RY36CSX35A - Motosierra RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RY36CSX35A RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Motosierra eléctrica inalámbrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | No especificado |
| Longitud de la guía | No especificado |
| Tipo de cadena | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Sistema de lubricación | Automático |
| Freno de cadena | Sí |
| Velocidad de la cadena | No especificado |
| Tiempo de carga de la batería | No especificado |
| Autonomía de la batería | No especificado |
| Protección contra sobrecarga | Sí |
| Empuñadura ergonómica | Sí |
| Uso recomendado | Corte de madera ligera a media |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY36CSX35A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY36CSX35A de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RY36CSX35A RYOBI
La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las mximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra inalémbrica. USO PREVISTO Este producto sôlo est destinado para usar al aire libre. Por razones de seguridad, la herramienta debe controlarse de forma adecuada utilizando las dos manos en todo momento. Este producto esté diseñado para el corte de ramas, troncos, leña y vigas de un diämetro determinado por la longitud de corte de la barra guia. Su uso se limita al corte de madera. Solo ser puede utilizar en aplicaciones domésticas por parte de adultos que hayan recibido una formacién adecuada acerca de los peligros y las medidas/ acciones preventivas que se deben tomar a la hora de utilizar el producto. El producto no deberia ser utiizado por niños o por personas que no Ileven ropa o un equipo adecuados de protecciôn personal. No debe ser utlizado para servicios profesionales de tala de ârboles. No la use para ninguna otra finalidad. À ADVERTENCIA Al utilzar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los transeüntes, debe leer y comprender todas estas instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. Debe asistir a un curso de seguridad organizado profesionalmente sobre uso, medidas preventivas, primeros auxilios y mantenimiento de motosierras. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. À ADVERTENCIA Las motosierras son herramientas_potencialmente peligrosas. Los accidentes que impliquen el uso de motosierras a menudo pueden causar la pérdida de miembros o la muerte. Los peligros no provienen ünicamente del producto. Las ramas que caen, el derribo de érboles, o troncos rodantes pueden causar la muerte. La madera enferma o podrida implica peligros adicionales. Debes evaluar tu capacidad para completar la tarea de manera segura. En caso de duda, déjelo en manos de un profesional de ärboles.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
À ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuaciôn puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléciricas y/o graves heridas corporales. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con cable) o con bateria (sin cables)
SEGURIDAD DEL LUGAR DE TRABAJO
= El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Las zonas oscuras 0 poco despejadas pueden provocar accidentes. = No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosiôn. = Cuando se utiliza una mäquina eléctrica, los niños, las demäs personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrian distraerle y hacerle perder el control de la herramienta.
= El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique ni haga ninguna operacién de mantenimiento en el enchufe. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas con conexiôn a tierra o a masa. De este modo, evitaré el riesgo de recibir una descarga eléctrica. = Evite todo contacto con superficies que tengan conexiôn a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte de su cuerpo esté en contacto con elementos que tienen conexiôn a tierra o a masa. = No exponga las herramientas eléctricas a la Iluvia © a la humedad. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica. = Compruebe que el cable de alimentaciôn estä en buen estado. No sostenga la herramienta por el cable de alimentacién ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentaciôn lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si el cable de alimentacién estä dañado o anudado. = Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evitaré el riesgo de recibir una descarga eléctrica. = Si se ve obligado a utilizar la herramienta en un ambiente hümedo, enchüfela a una toma de corriente protegida por un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo DDR reduce los riesgos de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL = Preste mucha atenciôn a lo que estä haciendo y use su sentido comün al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatenciôn para herirse gravemente. Español | 35
= Utilice dispositivos de protecciôn. Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protecciôn auditiva para evitar heridas graves. = Evite que la mäquina se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el_interruptor estä en la posiciôn “apagado” antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente o colocar la bateria, y antes de coger o transportar la herramienta. Para evitar el riesgo de accidentes, no desplace la herramienta con el dedo en el gatillo y no la enchufe ni coloque la bateria si el interruptor està en la posicién “funcionamiento”. = Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Si deja una lave de apriete en uno de los elementos môviles de la herramienta, se puede producir un accidente con heridas corporales graves. = Mantenga siempre el equilibrio. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Una posicién de trabajo estable permite controlar mejor la herramienta en caso de producirse algün imprevisto. = Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas méviles. Las prendas amplias, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que estän ‘en movimiento. = Si la herramienta se suministra con un dispositivo aspirador de polvo, cerciérese de que esté correctamente instalado y que se utiliza como corresponde. De este modo, reducirä el riesgo de accidentes. = No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le haga bajar la guardia o ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una negligencia podria provocar graves lesiones en una fraccién de segundo. UTILIZACIÔN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRA-
= No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. Tendré un rendimiento més eficaz y trabajarä con mas seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada. = No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. = Desconecte el enchufe de la fuente de alimentaciôn ylo extraiga el conjunto de baterias, si se puede Sacar, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningün ajuste, de cambiar accesorios o de almacenar las herramientas eléctricas. De este modo, reducirä el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha inadvertidamente. = Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No deje que esta herramienta sea utilizada por personas que desconozcan su funcionamiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando estän en manos de personas inexpertas. 36 | Español = Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineacién de las piezas môviles. Cerciérese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. Si una pieza se encuentra dañada, hägala reparar antes de utilizar la herramienta. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de las herramientas. = Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si la herramienta de corte esté bien aflada y limpia, es menos probable que se bloquee y podrä controlaria mejor. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las puntas de atornillar, etc. siguiendo las presentes instrucciones de uso, teniendo en cuenta las caracteristicas de uso y el trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones peligrosas, utilice la herramienta eléctrica ünicamente para las tareas para las que ha sido diseñada. = Mantenga las superficies de agarre y los manillares secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los manillares escurridizos no permiten una manipulaciôn y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
