RCS-4450C - RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCS-4450C RYOBI en formato PDF.

Page 71
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RCS-4450C

Categoría : Indefinido

Título Descripción
Tipo de producto Motosegadora eléctrica
Características técnicas principales Motosegadora con motor potente y cadena de alta calidad para un corte eficiente.
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 45 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 30 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con cadenas y guías RYOBI
Tipo de batería No aplicable (modelo eléctrico)
Tensión 230 V
Potencia 1800 W
Funciones principales Corte de madera, poda, mantenimiento de jardín
Mantenimiento y limpieza Limpie la cadena después de cada uso, verifique el nivel de aceite regularmente.
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa RYOBI.
Seguridad Utilizar guantes y gafas de protección, respetar las instrucciones de seguridad proporcionadas en el manual.
Información general Ideal para usuarios domésticos y pequeños trabajos de jardinería.

Preguntas frecuentes - RCS-4450C RYOBI

¿Cómo iniciar la desbrozadora RYOBI RCS-4450C?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que la bujía esté en buen estado. Active el estrangulador, tire del arrancador hasta que el motor arranque y luego desactive el estrangulador.
¿Qué hacer si la desbrozadora no arranca?
Verifique el nivel de combustible, asegúrese de que la bujía esté limpia y en buen estado, y que el filtro de aire no esté obstruido. Intente reiniciar después de estas verificaciones.
¿Cómo mantener la desbrozadora RYOBI RCS-4450C?
Realice una limpieza regular del aparato, reemplace la bujía cada 25 horas de uso, limpie o reemplace el filtro de aire y verifique el estado de la cuchilla o del hilo de corte.
¿Qué tipo de combustible utilizar?
Utilice una mezcla de combustible a base de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos, generalmente en una proporción de 50:1, pero consulte el manual para recomendaciones específicas.
¿Cómo reemplazar el hilo de corte?
Apague el aparato, retire la tapa de la cabeza de corte, retire el hilo usado e inserte un nuevo hilo de corte según las instrucciones del manual. Asegúrese de respetar la longitud recomendada.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento?
Verifique si el filtro de aire está limpio y que el tanque de combustible no esté obstruido. Asegúrese también de que la cabeza de corte no esté bloqueada por escombros.
¿Cuál es el peso de la desbrozadora RYOBI RCS-4450C?
La desbrozadora RYOBI RCS-4450C pesa aproximadamente 5,2 kg.
¿Cómo almacenar la desbrozadora durante un largo período?
Vacíe el tanque de combustible, limpie el aparato y guárdelo en un lugar seco y fresco. Se recomienda retirar la bujía para evitar la corrosión.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCS-4450C - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCS-4450C de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RCS-4450C RYOBI

E MOTOSIERRA TÉRMICA MANUAL DE UTILIZACIÓN

Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.

960086014-01.indd Sec1:56

1/12/2004 5:02:41 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español Le agradecemos su confianza por haber comprado un producto Ryobi. Esta motosierra ha sido diseñada y fabricada por Ryobi siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual se trata de una máquina fiable, de utilización sencilla y segura. Si efectúa un mantenimiento correcto de la motosierra, podrá utilizar esta máquina resistente y de excelentes prestaciones durante muchos años.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Las advertencias e instrucciones incluidas en esta sección del manual de uso están destinadas a asegurar su protección. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede provocar heridas corporales graves. Para trabajar con esta máquina sin correr ningún riesgo, lea atentamente este manual y familiarícese con su contenido, al igual que con todas las etiquetas de la máquina. Trabajar sin correr riesgos supone aplicar el sentido común, estar atento y conocer el funcionamiento de la motosierra.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda este manual de uso. IMPORTANTE El mantenimiento requiere mucha atención y un buen conocimiento de la máquina: por esta razón, debe quedar en manos de un técnico cualificado. Si fuera preciso reparar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. Cumpla todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las recomendaciones de seguridad que se indican a continuación puede provocar heridas corporales graves.

C O N O Z C A E L F U N C I O N A M I E N TO D E L A MÁQUINA Lea atentamente este manual de uso. Conozca las diferentes aplicaciones y límites de la máquina, así como los riesgos inherentes a este aparato. ■ Las MOTOSIERRAS están diseñadas exclusivamente para cortar madera. ■ PUEDE PRODUCIRSE UN REBOTE SI EL EXTREMO DE LA GUÍA DE LA CADENA entra en contacto con un objeto o si la cadena de corte se coge y se bloquea en la madera durante el corte. Este contacto puede provocar un brusco rebote de la guía de la cadena hacia arriba y hacia abajo, en dirección al usuario, lo mismo que si la cadena se coge en la madera durante el corte. En ambos casos, puede llegar a perder el control de la motosierra y herirse gravemente. NO confíe exclusivamente en los elementos de protección de la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar una serie de medidas para evitar el riesgo de accidentes o heridas. 1. Puede reducir o eliminar el efecto sorpresa en caso de rebote, comprendiendo el principio general del rebote. El efecto sorpresa contribuye a provocar accidentes. 2. Cuando trabaje con la motosierra, sosténgala firmemente con ambas manos. Coloque la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera, rodeando completamente cada empuñadura con los dedos. Sujetando correctamente la máquina, con el brazo izquierdo extendido, controlará mejor la motosierra en caso de producirse un rebote. 3. Cerciórese de que la zona de trabajo esté libre de obstáculos. NO deje que el extremo de la guía de la cadena entre en contacto con un tronco, una rama, ■

ADVERTENCIA Lea este manual de uso de principio a fin antes de usar la motosierra. Preste una atención especial a las instrucciones y símbolos de seguridad que indican Peligro, Advertencia y Precaución. Estas instrucciones de seguridad están destinadas a asegurar su protección y evitar heridas graves. Si utiliza la motosierra correcta y oportunamente, podrá contar durante muchos años con una máquina fiable y segura. ADVERTENCIA Este símbolo indica las precauciones que hay que tomar. Sirve para llamar su atención, ¡ya que su seguridad está en juego! ADVERTENCIA Al trabajar, una máquina puede proyectar cuerpos extraños a los ojos y ocasionar graves lesiones oculares. Antes de utilizar la máquina, póngase gafas de seguridad o de protección con pantallas laterales y, de ser necesario, una pantalla facial. Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que las protejan cubriéndolas con una mascarilla de seguridad o con gafas de protección estándar con pantallas laterales. Protéjase siempre la vista. 57

960086014-01.indd Sec1:57

1/12/2004 5:02:42 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español una valla o cualquier otro objeto con el que pueda chocar mientras utiliza la motosierra. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

4. Corte siempre con el motor trabajando a máxima velocidad. Presione el gatillo a fondo y mantenga una velocidad de corte constante. 5. No extienda demasiado el brazo y no sostenga la motosierra por encima de la altura del pecho. 6. Siga las instrucciones del fabricante relativas al afilado y mantenimiento de la cadena. 7. En caso de tener que cambiar la guía de la cadena, utilice exclusivamente las guías recomendadas por el fabricante. NO SOSTENGA LA MOTOSIERRA CON UNA SOLA MANO. Si utiliza la motosierra con una sola mano, puede herirse gravemente y herir a las demás personas (ayudantes, transeúntes) presentes en la zona de trabajo. La motosierra está diseñada para sujetarse con las dos manos. N O U T I L I C E L A M O TO S I E R R A S I E S T Á CANSADO. No utilice la motosierra si está cansado, bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. LLEVE ZAPATOS DE SEGURIDAD. Lleve también ropa ajustada al cuerpo, guantes de trabajo, gafas de seguridad, elementos de protección ocular y auditiva y un casco. NO TRABAJE CON LA MOTOSIERRA DESDE UNA SUPERFICIE INESTABLE (como una escalera, un andamio, un árbol, etc.). MANIPULE EL COMBUSTIBLE CON PRECAUCIÓN. Antes de poner en marcha el motor, aléjese como mínimo de 15 m del lugar donde ha llenado el depósito. NO DEJE QUE OTRAS PERSONAS PERMANEZCAN CERCA DE LA MOTOSIERRA cuando la ponga en marcha o mientras corte. Mantenga a las demás personas y a los animales fuera de la zona de trabajo. ANTES DE COMENZAR A CORTAR, despeje la zona de trabajo, adopte una posición estable y anticipe hacia qué lado irá cuando caiga el árbol. MANTÉNGASE ALEJADO DE LA CADENA DE CORTE cuando el motor está en marcha. TRANSPORTE LA MOTOSIERRA ÚNICAMENTE CON EL MOTOR APAGADO Y EL FRENO ACTIVADO, la guía de la cadena y la cadena de corte orientadas hacia atrás y el silenciador separado

