforme as circunstäncias, use também uma méscara anti-poeira, calçado antiderrapante, um capacete ou protecçües auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves. Evite qualquer arranque por descuido. Certifique- Português | 69
se de que o interruptor est em “Desligar” antes de ligar a ferramenta a uma tomada ou de inserir a bateria, mesmo quando pega ou transporta a ferramenta. Para evitar os riscos de acidentes, näo desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e näo a ligue à corrente / näo insira a bateria se o interruptor estiver na posiçäo “Ligar”. = Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento mével da ferramenta pode provocar ferimentos graves. = Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posiçäo de equilibrio. Fique sempre bem apoiado nas pernas e näo estique demasiado o braço. Uma posiçäo de trabalho estävel permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito. = Use roupas adequadas. Näo use roupas folgadas nem jéias. Mantenha as suas roupas e o seu cabelo afastados de peças méveis. As roupas folgadas, as jéias e os cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento. = Se a ferramenta for entregue com um sistema de aspiraçäo da poeira, o mesmo deve ser instalado e utilizado correctamente. Evitaré assim os riscos de acidentes. = Mesmo que utilize frequentemente ferramentas eléctricas e esteja familiarizado com elas, näo facilite e näo ignore os principios de segurança. Uma acçäo descuidada ou uma falta de atençäo podem causar ferimentos graves numa fracçäo de segundo. UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO DAS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS = No force a sua ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. À sua ferramenta eléctrica ser4 mais eficaz e mais segura se a utilizar no regime para o qual foi concebida. = Näoutilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor näo permitir pô-la em funcionamento e paré-la. Uma ferramenta que näo pode ser ligada e desligada correctamente 6 perigosa e deve ser reparada imperativamente. = Antes de fazer quaisquer ajustes, de mudar acessérios ou de guardar ferramentas eléctricas, desligue a alimentaçäo eléctrica da ferramenta, desencaixando a ficha da tomada de rede eléctrica elou desmontando o conjunto de baterias (se for desmontävel). Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido. = Arrume as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças. Näo deixe as pessoas que nâo conhecem a ferramenta ou que näo leram estas instruçôes de segurança utilizar a ferramenta. As ferramentas eléctricas säo perigosas em mäos de pessoas sem experiëncia. = Faça a manutençäo das ferramentas eléctricas e dos acessérios. Verifique o alinhamento das peças méveis. Verifique se nenhuma peça estä partida. Controle a montagem e qualquer outro elemento que possa afectar o funcionamento da ferramenta. Se houver peças danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes säo devidos a uma m4 manutençäo das ferramentas. = Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. 70 | Português Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa corre menos riscos de bloquear e é mais fâcil de controlar. = Utilize a sua ferramenta eléctrica, os acessérios, as pontas, etc. conforme estas instruçôes de utilizaçäo, levando em conta as condiçôes de utilizaçäo assim como as aplicaçôes desejadas. Para evitar situaçôes perigosas, utilize a sua ferramenta eléctrica apenas para trabalhos para os quais foi concebida. = As pegas e as superficies de contacto com as mäos têm de ser mantidas secas, limpas e livres de leo e de gordura. Se as pegas e as superficies de contacto com as mäos estiverem escorregadias, o operador näo consegue manejar a ferramenta de forma segura, nem consegue manter a ferramenta sob controlo em situaçôes inesperadas. INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS ÀS FER-
= Carregue a bateria somente com o carregador recomendado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desencadear um incêndio se for utilizado com outro tipo de bateria = S6 se deve utilizar um tipo de bateria especifica com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio. = Quando a bateria näo for utilizada, mantenha-a afastada de objectos metélicos como clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os contactos entre si. © curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios. = Evite qualquer contacto com o liquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a uma utilizaçäo abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona afectada com ägua limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte também um médico. O liquido projectado de uma bateria pode provocar irritaçôes ou queimaduras. = Näo utilize conjuntos de baterias nem ferramentas que estejam danificadas ou que tenham sido modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisivel e causar um incêndio, uma explosäo ou ferimentos. = Näo exponha conjuntos de baterias nem ferramentas ao fogo nem a temperaturas excessivas. À exposiçäo ao fogo ou a temperaturas acima de 130°C pode causar uma explosäo. = Siga todas as instruçées referentes ao carregamento e näo carregue conjuntos de baterias nem ferramentas em temperaturas que excedam os valores especificados nas instruçôes. Se o carregamento for feito de forma incorrecta ou em temperaturas que excedam os valores especificados, isso poderé danificar a bateria e aumentar o risco de incéndio. MANUTENÇAO = AS reparaçôes devem ser efectuadas por um técnico qualificado, utilizando … unicamente peças sobresselentes de origem. Desse modo poderä utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a Segurança. = Nunca tente fazer reparaçôes a conjuntos de baterias que estejam danificados. Os conjuntos de baterias apenas podem ser reparados pelo fabricante
= Algumas regiôes tm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obler informaçäo. Nunca permita que crianças ou pessoas que nâo estejam familiarizadas com estas instruçôes utilizem o produto. À legislaçäo local pode restringir a idade do operador. Certiique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segurança funcionam corretamente. Näo utilize o aparelho se o interruptor “off” näo parar o motor. Quando utilizar o produto, use sempre protecçäo completa para os olhos e para os ouvidos, botas e luvas resistente, bem como protecçäo para a cabeça. Use uma mäscara de rosto caso a operaçäo seja poeirenta. O uso da protecçäo auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençäo extra àquilo que estä a acontecer na ärea de trabalho. Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Näo se aproxime em demasia. O esticar-se pode resultar em perda de equilibrio e pode aumentar o risco de ressalto. Näo use roupas largas, calças curtas nem joias de qualquer tipo. Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nivel dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças méveis. Cuidado com os objetos projetados, voadores ou em queda. Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distäncia da zona de operaçäo. Näo utilize o produto em condiçôes de mé iluminaçäo. © operador necessita de uma visäo clara da ârea de trabalho para identificar potenciais perigos. Operar_ ferramentas similares nas proximidades aumenta tanto o risco de lesäo auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua ârea de trabalho. Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu préprio corpo. Inspecione a mâquina antes de cada uso. Verifique o correto funcionamento de todos os controlos, incluindo © traväo da corrente. Verifique que näo hâ peças de fixaçäo soltas, assegure-se de que todas as protegües e cabos estäo bem fixos. Substitua qualquer peça danificada antes da utilizaçäo. Näo modifique a mäquina em qualquer forma nem use peças e acessérios que näo sejam recomendados pelo fabricante. À ADVERTÉNCIA Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou começar a vibrar de maneira anormal, pare-0 imediatamente e verifique se estä danificado ou identifique o motivo da vibraçäo. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituido por um centro de assisténcia autorizado.
