RCS-4450C - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS-4450C RYOBI au format PDF.

Page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RCS-4450C

Intitulé Description
Type de produit Scie à chaîne électrique
Caractéristiques techniques principales Scie à chaîne avec moteur puissant et chaîne de haute qualité pour une coupe efficace.
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 45 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Compatible avec les chaînes et guides RYOBI
Type de batterie Non applicable (modèle électrique)
Tension 230 V
Puissance 1800 W
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, entretien de jardin
Entretien et nettoyage Nettoyer la chaîne après chaque utilisation, vérifier le niveau d'huile régulièrement.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente RYOBI.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Idéale pour les utilisateurs domestiques et les petits travaux de jardinage.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCS-4450C RYOBI

Comment démarrer la débroussailleuse RYOBI RCS-4450C ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la bougie d'allumage est en bon état. Activez le choke, tirez sur le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre, puis désactivez le choke.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et que le filtre à air n'est pas obstrué. Essayez de redémarrer après ces vérifications.
Comment entretenir la débroussailleuse RYOBI RCS-4450C ?
Effectuez un nettoyage régulier de l'appareil, remplacez la bougie d'allumage tous les 25 heures d'utilisation, nettoyez ou remplacez le filtre à air et vérifiez l'état de la lame ou du fil de coupe.
Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant à base d'essence sans plomb et d'huile 2 temps, généralement dans un rapport de 50:1, mais vérifiez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Éteignez l'appareil, retirez le capuchon de la tête de coupe, retirez le fil usé et insérez un nouveau fil de coupe selon les instructions du manuel. Assurez-vous de respecter la longueur recommandée.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Vérifiez si le filtre à air est propre et que le réservoir de carburant n'est pas obstrué. Assurez-vous également que la tête de coupe ne soit pas bloquée par des débris.
Quel est le poids de la débroussailleuse RYOBI RCS-4450C ?
La débroussailleuse RYOBI RCS-4450C pèse environ 5,2 kg.
Comment stocker la débroussailleuse pendant une longue période ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et frais. Il est recommandé de retirer la bougie d'allumage pour éviter la corrosion.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS-4450C - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS-4450C de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RCS-4450C RYOBI

Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lʼappareil.

1/12/2004 5:01:56 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français Merci dʼavoir acheté un produit Ryobi. Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon les critères dʼexigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de lʼentretenir correctement, vous profiterez dʼun outil résistant et performant durant des années.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel dʼutilisation.

AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans cette section du manuel dʼutilisation sont destinés à vous protéger. Le non-respect de lʼune de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. Pour utiliser votre outil en toute sécurité, veuillez lire et comprendre le manuel dʼutilisation ainsi que toutes les étiquettes collées sur lʼoutil. La sécurité est une affaire de bon sens, de vigilance et de connaissance de votre tronçonneuse.

IMPORTANT Lʼentretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de lʼoutil : il doit être effectué par un technicien qualifié. Seules des pièces de rechange Ryobi dʼorigine doivent être utilisées en cas de réparation. Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant dʼutiliser votre tronçonneuse. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité ci-après peut entraîner des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT Veuillez lire entièrement le présent manuel dʼutilisation avant dʼutiliser votre tronçonneuse. Soyez particulièrement attentif aux consignes et symboles de sécurité signalant des Dangers, Avertissements et Mises en garde. Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger et à prévenir dʼéventuelles blessures graves. Lʼutilisation correcte et à bon escient de votre tronçonneuse vous permettra de profiter dʼun outil fiable durant des années en toute sécurité.

AVERTISSEMENT Ce symbole indique les précautions importantes à prendre. Il sert à attirer votre attention, votre sécurité est en jeu !!! AVERTISSEMENT Lʼutilisation dʼun outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. Avant dʼutiliser votre outil, mettez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies dʼécrans latéraux, ainsi quʼun écran facial au besoin. Nous recommandons à ceux qui portent des lunettes de vue de les protéger en les recouvrant dʼune visière de sécurité ou de lunettes de protection standard munies dʼécrans latéraux. Protégez toujours vos yeux.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL. Lisez attentivement ce manuel dʼutilisation. Prenez connaissance des applications de lʼoutil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques à cet outil. Les TRONÇONNEUSES sont conçues exclusivement pour la coupe du bois. IL PEUT SE PRODUIRE UN REBOND SI LʼEXTRÉMITÉ DU GUIDE-CHAÎNE entre en contact avec un objet ou si la chaîne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Ce contact peut entraîner un brusque rebond du guidechaîne vers le haut et vers lʼarrière, en direction de lʼutilisateur, de même que si la chaîne se pince pendant la coupe. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et être grièvement blessé. NE vous fiez PAS exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. En tant quʼutilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre différentes mesures vous permettant dʼéviter les risques dʼaccidents ou de blessures. 1. Vous pouvez réduire ou supprimer lʼeffet de surprise en comprenant le principe général du rebond. Lʼeffet de surprise contribue aux accidents. 2. Lorsque vous utilisez votre tronçonneuse, tenez-la toujours fermement à deux mains. Placez votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant, vos doigts entourant bien les poignées de la tronçonneuse. Une bonne prise en main de lʼoutil, bras gauche tendu, vous permettra de garder le contrôle de votre tronçonneuse en cas de rebond.

3. Assurez-vous que la zone où vous utilisez votre tronçonneuse ne comporte pas dʼobstacles. NE laissez PAS lʼextrémité du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, une clôture ou tout autre objet pouvant être heurté pendant lʼutilisation de la tronçonneuse. 4. Réalisez toujours vos coupes lorsque le moteur tourne à plein régime. Appuyez à fond sur la gâchette et maintenez une vitesse de coupe régulière. 5. Ne tendez pas le bras trop loin et ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus du niveau de la poitrine. 6. Respectez les instructions du fabricant concernant lʼaiguisage et lʼentretien de la chaîne. 7. Nʼutilisez que les guides-chaîne recommandés par le fabricant en cas de remplacement. NE TENEZ PAS VOTRE TRONÇONNEUSE DʼUNE SEULE MAIN. Si vous utilisez votre tronçonneuse dʼune seule main, vous risquez de vous blesser grièvement et de blesser les personnes (assistants, visiteurs) présentes sur la zone de travail. Une tronçonneuse est conçue pour être tenue à deux mains. NʼUTILISEZ PAS VOTRE TRONÇONNEUSE LORSQUE VOUS ÊTES FATIGUÉ. Nʼutilisez pas votre tronçonneuse si vous êtes fatigué, sous lʼemprise de drogues ou dʼalcool, ou si vous prenez des médicaments. PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ. Portez également des vêtements près du corps, des gants de travail, des lunettes de sécurité, des protections oculaires et auditives ainsi quʼun casque. NE VOUS TENEZ PAS SUR UNE SURFACE INSTABLE (telle quʼune échelle, un échafaudage, un arbre, etc.) lorsque vous utilisez votre tronçonneuse. MANIPULEZ LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION. Avant de démarrer le moteur, éloignez-vous dʼau moins 15 m de lʼendroit où vous avez rempli le réservoir. NE LAISSEZ PAS DʼAUTRES PERSONNES SE TENIR À PROXIMITÉ DE LA TRONÇONNEUSE lorsque vous la mettez en marche ou que vous effectuez une coupe. Maintenez les visiteurs et les animaux à lʼextérieur de la zone de travail. AVANT DE COMMENCER À COUPER, dégagez la zone de travail, adoptez une position de travail stable et prévoyez de quel côté vous vous retirerez au moment de la chute de lʼarbre. TENEZ VOUS ÉLOIGNÉ DE LA CHAÎNE COUPANTE lorsque le moteur est en marche.