del cuerpo. Cuando transporte la motosierra, utilice una funda de protección adaptada para la guía de la cadena. NO UTILICE LA MOTOSIERRA SI ESTÁ DAÑADA, mal ajustada o si no está completa o correctamente montada. Compruebe que la cadena deja de girar al soltar el gatillo acelerador. PARE EL MOTOR antes de dejar la motosierra. NO deje el motor en funcionamiento sin vigilancia. Por seguridad, active también el freno de cadena antes de dejar la motosierra. TENGA MUCHO CUIDADO cuando corte arbustos y ramas pequeñas ya que los elementos finos pueden engancharse en la cadena de corte y resultar proyectados hacia usted o hacerle perder el equilibrio. CUANDO CORTE UNA RAMA QUE ESTÁ EN TENSIÓN, esté preparado para alejarse rápidamente para no resultar golpeado cuando la tensión de las fibras de madera se libera. MANTENGA LAS EMPUÑADURAS limpias y secas, sin restos de aceite o de combustible. UTILICE LA MOTOSIERRA ÚNICAMENTE EN LUGARES BIEN VENTILADOS. NO UTILICE LA MOTOSIERRA MONTADO EN UN ÁRBOL, al menos que esté formado para este tipo de trabajo. TENGA SIEMPRE A MANO UN EXTINTOR CUANDO UTILICE LA MOTOSIERRA. SIGA LAS INSTRUCCIONES RELATIVAS AL AFILADO Y MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE CORTE. UTILICE EXCLUSIVAMENTE LAS GUÍAS DE CADENA y las cadenas de baja tendencia al rebote recomendadas por el fabricante para esta motosierra. NO MONTE una guía de cadena arqueada en el bloque motor y no utilice accesorios que no hayan sido recomendados para esta motosierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con regularidad y utilícelas para informar a otros posibles usuarios. Si presta la máquina, entregue igualmente el manual de uso correspondiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS MOTOSIERRAS ADVERTENCIA Las advertencias e instrucciones incluidas en esta sección del manual de uso están destinadas a asegurar su protección. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede 58

960086014-01.indd Sec1:58

1/12/2004 5:02:43 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español provocar heridas corporales graves. MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCIÓN NO CORTE SARMIENTOS ni maleza de diámetro inferior a 76 mm.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS MOTOSIERRAS ■ ■

EL SILENCIADOR SE CALIENTA MUCHO durante y después del uso. No lo toque, podría sufrir graves quemaduras. SOSTENGA SIEMPRE LA MOTOSIERRA CON LAS DOS MANOS cuando el motor está en marcha. Sostenga firmemente la motosierra, rodeando las empuñaduras con los dedos. NO PERMITA QUE OTRA PERSONA UTILICE LA MOTOSIERRA sin haber recibido las instrucciones necesarias para su correcto funcionamiento. Esta consigna se aplica tanto a las empresas de alquiler de máquinas como a los particulares. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR, cerciórese de que la cadena no roza ningún objeto. UTILICE LA MOTOSIERRA ÚNICAMENTE en lugares bien ventilados.

la presión y evitar que el combustible se derrame alrededor del tapón. Apriete sólidamente el tapón después de llenar el depósito. Limpie cuidadosamente la máquina si se ha derramado combustible. Antes de poner en marcha el motor, aléjese de 15 m del lugar donde ha llenado el depósito. No queme jamás el combustible derramado.

ZONA DE CORTE / DE TRABAJO: PRECAUCIONES BÁSICAS ■ No utilice la motosierra montado en un árbol. ■ No utilice la motosierra desde una escalera: es muy peligroso. ■ Mantenga a las demás personas y a los animales fuera de la zona de trabajo. No permita que nadie permanezca cerca de la motosierra cuando la ponga en marcha o mientras la utilice. Observación: la superficie de la zona de trabajo depende del trabajo que desea realizar así como del tamaño del árbol o de la pieza que va a trabajar. Por ejemplo, para talar un árbol se requiere una zona de trabajo más grande que para los demás tipos de cortes como el troceado.

LLEVE ROPA ADECUADA. ■ No lleve prendas amplias. Lleve un pantalón largo y grueso, botas y guantes. No lleve joyas, pantalones cortos o sandalias, ni trabaje con los pies descalzos. No lleve prendas amplias que podrían cogerse en el motor o atascarse en la cadena o la maleza. Utilice monos, vaqueros o pantalones largos de tela gruesa y resistente. Sujete su cabello por encima de los hombros. ■ Lleve zapatos antideslizantes y guantes de trabajo para asir mejor la máquina y proteger sus manos. ■ Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco cuando utilice esta máquina.

EMPUJE Y TRACCIÓN La fuerza de reacción se ejerce siempre en la dirección opuesta al sentido de rotación de la cadena. Por lo tanto, debe estar preparado para controlar la TRACCIÓN cuando corte con el borde inferior de la cadena y el EMPUJE cuando corte con el borde superior de la guía de la cadena. Observación: la motosierra se ha probado completamente en fábrica. Por lo tanto, es normal encontrar restos de aceite en la motosierra. PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO No utilice nunca una motosierra deteriorada, mal ajustada o que no esté completa o correctamente montada. Compruebe que la cadena deja de girar al soltar el gatillo acelerador. Si la cadena de corte trabaja al ralentí, puede resultar necesario ajustar el carburador. Consulte la sección “Ajuste del ralentí” del presente manual. Si la cadena de corte sigue trabajando al ralentí una vez efectuados los ajustes, póngase en contacto con un centro de Servicio Habilitado Ryobi y no utilice la motosierra hasta efectuar las reparaciones.

LLENAR EL DEPÓSITO (¡NO FUME!) ■ Para reducir el riesgo de incendios o quemaduras, manipule el combustible con precaución. Se trata de una sustancia muy inflamable. ■ Mezcle y guarde el combustible en un bidón diseñado para contener gasolina. ■ Mezcle el combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. ■ Elija una superficie despejada, detenga el motor y deje que se enfríe antes de llenarlo. ■ Afloje lentamente el tapón del depósito para reducir

ADVERTENCIA Cualquier reparación distinta de las que se indican en las instrucciones del manual de uso 59

960086014-01.indd Sec1:59

1/12/2004 5:02:44 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español riesgos de accidentes o heridas. Observación: consulte la sección “Utilización” de este manual para obtener más información sobre los rebotes y los medios para evitar heridas graves.

debe quedar en manos de un técnico cualificado. El uso de herramientas inadecuadas para retirar el volante motor o el engranaje, o para sujetar el volante motor a fin de retirar el embrague, puede dañar el volante motor y hacerlo explotar, con el consiguiente riesgo de heridas graves.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS MOTOSIERRAS REBOTE Los rebotes son una reacción peligrosa que puede provocar heridas graves. No confíe exclusivamente en los elementos de protección de la motosierra. Asimismo, debe tomar precauciones especiales para evitar los

Indica que debe tomar precauciones para su seguridad.

Lea atentamente el manual de uso

Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de uso antes de utilizar la máquina.

Utilice gafas de seguridad, elementos de protección auditiva y un casco

Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco cuando utilice esta máquina.

Prohibido fumar y trabajar cerca de chispas o de una llama desnuda.

Utilización con ambas manos

Sostenga y utilice la motosierra con ambas manos.

Prohibida la utilización con una sola mano

No utilice la motosierra sosteniéndola con una sola mano.

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas inodoro que puede resultar mortal. No utilice jamás la motosierra en un lugar cerrado.

¡ATENCIÓN, PELIGRO! Preste atención al riesgo de rebote.

Contacto de la guía de la cadena

Evite que el extremo de la guía de la cadena entre en contacto con objetos.

Lleve siempre guantes

Lleve guantes de trabajo gruesos y antideslizantes cuando utilice la motosierra.

Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 87 ([R+M]/2) o superior. La máquina funciona con un motor de 2 tiempos que necesita una mezcla de gasolina y aceite de síntesis 2 tiempos (proporción 2%).

Mantenga a distancia a toda otra persona

Mantenga a las demás personas y a los animales a una distancia mínima de 15 m de la zona de trabajo.