PARA LAS HERRAMIENTAS SIN CABLE
= Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de bateria puede producir un incendio si se emplea con una bateria diferente. = Sélo se debe emplear una clase de bateria especifica con una herramienta sin cable. El uso de cualquier otra bateria puede provocar un incendio. = Cuando no utilice la bateria, manténgala alejada de objetos metlicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podria conectar los contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la bateria puede provocar quemaduras 0 incendios. = Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de pérdida debida a una utilizaciôn incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El liquido proyectado de una bateria puede provocar irritaciones © quemaduras. = No utilice una bateria o una herramienta si estä dañada o modificada. Las baterias dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosiôn o riesgo de lesiôn: = No exponga la bateria o herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposiciôn al fuego o a una temperatura superior a los 130°C puede provocar una explosion. = Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la bateria y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO = Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado, utilizando ünicamente piezas de recambio originales. De este modo, podré utlizar su herramienta eléctrica sin peligro. = Nunca repare baterias dañadas. La reparaciôn de baterias solo deberia realizarla el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
= Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener informacién. = Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario = Antes de cada uso, asegürese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utiice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. = Use proteccién ocular y auditiva total, botas y guantes fuertes y resistentes, ademäs de protecciôn para la cabeza mientras utiliza el producto. Utilice una mâscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento. =“ El uso de dispositivos de protecciôn auditiva reducirä su capacidad para or posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atenciôn extra a lo que estä sucediendo en el ârea de trabajo. = Mantenga su pisada firme y su equilbrio. No se extienda demasiado. Estirarse demasiado puede resultar en la pérdida de equilibrio y puede aumentar el riesgo de retroceso. = No utilice ropas anchas, pantalones cortes ni joyas de cualquier tipo. = Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar asi que se enmarañe en cualquier pieza mévil. = Tenga cuidado con los objetos proyectados, volantes © que caïgan. Mantenga a los transeüntes, a los niños y à los animales a 15 m de distancia de la zona de operaciôn. = No utilice el producto en malas condiciones luminicas. El operador debe tener una visiôn clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. = Utiizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesién auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su ärea de trabajo. = Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. = _Inspeccione la mäquina antes de cada uso. Compruebe el correcto funcionamiento de todos los controles incluyendo el freno de cadena. Compruebe que no haya piezas de sujecién sueltas, asegürese de que todas las protecciones y mangos estén bien sujetos. Sustituya cualquier pieza damnificada antes de su utilizaciôn. = No modifique la herramienta de modo alguno ni utiice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. À ADVERTENCIA Le Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, pârelo inmediatamente y compruebe si estä dañado o identifique el motivo de la vibracién. La reparacién de daños y la sustituciôn de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIiA| ADICIONAL À ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejias que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
PROTECCION CONTRA SOBRETEMPERATURA
La baterla cuenta con una funcién de protecciôn contra sobretemperatura, que esté diseñada para evitar que las celdas de la bateria sufran daños si las temperaturas son elevadas. Esta funciôn puede hacer que la bateria deje de suministrar corriente eléctrica al producto hasta que las celdas de la bateria se enfrien. Toque la bateria; si estä demasiado caliente, deje que se enfrie antes de continuar utlizändolo. Si el producto sigue sin funcionar, conecte la bateria al cargador, que también puede indicar la protecciôn contra sobretemperatura. Cuando las celdas de la bateria se enfrien, el cargador empezarä a cargar la bateria. NOTA: Una temperatura ambiente elevada, por encima de los 30 °C y el uso de herramientas eléctricas de alto consumo, como una motosierra, pueden hacer que las celdas de la bateria se calienten de un modo més répido. Controle la bateria de forma regular y, si la nota caliente al tacto, cambie la bateria o deje que se enfrie. NOTA: El indicador LED de la bateria no funcionarä si la funcién de proteccién de la bateria ha provocado que la bateria deje de alimentar a la herramienta y que ésta se detenga.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
MOTOSIERRA = Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra se encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegürese de que la cadena de la sierra no estä en contacto con nada. Un momento de distraccién en el manejo de la motosierra puede Español | 37
provocar que se enrede su ropa o su cuerpo con la motosierra. = Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufrir daños personales, por lo que nunca debe realizarse de ese modo. = Sujete la motosierra exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de la motosierra con un cable con corriente puede cargar las partes metälicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica. = Utilice proteccién ocular Se recomienda el uso de otros equipos de proteccién para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de unos equipos de protecciôn adecuados reducirä la posibilidad de que se produzcan lesiones personales por residuos despedidos o por un contacto accidental con la cadena de la sierra. = No utilice una motosierra si estä subido a un ärbol, a una escalera, a un tejado o a cualquier otro sistema de soporte inestable. El uso de una motosierra en estas condiciones podria provocar una lesién personal grave. = Mantenga siempre el equilibrio necesario y maneje la motosierra sélo cuando se encuentre sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. = Al cortar una rama que se encuentre bajo tensiôn, esté alerta por el efecto de retroceso. Cuando la tensién de las fibras de madera se libera, la rama catapultada puede golpear al usuario y/o a la motosierra y dejarla fuera de control = Tenga extremo cuidado al cortar los arbustos y brotes. El material delgado pode bloquear la motosierra y lanzarla hacia usted o hacerle perder el equilibrio. = Lieve la motosierra por el mango delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la herramienta, coloque siempre la cobertura de la barra guia. Sujetar adecuadamente la motosierra reducirä la probabilidad de un contacto accidental con la cadena mévil de la sierra. = Siga las instrucciones para la lubricacién, tensado de la cadena y sustituciôn de la barra y de la cadena. Una cadena mal tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o incrementar el riesgo de retroceso. = Corte ünicamente madera. No utilice la motosierra para fines diferentes de los aqui indicados. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metales, plâsticos, mamposteria o materiales de construccién que no sean de madera. Utilizar la motosierra para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta estä destinada podria dar como resultado una situaciôn peligrosa. = No intente talar un ärbol si no conoce los riesgos 38 | Español asociados y cômo evitarlos. El usuario o las personas situadas en las inmediaciones podrian sufrir lesiones graves debidas a la caida de un érbol. Causas y prevencién de retroceso: Se puede producir un efecto de retroceso si el extremo de la espada toca un objeto o si la cadena se pellizca y se bloquea en la madera durante el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede ocasionar una reaccién inversa repentina, provocando que la barra guia salte hacia el usuario. Apretar la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guia puede hacer que la barra de guia retroceda répidamente hacia el operador. Ambas reacciones provocan la pérdida de control de la motosierra, con el consiguiente riesgo de lesiones de gravedad. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, deberä adoptar una serie de medidas para evitar accidentes y lesiones durante los trabajos de core El retroceso es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta y/o de condiciones 0 procedimientos de manejo incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones necesarias segün lo indicado abajo: = Sujete firmemente con ambas manos las empuñaduras de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que puedan resistir la fuerza del retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra. = No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a impedir el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. = Utilice solo las cadenas y barras especificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectas podria provocar una ruplura de la cadena ylo un retroceso. = Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la motosierra. Disminuir la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso.
ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
= Se recomienda cortar troncos sobre un caballete o un soporte al utilizar el producto por primera vez. = Asegürese de que todas las protecciones, mangos y paragolpes dentado estän debidamente instalados y en buen estado. = Las personas que utilicen este motosierra deberian gozar de buena salud. El producto es una unidad pesada por lo que el operario debe estar en buena forma fisica. El operario debe estar alerta, tener buena visiôn, movilidad, equilibrio y destreza manual. En caso de duda, no utilice la motosierra. = No empiece a usar el producto hasta que el érea de trabajo esté despejada, tenga los pies firmes y cuente con una zona planificada para alejarse de la caida del ärbol.
Tenga cuidado con la emisiôn de neblina del lubricante y aserin. Use una méscara o respirador, si es necesario. No corte vides y/o maleza pequeña (menos de 75 mm de diämetro). Sujete siempre la motosierra con ambas manos cuando la esté utlizando. Sujétela firmemente con los pulgares y los dedos alrededor de las asas. La mano derecha debe estar en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que la cadena de la sierra no est en contacto con ningün objeto. No modique la herramienta de ninguna manera, ni la utilice para alimentar dispositivos o accesorios no recomendados por el fabricante para su sierra. Debe haber un kit de primeros auxilios con vendajes grandes para heridas y un medio para llamar la atenciôn {por ejemplo, un silbato) cerca del operario. Del mismo modo, debe haber un kit ms amplio y completo cerca. Lieve un casco en todo momento al utilizar el producto. Un casco, equipado con visera de malla, puede reducir el riesgo de lesiones en la cara y la cabeza por retroceso. Una cadena mal tensada puede saltar fuera de la barra de guia, resultando en lesiones graves o la muerte. La longitud de la cadena depende de la temperatura y desgaste de la cadena. Compruebe frecuentemente la tensiôn Debe familiarizarse con su nueva motosierra haciendo cortes simples en madera con un apoyo seguro. Haga esto cada vez que haya pasado algûn tiempo sin utilizar la sierra. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por el contacto con piezas môviles, detenga siempre el motor, aplique el freno de cadena, retire la bateria y asegürese de que todas las partes môviles se hayan detenido completamente antes de: — limpieza y desobstrucciôn de bloqueo —_ dejar el producto desatendido — | instalar o retirar accesorios — | inspeccionar, mantener o trabajar con el producto La extensiôn de la zona de trabajo depende de la tarea realizada asi como del tamaño del érbol o de la pieza en cuestiôn. Por ejemplo, la tala de un érbol requiere una mayor ärea de trabajo que la realizacién de otros cortes, por ejemplo, cortes de divisién de troncos, etc. El operario tiene que estar atento y tener bajo control todo lo que ocurre en esta rea de trabajo. No corte con su cuerpo en linea con la barra de guia y la cadena. En caso de retroceso, esto ayudarä a evitar que la cadena entre en contacto con su cabeza o su cuerpo. No utilice un movimiento de vaivén hacia atrés y hacia delante mientras sierra, deje que la cadena haga el trabajo, mantenga la cadena afllada y no intente empujar la cadena a través del corte. No aplique presién sobre la sierra al final del corte. Prepärese para aguantar el peso de la sierra cuando ésta sobrepase la madera. De otro modo, podria sufrir lesiones personales graves. = No detenga la sierra en medio de una operacién de corte. Mantenga la sierra funcionando hasta que ya esté retirada del corte. Equipo de proteccién personal Los equipos de proteccién individual de buena calidad, como los utilizados por profesionales, ayudarän a reducir el riesgo de lesiones al operario. Al utilizar su motosierra, debe utilizar los siguientes elementos: Casco de seguridad = debe cumplir la norma EN 397 y poseer el marcado CE Proteccién auditiva = debe cumplir la norma EN 352-1 y poser el marcado
Protecciôn ocular y para el rostro = deben poser el marcado CE y cumplir la norma EN 166 (para gafas de seguridad) o EN 1731 (para pantallas de rejilla) Guantes = debe cumplir la norma EN381-7 y poser el marcado
Protecciôn para las piernas (pantalones de seguridad) = deben cumplir la norma EN381-5, poseer el marcado CE y proporcionar una proteccién completa Botas de seguridad para la motosierra = deben cumpli la norma EN ISO 20345:2004 y poseer un marcado que represente una motosierra para demostrar su conformidad con la norma EN 381-3. (Los usuarios ocasionales pueden utlizar botas de seguridad con punta de acero con polainas protectoras, de acuerdo con la norma EN 381-9 si el suelo estä nivelado y hay poco riesgo de tropezar o engancharse en la maleza) Chaquetas adecuados para motosierra para protecciôn de la parte superior del cuerpo = debe cumplir la norma EN 381-11 y poseer el marcado
ENCENDER EL DISPOSITIVO
Véase la pägina 277.