TRANSPORTEZ LA TRONÇONNEUSE UNIQUEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ ET LE FREIN ENCLENCHÉ, le guidechaîne et la chaîne coupante orientés vers lʼarrière et le silencieux éloigné de vous. Lors du transport de votre tronçonneuse, utilisez un fourreau de guidechaîne adapté. N ʼ U T I L I S E Z PA S U N E T R O N Ç O N N E U S E ENDOMMAGÉE, mal réglée ou qui nʼest pas entièrement ou correctement assemblée. Assurezvous que la chaîne sʼarrête de tourner lorsque vous relâchez la gâchette dʼaccélérateur. ARRÊTEZ LE MOTEUR avant de poser votre tronçonneuse. NE laissez PAS le moteur tourner sans surveillance. Par mesure de sécurité, enclenchez également le frein de chaîne avant de poser votre tronçonneuse. SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT lorsque vous coupez des arbrisseaux et des branches de petite taille car les éléments fins peuvent sʼaccrocher à la chaîne coupante et être projetés dans votre direction ou vous déséquilibrer. LORSQUE VOUS COUPEZ UNE BRANCHE SOUS CONTRAINTE, soyez prêt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche. MAINTENEZ LES POIGNÉES sèches et propres, sans trace dʼhuile ni de carburant. NʼUTILISEZ VOTRE TRONÇONNEUSE QUE DANS DES ESPACES BIEN AÉRÉS. NʼUTILISEZ PAS VOTRE TRONÇONNEUSE DANS UN ARBRE, à moins que vous nʼayez été spécialement formé à ce travail. AYEZ TOUJOURS UN EXTINCTEUR À PORTÉE DE MAIN LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE TRONÇONNEUSE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LʼAIGUISAGE ET LʼENTRETIEN DE LA CHAÎNE COUPANTE. UTILISEZ UNIQUEMENT LES GUIDES-CHAÎNE et chaînes à faible tendance au rebond recommandés par le fabricant pour votre tronçonneuse. NE MONTEZ PAS de guide-chaîne arqué au blocmoteur et nʼutilisez pas dʼaccessoire non recommandé pour votre tronçonneuse. CONSERVEZ CES CONSIGNES. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour informer dʼautres utilisateurs. Si vous prêtez cet outil, prêtez également le manuel dʼutilisation qui lʼaccompagne.

960086014-01.indd Sec1:2

1/12/2004 5:01:59 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE FUMEZ PAS !) Pour réduire les risques dʼincendies et de brûlures, manipulez le carburant avec précaution. Il sʼagit dʼune substance extrêmement inflammable. ■ Mélangez et conservez le carburant dans un récipient homologué pour contenir de lʼessence. ■ Mélangez le carburant à lʼair libre, loin de toute étincelle ou flamme. ■ Choisissez une surface dégagée, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de le remplir. ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne se répande autour du bouchon. ■ Vissez fermement le bouchon du réservoir après le remplissage. ■ Essuyez lʼoutil si vous avez répandu du carburant. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-vous de 15 m de lʼendroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. ■ Nʼessayez jamais de brûler le carburant répandu.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX TRONÇONNEUSES

AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans cette section du manuel dʼutilisation sont destinés à vous protéger. Le non-respect de lʼune de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. MESURES DE PRÉCAUTION GÉNÉRALES ■ NE COUPEZ PAS DE SARMENTS ni de broussaille dʼun diamètre inférieur à 76 mm. ■ LE SILENCIEUX EST TRÈS CHAUD pendant et après lʼutilisation de la tronçonneuse. Veillez à ne pas toucher cette surface, vous pourriez vous brûler gravement. ■ TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE À DEUX MAINS lorsque le moteur est en marche. Tenez la tronçonneuse fermement, vos doigts entourant bien les poignées. ■ NE LAISSEZ JAMAIS UNE PERSONNE UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE si elle nʼa pas reçu les instructions nécessaires à son bon fonctionnement. Cette consigne sʼapplique aussi bien aux sociétés de location dʼoutils quʼaux particuliers. ■ AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, assurez-vous que la chaîne nʼest en contact avec aucun objet. ■ NʼUTILISEZ VOTRE TRONÇONNEUSE que dans des espaces bien aérés.

ZONE DE COUPE / DE TRAVAIL : PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES ■ Nʼutilisez pas votre tronçonneuse dans un arbre. ■ Nʼutilisez pas votre tronçonneuse sur une échelle : cʼest extrêmement dangereux. ■ Maintenez visiteurs et animaux en dehors de la zone de travail. Nʼautorisez personne à se tenir à proximité de la tronçonneuse pendant son démarrage ou son utilisation. Remarque : la superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de lʼarbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, lʼabattage dʼun arbre nécessite une zone de travail plus importante que les autres types de coupes tels que le tronçonnage.

PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. ■ Ne portez pas de vêtements amples. Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de vêtement ample qui pourrait être entraîné par le moteur ou se prendre dans la chaîne ou des broussailles. Portez une salopette, un jean ou un pantalon long en toile épaisse et résistante. Attachez vos cheveux au-dessus du niveau de vos épaules. ■ Portez des chaussures antidérapantes et des gants de travail pour une meilleure prise en main de lʼoutil et pour protéger vos mains. ■ Portez des protections oculaires et auditives, ainsi quʼun casque lorsque vous utilisez cet outil.

POUSSÉE ET TRACTION La force de réaction sʼexerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. Vous devez donc être prêt à contrôler la TRACTION lorsque vous coupez avec le bord inférieur de la chaîne et la POUSSÉE lorsque vous coupez avec le bord supérieur du guide-chaîne. Remarque : votre tronçonneuse a été complètement testée en usine. Il est normal de trouver des résidus dʼhuile sur la tronçonneuse.

960086014-01.indd Sec1:3

1/12/2004 5:01:59 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX TRONÇONNEUSES REBOND Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous devez également prendre des précautions particulières vous permettant dʼéviter les risques dʼaccidents ou de blessures. Remarque : reportez-vous à la section «Utilisation» du manuel pour plus dʼinformations sur le rebond et les moyens dʼéviter des blessures corporelles graves.

PRÉCAUTIONS POUR LʼENTRETIEN Nʼutilisez jamais une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou qui nʼest pas entièrement ou correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne sʼarrête de tourner lorsque vous relâchez la gâchette dʼaccélérateur. Si la chaîne coupante tourne au ralenti, il peut sʼavérer nécessaire de régler le carburateur. Reportez-vous à la section «Réglage du ralenti» de ce manuel. Si la chaîne coupante tourne toujours au ralenti après vos réglages, contactez un Centre Service Agréé Ryobi et nʼutilisez pas votre tronçonneuse avant que les réparations nʼaient été effectuées.

CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.

AVERTISSEMENT Toutes les réparations de la tronçonneuse autres que celles expliquées dans les consignes dʼentretien du manuel dʼutilisation doivent être réalisées par un technicien qualifié. Lʼutilisation dʼoutils qui ne sont pas appropriés pour retirer le volant moteur ou lʼengrenage, ou pour tenir le volant moteur afin de retirer lʼembrayage, peut endommager le volant moteur et conduire à son explosion, ce qui peut entraîner des blessures corporelles graves.

960086014-01.indd Sec1:4

1/12/2004 5:02:00 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra dʼutiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Avertissement

Indique des précautions à prendre pour votre sécurité.

Lisez attentivement le manuel dʼutilisation

Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel dʼutilisation avant dʼutiliser cet outil.

Portez des lunettes de sécurité, des protections auditives et un casque

Portez des protections oculaires et auditives, ainsi quʼun casque lorsque vous utilisez cet outil.

Interdiction de fumer

Inderdiction de fumer et de travailler à proximité dʼétincelles ou dʼune flamme nue.

Utilisation à deux mains

Tenez et utilisez votre tronçonneuse avec vos deux mains.

Utilisation à une main interdite

Nʼutilisez pas votre tronçonneuse en la tenant avec une seule main.

Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz inodore pouvant être mortel. Nʼutilisez jamais votre tronçonneuse dans un espace fermé.

DANGER ! Prenez garde au risque de rebond.

Contact du guide-chaîne

Évitez que lʼextrémité du guide-chaîne nʼentre en contact avec des objets

Portez toujours des gants

Portez des gants de travail épais et agrippants lorsque vous utilisez votre tronçonneuse.

Maintenez les visiteurs à lʼécart

Utilisez de lʼessence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice dʼoctane de 87 ([R+M]/2) ou plus. Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange dʼessence et dʼhuile de synthèse 2 temps (ratio 2%). Maintenez les visiteurs et les animaux à une distance dʼau moins 15 m de la zone de travail.

960086014-01.indd Sec1:5

1/12/2004 5:02:00 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids – sans guide, chaîne, carburant ni huile Capacité du réservoir de carburant Capacité du réservoir dʼhuile Longueur du guide-chaîne Pas de la chaîne Jauge Type de chaîne Pignon dʼentraînement Cylindrée Puissance nominale Vitesse nominale Vitesse de ralenti Niveau de pression acoustique (ISO22868) Niveau de puissance acoustique (ISO22868) Niveau de vibrations (ISO22867) - Poignée avant - Poignée arrière

35 cc 4,4 kg 310 cm3 210 cm3 40 cm 9,53 mm 1,27 mm fine et à faible tendance au rebond 6 dents 35 cm3 1,6 kW (2,2 ch) 12000 tours/min 2700 -3100 tours/min 100 dB(A) 110 dB(A)

40 cc 4,4 kg 310 cm3 210 cm3 46 cm 9,53 mm 1,27 mm fine et à faible tendance au rebond 6 dents 40 cm3 1,8 kW (2,4 ch) 12000 tours/min 2700 -3100 tours/min 100 dB(A) 110 dB(A)

44 cc 4,4 kg 310 cm3 210 cm3 50 cm 8,26 mm 1,27 mm fine et à faible tendance au rebond 7 dents 44 cm3 2,0 kW (2,7 ch) 12000 tours/min 2700 -3100 tours/min 100 dB(A) 110 dB(A)

DESCRIPTION (Fig. 1) 9. Chaîne à faible tendance au rebond 10. Carter du lanceur / fentes dʼaération 11. Poignée du lanceur 12. Interrupteur marche/arrêt 13. Bouton de déverrouillage de la gâchette 14. Poignée arrière 15. Gâchette dʼaccélération 16. Bouchon du réservoir dʼhuile 17. Bouchon du réservoir de carburant

1. Protège-main avant / Frein de chaîne 2. Poignée avant 3. Carter du cylindre 4. Poire dʼamorçage 5. Starter 6. Carter dʼengrenage 7. Vis de montage du guide-chaîne 8. Guide-chaîne

MONTAGE AVERTISSEMENT Dans le cas où une pièce serait manquante, nʼutilisez pas cet outil avant de vous être procuré la pièce en question. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.