960086014-01.indd Sec1:61

1/12/2004 5:02:45 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación encc la máquina. Aprenda 35 cc pueden figurar40 44 accreconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos 4,4 le permitirá utilizar la máquina 4,4 kg kg 4,4 kg con mayor seguridad y de manera adecuada. 310 cm3 310 cm3 310 cm3 210 cm3 210 cm3 210 cm3 40 cm 46 cm 50 cm SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN 9,53 mm 9,53 mm 8,26 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS fina y de baja fina y de baja fina y de baja tendencia al rebote tendencia al rebote tendencia al rebote 6 dientes 6 dientes 7 dientes Peso – sin guía, cadena, combustible ni aceite 35 cm3 40 cm3 44 cm3 Capacidad del depósito de combustible 1,6 kW (2,2 cv) 1,8 kW (2,4 cv) 2,0 kW (2,7 cv) Capacidad del depósito de aceite 12000 r.p.m. 12000 r.p.m. 12000 r.p.m. Longitud de la guía de la cadena 2700 -3100 r.p.m. 2700 -3100 r.p.m. 2700 -3100 r.p.m. Paso de la cadena 100 dB(A) 100 dB(A) 100 dB(A) Calibre 110 dB(A) 110 dB(A) 110 dB(A) Tipo de cadena 4,5 m/s2 4,5 m/s2 4,5 m/s2 Piñón de arrastre 7,3 m/s2 7,3 m/s2 7,3 m/s2 Cilindrada

1. Protector de mano delantero / Freno de cadena 2. Empuñadura delantera 3. Tapa del cilindro 4. Bomba de mano 5. Starter 6. Cárter de engranaje 7. Tornillo de montaje de la guía de la cadena 8. Guía de la cadena

Potencia nominal Velocidad nominal Velocidad de ralentí Nivel de presión acústica (ISO22868) Nivel de potencia acústica (ISO22868) Nivel de vibraciones (ISO22867) - Empuñadura delantera - Empuñadura trasera DESCRIPCIÓN (Fig. 1)

9. Cadena de baja tendencia al rebote

MONTAJE 10. Cubierta del arrancador / ranuras de ventilación 11. Empuñadura del arrancador 12. Interruptor marcha/parada 13. Botón para liberar el gatillo 14. Empuñadura trasera 15. Gatillo acelerador 16. Tapón del depósito de aceite 17. Tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA De faltar alguna pieza, no utilice la máquina antes de haber obtenido la pieza en cuestión. El incumplimiento de esta advertencia puede causar heridas corporales graves.

ADVERTENCIA No intente modificar la máquina ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas de las que podrían resultar heridas graves. Observación: la motosierra se ha probado completamente en fábrica. Por lo tanto, es normal encontrar restos de aceite en la motosierra. Después de leer la etiqueta relativa a la mezcla de combustible, retírela y guárdela con el manual de uso.

960086014-01.indd Sec1:62

1/12/2004 5:02:46 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español Véanse Figuras 34-43. Consulte la sección “Sustituir la cadena y la guía de la cadena” más adelante en este manual.

ADVERTENCIA Cerciórese de que la máquina no pierda combustible. Si observa una fuga, haga reparar la motosierra antes de volver a utilizarla para evitar los riesgos de incendio o quemaduras. ■

ADVERTENCIA Aun cuando esté familiarizado con la máquina no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.

ADVERTENCIA Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección con pantallas laterales cuando utilice esta máquina. Si incumple esta consigna pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.

Manipule el combustible con precaución; se trata de una sustancia muy inflamable. Mezcle el combustible y llene el depósito de combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del combustible. Evite que su piel entre en contacto con la gasolina o el aceite. Evite particularmente toda proyección de gasolina o de aceite a los ojos. En caso de recibir proyecciones de gasolina o de aceite a los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua. Si la irritación persiste, consulte inmediatamente a un médico. Limpie inmediatamente el combustible derramado.

MEZCLAR EL COMBUSTIBLE La máquina funciona con un motor de 2 tiempos que necesita una mezcla de gasolina y aceite de síntesis 2 tiempos. Mezcle la gasolina sin plomo y el aceite de síntesis 2 tiempos para motores en un recipiente limpio homologado para contener gasolina. ■ El motor funciona con gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 87 ([R+M] /2) o superior. ■ No utilice las mezclas de gasolina y aceite que se venden en las gasolineras, especialmente las mezclas para motos, velomotores, etc. ■ Utilice exclusivamente aceite de síntesis de 2 tiempos. ■ Mezcle un 2% de aceite con la gasolina, en una proporción de 50:1 (2%). ■ Mezcle bien el combustible antes de llenar el depósito ■ Mezcle el combustible en pequeñas cantidades: no mezcle combustible para un período superior a un mes. Le recomendamos igualmente que utilice un aceite de síntesis 2 tiempos con estabilizador de combustible. ■

ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves. APLICACIONES Utilice la motosierra para las siguientes aplicaciones: ■ Corte de ramas, tala de árboles y troceado en general. ■ Corte de las raíces de contrafuerte COMBUSTIBLE Y LLENADO DEL DEPÓSITO M A N I P U L A R E L C O M B U S T I B L E C O N TO D A SEGURIDAD ADVERTENCIA Detenga el motor antes de llenar el depósito. No llene jamás el depósito de combustible de una máquina cuando el motor esté funcionando o cuando todavía esté caliente. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 15 m del lugar donde ha llenado el depósito de combustible antes de poner en marcha el motor. ¡NO FUME! El incumplimiento de esta advertencia puede causar heridas corporales graves.

LLENAR EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (Fig. 2) 63

Limpie el depósito alrededor del tapón para evitar contaminar el combustible. Afloje lentamente el tapón del depósito para reducir la presión y evitar que el combustible se derrame alrededor del tapón. Vierta con precaución la mezcla de combustible en el depósito, sin derramarla. Antes de volver a ajustar el tapón, limpie la junta y cerciórese de que está en buen estado.

ADVERTENCIA Si el freno de cadena no detiene la cadena instantáneamente, o si hay que sujetarlo durante el uso para que no se active solo, lleve la motosierra a un Centro de Servicio Habilitado y no la utilice hasta que el freno haya sido reparado. PONER EN MARCHA EL MOTOR (Fig. 6-10) La máquina no se pone en marcha de la misma manera según si el motor está frío o caliente.

Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del depósito y apriételo firmemente con la mano. Limpie todo rastro de combustible derramado. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 15 m del lugar donde ha llenado el depósito de combustible antes de poner en marcha el motor. Observación: es normal que el motor despida humo durante y después de la primera utilización. 1 Litre + 20 ml = 2 Litres + 40 ml = 3 Litres + 60 ml = 50:1 4 Litres + 80 ml = 5 Litres + 100 ml = ■

de cadena hacia adelante cuando la cadena esté trabajando a máxima velocidad. Desactive el freno de cadena tirando del protector de mano / freno de cadena hacia la empuñadura delantera hasta oír un clic.

ADVERTENCIA Sitúese a la izquierda de la guía de la cadena. No pase por encima de la motosierra o de la cadena; y no se incline nunca más allá de la trayectoria de la cadena. ■

LUBRICAR LA CADENA Y LA GUÍA DE LA CADENA (Fig. 3) Utilice aceite para cadenas y guías de cadenas Ryobi, diseñado para las cadenas y los engrasadores de cadenas, y formulado de tal manera que resulte eficaz a temperaturas muy variadas sin necesidad de diluirse. La motosierra consume aproximadamente un depósito de aceite por cada depósito de combustible. Observación: no emplee aceite sucio, ya usado o contaminado. Podría dañar la bomba de aceite, la guía o la cadena. ■ Vierta con precaución el aceite para guías y cadenas en el depósito de aceite. ■ Llene el depósito de aceite cada vez que llene el depósito de combustible.

Coloque la motosierra en un suelo plano y cerciórese de que no haya ningún objeto u otro obstáculo cerca de la máquina que pueda tocar la guía y la cadena. Para no desafilar la cadena prematuramente, cerciórese de que la guía de la cadena y la cadena no toquen el suelo. Sostenga firmemente la empuñadura delantera con la mano izquierda y coloque el pie derecho en la base de la empuñadura trasera.