1. Utilice una protecciôn ocular completa, protecciones
auditivas, guantes de trabajo antideslizantes, un calzado adecuado y prendas de protecciôn en todo momento mientras utlice el producto. No utlice la mäquina si esté descalzo o lleva sandalias.
2. Extraiga los componentes del embalaje. Revise
minuciosamente el producto en busca de posibles daños. En caso de que falten piezas o de que estas se encuentren dañadas, péngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
3. Añada aceite para la lubricaciôn de cadenas. Limpie
el ârea alrededor de la tapa del aceite para prevenir la contaminacién. Retire el tapôn del depésito de aceite. Vierta el aceite en el depésito de aceite y controle el indicador de nivel de aceite. Asegürese de que no entre suciedad en el depésito de aceite durante la operaciôn de llenado. Cierre el depésito de aceite y apriete el tapôn. Limpie cualquier posible derrame. Español | 39
À ADVERTENCIA Nunca trabaje sin lubricante de cadena. Si la motosierra esté funcionando sin lubricante, la _barra de guia y la motosierra pueden estropearse. Es esencial comprobar el indicador del nivel de aceite con frecuencia y siempre antes de empezar a utilizar la motosierra. NOTA: Asegürese de que el tornillo de ajuste de flujo de lubricante esté en la posicién abierta para poder liberar el aceite de la cadena y la barra. — Gire el tomillo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir y aumentar el flujo de aceite para la cadena y la barra. — Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para reducir el flujo de aceite para la cadena y la barra. Un sistema de lubricacién de la cadena y la barra que funcione adecuadamente normalmente descarga aceite de la cadena durante el uso. Para comprobar el funcionamiento del sistema de lubricaciôn de la barra y la cadena, dirija el extremo de la cadena hacia una superficie de color claro, como un periédico. Pasado un rato, deberia distinguir una linea de salpicadura de aceite.
4. Retire la cubierta de la barra de guia.
5. Ajuste la tensiôn de la cadena. Gire el pomo del tensor
de la cadena para desbloquear el anillo de ajuste del tensor de la cadena. Compruebe la tensiôn de la cadena con frecuencia mientras ajusta la tensiôn. — Para aumentar la tensiôn de la cadena, gire el anillo de ajuste del tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj — Para reducir la tensiôn de la cadena, gire el anillo de ajuste del tensor de la cadena en el sentido contrario al de las agujas del reloj. NOTA: La tensiôn de la cadena es correcta cuando el espacio entre la cuchilla de la cadena y la barra mide entre 3 mm y -4 mm. Tire de la cadena en el centro de la parte inferior de la barra hacia abajo (alejndola de la barra) y mida la distancia entre la barra y los cortadores de la cadena. NOTA: La temperatura de la cadena aumenta durante el funcionamiento normal, haciendo que la cadena se expanda. Compruebe frecuentemente la tensiôn de la cadena y ténsela cuando sea necesario. Una cadena que se ha tensado en caliente puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Asegürese de que la tensiôn de la cadena estä correctamente ajustada segün se especifica en estas instrucciones:
7. Aline las nervaduras salientes de la bateria con los
surcos del puerto de la bateria del producto. Asegürese de que el pasador de la bateria encaja en su sitio y de que la bateria quede bien asentada y fijada en el producto antes de iniciar el funcionamiento del equipo. À ADVERTENCIA Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. 40 | Español À ADVERTENCIA Sujete las empuñaduras con ambas manos. Asegürese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar esté debajo.