Remarque : votre tronçonneuse a été complètement testée en usine. Il est normal de trouver des résidus dʼhuile sur la tronçonneuse. Lisez lʼétiquette concernant le carburant, puis retirez-la et rangez-la avec le manuel dʼutilisation.

AVERTISSEMENT Nʼessayez pas de modifier votre outil ou dʼajouter des accessoires dont lʼutilisation nʼest pas recommandée. De telles transformations ou modifications relèvent de lʼutilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.

Voir Figures 34-43. Reportez-vous à la section «Remplacement du guidechaîne et de la chaîne» plus loin dans ce manuel.

AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre outil. Nʼoubliez jamais quʼil suffit dʼune seconde dʼinattention pour vous blesser gravement.

AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies dʼécrans latéraux lorsque vous utilisez cet outil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.

Manipulez toujours le carburant avec précaution; cette matière est extrêmement inflammable. Mélangez et versez toujours le carburant à lʼair libre, loin de toute étincelle ou flamme. Nʼinhalez pas les vapeurs du carburant. Évitez que de lʼessence ou de lʼhuile nʼentre en contact avec votre peau. Évitez surtout toute projection dʼessence ou dʼhuile dans vos yeux. Si de lʼessence ou de lʼhuile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à lʼeau claire. Sʼils restent irrités, consultez immédiatement un médecin. Essuyez immédiatement tout carburant répandu.

MÉLANGE DU CARBURANT ■ Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange dʼessence et dʼhuile de synthèse 2 temps. Mélangez de lʼessence sans plomb et de lʼhuile 2 temps pour moteur dans un récipient propre homologué pour contenir de lʼessence. ■ Le moteur fonctionne avec de lʼessence sans plomb pour véhicules avec un indice dʼoctane de 87 ([R + M] / 2) ou plus. ■ Nʼutilisez pas de mélanges essence/huile vendus en stations-service, notamment les mélanges pour motos, vélomoteurs, etc. ■ Utilisez de lʼhuile de synthèse 2 temps uniquement. ■ Mélangez 2% dʼhuile à lʼessence, soit un ratio de 50:1 (2%). ■ Mélangez bien le carburant avant chaque nouveau remplissage. ■ Mélangez le carburant en petites quantités : ne mélangez pas de carburant pour plus dʼun mois. Nous vous recommandons également dʼutiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

AVERTISSEMENT Nʼutilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet outil. Lʼutilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. APPLICATIONS Utilisez votre tronçonneuse pour les applications suivantes : ■ Ébranchage, abattage dʼarbres et tronçonnage en général ■ Coupe des racines de contrefort

CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR MANIPULATION DU CARBURANT EN TOUTE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir dʼun outil lorsque le moteur est en marche ou sʼil est encore chaud. Éloignez-vous de 15 m au moins de lʼendroit où vous avez rempli le réservoir de carburant avant de faire démarrer le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (Fig. 2) ■ Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin dʼéviter toute contamination du carburant. ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne se répande autour du bouchon.

AVERTISSEMENT Assurez-vous que lʼoutil ne présente pas de fuite de carburant. Si vous constatez une fuite, faites réparer votre tronçonneuse avant de lʼutiliser à nouveau afin dʼéviter les risques dʼincendie ou de brûlures. 7

960086014-01.indd Sec1:7

1/12/2004 5:02:04 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français UTILISATION AVERTISSEMENT Si le frein de chaîne nʼarrête pas la chaîne instantanément, ou sʼil faut le tenir en cours dʼutilisation pour quʼil ne se déclenche pas tout seul, apportez votre tronçonneuse à un Centre Service Agréé afin de le faire réparer avant de lʼutiliser de nouveau.

Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir, en évitant dʼen répandre. ■ Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous quʼil est en bon état. ■ Revissez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement à la main. Veillez à essuyer toute trace de carburant répandu. Éloignez-vous de 15 m au moins de lʼendroit où vous avez rempli le réservoir de carburant avant de faire démarrer le moteur. Remarque : il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation. ■

1 Litre 2 Litres 3 Litres 4 Litres 5 Litres

DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig. 6-10) Le démarrage de lʼoutil ne se fait pas de la même manière si le moteur est froid ou chaud. AVERTISSEMENT Tenez-vous à gauche du guide-chaîne. Nʼenjambez jamais la tronçonneuse ou la chaîne ; ne vous penchez jamais au-delà de la trajectoire de la chaîne. ■

LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DU GUIDECHAÎNE (Fig. 3) Utilisez de lʼhuile pour chaîne et guide-chaîne Ryobi, conçue pour les chaînes et les graisseurs de chaîne et formulée pour être efficace à des températures très variées sans être diluée. La tronçonneuse consomme approximativement un réservoir dʼhuile par réservoir de carburant.

Posez votre tronçonneuse sur un sol plat et assurezvous quʼaucun objet ou obstacle ne se trouve à proximité de lʼoutil et ne risque dʼentrer en contact avec le guide et la chaîne. Pour éviter dʼémousser la chaîne prématurément, assurez-vous que le guidechaîne et la chaîne ne sont pas en contact avec le sol. Tenez fermement la poignée avant avec votre main gauche et posez votre pied droit sur la base de la poignée arrière.

Démarrage à froid : ■ Placez lʼinterrupteur sur MARCHE ( I ). ■ Assurez-vous que le frein de chaîne nʼest pas enclenché en tirant le protège-main / frein de chaîne vers lʼarrière. ■ Actionnez 4 fois la poire dʼamorçage. ■ Ti r e z c o m p l è t e m e n t l e s t a r t e r e n p o s i t i o n dʼétranglement ( ). ■ Tirez la poignée du lanceur jusquʼà ce que le moteur soit prêt à démarrer, mais pas plus de 5 fois. ■ Poussez le starter en position intermédiaire de semiétranglement ( ). ■ Tirez la poignée du lanceur jusquʼà ce que le moteur tourne. Remarque : laissez le moteur de la tronçonneuse tourner avec le starter dans cette position pendant 15 à 30 secondes selon la température. ■ Enfin, poussez complètement le starter en position de MARCHE ( ).

Remarque : nʼutilisez pas dʼhuile usagée, déjà utilisée ou contaminée. Cela pourrait endommager la pompe à huile, le guide ou la chaîne. ■ Versez avec précaution lʼhuile pour guide et chaîne dans le réservoir dʼhuile. ■ Remplissez le réservoir dʼhuile chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant. UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE (Fig. 4-5) Vérifiez le fonctionnement du frein de chaîne avant chaque utilisation. ■ Avec le dos de votre main gauche, enclenchez le frein de chaîne en poussant le protège-main / frein de chaîne vers lʼavant pendant que la chaîne tourne à sa vitesse maximale. ■ Désenclenchez le frein de chaîne en tirant le protègemain / frein de chaîne vers la poignée avant jusquʼà entendre un déclic. 8

960086014-01.indd Sec1:8

1/12/2004 5:02:05 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français

UTILISATION AVERTISSEMENT LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI. Tournez la vis de ralenti «T» vers la gauche pour diminuer la vitesse de ralenti et arrêter la chaîne, ou contactez un Centre Service Agréé pour y faire effectuer les réglages nécessaires. Nʼutilisez pas votre outil tant que la réparation nʼa pas été effectuée. Une chaîne tournant au ralenti peut entraîner des blessures corporelles graves.