PROTEÇAO DE SOBREAQUECIMENTO
A unidade da bateria inclui uma proteçäo de sobreaquecimento, que foi concebida para proteger as células da bateria de danos em caso de altas temperaturas. Esta funcionalidade pode fazer com que a bateria interrompa a alimentaçäo do produto até que as células arrefeçam. Sinta a temperatura do conjunto de baterias, com a mâo: se estiver demasiado quente ao toque, deixe-o arrefecer antes de retomar a utilizaçäo. Se o produto continuar a näo funcionar, ligue a bateria ao carregador, que também pode indicar a proteçäo de sobreaquecimento. Logo que as células da bateria arrefeçam, o carregador começa a carregar a bateria. NOTA: Temperaturas ambiente elevadas acima de 30° C e ferramentas de elevada poténcia, tais como motosserras, podem provocar o aquecimento das células da bateria mais räpido. Monitorize regulamente a bateria e se estiver quente ao toque, mude a bateria ou permita que arrefeça NOTA: O indicador LED da bateria näo funcionaré se a funçäo de protecçäo da bateria provocar que a bateria deixe de alimentar a ferramenta e que esta pare.
AVISOS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA
= Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da corrente da serra quando a motosserra estiver em funcionamento. Antes de iniciar a motosserra, certifique-se que a corrente da serranäo se encontra em contacto com nada. Um momento de distraçäo ao operar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa où corpo com a motosserra. Segure sempre a motosserra com a sua mäo direita na pega traseira e com a sua mäo esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma configuraçäo da mäo invertida aumenta o risco de lesäo pessoal e deva nunca ser feito. Segure a motosserra apenas pelas superficies de preensäo isoladas, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com fios condutores ocultos ou com o préprio cabo. © contacto da motosserra com um cabo com tensäo elétrica pode expor as peças metélicas da ferramenta à corrente elétrica, o que pode provocar um choque ao operador. Usar protecçäo para os olhos É recomendada a utilizagäo de equipamento de proteçäo para os ouvidos, cabeça, mäos, pernas e pés. O equipamento de proteçäo adequado reduz a possibilidade de Português | 71
ferimentos pessoais devido à projeçäo de residuos où contacto acidental com a corrente da serra. = Näo utilize a motosserra numa ärvore où num escadote, num telhado où em qualquer apoio instävel. O funcionamento de uma motosserra desta forma pode resultar em ferimentos pessoais graves. = Mantenha sempre o equilibrio adequado dos pés e opere a motosserra apenas quando se encontra sobre uma superficie fixa, firme e nivelada. As superficies escorregadias ou instäveis podem provocar a perda de equilibrio ou controlo da motosserra. = Ao cortar um ramo que esteja sob tensäo, esteja alerta para o efeito de ricochete. Quando a tensäo nas fibras de madeira é libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atirar a motosserra e ficar fora de controlo. = Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. © material delgado pode apanhar a motosserra e ser atirado para si ou tirar-lhe o equilibrio. = Transporte a motosserra pela pega frontal com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transportar ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barra guia. © segurar adequadamente na motosserra reduzirä a probabilidade de contacto acidental com a corrente mével da serra. = Siga as instruçôes para lubrificar, aplicar tensäo na corrente e mudar a barra e a corrente. Uma corrente com a tensäo ou a lubrificaçäo incorretas também pode quebrar ou aumento o risco de ricochete. = Corte apenas madeira. Näo utilize a motosserra para fins a que näo se destina. Por exemplo: näo utilize a motosserra para cortar metal, pléstico, alvenaria ou materiais de construçäo que näo sejam de madeira. O uso da motosserra para as operaçôes diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situaçäo perigosa. = Näo tente cortar uma ärvore sem que compreenda os riscos inerentes e como evité-los. Poderäo resultar ferimentos graves para o operador e outras pessoas presentes no local durante o corte de uma ärvore. Causas e prevençäo do utilizador do ricochete: Pode ocorrer um coice quando a ponta da barra-quia toca num objecto ou se a corrente da serra ficar entalada e bloquear-se na madeira durante o corte. © contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reaçäo reversa rapidissima, fazendo com que a barra guia salte para o operador. Apertar a corrente da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direcçäo do operador. Qualquer uma destas reacçôes pode fazer com que perca © controlo da serra e levar a graves ferimentos pessoais. Näo dependa exclusivamente dos dispositivos de segurança incorporados na sua sera. Enquanto utilizador da sera, deverä tomar uma série de medidas tendentes a garantir que as operaçôes de corte decorrem livres de acidentes ou ferimentos. © ricochete é o resultado de uma m4 utilizaçäo da 72 |Português ferramenta elou condiçôes ou procedimentos de operaçäo incorretos e pode ser evitado tomando as precauçôes apropriadas conforme indicado abaixo: = Segure firmemente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com ambas as mäos na serra e posicione o seu corpo e braço para permitir-he resistir à força do ricochete. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauçôes apropriadas forem tomadas. Näo largue a motosserra. = Näo se estenda e näo corte acima da altura do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta näo intencional e permite um melhor controlo da motosserra em situaçôes inesperadas. = Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituiçäo incorretas podem causar uma rutura da corrente efou ricochete. = Siga as instruçôes de afiaçäo e manutençäo do fabricante da corrente da serra. Diminuir a altura do calibre da profundidade pode conduzir a aumentos do ricochete.
ADVERTÉNCIAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
DA MOTO-SERRA m _É recomendävel cortar os troncos num cavalete de serrador où num suporte ao operar o aparelho pela primeira vez. = Certifique-se de todas as proteçôes, pegas e para- choques dentado estäo devidamente instalados e em boas condiçôes. = As pessoas que utilizam esta motosserra devem gozar de boa saüde. O produto é uma unidade pesada pelo que o operador deve estar em boa forma fisica. © operador deve estar alerta, ter boa visäo, mobilidade, equilibrio e destreza manual. Em caso de qualquer düvida, näo opere a serra elétrica. = Näo comece a usar o produto até que tenha uma érea de trabalho clara, base segura e um caminho de retirada planeada afastado da queda da ärvore. = Cuidado com a emissäo da névoa de lubrificante e serrim. Utlize uma mäscara ou respirador, se necessärio. = Näo corte as videiras elou mato pequeno (menos de 75 mm de diämetro). = Segure sempre a motosserra com ambas as mäos ao operar a serra. Segure firmemente na ferramenta, com os polegares e os dedos envolvendo as pegas da serra de corrente. À mäo direita deve estar na pega traseira e a mäo esquerda sobre a pega dianteira. = _Antes de dar arranque ao produto, certfique-se de que à corrente näo estä em contacto com nenhum objecto. = Näo modifique a sua ferramenta em qualquer forma nem a utiize para alimentar quaisquer acessérios ou dispositivos nâo recomendados pelo fabricante para a sua sera = Deve haver um kit de primeiros socorros que contenha grandes pensos para feridas e um meio para chamar a atençäo (por exemplo, um apito) préximo do
operador. Um kit maior e mais abrangente deve estar, razoavelmente, nas proximidades. Quando utilizar o produto, use sempre um capacete. Um capacete equipado com viseira de rede pode ajudar a reduzir o risco de ferimentos na cara e na cabeça em caso de ressalto. Uma corrente incoretamente sujeita a tensäo pode saltar fora da barra de guia e pode resultar em ferimentos graves ou morte. © comprimento da corrente depende da temperatura e desgaste da corrente. Verifique a tensäo regularmente. Deve familiarizar-se com a sua nova motosserra fazendo cortes simples em madeira firmemente apoiada. Faça isto sempre que näo tenha operado a Serra hé algum tempo. Para reduzir o risco de lesôes associadas com o contacto com parles méveis, pare sempre o motor, aplique o traväo da corente, retire a bateria e certfique-se de que todas as peças méveis pararam completamente antes de: limpeza e desobstruçgäo de bloqueio deixar o produto sem vigiläncia instalar ou remover acessérios verificar, fazer a manutençäo où funcionar com o produto © tamanho da érea de trabalho depende do trabalho a ser realizado, bem como do tamanho da ärvore ou da peça alvo da intervençäo. Por exemplo, abater uma rvore requer uma maior rea de trabalho do que para fazer outros cortes, como por exemplo, cortes de divisäo de troncos, etc. O operador precisa estar atento e em controlo de tudo o que esté a acontecer nesta ärea de trabalho. Näo corte com o seu corpo em linha com a barra de guia e corrente. Caso ocorra um ressallo, isto ajudarä à evitar a corrente de entrar em contacto com a sua cabeça ou corpo. Näo utilize um movimento de serrar para trés e para a frente, deixe a corrente fazer o trabalho, mantenha a corrente afiada e näo tente empurrar a corrente através do corte. Näo exerça pressäo na serra no fim do corte. Prepare- se para aguentar com o peso da sera quando esta se liberta da madeira. © incumprimento desta indicaçäo pode causar possiveis lesôes pessoais graves. Näo pare a serra a meio de uma operaçäo de corte. Mantenha a sera a funcionar até que tenha sido removida do corte. Equipamento de proteçäo pessoal Os equipamentos de proteçäo individual de boa qualidade, conforme os utilizados por profissionais, ajudaräo a reduzir o risco de ferimentos ao operador. Os itens seguintes devem ser utilizados ao operar a sua motosserra: Capacete de segurança = deverä cumprir a norma EN 397 e possuir a marcaçäo
Proteçäo auricular = deverä cumprir a norma EN 352-1 e possuir a marcaçäo
Proteçäo para os olhos e rosto = devem possuir a marcaçäo CE e cumprir com EN 166 para éculos de segurança) ou EN 1731 (para viseiras de malha) Guantes = deverä cumprir a norma EN381-7 e possuir a marcaçäo
Proteçäo das pernas (perneiras) = deve cumprir com a norma EN381-5, possuir a marcaçäo CE e fornecer uma proteçäo completa. Botas de segurança para motosserra deve cumprir com a norma EN ISO 20345:2004 e possuir uma marcaçäo a ilustrar uma motosserra para demonstrar a conformidade com EN 381-3. (os utlizadores ocasionais podem usar botas de segurança com biqueira de aço com polainas de proteçäo conformes à EN 381-9, caso o piso seja nivelado e exista pouco risco de tropeçar ou ficar preso na vegetaçäo rasteira) Casacos préprios para motosserra para proteçäo da parte superior do corpo m deverä cumprir a norma EN 381-11 e possuir a marcaçäo CE
1. Use proteçäo integral para os ouvidos, olhos, luvas de