8. Arranque el producto. Ajuste el freno de la cadena en la
posiciôn de funcionamiento agarrando la parte superior de la palanca / protecciôn de las manos del freno de la cadena y tirando hacia el asa delantera hasta que escuche un clic. Tire del dispositivo de desbloqueo del gatillo. Presione el gatllo del acelerador. NOTA: Para detener el producto: Accione el freno de cadena girando con la mano izquierda el mango delantero. Usando la palma de la mano, empuje la palanca del freno de cadena/protecciôn manual en direcciôn a la barra mientras la cadena est girando râpidamente. Presione el dispositivo de desbloqueo del gatllo y libere el gatillo del acelerador.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A TÉCNICAS ADEC-
UADAS PARA TALA BÂSICA, CORTE DE RAMAS Y CORTE TRANSVERSAL Comprender las fuerzas dentro de la madera Cuando se entienden las presiones y tensiones direccionales dentro de la madera, pueden reducirse los “pellizcos” o por lo menos preverlos durante el corte. La tensiôn en la madera significa que las fibras estän siendo separadas y, si se corla en esta ärea, el corte tenderä a abrirse a medida que la sierra lo atraviesa. Si se estä apoyando el tronco sobre un caballete y el extremo queda colgando sin soporte, se crea tensién en la superficie superior debido al peso del tronco que sobresale, estirando las fibras. Del mismo modo, la parte inferior del tronco estarä en compresiôn, por lo que las fibras tienden a unirse. Si se hace un corte en esta zona, el corte de separaciôn tenderä a cerrarse durante el corte. Esto podria pellizcar la hoja de corte. Empuje y arrastre La reacciôn es siempre opuesta a la direcciôn de movimiento de la cadena. Asi, el operario debe estar preparado para controlar la tendencia de la mäquina a apartarse (movimiento hacia delante) al cortar en el borde inferior de la barra y a empujar (hacia el operario) cuando se corta a lo largo del borde superior. Sierra atascada en el corte Detenga la motosierra y asegürela. No intente forzar la cadena y la barra fuera del corte, ya que es probable que se rompa la cadena, pudiendo girar hacia tras y golpear al operario. Normalmente esta situaciôn se debe à que la madera estä mal apoyada y fuerza el corte bajo compresién, pellizcando asi la hoja. Si la barra y la cadena no se liberan mediante el ajuste del soporte, use cuñas de madera o una palanca para abrir el core y liberar la sierra. No intente arrancar la motosierra cuando la barra de guia ya esté en un corte o ranura.
Si patina o rebota Cuando la motosierra no se hunde en un corte, la barra guia puede empezar a saltar o resbalar peligrosamente por la superficie del tronco o rama, provocando probablemente que se pierda el control de la motosierra. Para evitar que patine o rebote, utilice siempre la motosierra con ambas manos. Compruebe que la motosierra hace una ranura para el corte. No corte nunca ramas pequeñas y flexibles ni maleza con su motosierra. Su tamaño y flexibilidad pueden hacer que la sierra rebote hacia usted o que se atasque con suficiente fuerza para causar un contragolpe. Las mejores herramientas para este tipo de trabajo son una sierra de mano, tijeras de podar, un hacha y olras herramientas de mano. Talar un ärbol Cuando dos o mäs personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operaciôn tala deberia realizarse à una distancia de la operaciôn de corte de al menos dos veces la altura del rbol que se esté talando. Los ärboles no deberian talarse de forma que puedan poner a alguien en peligro, alcanzar la linea de suministro 0 causar daños a la propiedad. Si el rbol se pone en contacto con cualquier linea de suministro, las empresas deberian ser notificadas inmediatamente. El operario de la motosierra debe mantenerse en la parte més elevada del terreno puesto que es probable que el ärbol ruede o resbale hacia abajo una vez talado. Debe planificarse y despejar una via de escape ya que es necesario antes de iniciar los cortes. La ruta de retirada debe extenderse hacia atrés y en diagonal hacia la parte posterior de la linea de caida prevista. Antes de empezar la tala, tenga en cuenta la inclinaciôn natural del ärbol, la ubicaciôn de las ramas més grandes y la direccién del viento para evaluar cémo caerä el érbol. Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta, clavos, estribos o cualquier alambre que pueda estar en el érbol. No rate de hacer caer érboles descompuestos o dañados por viente, fuego, rayos, etc. Es extremadamente peligroso y debe realizarlo un selvicultor profesional.
1. Corte inferior de entalle (muesca)
Realice la muesca de 1/3 del diémetro del ärbol, perpendicular a la direccién de la caida. Realice primero la muesca horizontal inferior Esto ayudarä a evitar que se pellizque la cadena de la sierra o la barra de guia al realizar la segunda muesca.