MISE EN GARDE Si vous ne relâchez pas la gâchette pour ralentir le moteur lorsque le frein de chaîne est enclenché, vous risquez dʼendommager le moteur. Ne maintenez jamais la gâchette enfoncée alors que le frein de chaîne est enclenché. Démarrage à chaud : ■ Placez lʼinterrupteur sur MARCHE ( I ). ■ Assurez-vous que le frein de chaîne nʼest pas enclenché en tirant le protège-main / frein de chaîne vers lʼarrière. ■ Actionnez 4 fois la poire dʼamorçage. ■ Tirez la poignée du lanceur jusquʼà ce que le moteur tourne.

POUSSÉE ET TRACTION (Fig. 14) La force de réaction sʼexerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. Vous devez donc être prêt à contrôler la TRACTION lorsque vous coupez avec le bord inférieur du guide-chaîne et la POUSSÉE lorsque vous coupez avec le bord supérieur du guide-chaîne. Remarque : votre tronçonneuse a été complètement testée en usine. Il est normal de trouver des résidus dʼhuile sur la tronçonneuse.

ARRÊT DU MOTEUR (Fig. 11-12) Relâchez la gâchette dʼaccélérateur et laissez le moteur ralentir. Pour arrêter le moteur, placez lʼinterrupteur sur STOP “ ”. Ne posez pas votre tronçonneuse sur le sol tant que la chaîne est en rotation. Pour plus de sécurité, enclenchez le frein de chaîne lorsque vous nʼutilisez pas votre tronçonneuse. Si lʼinterrupteur nʼarrête pas la tronçonneuse, tirez complètement le starter (étranglement / ) et enclenchez le frein de chaîne pour arrêter le moteur. Si lʼinterrupteur ne permet pas dʼarrêter la tronçonneuse lorsquʼil est placé sur STOP “ ”, faites-le réparer avant dʼutiliser de nouveau votre tronçonneuse pour éviter de travailler dans des conditions dangereuses et de vous blesser gravement.

PRÉCAUTIONS CONTRE LES REBONDS (Fig. 15-16) AVERTISSEMENT Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation entre en contact avec un objet au niveau de la partie supérieure de lʼextrémité du guide-chaîne ou lorsque la chaîne se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Quand lʼextrémité supérieure du guide-chaîne entre en contact avec un objet, celui-ci peut coincer la chaîne dans lʼélément en train dʼêtre coupé et la stopper pendant un instant. Cela entraîne une violente projection du guide-chaîne vers le haut et vers lʼarrière, en direction de lʼutilisateur. De même, si la chaîne coupante est pincée le long de lʼextrémité du guide-chaîne, celui-ci peut également être projeté violemment vers lʼutilisateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil et être grièvement blessé. Ne vous fiez pas exclusivement aux protections intégrées à votre outil. Vous devez également prendre différentes mesures pour éviter les risques dʼaccidents ou de blessures. Reportezvous aux «Consignes de sécurité générales» pour plus dʼinformations.

Remarque : quand vous avez fini dʼutiliser la tronçonneuse, laissez la pression sʼévacuer en dévissant puis revissant les bouchons des réservoirs dʼhuile et de carburant. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la tronçonneuse.

RÉGLAGE DE LA VITESSE (Fig. 13) ■ Si le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti, tournez la vis de ralenti «T» vers la droite pour augmenter le ralenti. ■ Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti «T» vers la gauche pour réduire la vitesse et arrêter le mouvement de la chaîne. Si la chaîne tourne toujours au ralenti après ce réglage, contactez un Centre Service Agréé pour y faire effectuer les réglages nécessaires et nʼutilisez pas votre tronçonneuse avant que celle-ci nʼait été réparée.

PRÉPARATION POUR LA COUPE

AVERTISSEMENT Nʼinversez jamais la position des mains décrite dans ce manuel (ne placez pas votre main gauche sur la poignée arrière et votre main droite sur la poignée avant) et évitez toute position qui placerait votre corps ou votre bras dans la trajectoire de la chaîne.

fils électriques ou de bâtiments. Laissez des professionnels effectuer ce genre dʼopération. Nʼutilisez votre tronçonneuse que lorsquʼil y a assez de lumière et que la visibilité est suffisante pour vous permettre de bien voir ce que vous faites.

T E C H N I Q U E S D ʼ U T I L I S AT I O N / D E C O U P E ÉLÉMENTAIRES Entraînez-vous à couper de petites bûches en utilisant les différentes techniques afin de vous familiariser avec votre tronçonneuse avant de commencer une opération de coupe importante. ■ Adoptez une position correcte, face à la pièce, tronçonneuse au ralenti. ■ Faites atteindre au moteur sa vitesse maximale juste avant de commencer à couper en appuyant à fond sur la gâchette. ■ Commencez à couper, en plaçant la tronçonneuse contre la bûche. ■ Faites tourner le moteur à plein régime pendant toute la durée de la coupe. ■ Laissez la chaîne faire «tout le travail» et exercez simplement une légère pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, vous risquez dʼendommager le guide, la chaîne, ou le moteur. ■ Relâchez la gâchette dès que la coupe est terminée et laissez le moteur ralentir. Si vous faites tourner la tronçonneuse à vide à sa vitesse maximale, vous risquez dʼuser prématurément la chaîne, le guide et le moteur. ■ Nʼexercez pas de pression sur la tronçonneuse en fin de coupe.

AVERTISSEMENT Nʼactionnez pas la gâchette dʼaccélérateur avec votre main gauche et ne tenez pas la poignée avant avec votre main droite. Prenez garde à ne jamais vous trouver sur la trajectoire de la chaîne lorsque vous utilisez la tronçonneuse.

POSITION DE TRAVAIL (Fig. 18) Prenez bien appui sur vos jambes, sur un sol ferme. ■ Gardez votre bras gauche bien tendu afin dʼêtre prêt à contrôler un rebond. ■ Tenez-vous à gauche du guide-chaîne. ■ Vos pouces doivent maintenir la partie inférieure des poignées. ■

ZONE DE TRAVAIL (Fig. 19) ■ Ne coupez que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne coupez pas de tôles, de plastique, de pierres ou tout autre matériau de construction. ■ Ne laissez jamais des enfants utiliser votre tronçonneuse. Ne laissez personne utiliser votre tronçonneuse avant de lui avoir fait lire le présent manuel dʼutilisation et de lui avoir donné les instructions nécessaires à lʼutilisation de cet outil en toute sécurité. ■ Maintenez toute autre personne (assistants, visiteurs, enfants) ainsi que les animaux à une certaine DISTANCE DE SÉCURITÉ de la zone de travail. Pendant les opérations dʼabattage, la distance de sécurité doit être au moins égale au double de la hauteur des plus grands arbres de la zone de travail. Pendant les opérations de tronçonnage, gardez une distance dʼau moins 4,5 m entre chaque travailleur. ■ Tenez-vous bien sur vos jambes et sur un sol stable pour éviter de perdre lʼéquilibre en cours dʼopération. ■ Ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus du niveau de la poitrine car il est alors difficile de contrôler la tronçonneuse en cas de rebond. ■ Nʼabattez pas dʼarbre se trouvant à proximité de

A B AT TA G E D ʼ A R B R E S DANGEREUSES (Fig. 20)

CONDITIONS AVERTISSEMENT Ne procédez pas à lʼabattage dʼarbres par grand vent ou fortes précipitations. Attendez que les conditions climatiques ne soient plus dangereuses. Lors de lʼabattage dʼun arbre, il est important de suivre les instructions suivantes afin dʼéviter les risques de blessures corporelles graves. ■ Portez des protections oculaires et auditives ainsi quʼun casque (A) lorsque vous utilisez cet outil. ■ Nʼabattez pas dʼarbre très incliné, ou de grands arbres dont les branches sont pourries ou mortes, dont lʼécorce se détache, ou ayant un tronc creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés à terre au moyen dʼun engin de chantier avant dʼêtre coupés. 10

960086014-01.indd Sec1:10

1/12/2004 5:02:07 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français 2. Tenez compte de la force et de la direction du vent, de lʼinclinaison et de lʼaplomb de lʼarbre, ainsi que de lʼemplacement des grosses branches. Tous ces facteurs peuvent influer sur la direction dans laquelle lʼarbre tombera. Nʼessayez pas dʼabattre un arbre suivant une ligne autre que la ligne de chute naturelle (B). 3. Coupez un sifflet dʼabattage sur environ 1/3 du diamètre du tronc du côté où lʼarbre tombera (C). Pratiquez les entailles du sifflet de façon à ce quʼelles coupent la ligne de chute à angle droit. Le sifflet doit être évidé pour laisser un passage horizontal à la tronçonneuse. Pour éviter que le poids de lʼarbre ne coince la tronçonneuse, commencez toujours par lʼentaille inférieure. 4. Réalisez un trait dʼabattage (D) droit horizontalement, au moins 5 cm au-dessus de lʼentaille horizontale du sifflet dʼabattage. Remarque : ne coupez jamais jusquʼau sifflet dʼabattage. Laissez toujours une partie de bois entre le sifflet et le trait dʼabattage (environ 5 cm ou 1/10 du diamètre de lʼarbre). Cette épaisseur est appelée la «charnière» (E). Elle contrôle la chute de lʼarbre et évite quʼil ne dérape, pivote ou bascule de la souche. Pour les arbres de large diamètre, arrêtez le trait dʼabattage avant quʼil ne soit suffisamment profond pour entraîner la chute de lʼarbre ou son affaissement sur la souche. Insérez ensuite des coins dʼabattage en bois ou en plastique (F) dans lʼentaille de sorte quʼils ne touchent pas la chaîne. Enfoncez-les petit à petit afin de faire levier sur lʼarbre. 5. Lorsque lʼarbre commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et posez-la à terre immédiatement. Mettez-vous à lʼabri dans la zone prévue, tout en vérifiant que lʼarbre ne tombe pas dans votre direction.