uso muito intensivo antideslizantes, calçado adequado e vestuärio de proteçäo sempre que utilizar o produto. Näo opere a mâquina se estiver descalço ou se usar sandélias. Retire as peças da embalagem. _Inspecione cuidadosamente o produto quanto à existéncia de danos. Caso existam peças que estejam danificadas ou em falta, agradecemos que contacte um centro de assisténcia autorizado. Coloque éleo lubrificante na correia. Limpe a superficie ao redor da tampa do éleo para evitar a contaminaçäo. Retire a tampa do depésito de éleo. Verta o éleo no depésito de éleo e monitorize o indicador de nivel de éleo. Certifique-se que näo entra sujidade no depésito de éleo enquanto abastece de éleo. Feche o depésito de leo e aperte a tampa. Limpe qualquer respingo. À ADVERTÉNCIA Nunca trabalhe sem lubrificante da corrente. Se a moto- sera estiver à funcionar sem lubrificante, a barra guia e a moto-serra podem ficar danificadas. É fundamental verificar frequentemente o nivel do éleo no respetivo manémetro e antes de começar a utlizar a serra elétrica. NOTA: Certfique-se de que o parafuso de ajuste do fluxo de lubrificante est regulado para a posiçäo aberta para libertar éleo para a barra e para a correia. Rode o parafuso para a esquerda para abrir e aumentar o fluxo de éleo para a barra € correia Rode o parafuso para a direita para reduzir o fluxo de éleo para a barra e correia. Um sistema de lubrificaçäo de barra e uma correia a Português | 73
funcionar adequadamente normalmente descarrega éleo da correia durante o uso. Para comprovar 0 funcionamento do sistema de lubrificaçäo da barra e da correia, dirija o extremo da correia para uma superticie de cor clara, como um joral. Apés algum tempo, deve ver-se uma linha de salpicadura de éleo.
ranhuras na porta da bateria do produto. Antes de começar a operaçäo, certifique-se de que o trinco no comjunto de baterias encaixa em posiçäo e que o conjunto de baterias est totalmente assente e fixado em segurança no produto. À ADVERTÉNCIA Segure sempre a motosserra com a sua mäo direita na pega traseira e com a sua mo esquerda na pega dianteira. À ADVERTÉNCIA Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua mo esquerda estä a segurar o manipulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo.
8. Ponha 0 produto a trabalhar. Regule o traväo da correia
na posiçäo de funcionamento, pegando na parte superior do manipulo do traväo da correia/resguardo da mäo e puxando na direçäo da pega frontal até ouvir um estalido. Puxe a libertaçäo do gatilho. Prima o gatilho do acelerador. NOTA: Para dar paragem ao produto: Acione o traväo da corrente rodando a sua mäo esquerda ao redor da pega dianteira. Usando a palma da sua mäo, empurre a alavanca do traväo da corrente/proteçäo manual na direçäo da barra enquanto a corrente est a rodar rapidamente. Empurre a 74 | Português libertaçäo do gatilho e solte o gatilho do acelerador. INSTRUÇOES SOBRE AS TÉCNICAS ADEQUADAS PARA ABATE BASICO, CORTAR RAMOS E CORTE TRANSVERSAL Compreender as forças dentro da madeira Quando compreende as pressôes e tensôes direcionais dentro da madeira, pode reduzir os ‘beliscôes”, ou pelo menos prevé-los durante o core. À tensäo na madeira significa que as fibras estäo a ser separadas e se cortar nesta ärea, a ärea de separaçäo (‘kerf”) ou corte tendem a abrir à medida que a serra passa. Se um tronco estä a ser apoiado sobre um cavalete e a extremidade estä pendurada sem apoio sobre a extremidade, entäo a tensäo é criada na superficie superior devido ao peso do tronco suspenso, esticando as fibras. Da mesma forma, a parte inferior do tronco estarä em compressäo e as fibras säo empurradas umas contra as outras. Se um corte feito nesta ärea, o corte de separaçäo teré tendéncia a fechar- se durante o core. Isto iria trilhar a lämina. Pressäo e tracçäo A forçga de reacçäo 6 sempre oposta ao sentido de deslocaçäo da corrente. Como tal, o operador deve estar preparado para controlar a tendência para a mäquina se afastar (movimento para a frente) ao cortar na borda inferior da barra e a empurrar para trés (na direçäo do operador) ao cortar ao longo da borda superior. Serra encravada no corte Pare a motosserra e tome-a segura. Näo tente forçar a corrente e a barra do corte, visto que 6 provävel que isto quebre a corrente, a qual pode balançar para trés e atingir © operador. Esta situaçäo ocorre normalmente porque a madeira estä incorretamente apoiada e a forçar o corte demasiado perto sob compressäo trilhando assim a lâmina. Caso, ao ajustar o suporte näo liberte a barra e a corrente, use cunhas de madeira ou uma alavanca para abrir o corte e libertar a serra. Nunca tente iniciar a motosserra quando a barra gui jé se encontra num corte ou ranhura Deslizamento/Ressalto Quando a corrente da sera näo se enterrar o suficiente durante um corte, a lança de quia pode começar a ressaltar ou a deslizar perigosamente ao longo da superficie do tronco où do ramo, podendo causar a perda de control da motosserra. Para impedir ou reduzir o deslizamento ou o ressalto, use sempre a motosserra com as duas mäos. Certifique-se de que a corrente da serra abre um sulco para o corte Nunca corte ramos pequenos e flexiveis com a sua motosserra. © seu tamanho e flexibilidade podem facimente fazer com que a sera salle na sua direcçäo ou ligue com força suficiente para causar um ressalto. As melhores ferramentas para esse tipo de trabalho säo uma serra manual, tesouras de poda, um machado e outras ferramentas de mao Abater uma ârvore Quando as operaçôes de cortar e abater estäo a ser realizadas por duas ou mais pessoas a0 mesmo tempo,