2. Corte por cara opuesta
Realice el corte trasero porlo menos 50 mm (2 pulgadas) por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya suficiente madera para que funcione como una bisagra. La bisagra de madera evita que el ärbol se retuerza y caiga en la direcciôn errénea. No corte a través de la bisagra A medida que se acerca el corte a la bisagra, el rbol deberia comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el ärbol pueda no caer en la direccién deseada o que pueda balancearse hace aträs o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utlice cuñas de madera, pléstico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el rbol en la linea deseada. Cuando el ärbol empiece a caer, retire la motosierra del corte, detenga el motor, coloque la motosierra en el suelo y, a continuacién, use la ruta de retirada planeada. Esté alerta para evitar las ramas que puedan caer y preste atenciôn siempre por donde camine. Eliminaciôn de las raices fulcreas Una raiz fulcrea es una raiz grande que sale del tronco del ärbol por encima del suelo. Elimine las raices fulcreas antes de talar el érbol. Primero realice el corte horizontal en la raz fulcrea, y luego el vertical . Retire de la zona de trabajo la secciôn suelta de madera que ha cortado. Después de eliminar las raices fulcreas grandes, siga el procedimiento correcto para talar el érbol. Español | 41
Desramado un ärbol La poda en este contexto se refiere a quitar las ramas de un rbol talado. Al podar, deje que las ramas mäs grandes apoyen el tronco en el suelo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte. Las ramas bajo tensién deben cortarse desde la parte inferior hacia ariba para evitar que se atasque la motosierra. Corte transversal de un tronco Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegurarse de que el suelo donde se encuentra sea firme y que su peso se distribuya uniformemente en ambos pies. Cuando sea posible el tronco deberia ser levantado y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fâcil: Cuando el tronco esté apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba) Cuando el tronco esté apoyado en un extremo, corte 1/3 del diâmetro a partir de la parte inferior (corte desde abajo). À continuacién, realice el corte final cortando desde arriba para encontrar el primer corte. Cuando el tronco estä apoyado en ambos extremos, corte 1/3 del diämetro de la parte superior (overbuck). À continuaciôn, realice el core final cortando desde arriba 2/3 ms abajo para encontrar el primer corte. Cuando se realice el corte en una pendiente, sitüese Siempre en la parte superior del terreno detrés del tronco. Al realizar un corte transversal y para mantener el control completo, libere la presiôn de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejerce sobre las empuñaduras de la herramienta. No deje que la cadena toque el suelo. Después de completar el corte, espere hasta que la cadena se detenga antes de mover la herramienta. Detenga Siempre el motor antes de pasar a otro ärbol. 42 |Español Barras elsticas Una rama con acciôn de resorte es cualquier tronco, rama, tocôn con raiz o ärbol joven que estä curvado con tensiôn bajo la acciôn de otra pieza de madera que, cuando se corta o se retira, libera la rama que recupera bruscamente su posiciôn original. En un érbol caido, es muy probable que un tocén con raices vuelva de golpe a su posiciôn vertical al realizar el corte de tronzado para separar el tronco del tocén. Tenga mucho cuïidado con las ramas con accién de resorte, porque son peligrosas. No intente cortar ramas dobladas © troncos bajo tensiôn a menos que esté capacitado profesionalmente y sea competente para hacerlo. À ADVERTENCIA Las ramas con acciôn de resorte son peligrosas porque pueden golpear al operario haciéndole perder el control de la motosierra. Esto puede causar al operario lesiones graves o incluso fatales. Esta tarea debe ser realizada por usuarios capacitados.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
= Detenga el producto, retire la bateria y deje que ambos se enfrien antes de guardarlos o transportarlos. = _Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una Zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Almacene el product lejos de agentes corrosivos
como sales de deshielo y productos quimicos de jardin. No guarde el producto a la intemperie. Coloque la cubierta de la bara de guia antes de almacenar la unidad o durante el transporte. Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO
Transporte de baterias de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un tercero. Asegürese de que, durante el transporte, las baterias no entran en contacto con otras baterias o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterias que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener mäs asesoramiento. MANTENIMIENTO Utilice sélo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podria ocurrir un mal funcionamiento, podrian producirse daños o podria quedar anulada la garantia. À ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sélo debe realizarse por un técnico de servicio calficado. Solicite la reparaciôn del producto ünicamente en un centro de servicio autorizado. Utiice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. À ADVERTENCIA Extraïga la bateria antes de realizar operaciones de ajuste, mantenimiento o limpieza. Si no lo hace podria haber un riesgo de lesiones graves. Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otro tipo de reparaciones péngase en contact con un agente de servicios autorizado. Si se realiza un mantenimiento inadecuado, la eliminaciôn o modificacién de las caracteristicas de seguridad como el freno de la cadena, el botôn de encendido, la proteccién salvamanos (delante y deträs), los topes de püa, el resguardo para la cadena © la guia de barra, el retroceso bajo de la motosierra podria provocar que las funciones de seguridad no funcionen correctamente, aumentando de esa manera la posibilidad de lesiones graves. Mantenga la molosierra con un mantenimiento profesional y segura. El afilado de la cadena de manera segura es una tarea especializada. Por tanto, el fabricante recomienda encarecidamente que una cadena opaca o desgastada se sustituya por otra nueva, que se encuentra disponible en el centro de asistencia autorizado de RYOBI. El nombre de la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual = Sigalas instrucciones para lubricar, ajustar y comprobar la tensiôn de la cadena. = Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso = Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pemos y tomillos estän apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Revisiôn diaria Lubricaciôn de la barra Antes de cada uso Tensiôn de la cadena | Antes de cada uso y con frecuencia Filo de la cadena Antes de cada uso, inspecciôn visual Si hay piezas Antes de cada uso dañadas Si hay sujetadores | Antes de cada uso sueltos Funcionamiento del freno de cadena Antes de cada uso Inspeccionar y limpiar Barra Antes de cada uso Sierra completa Después de cada uso Freno de la cadena | Cada 5 horas* Horas de funcionamiento RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utliza el producto segün las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atenciôn para evitar lo siguiente: =_Lesiones por vibraciôn — Utlice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposiciôn = La exposicin al ruido puede causar pérdidas de audiciôn. — Use proteccién para los ofdos y limite el tiempo de exposiciôn = Lesiôn provocada por contacto con los dientes de Sierra de la cadena (peligro de cortes) Español | 43