Puesta en marcha en frío: ■ ■

UTILIZACIÓN DEL FRENO DE CADENA (Fig. 4-5) Compruebe el funcionamiento del freno de cadena antes de cada uso. ■ Con el dorso de la mano izquierda, active el freno de cadena empujando el protector de mano / freno

Ponga el interruptor en MARCHA ( I ). Compruebe que el freno de cadena no está activado tirando del protector de mano / freno de cadena hacia atrás. Accione 4 veces la bomba de mano. Tire completamente del starter hasta la posición de estrangulación ( ). Tire de la empuñadura del arrancador hasta que el motor esté listo para arrancar, pero no más de 5 veces. Empuje el starter hasta la posición intermedia de semiestrangulación ( ). Tire de la empuñadura del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha. Observación: deje el motor en marcha con el starter en esta posición entre 15 y 30 segundos según la

temperatura. Empuje completamente el starter hasta la posición MARCHA ( ).

ADVERTENCIA LA CADENA NO DEBE TRABAJAR AL RALENTÍ. Gire el tornillo de ralentí “T” hacia la izquierda para reducir la velocidad de ralentí y detener la cadena, o contacte con un Centro de Servicio Habilitado para efectuar los ajustes necesarios. No utilice la máquina hasta que haya sido reparada. Una cadena que trabaja al ralentí puede provocar heridas corporales graves.

ADVERTENCIA Si no suelta el gatillo para reducir la velocidad del motor cuando el freno de cadena está activado, puede dañar el motor. No mantenga jamás el gatillo apretado cuando el freno de cadena está activado.

UTILIZACIÓN EMPUJE Y TRACCIÓN (Fig. 14) La fuerza de reacción se ejerce siempre en la dirección opuesta al sentido de rotación de la cadena. Por lo tanto, debe estar preparado para controlar la TRACCIÓN cuando corte con el borde inferior de la guía de la cadena y el EMPUJE cuando corte con el borde superior de la guía de la cadena. Observación: la motosierra se ha probado completamente en fábrica. Por lo tanto, es normal encontrar restos de aceite en la motosierra.

Puesta en marcha en caliente: ■ Ponga el interruptor en MARCHA ( I ). ■ Compruebe que el freno de cadena no está activado tirando del protector de mano / freno de cadena hacia atrás. ■ Accione 4 veces la bomba de mano. ■ Tire de la empuñadura del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha. PARAR EL MOTOR (Fig. 11-12) Suelte el gatillo acelerador y deje que la velocidad del motor se reduzca. Para detener el motor, ponga el ”. No deje la motosierra en el interruptor en STOP “ suelo hasta que la cadena haya dejado de girar. Para mayor seguridad, active el freno de cadena cuando no utilice la motosierra. Si el interruptor no permite parar la motosierra, tire completamente del starter (estrangulación / ) y active el freno de cadena para parar el motor. Si el interruptor no permite parar la motosierra cuando está en posición STOP “ “, hágalo reparar antes de volver a utilizar la motosierra para evitar trabajar en condiciones peligrosas y sufrir heridas graves. Observación: cuando termine de utilizar la motosierra, reduzca la presión aflojando y apretando de nuevo los tapones de los depósitos de aceite y combustible. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la motosierra.

PRECAUCIONES CONTRA LOS REBOTES (Fig. 1516) ADVERTENCIA Se producen rebotes cuando la cadena está en movimiento y la parte superior del extremo de la guía de la cadena entra en contacto con un objeto o cuando la cadena se coge y se bloquea en la madera durante el corte. Si el extremo superior de la guía de la cadena entra en contacto con un objeto, la cadena puede atascarse en el elemento que se está cortando y detenerse por unos instantes. Cuando esto ocurre, se produce una violenta proyección de la guía de la cadena hacia arriba y hacia atrás, en dirección al usuario. Asimismo, si la cadena de corte se atasca a lo largo del extremo de la guía de la cadena, esta última puede resultar proyectada de forma violenta hacia el usuario. En ambos casos, puede llegar a perder el control de la máquina y herirse gravemente. No confíe exclusivamente en las protecciones integradas en la máquina. También debe tomar una serie de medidas para evitar el riesgo de accidentes o heridas. Consulte las “Instrucciones generales de seguridad” para obtener más información.

REGULAR LA VELOCIDAD (Fig. 13) Si el motor se pone en marcha, funciona y acelera pero no aguanta el ralentí, gire el tornillo de ralentí “T” hacia la derecha para subir el ralentí. ■ Si la cadena trabaja al ralentí, gire el tornillo de ralentí “T” hacia la izquierda para reducir la velocidad y parar el movimiento de la cadena. Si, una vez ajustada, la cadena sigue trabajando al ralentí, contacte con un Centro de Servicio Habilitado para efectuar los ajustes necesarios y no utilice la máquina hasta que ■

PREPARACIÓN DEL CORTE 65

960086014-01.indd Sec1:65

1/12/2004 5:02:48 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español ■

POSICIÓN DE LAS MANOS (Fig. 17) ADVERTENCIA No invierta jamás la posición de las manos descrita en este manual (no coloque la mano izquierda en la empuñadura trasera y la mano derecha en la empuñadura delantera) y evite las posturas que puedan situar su cuerpo o su brazo en la trayectoria de la cadena.

controlar la motosierra. No tale árboles cerca de cables eléctricos o edificios. Deje esta clase de operaciones en manos de profesionales. Utilice la motosierra sólo cuando haya suficiente luz y la visibilidad sea suficiente para ver bien lo que está haciendo.

TÉCNICAS BÁSICAS DE USO / DE CORTE Practique cortando pequeños troncos con las distintas técnicas para acostumbrarse a la motosierra antes de comenzar una operación de corte más importante. ■ Adopte una postura correcta, situándose frente a la pieza, con la motosierra al ralentí. ■ Empuje a fondo el gatillo y deje que el motor alcance su velocidad máxima antes de comenzar a cortar. ■ Empiece a cortar, colocando la motosierra contra el tronco. ■ Ponga el motor a máxima velocidad durante toda la operación de corte. ■ Deje que la cadena haga “todo el trabajo” ejerciendo simplemente una ligera presión hacia abajo. Si fuerza la máquina, puede dañar la guía de la cadena, la cadena o el motor. ■ Suelte el gatillo una vez que haya acabado el corte y deje que la velocidad del motor se reduzca. Si hace funcionar la motosierra a máxima velocidad sin carga, la cadena, la guía de la cadena o el motor podrían desgastarse prematuramente. ■ No ejerza presión sobre la motosierra al final del corte.

UTILIZACIÓN ADVERTENCIA No active el gatillo acelerador con la mano izquierda y no sostenga la empuñadura delantera con la mano derecha. No se ponga jamás en la trayectoria de la cadena cuando utilice la motosierra. POSICIÓN DE TRABAJO (Fig. 18) Afírmese bien en sus piernas, sobre un suelo firme. ■ Mantenga el brazo izquierdo extendido para poder controlar un posible rebote. ■ Sitúese a la izquierda de la guía de la cadena. ■ Los pulgares deben sujetar la parte inferior de las empuñaduras. ■

ZONA DE TRABAJO (Fig. 19) ■ Corte exclusivamente madera o materiales derivados de madera. No corte chapas, plástico, piedras o cualquier otro material de construcción. ■ No deje que los niños utilicen esta motosierra. No permita que nadie utilice la motosierra sin haberle hecho leer antes este manual de instrucciones y haberle dado las instrucciones necesarias para utilizar esta máquina con toda seguridad. ■ Mantenga a las demás personas (ayudantes, transeúntes, niños) y a los animales a una DISTANCIA SEGURA de la zona de trabajo. En las operaciones de tala, la distancia de seguridad debe ser al menos igual al doble de la altura de los árboles más grandes de la zona de trabajo. En las operaciones de troceado, mantenga una distancia de al menos 4,5 m entre cada trabajador. ■ Afírmese bien en sus piernas, sobre un suelo estable, para no perder el equilibrio cuando utilice la máquina. ■ No sostenga la motosierra por encima de la altura del pecho, ya que de producirse un rebote será difícil

TALA DE ÁRBOLES – CONDICIONES PELIGROSAS (Fig. 20) ADVERTENCIA No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que las condiciones climáticas dejen de ser peligrosas. Al talar un árbol, es importante cumplir las siguientes instrucciones para evitar los riesgos de heridas corporales graves. ■ Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco (A) cuando utilice esta máquina. ■ No tale árboles muy inclinados, o árboles muy grandes con ramas podridas o muertas, corteza suelta o tronco hueco. Estos árboles deben ser empujados o tirados a tierra con maquinaria de obra antes de cortarse. ■ Tenga en cuenta la distribución y el peso de las 66