Tenez compte de la répartition et du poids des grosses branches (B). Dégagez les broussailles autour le lʼarbre à abattre (C). Nʼabattez pas dʼarbre se trouvant à proximité de fils électriques ou de bâtiments (D). Tenez compte du sens dʼinclinaison de lʼarbre (E). Vérifiez que lʼarbre ne présente pas de branche cassée ou morte qui pourrait tomber et vous heurter pendant lʼabattage (F). Pendant la coupe, regardez régulièrement la cime de lʼarbre pour vous assurer quʼil tombera dans la direction prévue. Tenez tous les visiteurs à une certaine distance de sécurité (G) (au moins le double de la hauteur de lʼarbre). Prévoyez de quel côté vous vous retirerez au moment de la chute de lʼarbre (H). Si lʼarbre commence à tomber dans une autre direction, ou si la tronçonneuse est coincée ou entraînée pendant la chute, lâchez la tronçonneuse et éloignez-vous rapidement ! Tenez compte de la direction du vent avant dʼabattre un arbre. Nʼabattez pas dʼarbre se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments pouvant être touchés par la chute de branches ou de lʼarbre luimême. Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car lʼarbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu. Retirez de lʼarbre les déchets, les pierres, les morceaux dʼécorce, les clous, les agrafes et les fils de fer aux endroits où les coupes vont être effectuées.

AVERTISSEMENT Le trait dʼabattage ne doit jamais atteindre le sifflet. La charnière contrôle la chute de lʼarbre : cʼest la partie de bois restant entre le sifflet et le trait dʼabattage.

AVERTISSEMENT Nʼabattez PAS dʼarbre se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments pouvant être touchés par la chute de branches ou de lʼarbre lui-même.

COUPE DES RACINES DE CONTREFORT (Fig. 25) Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de lʼarbre jusquʼau sol. Coupez les grosses racines dʼun arbre avant de procéder à son abattage. Effectuez tout dʼabord une entaille horizontale (A) dans le contrefort, puis une entaille verticale (B) de façon perpendiculaire. Dégagez la partie ainsi coupée (C) de la zone de travail. Procédez à lʼabattage après avoir retiré les racines de contrefort. Reportez-vous à la section «Technique dʼabattage des arbres» de ce manuel.

TECHNIQUE DʼABATTAGE DES ARBRES (Fig. 21-24) 1. Prévoyez de quel côté vous vous retirerez au moment de la chute de lʼarbre (ou plusieurs au cas où la voie prévue se trouverait bloquée). Dégagez la zone située aux alentours immédiats de lʼarbre et assurezvous quʼil nʼy pas dʼobstacles dans la zone où vous avez prévu de vous retirer. Dégagez cette zone sur environ 135° à partir de la ligne de chute prévue (A). 11

960086014-01.indd Sec1:11

1/12/2004 5:02:07 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE (Fig. 31-32) Travaillez lentement, en tenant fermement votre tronçonneuse à deux mains. Veillez à toujours conserver votre équilibre. ■ Restez à bonne distance de la branche que vous coupez. Coupez la branche en vous plaçant du côté opposé par rapport au tronc. ■ Nʼutilisez pas votre tronçonneuse sur une échelle : cʼest extrêmement dangereux. Laissez des professionnels effectuer ce genre dʼopération. ■ Ne tenez pas la tronçonneuse au-dessus du niveau de la poitrine car il est alors difficile de contrôler la tronçonneuse en cas de rebond.

TRONÇONNAGE (Fig. 26) Le terme tronçonnage désigne la coupe des arbres abattus à la longueur souhaitée. ■ Ne coupez quʼune bille à la fois. ■ Installez les petites bûches sur des tréteaux ou sur une autre bûche pour les tronçonner. ■ Conservez une zone de travail dégagée. Assurezvous quʼaucun objet ne puisse entrer en contact avec lʼextrémité du guide-chaîne ou la chaîne durant la coupe : cela pourrait provoquer un rebond (A). ■ Pendant le tronçonnage, tenez-vous en haut de la pente, de sorte que les tronçons ne puissent pas rouler dans votre direction. ■ Il est parfois impossible dʼempêcher le pincement de la chaîne (avec les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir la direction dans laquelle une bûche coupée va retomber.

AVERTISSEMENT Ne montez jamais dans un arbre pour couper une branche ou élaguer. Nʼutilisez pas votre tronçonneuse en vous tenant debout sur une échelle, une plate-forme, une bûche, ou dans toute position instable qui risquerait de vous faire perdre lʼéquilibre et/ou le contrôle de lʼoutil.

TRONÇONNAGE AVEC UN COIN (Fig. 27) Si le tronc est dʼun diamètre suffisant pour quʼun coin dʼabattage puisse être inséré (B) sans toucher la chaîne, utilisez un coin pour maintenir lʼentaille ouverte et éviter le pincement de la chaîne.

TRONÇONNAGE DES BILLES SOUS CONTRAINTE (Fig. 28) (C) BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ (D) BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS Réalisez une première entaille (E) sur 1/3 de la bille puis une deuxième entaille sur les 2/3 (F) de lʼautre côté. Lors de la coupe, la bille aura tendance à plier. La tronçonneuse peut se trouver pincée ou coincée dans la bille si vous faites une première entaille sur plus du tiers de son diamètre. Prêtez une attention particulière aux billes sous contrainte (G) pour éviter le pincement du guide et de la chaîne.

Lorsque vous élaguez des arbres, il est important de ne pas effectuer la coupe finale le long du tronc ou de la branche principale avant dʼavoir coupé une extrémité de la branche pour en réduire le poids. Cela évite que lʼécorce se déchire au niveau du tronc. 1. Effectuez dʼabord une coupe par le bas sur 1/3 du diamètre (A). 2. Effectuez ensuite une coupe par le haut pour faire tomber la branche (B). 3. Effectuez la coupe finale le long du tronc (C), en enfonçant le guide-chaîne lentement pour que la coupe soit nette. Lʼécorce pourra ainsi se régénérer. AVERTISSEMENT Si les branches à élaguer sont situées au-dessus du niveau de la poitrine, laissez un professionnel se charger de lʼélagage.

TRONÇONNAGE PAR LE HAUT (Fig. 29) Commencez par le haut de la bille en la coupant avec la partie inférieure du guide-chaîne. Exercez une légère pression vers le bas. Prenez garde, la tronçonneuse aura alors tendance à partir vers lʼavant.

COUPE DES FOUETS (Fig. 33) Un fouet (A) est une branche, souche partiellement déracinée ou un arbrisseau qui est fléchi par un autre morceau de bois, de telle sorte quʼil se détend brusquement lorsque lʼon coupe ou retire le morceau de bois le retenant. La souche partiellement déracinée dʼun arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux.

TRONÇONNAGE PAR LE BAS (Fig. 30) Commencez à couper la bille par en-dessous en utilisant la partie supérieure du guide-chaîne. Exercez une légère pression vers le haut. La tronçonneuse aura tendance à être repoussée vers vous. Soyez préparé à cette réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en garder le contrôle. 12

960086014-01.indd Sec1:12

1/12/2004 5:02:08 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français CHAÎNE (Fig. 34-43)

UTILISATION DANGER Ne faites jamais démarrer le moteur avant dʼavoir installé le guide-chaîne, la chaîne, le carter moteur et le carter dʼengrenage. Si lʼun de ces éléments nʼest pas en place, lʼengrenage peut être projeté ou exploser, ce qui peut entraîner des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures corporelles graves, veuillez lire entièrement et bien comprendre toutes les consignes de sécurités présentées dans cette section.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange Ryobi dʼorigine doivent être utilisées en cas de remplacement. Lʼutilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies dʼécrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou lorsque vous le nettoyez au moyen dʼun jet dʼair. Si le travail génère de la poussière, portez également un écran facial ou un masque.