lesin provocada por un movimiento brusco e imprevisto o por un retroceso de la barra de guia (peligro de cortes)
= lesiôn provocada por elementos expulsados por la cadena de la sierra (peligro de cortes/inyecciôn) = Lesiôn provocada por trozos lanzados de la pieza de trabajo (virutas de madera, astillas) = Lesiôn causada por la inhalacién de polvo y particulas = Lesiôn cutänea provocada por contacto con lubricantes
REDUCCIÔN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condiciôn llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloracin de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicién al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposiciôn al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y prâcticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos sintomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibraciôn: = Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frlo es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud. = Después de cada periodo de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulaciôn sanguinea.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Cadena de bajo retroceso Una motosierra con poco nivel de retroceso ayuda a reducir la posibilidad de retroceso. Las puntas (limitadores de profundidad) situadas delante de cada cuchilla reducen la fuerza de la reacciôn de retroceso evitando que las cuchilas se claven con demasiada profundidad en la zona de retroceso. Utilice solamente combinaciones de cadena y barras de guia recomendadas por el fabricante Cuando las cadenas se afllan, pierden parte de sus cualidades de bajo retroceso, por lo que se requiere mayor precauciôn. Por su seguridad, sustituya las cadenas de la Sierra cuando disminuya el rendimiento de corte. Espiga del parachoques La espiga integral del parachoques puede usarse como pivote al hacer un corte. Ayuda a mantener el cuerpo de la motosierra estable durante el corte. Al cortar, empuje la herramienta hacia adelante hasta que las püas se claven en el borde de la madera y, a continuaciôn, moviendo el mango trasero arriba o abajo en la direccién de la linea de corte, puede ayudar a aliviar la tensiôn fisica de corte Espadas Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposicién por dia: Los guantes de proteccién disponibles en tiendas de motosierras profesionales estän diseñados especificamente para el uso de motosierras, ofreciendo proteccién y buen agarren, reduciendo también el efecto de la vibracién en el mango. Si siente alguno de los sintomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
stos sintomas. À ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar © agravar lesiones. Al utiizar cualquier herramienta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.
Por lo general, las barras de guia con puntas esféricas pequeñas tienen menos probabilidades de retroceso. Debe utilizar una barra de guia y una cadena adecuada que sea lo bastante larga para el trabajo. Las barras més largas aumentan el riesgo de pérdida de control durante el aserrado. Compruebe regularmente la tensién de la cadena. Al cortar ramas més pequeñas (con menor longitud que la barra guia), existen mäs posibilidades de que la cadena sea proyectada si la tensiôn no es correcta. Freno de la cadena El freno de la cadena estä diseñado para detener répidamente la rotacién de la cadena. Cuando la palanca del freno/protecciôn de la mano se presiona hacia la espada, la cadena debe detenerse inmediatamente. El freno de la cadena no evita el retroceso. Sélo reduce el riesgo de lesiones en caso de que la barra de la cadena entre en contacto con el cuerpo del operario durante un retroceso. El freno de cadena debe probarse antes de cada para comprobar que funciona correctamente en posiciôn de funcionamiento y de frenado. Véase la pägina 276.
1. Cadena de la sierra À ADVERTENCIA
2. Espada Si el freno de la cadena no detiene la cadena de forma
3. Protecciôn de la mano delantera/Freno de la cadena inmediata, o si el freno de la cadena no se mantiene en
4. Mango delantero la posiciôn de accionamiento sin ayuda, lleve el producto
5. Mango trasero a un centro de servicio autorizado para su reparaciôn
6. Tapôn de aceite de la cadena antes de volver a utilizarlo.
7. Cubierta de la barra de guia
8. Mando del tensor de la cadena
9. Anillo de ajuste del tensor de la cadena
Pasador de la cadena Un resguardo para la cadena evita que la sierra de cadena retroceda hacia el usuario si esta se afloja o se rompe. SiMBOI ÉLOYOEOCGO6r mm A = mn 1 Dé
Advertencia Lea y entienda todas las instrucciones. antes de utiizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones. de seguridad. Péngase protecciôn para los ojos, los oidos y la cabeza. Utlice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este producto. Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes. Tenga cuidado con el rebote de la sierra y evite el contacto con el extremo de la espada No la exponga a la Iluvia o a lugares hümedos. Sostenga y utiice la motosierra con ambas manos. No utilice la motosierra sosteniéndola con una sola mano. Coloque el freno de cadena en la posiciôn RUN (funcionamiento). Coloque el freno de cadena en la posiciôn BRAKE (freno). Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del pais de la UE donde se ha comprado. Certificado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor reciclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. El mejor nivel de potencia sonora es. de 101 dB eu %
V,: 21m/s L'max: 356mm Lubricante para la barra y cadena Nivel minimo de lubricante Cierre Desbloquear Gire para ajustar la tensiôn de la cadena + = Apriete la cadena Aflojar de la cadena Direccién de movimiento de la cadena. (Marca debajo de la tapa del piñén) La velocidad de la cadena sin carga es de 21 mis. La longitud mâxima de la barra guia es de 356 mm. SiMBOLOS EN ESTE MANI Gi]
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Advertencia Use protecciôn ocular y para el rostro. Use protecciôn para la parte superior del cuerpo. Use protecciôn para las piernas. Detener el producto. Español | 45