à operaçäo de abate deve ser separada da operaçäo de corle por uma distäncia de pelo menos duas vezes a altura da rvore que vai cair. As ârvores näo devem ser abatidas de alguma forma que possa pôr alguém em perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a ärvore entrar em contacto com alguma linha de fomecimento, a empresa deve ser noificada de imediato. © operador da serra de corrente deve manter-se no lado mais alto de um terreno inclinado, jà que é provävel que à ärvore role où deslize pelo terreno abaixo aquando do abate. Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruido conforme necessärio antes de se iniciar os cortes. © percurso de fuga deve estender-se para trs e na diagonal à traseira da linha de queda prevista. Antes de iniciar o abate, tenha em conta à inclinaçäo natural da ârvore, a localizaçäo dos ramos maiores e a direçäo do vento para avaliar à forma como a ärvore irä cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da ärvore. Näo tente subir a érvores que tenham apodrecido ou que tenham sido danificadas pelo vento, pelo fogo, por relämpagos, etc. Isso é extremamente perigoso e s6 deve ser feito por cirurgiôes de ârvores profissionais.
1. Corte inferior de entalhe
Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da ärvore, perpendicular ao sentido das quedas. Realize o corte de entalhe horizontal inferior primeiro. Isto ajudarä a evitar trlhar a corrente da serra ou a barra de guia quando o segundo entalhe esté a ser feito.
2. Corte pela face oposta
Faça o corte de abate para träs com pelo menos 50 mm (2 polegadas) mais alto do que o corte de entalhadura horizontal. Mantenha o corte de abate para trés paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para trâs de modo a que resta madeira suficiente para atuar como uma dobradiça. À arliculaçäo da madeira evita que a ärvore se torça e caia na direçäo errada. Näo core através da articulaçäo. À medida que o abate se aproxima da dobradiça, à ärvore deve começar a cair. Se houver qualquer possibilidade da ärvore näo cair no sentido desejado de poder balançar para trs e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o core de abate para trés esteja concluido e use cunhas de madeira, pléstico ou aluminio para abrir o corte e deixar cair a ärvore sobre a linha desejada. Quando a ârvore comeca a cair, remova a motosserra do corte, pare o motor, coloque a motosserra para baixo e, em seguida, use o caminho de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair preste atençäo ao seu equilibrio. Remoçäo dos sustentäculos Um sustentéculo é uma raiz de grandes dimensôes que se prolonga do tronco da ärvore acima do solo. Deverä remover sustentäculos grandes antes de realizar o abate. Efectue primeiro o corte horizontal no sustentäculo e, sé depois, o corte vertical . Remova a secçäo solta da ârea de trabalho. Siga o procedimento de abate de rvores correcto depois de terem sido removidos os sustentäculos grandes. Cortar transversalmente um tronco Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certificar-se que o seu equilibrio é firme e que o seu peso esté distribuido uniformemente em ambos os pés. Quando possivel o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços. Siga a instruçäo simples para um corte fâcil. Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck). Português | 75
Quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diämetro do lado de baixo (underbuck). Em seguida, efetue o corte final overbucking para encontrar o primeiro corte. Quando o tronco esté apoiado em ambas as extremidades, corte 1/3 do diämetro a partir de cima (overbuck). Em seguida, efetue o corte final underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte. Ao cortar numa inclinaçäo, fique sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressäo de corte perto da exiremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra. Näo deixe a corrente entrar em contacto com o chäo. Apés. ter terminado o corle, aguarde que a corrente da sera pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de ärvore em ärvore. Cortar ramos de uma ârvore Desbastar consiste em remover os ramos de uma ärvore abatida. Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chäo. Remova 08 ramos com um 56 corte. Os ramos sob tensäo devem ser cortados a partir do fundo para evitar comprometer a motosserra.