960086014-01.indd Sec1:66

la inclinación y el equilibrio del árbol, así como la ubicación de las ramas grandes. Todos estos factores pueden influir en la dirección en la que caerá el árbol. No intente talar un árbol siguiendo una línea diferente de su línea de caída natural (B). 3. Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, del lado por donde caerá el árbol (C). Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto la línea de caída. La muesca debe vaciarse para dejar un paso horizontal para la motosierra. Para que el peso del árbol no bloquee la motosierra, haga primero el corte inferior. 4. Haga un corte trasero (D) recto horizontal, como mínimo a 5 cm por encima del corte horizontal de la muesca. Observación: no corte jamás hasta la muesca. Deje siempre una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aproximadamente 5 cm o 1/10 del diámetro del árbol). Esta franja se conoce como “bisagra” (E). Controla la caída del árbol y evita que se deslice, se tuerza o se separe bruscamente de la cepa. En árboles de gran diámetro, detenga el corte trasero antes de que sea lo suficientemente profundo como para que el árbol se caiga o se asiente en la cepa. Después, introduzca cuñas de madera o plástico (F) en el corte de manera que no toquen la cadena. Introdúzcalas poco a poco para hacer palanca en el árbol. 5. Cuando el árbol empiece a caer, pare la motosierra y déjela en el suelo inmediatamente. Póngase a salvo en la zona prevista, comprobando que el árbol no cae en su dirección.

ramas gruesas (B). Retire la maleza alrededor del árbol que va a talar (C). No tale árboles cerca de cables eléctricos o de edificios (D). Tenga en cuenta la dirección en la que el árbol se inclina (E). Cerciórese de que el árbol no tenga ninguna rama rota o muerta que pudiera caerle encima y golpearle mientras lo tala (F). Durante el corte, mire a menudo la copa del árbol para cerciorarse de que caerá en la dirección prevista.

Mantenga a las demás personas a una distancia segura (G) (al menos el doble de la altura del árbol). Anticipe hacia qué lado irá cuando caiga el árbol (H). Si el árbol comienza a caer en una dirección diferente de la prevista, o si la motosierra se atasca o es arrastrada durante la caída del árbol, ¡suelte la motosierra y aléjese rápidamente! Tenga en cuenta la dirección del viento antes de talar un árbol. No tale árboles cerca de líneas eléctricas o de edificios que podrían ser golpeados por las ramas o el propio árbol al caer. Si está trabajando en un terreno inclinado, permanezca en la parte alta del terreno ya que el árbol puede rodar o deslizarse hacia abajo una vez talado. Retire los residuos, piedras, trozos de corteza, clavos, grapas y alambres del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes.

ADVERTENCIA El corte trasero no debe llegar nunca hasta la muesca. La bisagra controla la caída del árbol: se trata de la franja de madera que queda entre la muesca y el corte trasero.

ADVERTENCIA NO tale árboles cerca de líneas eléctricas o de edificios que podrían ser golpeados por las ramas o el propio árbol al caer.

CORTAR LAS RAÍCES DE CONTRAFUERTE (Fig. 25) Una raíz de contrafuerte es una raíz gruesa que se extiende desde el tronco del árbol hasta el nivel del suelo. Corte las raíces gruesas del árbol antes de talarlo. Primero haga un corte horizontal (A) en el contrafuerte, y luego un corte vertical (B) perpendicular. Retire la parte que ha cortado (C) de la zona de trabajo. Tale el árbol una vez retiradas las raíces de contrafuerte. Consulte la sección “Técnica de tala de árboles” de este manual.

TÉCNICA DE TALA DE ÁRBOLES (Fig. 21-24) 1. Elija una vía por donde retirarse cuando caiga el árbol (o varias en caso de que esté bloqueada la vía elegida). Despeje la zona inmediata alrededor del árbol y compruebe que no hay obstáculos en la vía de escape elegida. Despeje esta zona aproximadamente a 135° desde la línea de caída prevista (A). 2. Tenga en cuenta la fuerza y la dirección del viento,

TROCEADO (Fig. 26) El término troceado designa el corte de los árboles 67

960086014-01.indd Sec1:67

1/12/2004 5:02:50 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español talados a la longitud deseada. ■ Corte sólo un leño cada vez. ■ Coloque los troncos pequeños en un caballete o encima de otro tronco cuando vaya a trocearlos. ■ Mantenga limpia la zona de trabajo. Cerciórese de que ningún objeto pueda entrar en contacto con el extremo de la guía de la cadena o la cadena durante el corte: podría provocar un rebote (A). ■ Durante la operación de troceado, sitúese en la parte alta del terreno, para que los troncos cortados no puedan rodar hacia usted. ■ A veces es imposible evitar que la cadena se atasque (con las técnicas de corte estándar) o difícil prever en qué dirección caerá un tronco cortado.

UTILIZACIÓN TROCEADO CON CUÑA (Fig. 27) Si el tronco tiene un diámetro suficiente para poder introducir una cuña (B) sin tocar la cadena, utilice una cuña para mantener abierto el corte y evitar que la cadena se atasque.

TROCEADO DE LEÑOS BAJO TENSIÓN (Fig. 28) (C) LEÑO SOSTENIDO EN UN EXTREMO (D) LEÑO SOSTENIDO EN AMBOS EXTREMOS Efectúe el primer corte (E) en 1/3 del leño y el segundo corte en los 2/3 (F) por el otro lado. Durante el corte, el leño tiende a doblarse. La motosierra puede cogerse o atascarse en el leño si hace un primer corte a una profundidad superior al tercio del diámetro del leño. Preste especial atención a los leños bajo tensión (G) para que la guía de la cadena y la cadena no queden cogidas.

motosierra con las dos manos. Mantenga siempre el equilibrio. Permanezca a una distancia prudente de la rama que está cortando. Corte la rama colocándose del lado opuesto de la misma respecto al tronco. No utilice la motosierra desde una escalera: es muy peligroso. Deje esta clase de operaciones en manos de profesionales. No sostenga la motosierra por encima del nivel del pecho, ya que de producirse un rebote será difícil controlar la motosierra. ADVERTENCIA No se suba jamás a un árbol para cortar una rama o podar. No utilice la motosierra estando de pie en una escalera, una plataforma, un tronco o en cualquier otra posición inestable que podría hacerle perder el equilibrio y/o el control de la máquina. Al podar árboles, es importante que no efectúe el corte final al ras del tronco o de la rama principal sin haber cortado antes una parte de la rama para reducir su peso. Esto evita que la corteza se desprenda del tronco. 1. Primero efectúe un corte por abajo hasta 1/3 del diámetro (A). 2. Después, realice un corte por arriba para que caiga la rama (B). 3. Efectúe el corte final contra el tronco (C), hundiendo la guía de la cadena lentamente para obtener un corte limpio. De este modo, la corteza podrá regenerarse. ADVERTENCIA Si las ramas que desea podar se sitúan por encima del nivel del pecho, deje la operación de poda en manos de un profesional.

TROCEADO POR ARRIBA (Fig. 29) Empiece por la parte superior del leño cortándolo con la parte inferior de la guía de la cadena. Ejerza una ligera presión hacia abajo. Tenga cuidado, la motosierra tenderá a alejarse de usted.

CORTE DE LOS LÁTIGOS (Fig. 33) Un látigo (A) es una rama, una cepa parcialmente arrancada o un arbusto que ha sido doblado por otro trozo de madera, de manera que azota bruscamente cuando se corta o se retira el trozo de madera que lo sujeta. Es muy probable que la cepa parcialmente arrancada de un árbol talado se suelte y vuelva a la posición vertical al cortarla para separarla del tronco. Tenga cuidado con los látigos, son peligrosos.

TROCEADO POR ABAJO (Fig. 30) Empiece a cortar la parte inferior del leño utilizando la parte superior de la guía de la cadena. Ejerza una ligera presión hacia arriba. La motosierra tenderá a venirse hacia usted. Esté preparado para esta reacción y sujete firmemente la motosierra para mantener el control de la máquina.

ADVERTENCIA Los látigos son peligrosos ya que pueden golpearle y hacerle perder el control de la motosierra, con el consiguiente riesgo de heridas graves o mortales.