À\ PELIGRO Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. À\ ADVERTENCIA Indica una situacién peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. A\ ADVERTENCIA Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin simbolo de alerta de seguridad Indica una situaciôn que puede causar daños en las cosas. 46 |Español
12. Libertador do actuador
Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzeinen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen Ländem sendet Inr RYOBI-Händier vor On das Gerat an das RYOBL. Serviceuntemehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Senicestation sole das Gerat sicher verpack sein, ohne gefahriche Inhalte wie Benzin, und es sole mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein, Eine Reparaturbzw. ein Ersatz gemäl dieser Garantie istkostenlos. Hieraus ergit sich weder eine Garantieverlängerung noch der Begin eines neuen Garantiezeïraums. Die ausgelauscten Ersatztall oder Werkzeuge gehen in user Elgentum übern elnigen Ländem müssen die Zustelgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahit werden. Ihre gesetiichen Rechie aus dem Kauf des Gerâts bleiben hiervon unberührt. Diese Garantie git in der Europäischen Union, der Schweiz, Island Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich autothalb dieser Gebiete an Ihren autorisierien RYOBI-Händler, um festzustelen, ob eine andere Garantie gi. AUTORISIERTER KUNDENDIENST Besuchen Sie hüpzide ryobitoais-euneaderiservice-and-supparUserice- agents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nahe zu find. ŒSD conbiciONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOBIP ‘Ademés de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto est ubierto por una garantia que se indica a continuaciôn. El periodo de garantia es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto està disehado y concebido ünicamente para el uso privado del consurmidor. Por lo tanto, no Se ofrece garantia en caso de uso profesional 0 comercil. Existe la posibiidad de ampliar el period de garantia respecto a una parte de la gama de herramientas de jardineria (ACC) durante el perodo descrto mâs arba y mediante el regstro en el sitio web wwwryobtooIs-eu. La elegibiidad de las herramientas para que se ample elperiodo de garantia Se muestra claramente en las tiendas 0 en el embaïaje y esta incuida on la documentaciôn del producto. El usuaro final tene que registrar en Inca sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 dias a partir de la fecha de compra. El usuaro final pod registarse para abiener la garantia lampliada en su pals de residencia si este aparece en la lisa del fommulario de regitro en linea cuando esta opciôn sea välida. Ademäs, los usuarios finales deberän dar su consentimiento al aimacenamiento de los datos necesarios para el acceso en linea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confimacién de registro, que se envla por correo electric, y la factura onginal que muestra la fecha de compra servirän como comprobante par la garantia ampllada: La garantia cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantia debido a fllos de mano de obra 0 material en la fecha de compra. La garantia se lmia à la reparacién o susttuciôn y no incluye ninguna tra obligacién como, por ejemplo, daños accidentales 0 consecuentes. La garantia no es vâllda si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantia no es aplcable a: _ ningün daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadocuado _ ningün producto que haya sido alterado 0 modificado _ ningün producto en el que les marcados de identiicaciôn originales {marca comercial, nümero de serie) se hayan borrado, macificado elminado _ ningün daño provocado por no seguir el manual de instrucciones _ ningün producto que no sea CE _ ningün produeto que haya sufrido un intento de reparaciôn por parte de un profesional no cualficado 0 sin la autorzacién previa de Techtrnic industries. ningün produeto conectado a un suministro eléctico inadecuado {amperios, voltae,frecuencia) _ ningün product usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de acele) - ningün daño causado por infuencias extemas (quimicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas _ desgaste normal de piezas de repuesto _ uso Inadecuado, sobrecarçga de la herramienta _ uso de accesorios 0 plezas no aprobados - Cualquier ajuste periédico 0 lmpieza de mantenimiento de los carburadares Gomponentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de ransmisiôn, embragues, cuchilas de corlasetos o coracésped, ameses, cable dei acalerador, escobllas de carbono, cables elécircos, püas, discos de fielo, pasadores de enganche, venüiadores de soplador, ubos de aspraciôn y de soplado, bolsas y correas de aspiraciôn, barras guias, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de caneciores, boquilas puerizadoras, ruedas, lanzas puiverizadoras, bobinasinterores, carretes extriores, lineas de corte, bujias, flros de aire, fitros de gas, cuchilas de compostaje, et. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse 0 presentarse a una estacién de sericio de RYOBI autorizada que figure en a siuiente lsta de direcciones de estaciones de servcio por paises. En algunos paises, su distibuidor RYOBI local se responsabilza de enviar el product a la compañia de servcio de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estacién de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma Segura sin cantenidos peligrosos como gasolina, marcado con la direcciôn del remitente ÿ acompañado de una brève descripciôn del fall. {Una reparacién / susttuciôn con esta garantia es gralita. No constiuye {una ampliacién ni un nuevo comienzo del period de garanti. Las plezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestr prapiedad. En algunos palses, los gastos de envio 0 carreo lendrä que pagaes el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verän afectados. Esta garanta es välida en la Uniôn Europea, Suiza, Island, Noruega, Liechtenstein, Turqufa y Rusia. Fuera de estas zonas, pôngase en contacto con su distibuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplcable otra garanti
Nivel de potencia acüstica mecido: 09,2 GB(A) Nivel de potencia acüslica garantizado: 101 dE(A) Método de evaluacién de conlormidad con el anexo V Direciva 2000/14/EC modificada por La 2008/88/EC. El organisme notiicado, 0197 TÜV Rhainiand LGA Products GmbH: Tilsrañe 2 D - 80431 Nürnberg, Germany ha llevado a cabo la homologaciôn de tipo EC, y ei n° de cericado es. BM 50443754 0001 Todd Chipner Director principal, Caidad CPT y Normas y Seguridad para Asia Winnenden, Aug, 28, 2019 Autrizado para elaborar la ichatécnica: Alexander Ktug, Administrador EJecutvo Techtronie Industries GmbH MaxEsih-Strañe 10, 71364 Winnenden, Germany
ManualFacil