Galhos Um tranchäo tensado_é qualquer toro, ramo, cepo com raizes ou ärvore jovem que esté dobrada e tensada por 76 |Português outro lenho e que efectua um movimento de ricochete se © lenho que a estava a segurar for cortado ou removido. Numa érvore abatida, um cepo com raizes oferece um elevado potencial de regressar à posigäo vertical num movimento repentino, durante o corte transversal para separar o toro do cepo. Tenha atençäo a tranchôes tensados, pois säo muito perigosos. Näo tente cortar ramos dobrados ou troncos sob tensäo exceto se estiver profissionalmente capacitado e for competente para 0 fazer. À ADVERTÉNCIA Os tranchôes tensados säo perigosos, podendo atingiro operador, fazendo com que perca o controlo da serra de corrente. Esta situaçäo poder conduzir a ferimentos graves ou mesmo mortais. Isto deve ser realizado por utilizadores formados.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
= Pare o produto, retire a bateria e deixe que ambos arrefeçam antes de guardar où de transportar. = Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças näo consigam aceder. Mantenha o produto afastado de agentes corrosivos tais como produtos quimicos de jardim e sais de remoçäo de gelo. Näo guarde o produto em espaços exteriores. Coloque a capa da barra de guia antes de guardar a unidade, ou durante o transporte. Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesôes ou danos no produto.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO
Transporte as balerias em conformidade com as disposiôes e regulamentos locais e nacionais. Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rétulos ao transportar baterias por um terceiro. Certifique-se de que nenhuma bateria pode entrar em contato com outras: baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladora e näo condutora. Näo transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confirme com a empresa de envio para mais conselhos.
MANUTENÇAO Utlize apenas peças de substituiçäo, acessérios e encaixes do fabricante original. À inobserväncia desta indicaçäo pode causar um fraco desempenho, possiveis lesôes e poderé anular a sua garantia. À ADVERTÉNCIA Os serviços de manutençäo requerem extremo cuidado € conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assisténcia qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assisténcia autorizado. Durante as operaçôes de manutençäo, utilize peças de substituigäo originais do fabricante. À ADVERTÉNCIA Retire a bateria antes de qualquer operaçäo de ajuste, manutençäo ou limpeza. © incumprimento desta instruçäo pode conduzir a lesôes graves. S6 pode proceder aos ajustes ou reparagôes descritas neste manual. Para outro tipo de reparaçôes entre em contacto com um agente de serviço autorizado. O risco potencial de ocorréncia de ferimentos graves é aumentado se os dispositivos de segurança näo puderem funcionar corretamente, em consequéncia da manutençäo incorreta e da desmontagem ou modificaçäo dos dispositivos de segurança, como por exemplo o traväo da corrente, o interruptor de igniçäo, as guardas da mäo (dianteira e traseira), o encosto com garras, o apanhador da corrente, a lança de guia e a corrente da serra com ressalto reduzido. Mantenha a sua motosserra profissionalmente mantida e segura. Afiar a corente de forma segura é uma tarefa especializada. Portanto, 0 fabricante recomenda encarecidamente que uma corrente opaca ou desgastada se substitua por outra nova, que se encontra disponivel no centro de assisténcia autorizado da RYOBI. O nome da peça encontra-se disponivel na tabela de especificaçôes de produto deste manual. Siga as instruçôes para lubrificaçäo e verificaçäo e ajuste da tensäo da corrente. Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Verifique todas as porcas, pregos € parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensäo apropriada e se certificar que o equipamento estä em condigôes seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituida ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
CALENDARIO DE MANUTENÇAO
Verificaçäo diria Lubrificaçäo da barra Antes de cada uso Tensäo da correia | Antes de cada utilizaçäo e frequentemente Afiaçäo da corrente _ | Antes de cada utilizaçäo, verificaçäo visual Por peças Antes de cada uso danificadas Por fixadores soltos _ | Antes de cada uso Funçäo de travagem | Antes de cada uso da corrente Inspeccionar e Limpai Barra Antes de cada uso Serra completa apés cada utiizaçäo Traväo da corrente | Cada 5 horas* “Horas de Funcionamento SCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruçôes, continua a ser impossivel eliminar por completo certos. fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilizaçäo e o operador deve prestar especial atençäo para evilar o seguinte: = _ Lesües por vibraçäo Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposigäo de trabalho. A exposigäo ao ruido pode provocar perda de audiçäo. Use proteçäo para os ouvidos e limite o tempo de exposiçäo Ferimentos provocados pelo contacto com os dentes da sera expostos (perigos de corte) ferimentos provocados por movimentos _abruptos imprevistos ou ressalto da barra de guia (perigos de corte) ferimentos provocados pela projeçäo de peças da correia da sera (perigos de corte/injeçäo) Ferimentos provocados por pedaços da peça de trabalho projetados (lascas de madeira, farpas) Lesäo causada pela inalaçäo de poeira e particulas Ferimentos na pele provocados pelo contacto com lubrificantes