CORTE DE RAMAS Y PODA (Fig. 31-32) ■ Trabaje lentamente, sosteniendo firmemente la 68

960086014-01.indd Sec1:68

1/12/2004 5:02:51 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español Para evitar los riesgos de heridas corporales graves, lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones de seguridad incluidas en esta sección.

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto.

ADVERTENCIA Utilice siempre gafas de seguridad o de protección con pantallas laterales cuando trabaje con una máquina eléctrica o cuando la limpie con un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho polvo, póngase también una pantalla facial o una mascarilla.

MANTENIMIENTO GENERAL No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de plástico.

LUBRICACIÓN Todos los rodamientos de esta máquina tienen lubricante de alto índice de lubricación en cantidad suficiente para toda la vida útil de la máquina en condiciones normales de uso. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional.

ATENCIÓN, PELIGRO No ponga el motor en marcha antes de haber instalado la guía de la cadena, la cadena, el cárter del motor y el cárter de engranaje. Si alguno de estos elementos no está colocado, el engranaje puede resultar proyectado o explotar, con el consiguiente riesgo de heridas graves.

ADVERTENCIA Coloque siempre el interruptor en STOP “ “ antes de efectuar cualquier operación en la motosierra. Compruebe que el freno de cadena no está activado tirando del protector de mano / freno de cadena hacia atrás. Observación: cuando sustituya la guía de la cadena y la cadena, utilice siempre guías y cadenas recomendadas por el fabricante. Lleve guantes cuando manipule la cadena y la guía de la cadena. Estos elementos están afilados y pueden tener rebabas. Retire los tornillos de montaje de la guía de la cadena con la llave combinada suministrada. Retire el cárter de engranaje. Retire la guía de la cadena y la cadena. Retire la cadena vieja de la guía. Forme un bucle con la cadena nueva y deshaga cualquier retorcimiento. Los dientes de la cadena (A) deben estar orientados en el sentido de rotación de la cadena (B). Si están orientados en la dirección opuesta, dele la vuelta al bucle que ha formado. Coloque los eslabones de arrastre (C) en el riel de la guía (D) como se muestra en la Figura 38. La cadena debe formar un bucle en la parte trasera de la guía de la cadena. Mantenga la cadena en la guía y pase el bucle alrededor del piñón de arrastre (E). Ajuste la guía de manera que los vástagos queden en la ranura larga situada en la parte trasera de la guía. Observación: al colocar la guía en los vástagos (F), cerciórese de que el pasador de ajuste (G) se sitúa en el orificio del eje de tensión (H) de la cadena. Coloque nuevamente el cárter de engranaje (I) y los tornillos de montaje (J) de la guía. Apriete los tornillos de montaje con la mano. La guía de la cadena debe poder desplazarse de suerte que sea posible ajustar la tensión de la cadena. Tense la cadena girando el tornillo de ajuste de la cadena (K) hacia la derecha hasta que la cadena quede perfectamente ajustada en la guía, con los eslabones de arrastre correctamente insertados en el riel de la guía. Levante el extremo delantero de la guía de la cadena para comprobar que la cadena no se suelta de la guía. Si hay holgura entre la cadena y la guía de la cadena,

960086014-01.indd Sec1:69

1/12/2004 5:02:51 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español suelte el extremo de la guía y apriete el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena media vuelta hacia la derecha. Repita esta operación hasta que ya no haya holgura. ■ Sujete el extremo de la guía de la cadena y apriete firmemente los tornillos de montaje de la guía. La cadena tiene la tensión adecuada cuando ya no hay holgura a nivel del borde inferior de la guía y está ajustada pero puede girarse con la mano sin agarrotarse. Cerciórese de que el freno de cadena no esté activado. Observación: si la cadena queda demasiado ajustada, no podrá desplazarse. Afloje ligeramente los tornillos de la guía y gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Sujete el extremo de la guía de la cadena y apriete firmemente los tornillos de montaje de la guía. Compruebe que la cadena se desplaza sin agarrotarse.

ADVERTENCIA Una cadena tensa en caliente puede resultar demasiado apretada una vez fría. Compruebe la “tensión en frío” antes de utilizarla de nuevo.

MANTENIMIENTO DE LA CADENA (Fig. 47-48) ADVERTENCIA Compruebe que el interruptor está en STOP “ ” antes de efectuar cualquier operación en la motosierra. Utilice esta motosierra exclusivamente con una cadena de baja tendencia al rebote. Con un correcto mantenimiento, esta cadena de corte rápido reduce el riesgo de rebote. Efectuando un correcto mantenimiento de la cadena, obtendrá un corte limpio y rápido.

MANTENIMIENTO La cadena debe afilarse cuando las virutas que se desprenden son pequeñas y polvorientas, si hay que forzar durante el corte o si la cadena sólo corta por un lado. Cuando efectúe operaciones de mantenimiento en la cadena, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA (Fig. 44-46) ADVERTENCIA No toque ni ajuste la cadena con el motor en marcha. La cadena está muy afilada. Lleve guantes de protección cuando efectúe alguna operación de mantenimiento en la motosierra. ■

un ángulo de afilado incorrecto del borde lateral puede aumentar los riesgos de rebotes. ■ la holgura de los limitadores de profundidad (A): • cuanto más grande sea la holgura de los limitadores de profundidad, tanto más elevado es el riesgo de que se produzcan rebotes. • a la inversa, un ajuste insuficientemente profundo reduce la calidad de corte. ■ Si los dientes entran en contacto con objetos duros como clavos o piedras, o si están gastados por el barro o la arena que pudiera encontrarse en la madera, deje que un Centro de Servicio Habilitado efectúe el afilado de la cadena. Observación: cuando vuelva a colocar la cadena en su lugar, controle si el piñón de arrastre (B) está usado o deteriorado. Si muestra signos de desgaste o deterioro, hágalo sustituir en un Centro de Servicio Habilitado. Observación: si no entiende perfectamente el proceso de afilado de la cadena que se explica a continuación, haga afilar la cadena de su motosierra en un centro de Servicio Habilitado o sustitúyala por una cadena de baja tendencia al rebote. ■

Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Compruebe que los tornillos de montaje de la guía de la cadena pueden aflojarse con la mano. Gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena hacia la derecha para volver a tensar la cadena. Observación: la cadena, cuando está fría, tiene la tensión adecuada cuando ya no hay holgura a nivel del borde inferior de la guía y queda ajustada pero puede desplazarse con la mano sin agarrotarse. Tense nuevamente la cadena cuando los eslabones de arrastre (A) cuelguen por debajo del riel inferior de la guía. Observación: la temperatura de la cadena aumenta durante el uso. Los eslabones de arrastre de una cadena, cuando está caliente y correctamente tensa, cuelgan de 1,25 mm aproximadamente por debajo del riel de la guía. Para determinar la tensión adecuada de una cadena cuando está caliente, se puede utilizar el extremo de una llave combinada. Observación: una cadena nueva tiende a estirarse. Controle a menudo la tensión de la cadena y vuelva a tensarla en cuanto sea necesario.

AFILAR LOS DIENTES DE CORTE (Fig. 49-52) Descripción de un diente de corte: (A)Cortador (B)Borde lateral (C)Limitador de profundidad 70

960086014-01.indd Sec1:70

1/12/2004 5:02:52 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español (C) MÁS DE 30° - Filo delgado que se embota rápidamente.

(D) Base (E)Garganta (F)Talón (G) Remache (H)Borde superior Afile todos los dientes en el mismo ángulo y a la misma longitud ya que sólo se puede obtener un corte rápido cuando todos los dientes están uniformes.

ÁNGULO DEL BORDE LATERAL (Fig. 54) (D) CORRECTO 80° - Ángulo que se obtiene colocando una lima del diámetro adecuado en el portalimas. (E) GANCHO - “Engancha” la madera y se embota rápidamente, aumenta el riesgo de rebote. Se produce por usar una lima de diámetro demasiado pequeño o por sostenerla demasiado bajo. (F) ÁNGULO TRASERO – Requiere una fuerza de avance demasiado importante, produce un desgaste excesivo de la guía y de la cadena. Se produce por usar una lima de diámetro demasiado grande o por sostenerla demasiado alto.