ENTRETIEN GÉNÉRAL Nʼutilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles dʼêtre endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, lʼhuile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de lʼessence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.

LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité de lubrifiant à haut indice de lubrification suffisante pour toute la durée de vie de lʼoutil dans des conditions normales dʼutilisation. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire nʼest nécessaire.

REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA

Placez toujours lʼinterrupteur sur STOP “ ” avant dʼintervenir sur votre tronçonneuse. Assurez-vous que le frein de chaîne nʼest pas enclenché en tirant le protège-main / frein de chaîne vers lʼarrière. Remarque : lorsque vous remplacez le guide-chaîne et la chaîne, utilisez toujours un guide-chaîne et une chaîne recommandés par le fabricant. Portez des gants lorsque vous manipulez la chaîne et le guide-chaîne. Ces éléments sont tranchants et peuvent comporter des barbures. Retirez les vis de montage du guide-chaîne à lʼaide de la clé mixte fournie. Retirez le carter dʼengrenage. Retirez le guide-chaîne et la chaîne. Retirez lʼancienne chaîne du guide-chaîne. Formez une boucle avec la nouvelle chaîne et défaites tous les entortillements. Les gouges (A) doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne (B). Si elles sont orientées dans le sens inverse, retournez la boucle que vous avez formée. Placez les maillons dʼentraînement (C) dans le rail du guide (D) tel quʼillustré Figure 38. La chaîne doit former une boucle à lʼarrière du guidechaîne. Maintenez la chaîne en place sur le guide et faites passer la boucle autour du pignon dʼentraînement (E). Ajustez le guide de sorte que les goujons sʼinsèrent dans la fente longue située à lʼarrière du guide. Remarque : lorsque vous placez le guide sur les goujons (F), assurez-vous que la goupille de réglage (G) se trouve dans le trou de lʼaxe de tension (H) de la chaîne. Replacez le carter dʼengrenage (I) et les vis de

Serrez à la main les vis de montage. Le guide-chaîne doit pouvoir être bougé pour permettre le réglage de la tension de la chaîne. ■ Tendez la chaîne en tournant la vis de serrage de la chaîne (K) vers la droite jusquʼà ce que la chaîne soit parfaitement ajustée sur le guide, les maillons dʼentraînement correctement insérés dans le rail du guide. ■ Soulevez lʼextrémité avant du guide-chaîne pour vous assurer que la chaîne ne se détache pas du guidechaîne. ■ Sʼil y a du jeu entre la chaîne et le guide-chaîne, relâchez lʼextrémité du guide-chaîne et serrez la vis de réglage de la tension de la chaîne dʼun demi-tour vers la droite. Répétez cette opération jusquʼà ce quʼil nʼy ait plus de jeu. ■ Maintenez lʼextrémité du guide-chaîne et serrez fermement les vis de montage du guide-chaîne. La chaîne est correctement tendue lorsquʼil nʼy a plus de jeu au niveau du bord inférieur du guide et quʼelle est ajustée mais peut être tournée à la main sans se gripper. Assurez-vous que le frein de chaîne nʼest pas enclenché. ■

MISE EN GARDE Une chaîne tendue à chaud peut sʼavérer trop serrée une fois refroidie. Vérifiez la «tension à froid» avant lʼutilisation suivante.

ENTRETIEN DE LA CHAÎNE (Fig. 47-48) MISE EN GARDE Vérifiez que lʼinterrupteur est sur STOP “ avant dʼintervenir sur votre tronçonneuse.

Remarque : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera pas. Dévissez légèrement les vis du guide-chaîne et tournez la vis de réglage de la tension dʼun quart de tour vers la gauche. Maintenez lʼextrémité du guide-chaîne et resserrez fermement les vis de montage du guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne tourne sans se gripper.

Entretenez correctement la chaîne pour obtenir une coupe propre et rapide. La chaîne doit être aiguisée lorsque les copeaux générés sont petits et poudreux, sʼil faut forcer pendant la coupe ou si la chaîne ne coupe que dʼun côté. Pendant lʼentretien de la chaîne, faites attention aux points suivants :

AVERTISSEMENT Ne touchez et ne réglez jamais votre chaîne lorsque le moteur est en marche. La chaîne est très coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez lʼentretien de votre tronçonneuse.

Nʼutilisez cette tronçonneuse quʼavec une chaîne à faible tendance au rebond. Correctement entretenue, cette chaîne à coupe rapide réduit le risque de rebond.

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE (Fig. 4446)

correctement tendue lorsquʼil nʼy a plus de jeu au niveau du bord inférieur du guide et quʼelle est ajustée mais peut être tournée à la main sans se gripper. Retendez la chaîne chaque fois que les maillons dʼentraînement (A) pendent en-dessous du rail inférieur du guide-chaîne. Remarque : la température de la chaîne augmente en cours dʼutilisation. Les maillons dʼentraînement dʼune chaîne chaude correctement tendue pendent dʼenviron 1,25 mm sous le rail du guide-chaîne. Pour déterminer la tension adéquate dʼune chaîne chaude, on peut utiliser lʼextrémité dʼune clé mixte. Remarque : les chaînes neuves ont tendance à sʼétirer. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et retendez-la chaque fois que cʼest nécessaire.

Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que les vis de montage du guidechaîne peuvent être desserrées à la main. Tournez la vis de réglage de la tension de la chaîne vers la droite pour retendre la chaîne. Remarque : la chaîne, lorsquʼelle est froide, est

un mauvais angle dʼaiguisage du bord latéral peut augmenter les risques de rebonds. le jeu des limiteurs de profondeur (A) : • plus le jeu des limiteurs de profondeur est grand, plus le risque de rebond est élevé. • à lʼinverse, un réglage pas assez profond réduit la qualité de coupe. Si les dents touchent des objets durs, tels que des clous ou des pierres, ou sont usées par de la boue ou du sable se trouvant sur le bois, confiez lʼaiguisage de votre chaîne à un Centre Service Agréé. Remarque : vérifiez si le pignon dʼentraînement (B) est usé ou endommagé lorsque vous remettez la

960086014-01.indd Sec1:14

1/12/2004 5:02:09 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français chaîne en place. Sʼil présente des signes dʼusure ou dʼendommagement, faites-le remplacer par un Centre Service Agréé.

AVERTISSEMENT Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le risque de rebonds.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une chaîne endommagée, vous vous exposez à des risques de blessures corporelles graves.

Remarque : si vous ne comprenez pas tout à fait la procédure dʼaiguisage de la chaîne expliquée ci-après, faites aiguiser la chaîne de votre tronçonneuse par un Centre Service Agréé ou remplacez-la par une chaîne à faible tendance au rebond.

ANGLE DʼAIGUISAGE DU BORD SUPÉRIEUR (Fig. 53) (A) CORRECT 30° - Les porte-limes comportent des repères pour aligner correctement la lime afin dʼobtenir un angle correct par rapport au bord supérieur. (B) MOINS DE 30° - Pour les coupes transversales (C) PLUS DE 30° - Tranchant aminci sʼémoussant rapidement.

AIGUISAGE DES GOUGES (Fig. 49-52) Description dʼune gouge : (A) Couteau (B) Bord latéral (C) Limiteur de profondeur (D) Sabot (E) Creux (F) Talon (G) Rivet (H) Bord supérieur Assurez-vous dʼaiguiser toutes les gouges selon le même angle et à la même longueur, seules des gouges uniformes permettant dʼobtenir une coupe rapide. AVERTISSEMENT La chaîne est très coupante. Portez toujours des gants de travail lorsque vous devez entretenir la chaîne. Vous éviterez ainsi les risques de blessures. ■

ANGLE DU BORD LATÉRAL (Fig. 54) (D) CORRECT 80° - Angle qui se forme si vous mettez une lime du bon diamètre dans le porte-lime. (E) CROCHET - «Accroche» le bois et sʼémousse rapidement, augmente le risque de rebond. Résulte de lʼutilisation dʼune lime de diamètre trop petit ou tenue trop bas. (F) ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une trop grande force dʼavancement, entraîne une usure excessive du guide et de la chaîne. Résulte de lʼutilisation dʼune lime de diamètre trop important ou tenue trop haut.

Tendez la chaîne avant de lʼaiguiser. Reportez-vous pour cela à la section «Réglage de la tension de la chaîne». Utilisez une lime ronde de 1,6 mm de diamètre et un porte-lime (non fournis). Aiguisez toujours les gouges au niveau du milieu du guide-chaîne. Tenez la lime à niveau avec le bord supérieur du couteau. Ne laissez pas la lime sʼincliner ou osciller. En exerçant une pression légère mais ferme, limez vers le coin avant de la gouge. Soulevez la lime à chaque retour. Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque couteau. Limez toutes les gouges du côté gauche (A) dans le même sens. Passez ensuite de lʼautre côté et limez les gouges du côté droit (B) dans le sens opposé. Retirez les résidus qui ont adhéré à la lime à lʼaide dʼune brosse métallique.