Foi reportado que as vibraçôes das ferramentas de mäo podem contribuir para uma doença designada de Sindrome de Raynaud em determinados _individuos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visivel aquando da exposiçäo ao frio. Estima-se que os factores. hereditrios, exposigäo ao frio e humidade, dieta, tabagismo e präticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibraçäo = Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao Português | 77
operar o produto, use luvas para manter as mäos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio 6 um grande factor que contribui para o Sindrome de Raynaud. m Ap6s cada periodo de operaçäo, exercite para aumentar a circulagäo sanguinea: = Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposiçäo por dia. = AS luvas protetoras disponiveis nos retalhistas de motosserra profissional säo especificamente concebidas para uso de motosserra que däo proteçäo, boa aderéncia e também reduzem o efeito de vibraçäo da pega. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilizaçäo e consulte o seu médico sobre estes sintomas. À ADVERTÉNCIA © uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesôes. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
11: Interruptor de gatilho
LoNonswn a Serra de corrente de baixo coice Uma corrente de sera com reduzido ressalto ajuda a reduzir a possibilidade de um evento de ressalto. Os limitadores de profundidade à frente de cada dente de corte podem minimizar à força de uma reacçäo de coice, prevenindo que os dentes de corte penetrem com profundidade na zona de coice. Utiize apenas combinaçôes de barras de guia e correntes de substituigäo que sejam recomendadas pelo fabricante. Com a continuaçäo de afiaçäo, as corente da serra väo perdendo as suas qualidade de baixo coice, Sendo necessério empregar cautela adicional. Por sua segurança, substitua as correntes da sera quando diminuir o rendimento de corte. Grampo pâra-choques © grampo pära-choques integral pode ser usado como uma aticulaçäo ao realizar um corte. Ajuda a manter o corpo da 78 |Português motosserra estävel durante o corte. Ao cortar, empurre a méquina para a frente até que os picos se introduzam na borda da madeira e, em seguida, movendo a pega traseira para cima ou para baixo na direçäo da linha de corte pode ajudar a aliviar a tensäo fisica do corte Barras-guia De modo geral, as barras guia com pontas esféricas pequenas têm menos probabilidades de ressalto. Deve usar uma barra de guia e uma corrente correspondente que seja apenas o sufcientemente comprida para o trabalho. As barras mais compridas aumentam o risco de perda de controlo durante o corte de serra. Verifique regularmente a tensäo da corrente. o cortar ramos mais pequenos (menos que o comprimento total da barra de guia), é provével que a corrente seja projetada caso a tensäo näo seja a correta. Traväo da corrente Os travôes de corrente foram concebidos para pararem rapidamente a corrente, impedindo-a de girar. Quando a alavanca do traväo da corrente/guarda-mäo é empurrada contra a barra, a corrente péra imediatamente. © traväo da corrente näo impede o coice. Apenas reduz o risco de lesäo, caso a barra da corrente entre em contacto com 0 corpo do operador durante um evento de ressalto. O traväo da corrente deve ser testado antes de cada utilizaçäo quanto à sua correla operaçäo em ambas as posigôes de funcionamento e travagem. À ADVERTÉNCIA Se o traväo da correia näo parar a correia imediatamente ou se o traväo da correia näo se mantiver na posiçäo de funcionamento sem assisténcia, providencie a reparaçäo do produto num centro de assisténcia autorizaçäo antes de utiizar. Retentor de corrente Um apanhador de corrente impede que a corrente da sera seja projectada para trés, na direcçäo do operador, se à corrente se soltar où se partir. SiMBOLOS NO PRODU Aviso Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruçôes neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruçôes de segurança Coloque proteçäo para olhos, ouvidos e cabeça Utiize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este produto.
Utlize luvas protectoras cxggs® … Direccäo de movimento da corrente antideslizantes resistentes. (Marque debaixo da tampa do pinhäo) Tenha cuidado com o ressalto da V: 21mk Avelocidade da corrente sem carga é serra e evite o contacto com o 0: 21m de 21 mis. ‘extremo da barra. Näo o exponha à chuva où a L max 356mm © Comprimento méximo da lança de condiçôes de humidade. guia é de 356 mm. Segure e utilze a serra de corrente com ambas as mäos. No utile a serra de corrente AS pegas ou acessérios vendem-se ALICE segurando-a com uma s6 mao. separadamente Passe o traväo da corrente para a posiçäo de Trabalhar (RUN). Hi] Nota Passe o traväo da corrente para a posiçäo de Traväo (BRAKE). VAN Aviso Esta ferramenta obedece a todas as normes regulamentares do pais da UE onde foi comprada. Le)
Use proteçäo para os olhos e rosto. Marca de conformidade EurAsian Use proteçäo para a parte superior do corpo. Can.
Marca de conformidade ucraniana Use proteçäo para as pernas. devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalaçôes para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou Pare o produto. Os aparelhos eléctricos antigos näo A Dé :© revendedor para obler informaçües A seguintes palavras de sinal e significados destinam-se sobre reciclagem: a explicar os niveis de risco associados a este produto.