ADVERTENCIA La cadena está muy afilada. Lleve guantes de trabajo cuando efectúe operaciones de mantenimiento en la cadena. De este modo, reducirá el riesgo de heridas. ■

Tense la cadena antes de afilarla. Para ello, consulte la sección «Ajustar la tensión de la cadena». Utilice una lima redonda de 1,6 mm de diámetro y un portalimas (no suministrados). Afile siempre los dientes en el punto medio de la guía de la cadena. Mantenga la lima al mismo nivel que el borde superior del cortador. No deje que la lima se incline o se balancee.

HOLGURA DE LOS LIMITADORES DE PROFUNDIDAD (Fig. 55-57) ■ Mantenga la holgura de los limitadores de profundidad en 0,6 mm (A). Utilice una escala de profundidad para comprobar la holgura de los limitadores. ■ Controle la holgura de los limitadores de profundidad después de cada afilado. ■ Utilice una lima plana (B) (no suministrada) y un calibrador de afilado (C) (no suministrado) para limar de manera uniforme todos los limitadores. Utilice un calibrador de 0,6 mm. Después de limar el nivel de cada limitador de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte delantera. Tenga cuidado para no dañar los eslabones de arrastre adyacentes con el borde de la lima. ■ Los limitadores de profundidad se deben ajustar con la lima plana en la misma dirección en que se han afilado los dientes adyacentes con la lima redonda. Tenga cuidado para no tocar con la lima plana la cara de los dientes al ajustar los limitadores de profundidad.

Ejerciendo una presión ligera pero firme, lime hacia el ángulo delantero del diente. Levante la lima en cada movimiento de regreso. Dé algunas pasadas firmes con la lima en cada cortador. Lime todos los dientes de la izquierda (A) en la misma dirección. Después, pase al otro lado y lime los dientes de la derecha (B) en la dirección contraria. Retire los residuos de la lima con un cepillo metálico. ADVERTENCIA Una cadena mal afilada o embotada puede provocar un exceso de velocidad del motor durante el corte, dañándolo. ADVERTENCIA Un afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de rebotes.

MANTENIMIENTO DE LA GUÍA DE LA CADENA (Fig. 58) ADVERTENCIA Compruebe que la cadena se ha detenido antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la motosierra.

ADVERTENCIA Si no sustituye o repara una cadena deteriorada, se expone al riesgo de heridas corporales graves.

Cada semana, dele la vuelta a la guía de la cadena para distribuir el desgaste por ambos lados y prolongar al máximo su vida útil. Después de cada uso, limpie la guía y compruebe que no está gastada o dañada. Las deformaciones y las rebabas en los rieles de la guía son las consecuencias normales del desgaste. Estos defectos deben atenuarse con una lima en cuanto aparezcan.

ÁNGULO DE AFILADO DEL BORDE SUPERIOR (Fig. 53) A) CORRECTO 30° - Los portalimas tienen marcas que permiten alinear correctamente la lima y obtener un ángulo correcto respecto al borde superior. (B) MENOS DE 30° - Para cortes transversales 71

960086014-01.indd Sec1:71

1/12/2004 5:02:53 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español La guía debe sustituirse en los siguientes casos: ■ si el interior de los rieles está usado hasta el punto que la cadena puede tumbarse sobre el lado, ■ si está torcida, ■ si los rieles están agrietados o rotos, ■ si los rieles están abiertos. Además, lubrique la guía de la cadena cada semana, inyectando producto lubricante en el orificio previsto para tal fin. Gire la guía de la cadena y compruebe que los orificios (A) y el riel de la cadena están libres de impurezas.

LA CADENA NO DEBE TRABAJAR AL RALENTÍ. Una cadena que trabaja al ralentí puede provocar heridas corporales graves. LIMPIAR EL ARRANCADOR (Fig. 62) Utilice un cepillo o aire comprimido para mantener limpias las ranuras de ventilación (B) de la cubierta del arrancador. MECANISMO ANTICONGELANTE DEL CARBURADOR (Fig. 64-65) La motosierra cuenta con una trampilla de ventilación situada en el lado derecho de la tapa del cilindro, que transmite el aire caliente procedente del motor hacia el carburador para evitar el congelamiento cuando se utiliza la motosierra con tiempo frío. Si utiliza la motosierra a temperaturas de 0°C a 5°C y con un alto grado de humedad, puede formarse hielo en el carburador. Esto reduciría la velocidad del motor y/o ocasionaría problemas de funcionamiento. Cuando utilice la motosierra en estas condiciones, elija el modo anticongelante antes de comenzar a trabajar. Para elegir el modo anticongelante: ■ Ponga el interruptor en STOP « «. ■ Retire la tapa del compartimiento del filtro de aire (A). ■ Retire el filtro de aire. ■ Levante el starter (E) para retirarlo de la tapa del cilindro (C). ■ Afloje los cinco tornillos que mantienen el cilindro en su lugar. Retire la tapa del cilindro. ■ Retire la trampilla (D) que se encuentra en el lado derecho de la tapa del cilindro haciendo presión en ella. ■ Dele la vuelta a la trampilla de manera que la inscripción “Snow” quede arriba, y colóquela nuevamente en su lugar. ■ Vuelva a colocar la tapa del cilindro en su lugar y ajuste los tornillos que la sujetan. ■ Vuelva a colocar el starter, el filtro de aire y la tapa del filtro de aire en su lugar.

LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE (Fig. 59-60) ADVERTENCIA Compruebe que el filtro de aire está correctamente instalado antes de volver a colocar los elementos en su lugar. Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire, podría dañar el motor.

MANTENIMIENTO AJUSTAR EL CARBURADOR (Fig. 61-63) Antes de ajustar el carburador: ■ Limpie las ranuras de ventilación de la cubierta del arrancador con un cepillo o con aire comprimido. ■ Limpie el filtro de aire (A). Consulte la sección “Limpiar el filtro de aire”. ■ Deje el motor en marcha durante unos instantes antes de ajustar el ralentí. ADVERTENCIA Las condiciones climáticas y la altitud pueden afectar el funcionamiento del carburador. No deje que otras personas se acerquen a la motosierra mientras ajusta el carburador. Ajuste del ralentí El ajuste del ralentí permite cambiar el grado de apertura de la válvula al soltar el gatillo acelerador. Ajuste: ■ Gire el tornillo de ralentí «T” hacia la derecha para aumentar la velocidad de ralentí. ■ Gire el tornillo de ralentí «T” hacia la izquierda para reducir la velocidad de ralentí. ■ Efectúe un corte de prueba, y ajuste el tornillo de alta velocidad H para obtener una mejor potencia de corte (y no para ajustar la velocidad máxima). El tornillo de alta velocidad no se puede girar más de un cuarto de vuelta.

ADVERTENCIA Coloque la trampilla en la posición de uso normal (“Sun”) cuando no haya riesgos de congelación. Si utiliza la motosierra en modo anticongelación cuando las temperaturas son más elevadas, es probable que el motor no pueda trabajar correctamente.

LIMPIAR EL MOTOR (Fig. 66-67) Limpie a menudo las ranuras del cilindro (B) y del volante

960086014-01.indd Sec1:72

1/12/2004 5:02:53 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español motor (A) con aire comprimido o un pincel. Las impurezas en el cilindro pueden ocasionar un recalentamiento peligroso del motor.

después del uso de la motosierra. Para reducir los riesgos de heridas graves, evite todo contacto con el silenciador.

ADVERTENCIA Nunca ponga en funcionamiento la motosierra si uno de los elementos no está correctamente instalado, especialmente el cárter del motor y la cubierta del arrancador. Las piezas pueden romperse y resultar proyectadas. Haga reparar el volante y el engranaje en un Centro de Servicio Habilitado exclusivamente.

Observación: si observa que la máquina pierde potencia, el escape o el silenciador pueden estar obstruidos con restos de calamina. Deberá limpiar estos restos para restablecer la potencia inicial del motor.

COMPROBAR EL FILTRO DE COMBUSTIBLE (Fig. 68) Controle con frecuencia el filtro de combustible (B). Sustitúyalo si está sucio o dañado.

MANTENIMIENTO Deje que el silenciador se enfríe. Retire el tornillo torx (E) y las tuercas de 8 mm (D) que mantienen la tapa del silenciador en su lugar; retire la tapa (C) y la rejilla parachispas (A). Si la rejilla parachispas está sucia, límpiela con un pequeño cepillo metálico. Sustituya la rejilla parachispas si está agrietada o dañada. Retire el silenciador (B) Utilice un destornillador plano para retirar los restos de calamina pasando por las ranuras de ventilación. Limpie también los restos de calamina acumulados en las ranuras de ventilación del silenciador y en el escape del cilindro. Coloque nuevamente el silenciador, la rejilla parachispas y la tapa del silenciador en su lugar. Ajuste los tornillos torx y las tuercas.