JEU DES LIMITEURS DE PROFONDEUR (Fig. 55-57) ■ Maintenez le jeu des limiteurs de profondeur à 0,6 mm (A). Utilisez une jauge de profondeur pour vérifier le jeu des limiteurs. ■ Vérifiez le jeu des limiteurs de profondeur après chaque aiguisage de la chaîne. ■ Utilisez une lime plate (B) (non fournie) et une jauge dʼaffûtage (C) (non fournie) pour limer uniformément tous les limiteurs. Utilisez une jauge de 0,6 mm. Après avoir limé le niveau de chaque limiteur de profondeur, rendez-lui sa forme dʼorigine en arrondissant lʼavant. Veillez à ne pas endommager les maillons dʼentraînement adjacents avec le bord de la lime. ■ Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate suivant le sens dans lequel les gouges adjacentes ont été limées à la lime ronde. Veillez à ce que la lime plate nʼentre pas en contact avec la face

MISE EN GARDE Une chaîne mal aiguisée ou émoussée peut entraîner une vitesse excessive du moteur pendant la coupe pouvant endommager le moteur.

960086014-01.indd Sec1:15

1/12/2004 5:02:10 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français des gouges pendant lʼajustement des limiteurs de profondeur.

AVERTISSEMENT Les conditions climatiques et lʼaltitude sont susceptibles dʼaffecter le fonctionnement du carburateur. Ne laissez pas des visiteurs sʼapprocher de la tronçonneuse lorsque vous réglez le carburateur. Réglage du ralenti Le réglage du ralenti permet de modifier le degré dʼouverture de la valve lorsque la gâchette dʼaccélération est relâchée. Réglage : ■ Tournez la vis de ralenti «T» vers la droite pour augmenter la vitesse de ralenti. ■ Tournez la vis de ralenti «T» vers la gauche pour réduire la vitesse de ralenti. ■ Effectuez une coupe de test, puis réglez la vis haut régime H pour obtenir une meilleure puissance de coupe (non pas pour régler la vitesse maximale). La vis haut régime ne peut pas être tournée de plus dʼun quart de tour.

ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE (Fig. 58) MISE EN GARDE Assurez-vous que la chaîne est arrêtée avant tout travail dʼentretien sur la tronçonneuse. Retournez le guide-chaîne après chaque semaine dʼutilisation afin de répartir lʼusure sur les deux côtés et dʼobtenir ainsi une durée de vie maximale. Après chaque utilisation, nettoyez le guide et vérifiez quʼil nʼest pas usé ou endommagé. Les déformations et les barbures sur les rails du guide sont des conséquences normales de lʼusure. De tels défauts doivent être atténués à lʼaide dʼune lime dès leur apparition.

AVERTISSEMENT LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI. Une chaîne tournant au ralenti peut entraîner des blessures corporelles graves.

Le guide doit être remplacé dans les cas suivants : si lʼintérieur des rails est usé au point que la chaîne peut se coucher sur le côté, ■ sʼil est tordu, ■ si les rails sont fissurés ou cassés, ■ si les rails sont écartés. ■

NETTOYAGE DU LANCEUR (Fig. 62) Utilisez une brosse ou de lʼair comprimé pour garder les fentes de ventilation (B) du carter du lanceur propres. MÉCANISME ANTI-GEL DU CARBURATEUR (Fig. 64-65) La tronçonneuse est équipée dʼune trappe de ventilation située du côté droit du carter du cylindre, qui transmet lʼair chaud venant du moteur vers le carburateur afin dʼéviter les risques de gel en cas dʼutilisation par temps froid. Si vous utilisez la tronçonneuse à des températures comprises entre 0°C et 5°C et à un fort taux dʼhumidité, de la glace risque de se former dans le carburateur. Cela entraînerait un ralentissement du moteur et/ou des dysfonctionnements. Lorsque vous utilisez votre tronçonneuse dans de telles conditions, sélectionnez le mode anti-gel avant de commencer à travailler.

Lubrifiez également le guide-chaîne toutes les semaines, en injectant du produit lubrifiant dans lʼorifice prévu à cet effet. Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices (A) et le rail de la chaîne ne comportent pas dʼimpuretés. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Fig. 59-60) MISE EN GARDE Assurez-vous que le filtre à air est correctement en place dans son logement avant de remettre les éléments en place. Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air, cela peut endommager le moteur.

Pour sélectionner le mode anti-gel : Placez lʼinterrupteur sur STOP “ ”. ■ Retirez le couvercle du compartiment du filtre à air (A). ■ Retirez le filtre à air. ■ Levez le starter (E) afin de le retirer du capot du cylindre (C). ■ Desserrez les cinq vis qui maintiennent le cylindre en place. Retirez le capot du cylindre. ■ Retirez la trappe (D) située du côté droit du carter du ■

RÉGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 61-63) Avant de procéder au réglage du carburateur : ■ Nettoyez les fentes dʼaération du carter du lanceur à lʼaide dʼune brosse ou dʼair comprimé. ■ Nettoyez le filtre à air (A). Reportez-vous à la section «Nettoyage du filtre à air». ■ Laissez le moteur tourner quelques instants avant de procéder au réglage du ralenti.

cylindre en appuyant dessus. Retournez cette trappe de façon à ce que lʼinscription «Snow» se trouve en haut, puis remettez-la à sa place. Remettez le capot du cylindre en place et revissez les vis qui le maintiennent.

Retirez la bougie. Insérez la nouvelle bougie dans le pas de vis et vissez-la vers la droite à la main. Pour finir, serrez-la fermement avec une clé (B). Remarque : prenez garde de ne pas court-circuiter le fil de la bougie : cela endommagerait sérieusement lʼoutil.

CONTRÔLE / NETTOYAGE DE LA GRILLE PAREÉTINCELLES ET DE LʼÉCHAPPEMENT (Fig. 70) Lʼéchappement est équipé dʼune grille pare-étincelles. Une grille pare-étincelles défectueuse peut créer un risque dʼincendie. La grille peut sʼencrasser même dans le cadre dʼune utilisation normale. Elle doit être inspectée chaque semaine et nettoyée dès que cʼest nécessaire. Maintenez toujours le silencieux et le pare-étincelles en bon état.

Remettez le starter, le filtre à air et le couvercle du filtre à air en place. AVERTISSEMENT Remettez toujours la trappe en position dʼutilisation normale («Sun») sʼil nʼy a pas de risque de gel. Si vous utilisez la tronçonneuse en mode anti-gel alors que les températures sont plus élevées, le moteur risque de ne pas pouvoir tourner correctement.

AVERTISSEMENT Le silencieux est brûlant pendant et après lʼutilisation de la tronçonneuse. Pour éviter les risques de blessures graves, évitez tout contact avec le silencieux.

NETTOYAGE DU MOTEUR (Fig. 66-67) Nettoyez régulièrement les fentes du cylindre (B) et du volant moteur (A) avec de lʼair comprimé ou un pinceau. La présence dʼimpuretés dans le cylindre peut générer une surchauffe dangereuse du moteur.

AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse si lʼun des éléments nʼest pas correctement en place, notamment le carter moteur et le carter du lanceur. Des pièces peuvent parfois se casser et être projetées. Faites réparer le volant et lʼengrenage par un Centre Service Agréé uniquement.

Remarque : si vous constatez une perte de puissance de votre outil, il se peut que lʼéchappement ou le silencieux soit encrassé par des dépôts de calamine. Il faut nettoyer ces dépôts pour que le moteur retrouve sa puissance initiale.

VÉRIFICATION DE LʼÉTAT DU FILTRE À CARBURANT (Fig. 68) Inspectez régulièrement le filtre à carburant (B). Remplacez-le sʼil est sale ou endommagé.

Laissez le silencieux refroidir. Retirez la vis torx (E) et les écrous de 8 mm (D) qui maintiennent le capot du silencieux en place ; retirez le capot (C) et la grille pare-étincelles (A). Si la grille pare-étincelles est sale, nettoyez-la avec une petite brosse métallique. Remplacez la grille pare-étincelles si elle est fissurée ou endommagée. Retirez le silencieux (B) Utilisez un tournevis plat pour retirer les dépôts de calamine en passant par les fentes dʼaération. Essuyez également les dépôts de calamine accumulés sur les fentes dʼaération du silencieux et sur lʼéchappement du cylindre. Remettez le silencieux, la grille pare-étincelles et le capot du silencieux en place. Revissez les vis torx et les écrous.

INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE (Fig. 71-72) ■ Retirez le carter dʼengrenage et nettoyez les éléments du frein de chaîne (A). Vérifiez le niveau dʼusure de la bande du frein (C) et remplacez-la si elle est trop usée ou déformée. Lʼépaisseur de la bande ne doit pas être inférieure à 0,6 mm. Elle ne doit donc pas être usée de plus de moitié. ■ Gardez le mécanisme du frein de chaîne toujours propre et lubrifiez légèrement lʼarticulation frein (B).

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 69) Le moteur de cet outil fonctionne avec une bougie Champion RZ7C ou NgK CMR7H à écartement dʼélectrode de 0,64 mm. Remplacez-la toutes les 50 heures dʼutilisation, ou plus fréquemment si nécessaire, par une bougie de même type. ■ Dévissez la bougie en la tournant vers la gauche à lʼaide dʼune clé (A). 17

960086014-01.indd Sec1:17

1/12/2004 5:02:11 PM F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français ■

Testez systématiquement le fonctionnement du frein de chaîne après avoir effectué des réparations ou un nettoyage. Reportez-vous à la section «Utilisation du frein de chaîne» pour plus dʼinformations. Contrôlez lʼétat de lʼattrape-chaîne (D) et remplacezle sʼil est endommagé.

RANGEMENT DE LA TRONÇONNEUSE (POUR 1 MOIS OU PLUS) ■ Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un récipient homologué pour contenir de lʼessence. ■ Faites tourner le moteur jusquʼà ce quʼil sʼarrête. Cela permet dʼéliminer tout le carburant, qui pourrait sʼéventer et laisser un résidu gommeux dans le circuit. ■ Actionnez plusieurs fois la poire dʼamorçage afin de purger tout reste de carburant dans le carburateur. ■ Versez toute lʼhuile pour guide et chaîne dans un récipient homologué pour contenir de lʼhuile. ■ Nettoyez soigneusement la tronçonneuse. ■ Rangez-la dans un endroit bien aéré, hors de portée

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Même avec un nettoyage quotidien du mécanisme, il est impossible de garantir la fiabilité du frein de chaîne sur le terrain. Respectez les consignes de coupe.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème

Vérifiez lʼétat de la bougie. Retirez le couvercle du filtre à air. Retirez la bougie du cylindre. Reconnectez les fils de la bougie et posez la bougie sur le haut du cylindre, la partie métallique au contact du cylindre. Tirez sur le lanceur et regardez si une étincelle se produit à lʼélectrode de la bougie. Si aucune étincelle ne se produit, refaites ce test avec une nouvelle bougie.

Retirez la bougie après avoir placé lʼinterrupteur sur arrêt. Poussez le starter en position marche (complètement enfoncé) et tirez 15 à 20 fois la poignée du lanceur. Cela doit débarrasser le moteur de lʼexcédent de carburant. Nettoyez et remettez en place la bougie. Mettez lʼinterrupteur sur marche (I). Actionnez la pompe dʼamorçage 4 fois. Tirez trois fois la poignée du lanceur avec le starter complètement enfoncé (position marche). Si le moteur ne démarre pas, poussez le starter en position de semi-étranglement (position intermédiaire) et reprenez la procédure normale de démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez ces différentes étapes avec une bougie neuve.

Le moteur démarre mais nʼaccélère pas correctement.

La vis «L» (bas régime) nécessite un réglage.

Contactez un Centre Service Agréé afin quʼun technicien procède au réglage du carburateur.

Le moteur démarre puis sʼarrête.

La vis «L» (bas régime) nécessite un réglage.

Contactez un Centre Service Agréé afin quʼun technicien procède au réglage du carburateur.

Le moteur démarre mais ne fonctionne pas correctement à plein régime.

La vis «H» (haut régime) nécessite un réglage.

Contactez un Centre Service Agréé afin quʼun technicien procède au réglage du carburateur.

Le moteur ne démarre pas. [assurez-vous que lʼinterrupteur est en position marche (I)]

Le moteur nʼatteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès.

Le mélange essence / huile est incorrect.

Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion dʼhuile de synthèse 2 temps.

Le filtre à air est sale.

Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à la section «Nettoyage du filtre à air».

La grille pare-étincelles est sale.

Nettoyez la grille pare-étincelles. Reportez-vous à la section «Contrôle/Nettoyage de la grille pare-étincelles et de lʼéchappement».

La vis «H» (haut régime) nécessite un réglage.

Contactez un Centre Service Agréé afin quʼun technicien procède au réglage du carburateur.

Le moteur démarre, tourne La vis de ralenti du Tournez la vis de ralenti «T» vers la droite pour et accélère mais ne tient pas carburateur doit être réglée. augmenter la vitesse de ralenti. Reportez-vous à la le ralenti. section «Réglage du carburateur». La chaîne tourne au ralenti.

La vis de ralenti du Tournez la vis de ralenti «T» vers la gauche pour carburateur doit être réglée. réduire la vitesse de ralenti. Reportez-vous à la section «Réglage du carburateur». Il y a une fuite dʼair dans le système.

Contactez un Centre Service Agréé afin de faire remplacer le système défectueux.

Le guide-chaîne et la chaîne Le réservoir dʼhuile est vide. Le réservoir dʼhuile doit être rempli en même temps que chauffent et émettent de la le réservoir de carburant. fumée. La chaîne est trop tendue. Reportez-vous à la section «Réglage de la tension de la chaîne» de ce manuel pour les instructions. Le système de lubrification ne fonctionne pas.

Laissez le moteur tourner à mi-régime pendant 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse et vérifiez que de lʼhuile ne goutte pas du guide-chaîne. Sʼil y a de lʼhuile, la chaîne peut être émoussée ou le guide endommagé.

Les arrivées dʼhuile sont bouchées.

Retirez le carter dʼengrenage et le guide-chaîne et nettoyez les arrivées dʼhuile avec une brosse dure.

Le moteur démarre et tourne Le frein de chaîne est mais la chaîne ne tourne enclenché. pas. La chaîne est trop tendue.

Désenclenchez le frein de chaîne. Reportez-vous à la section «Utilisation du frein de chaîne». Reportez-vous à la section «Réglage de la tension de la chaîne» de ce manuel pour les instructions.

Le guide-chaîne et la chaîne Reportez-vous à la section «Remplacement du guidene sont pas correctement chaîne et de la chaîne». montés. Le guide-chaîne et/ou la chaîne sont endommagés.

Inspectez le guide-chaîne et la chaîne.

Le pignon dʼentraînement est endommagé.

Contactez un Centre Service Agréé afin quʼun technicien procède au remplacement du pignon dʼentraînement.

1 Litre 2 Litres 3 Litres 4 Litres 5 Litres

1 Litre 2 Litres 3 Litres 4 Litres 5 Litres

1 Litre 2 Litres 3 Litres 4 Litres 5 Litres

1 Litre 2 Litres 3 Litres 4 Litres 5 Litres

1 litre 2 litre 3 litre 4 litre 5 litre

1/12/2004 5:08:22 PM F GARANTIE - CONDITIONS Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final. Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc. En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.

1/12/2004 5:08:26 PM F DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les exigences en termes de santé et de sécurité stipulées par la Directive Machines 98/37/EC et par dʼautres Directives applicables telles que les Directives CEM 89/336/EEC, 2000/14/EC sur les émissions sonores, 97/68/EC sur les émissions de gaz, 2002/88/EC et 2004/26/EC.

Les normes européennes et/ou nationales et/ou les spécifications techniques suivantes ont été consultées afin dʼappliquer les exigences en matière de santé et de sécurité formulées dans les directives communautaires : EN 292-1:1991 / EN 2921:1991+A1:1995 / EN 608:1994 / ISO 6533:2001 / ISO 6534:1992 / ISO 6535:1991 /ISO 7293:1997 / ISO 7914:2002 / ISO 7915:1991 / ISO 6531:1999 / ISO 8334:1985 / ISO 9518:1998 / ISO 10726:1992 / EN ISO 14982:1998 / EN ISO 3744:1995 / EN ISO 4871:1996 / ISO 9207:1995 / ISO 7182:1984 / ISO 7505:1986

Ce produit a été déclaré conforme à la directive 2000/14/EC sur les émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré

Niveau de puissance acoustique garanti

Ce produit a été évalué conforme à la directive 2000/14/EC par le bureau de vérification SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, ALLEMAGNE.

Dieses Produkt wurde von der SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH, BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, DEUTSCHLAND geprüft und als mit der Richtlinie 2000/14/EU konformes Produkt eingestuft. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, DEUTSCHLAND.

La documentation technique est conservée chez Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Déclaration de conformité établie en septembre 2006 par Homelite Far East Co., Ltd.