6. O melhor nivel de poténcia sonora À PERIGO
01] de 101 dB Indica uma situaçäo perigosa iminente, que, se näo evitada, poderâ resultar em morte ou ferimentos n graves. ne) Lubrificante para a barra e correia À ADVERTÉNCIA | Indica uma situaçäo potencialmente perigosa, que, se 6 näo evitada, poderä conduzir à morte ou graves lesôes. D Nivel minimo de lubrificante À ADVERTÉNCIA Min Indica uma situaçäo potenciamente perigosa, que, se näo evitada, poderä resultar em pequenas ou moderadas lesôes. Bloqueio ADVERTÉNCIA Sem simbolo de alerta de segurança Indica uma situaçäo que pode resultar em danos de ropriedade Abrir prop Gire para ajustar a tensäo da corrente © % += Aperte a coreia Desapertar a corrente Português | 79
CONDIÇOES DE APLICAÇAO DA GARANTIA RYOBI® Para além de quaisquer draios previstos por lei resultantes da compra, este roduta està coberto por uma garantia conforme descriçäo abaixo:
1.0 perlodo da garanti 6 de 24 meses para consumidores partcuiares e
inica-se na data de compra da produlo. Ésta dala tem de ser documentada por uma factura ou por eutra prova de compra. O produt foi concabido para destina-se apenas a consumidores pariculares e uso privado. Assim, no 6 dada garantia em caso de utlizaçäo por profissionais ou uso comercial. Para uma pare da gama de foramentas de jardim (ACIDC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garanti para alëm do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www-ryobitools.eu. À legibildade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia 6 claramente visvel nas ljas efou nas embalagens e estä conida na documentaçäo do produte. O utlizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiidas no prazo de 30 dias apés a data de compra. O ulizador final pode fazer à registo para pralongamento da garantia no seu pais de residéncia, desde que esteja Islado no fomulârio de registo online € para 08 casos em que esta opçäo seja vida. Para aim disso, os uilizadores fais èm de autorizar o armazenamento dos dados Cujo preenchimento Ines for solictado online e tôm de acetar os termos & as condiçses. O recibo de confrmacäo do registo é enviado por e-mall e, em conjunto com a faclura original ostentando a data de compra, servir de prova do prolongamento da garantia. A garanti cobre todos os defeitos do produto durante o periodo da garantia devides a defeios de fabrico ou de material à data da compra. À garantia està lmiaca à reparaçäo efou substiuiçäo e nâo inclui qualsquer outras obngaçôes, incuindo mas nào se Imiando a, perdas complementares où indirectas. À garantia nâo 6 valida se 0 produto liver sido utllzado incorrectament, utizado de forma conträria ao Manual de Instrugoes ou se 28 respectivas ligaçées liverem side fetas incorrectamente. Esia garantia äo se aplica ao seguinte — qualsquer danos a0 produio que sejam resultado de. manutençäo incorecta _ qualquer produt que tenha sido alterado ou moificado _ qualquer produo cujas marcagées de identiicaçäo de origem (marca comercial, nümero de série) iverem sido apagadas, alteradas ou reliradas _ auaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruçôes _ qualquer produto que näo seja da Comunidade Europeia qualquer produto 20 qual tenha sido felta, ou tentada fazer, uma reparagäo por outra pessoa que nâo um profssional habilitado ou sem autorizaçäo prévia da Techtronic Industries. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentaçäo eléctrica incorrecta KAmperes, Voltagem e Frequëncia) _ qualquer produto utiizado com uma mistura de combustivel incorrecta {combustvel, bleo, percentagem de leo) — qualquer dano causado por infuëncias extemas (quimicas, fisicas, impactos) ou substäncias estranhas _ desgaste e degradaçäo normal de sobresselentes — utllzaçäo incorrecta, sobrecarga da ferramenta _ uilizaçäo de acessôros ou peças nâo aprovados — quaisquer ajustes peñédicos a, ou lmpeza de manutençäo de, carburadores _ Componentes (peças e acessérios) sujetos a desgaste e degradaçäo naural, induindo mas nâo se Imitando 2, maçanetas ant-choque, Correlas de transmissäo, embralagens, läminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, ameses, cabos de acelerador, escovas de carväo, cabos elécticos, dentes, anihas de felo, pinos de ençate, ventoinhas do soprador,tubos do soprador e do aspirador, cintas & sacos do aspirador, barras de guia, correntes de sera, manguelras, peças de ligaçäo, bocals de puiverizaçäo, roas, varinhas de puiverizaçäo, bobinas. intriores, bobinas exterores, Inhas de core, velas de igniçao, filtres do ar, fitros. de gasolina,läminas tituradoras, etc. Para assisténcia, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assisténcia autorzado RYOBI, conforme listado para cada pals na lsta de moradas de postos de assisténcia seguinte. Nalguns paises, 0 seu concessianério RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organizaçäo de assisténcia RYOBIL. Quando enviar um produto para um posto de assisténcia RYOBI. o produto deve ser embalado de forma Segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemplo, gasalna), marcado com 0 endereço do remetente e acompanhado por uma breve descriçäo da avaria. Uma reparaçäolsubstiuiçäo ao abrigo desta garantia 6 gratuita. Näo const um prolongamento à, nem um novo inicio de, © periodo da garantia. As peças ou ferramentas subatluidas tornam-se propredade nossa. Nalguns paises, o remetente ter de pagar os custos de entrega où a remessa postal. Os seus diraïtos previstos por li resultantes da compra a ferramenta mantëm.se inalterados Esta garanta 6 vâllda na Comunidade Europeia, Suiça, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rüssia. Fora destas âreas, entre em conacto com seu concessionärio autorizado RYOBI para delerminar se existe outra garantia aplicävel
Notice-Facile