CONTROLAR Y LIMPIAR EL FRENO DE CADENA (Fig. 71-72) ■ Retire el cárter de engranaje y limpie los componentes del freno de cadena (A). Compruebe el desgaste de la banda del freno (C) y sustitúyala si está demasiado gastada o deformada. El espesor de la banda no debe ser inferior a 0,6 mm. Por lo tanto, no debe estar desgastada en más de la mitad. ■ Mantenga siempre limpio el mecanismo del freno de cadena y lubrique ligeramente la articulación del freno (B). ■ Compruebe sistemáticamente el funcionamiento del freno de cadena después de efectuar cualquier reparación o limpieza. Para obtener más información, consulte la sección “Utilización del freno de cadena”. ■ Controle el pasador de la cadena (D) y sustitúyalo si está dañado.

SUSTITUIR LA BUJÍA (Fig. 69) El motor de esta máquina funciona con una bujía Champion RZ7C o NgK CMR7H con separación de electrodo de 0,64 mm. Sustitúyala cada 50 horas de uso, o con mayor frecuencia si fuera necesario, por una bujía del mismo tipo. ■ Afloje la bujía girándola hacia la izquierda con una llave (A). ■ Retire la bujía. ■ Coloque la bujía nueva en el paso de rosca y gírela hacia la derecha con la mano. Después, apriétela firmemente con una llave (B). Observación: no ponga en cortocircuito el cable de la bujía: dañaría gravemente la máquina. CONTROLAR / LIMPIAR LA REJILLA PARACHISPAS Y EL ESCAPE (Fig. 70) El escape está equipado con una rejilla parachispas. Una rejilla parachispas defectuosa puede provocar un incendio. La rejilla puede ensuciarse incluso con un uso normal. Hay que controlarla cada semana y limpiarla cuando sea necesario. Mantenga siempre el silenciador y el parachispas en buenas condiciones.

ADVERTENCIA Incluso limpiando el mecanismo a diario, es imposible garantizar la fiabilidad del freno de cadena sobre el terreno. Cumpla las instrucciones de corte. ALMACENAMIENTO DE LA MOTOSIERRA (1 MES O MÁS) ■ Vierta todo el combustible restante en el depósito en un bidón homologado para contener gasolina.

ADVERTENCIA El silenciador se calienta mucho durante y

960086014-01.indd Sec1:73

1/12/2004 5:02:54 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema

Compruebe el estado de la bujía. Retire la tapa del filtro de aire. Retire la bujía del cilindro. Vuelva a conectar los cables de la bujía y deje la bujía en la parte superior del cilindro, poniendo la parte metálica en contacto con el cilindro. Tire del arrancador y observe si se produce una chispa en el electrodo de la bujía. Si no se produce ninguna chispa, haga la misma prueba con una bujía nueva.

El motor está ahogado.

Coloque el interruptor en parada y retire la bujía. Empuje el starter hasta la posición marcha (pulsado a fondo) y tire de la empuñadura del arrancador entre 15 y 20 veces. De este modo, quitará el excedente de combustible del motor. Limpie la bujía y vuelva a colocarla. Ponga el interruptor en marcha (I). Accione 4 veces la bomba de mano. Tire tres veces de la empuñadura del arrancador con el starter pulsado a fondo (posición marcha). Si el motor no arranca, ponga la palanca del starter en posición de semiestrangulación (posición intermedia) y retome el proceso normal de arranque. Si el motor sigue sin arrancar, repita estas distintas etapas con una bujía nueva. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um den Vergaser von einem Spezialisten einstellen zu lassen.

El motor arranca pero no acelera correctamente.

El tornillo “L” (baja velocidad) necesita un ajuste.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para que un técnico ajuste el carburador.

El motor arranca pero después se para.

El tornillo “L” (baja velocidad) necesita un ajuste.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para que un técnico ajuste el carburador.

El motor arranca pero no funciona correctamente a máxima velocidad.

El tornillo “H” (alta velocidad) necesita un ajuste.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para que un técnico ajuste el carburador.

El motor no alcanza su velocidad máxima y/o produce demasiado humo.

La mezcla gasolina / aceite es incorrecta.

Utilice un combustible recientemente mezclado que contenga la correcta proporción de aceite de síntesis 2 tiempos.

El filtro de aire está sucio.

Limpie el filtro de aire. Consulte la sección “Limpiar el filtro de aire”.

La rejilla parachispas está sucia.

Limpie la rejilla parachispas. Consulte la sección “Controlar/ Limpiar la rejilla parachispas y el escape”.

El tornillo “H” (alta velocidad) necesita un ajuste.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para que un técnico ajuste el carburador.

El motor no arranca. [cerciórese de que el interruptor esté en la posición marcha (I)]

El motor arranca, funciona y acelera pero no aguanta el ralentí.

Se debe ajustar el tornillo de ralentí del carburador.

Gire el tornillo de ralentí «T» hacia la derecha para aumentar la velocidad de ralentí. Consulte la sección «Ajustar el carburador».

La cadena trabaja al ralentí.

Se debe ajustar el tornillo de ralentí del carburador.

Gire el tornillo de ralentí «T» hacia la izquierda para reducir la velocidad de ralentí. Consulte la sección «Ajustar el carburador».

Hay una fuga de aire en el sistema.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para sustituir el sistema defectuoso.

El depósito de aceite está vacío.

El depósito de aceite debe llenarse al mismo tiempo que el depósito de combustible.

La cadena está demasiado tensa.

Para obtener instrucciones, consulte la sección «Ajustar la tensión de la cadena».

El sistema de lubricación no funciona.

Deje que el motor funcione a media velocidad de 30 a 45 segundos. Pare la motosierra y compruebe que no caen gotas de aceite por la guía de la cadena. Si hay aceite, puede ser un signo de que la cadena está embotada o la guía dañada.

Las tomas de aceite están obstruidas.

Retire el cárter de engranaje y la guía de la cadena y limpie las tomas de aceite con un cepillo duro.

El freno de cadena está activado.

Desactive el freno de cadena. Consulte la sección «Utilización del freno de cadena».

La cadena está demasiado tensa.

Para obtener instrucciones, consulte la sección «Ajustar la tensión de la cadena».

La guía de la cadena y la cadena no están correctamente montadas.

Consulte la sección “Sustituir la cadena y la guía de la cadena”.

La guía de la cadena y/o la cadena están dañadas.

Controle la guía de la cadena y la cadena.

El piñón de arrastre está dañado.

Póngase en contacto con un Centro de Servicio Habilitado para que un técnico sustituya el piñón de arrastre.

La cadena y la guía de la cadena se calientan y despiden humo.

El motor arranca y funciona pero la cadena no se desplaza.

E GARANTÍA - CONDICIONES Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final. Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto es conforme a los requisitos en materia de salud y seguridad de la directiva Máquinas 98/37/EC y de otras Directivas aplicables, como las Directivas CEM 89/336/EEC y 2000/14/EC sobre emisiones sonoras, 97/68/EC sobre emisiones de gases, 2002/88/EC y 2004/26/EC.

Las siguientes normas europeas y/o nacionales y/o especificaciones técnicas han sido consultadas para aplicar los requisitos en materia de salud y seguridad formulados en las directivas comunitarias: EN 292-1:1991 / EN 292-1:1991+A1:1995 / EN 608:1994 / ISO 6533:2001 / ISO 6534:1992 / ISO 6535:1991 /ISO 7293:1997 / ISO 7914:2002 / ISO 7915:1991 / ISO 6531:1999 / ISO 8334:1985 / ISO 9518:1998 / ISO 10726:1992 / EN ISO 14982:1998 / EN ISO 3744:1995 / EN ISO 4871:1996 / ISO 9207:1995 / ISO 7182:1984 / ISO 7505:1986

Este producto ha sido declarado de conformidad con la Directiva 2000/14/EC sobre emisiones sonoras

Nivel de potencia acústica medido

Nivel de potencia acústica garantizado

Este producto ha sido evaluado conforme con la directiva 2000/14/EC por la oficina de verificación SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D09232, HARTMANNSDORF, ALEMANIA. La documentación técnica es conservada por Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Declaración de conformidad establecida en septiembre de 2006 por Homelite Far East Co., Ltd.