ECS1214N - Motosierra RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECS1214N RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Motosierra eléctrica |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | ECS1214N |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 1200 W |
| Longitud de la espada | 35 cm |
| Velocidad de cadena en vacío | 12 000 min⁻¹ |
| Peso | 4,5 kg |
| Nivel de presión acústica | 74,1 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 85,1 dB(A) |
| Valor de aceleración | 9,24 m/s² |
| Capacidad del depósito de aceite | 200 ml |
| Lubricación automática | Sí |
| Freno de cadena | Sí |
| Protección contra sobrecargas | Sí |
| Empuñadura antivibración | Sí |
| Tipo de cadena | Oregon 91VXL |
| Paso de cadena | 3/8" |
| Calibre de cadena | 0,050" |
| Número de eslabones | 50 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente los orificios de ventilación, afilar la cadena, verificar el nivel de aceite |
| Seguridad | Usar equipos de protección (gafas, guantes, casco), no utilizar en entornos húmedos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles en los centros autorizados Ryobi |
| Garantía | 24 meses |
Preguntas frecuentes - ECS1214N RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre ECS1214N RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECS1214N - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECS1214N de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO ECS1214N RYOBI
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuation能把 occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales. El terme "maquina o herramienta electrica" que se emplea en las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto las maquinas electricas que se conectan a la red de alimentacion electrica como las herramrientas inalambricas.

SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: este symbolo indica un avis o una advertencia. Puede estar asociado con otros symbolos o pictogramas.

ADVERTENCIA: el incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar heridas de gravidad al usuario o a terceras personas. Es indispensable seguir escrupulosamente las instrucciones de sécurité para reducir los riesgos de incendio, descarga electrica y heridas corporales.

ADVERTENCIA: No utilise esta herramienta antes de haber leido y comprehindo todas las instrucciones de seguridad que figuran en este manual. El incumplimiento de estas instrucciones podra occasionar accidentes como incendios, descargas electricas o heridas corporales graves. Conserve este manual de instrucciones y consultelo regularmente para trabajo con todacurity e informar aothers posibles)."

Al trabajo, una herramIENTa能把proyector cuerpos extraños a los ojos yocasionar graves lesiones oculares.Antes de utiliser la herramienta,pongasegafas de seguridad o de proteccion con
pantallas laterales y, si fueranecessary,una mascarilla antipolvo. Recomendamos a los usuario de gafas graduadas que las protejan cubriendolas con una mascara de seguidad o gafas de proteccion estandar con pantallas laterales.
ZONA DETRABAJO
El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propacios para que se produzan accidentes.
- No utilise herramientos electricas en présence de éléments explosivos, por exemple en lugares où的那一 partie des combustibles ne sont pas utilisés.
Las chispas generadas por las herramientos electricas peuvent produir un incendio ou provocar une Explosion. - Cuando se utilizes una herramipta electrica los niños yDEMAs personas deben permanecerlejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrieran distraerle y hacerle perdcer el control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
El enchufe de laquina electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifie ni haga ninguna operation de mantenimiento en el enchufe. No utilise ningún adaptorador conrozenas electricas con conexión a tierra o a casa. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga electrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan connexion a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El risgo de recibir una descarga electricaurrenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos queienen connexion a tierra o a masa.
No exponga ningunaquina electrica a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga electrica aumenta si entra agua en la herrimenta electrica.
- Cerciorese de que el cable de alimentacion este en buena conditiones. No sujete nunca la herramenta del cable de alimentacion ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con cordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si el cable de alimentacion está dañado o anudado.
- Cuando trabajo al aire libre, utilise exclusivement alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Preste mucha atencion a lo que está hacer y use su sentido común al trabajo con una herramienta electrica. No use unaquina electrica cuando está cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvde nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
Espanol
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- Utilice elementos de proteccion adecuados. Protejase sempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de proteccion auditiva para evitar heridas graves.
Evite que laquina se ponga en marcha accidentally. Cerciórese de que el interruptor está en posicion "parada" antes de conectar el aparato. Para evaporar la posibiliad de accidentes, no desplace laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posicion "marcha".
Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Sidea una llave de ajuste en uno de los elementos moviles de laquina可以使 producirse un accidente con heridas corporales graves. - Affirmese bien en sus piernas y no extiendaDSL meado el brazo. Una posicón de trabajo estable permite controlar mejor la herramienta en caso de producirse algo imprevisto.
- Utilice ropa adecuada. Noutilice prendas amplias ni joyas.Mantenga el cabello,la ropa y las manos lejos de las piezas moviles.Las prendas amplias,las joyas o colgantes y el cabello largo=puedengancharse en los elementos que estan en Movement.
Si la herramipta seenta con un dispositivo aspirador de polvo, cerciorese de que estecorrectamente instalado y que se utilizes como corresponde. De este modo, evitara los riesgos de heridas derivados de la inhalacion de polvo nocivo.
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON CABLE
No fuerce laquina. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseee realizar. La herramienta electrica tendradun rendimiento mas eficaz y travajararconmasurgidadislautiliza al régimen paraelqueha sido diseñada.
No utilise una herramienta électrique si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puedaponer en marchayapagarcorrectamente es peligrosaydebe reparase obligatoriamente.
Desenchufe laquina antes de realizarrialquierajuste,cribaralgun accesorio or guardarla.Deeste modo,reducirarelriesgo de que laherramenta se ponga en marcha inadvertidamente.
Las herramrientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. Nocede que estaquina sea realizada por personas que desconozcan succionamento o las instrueriones de seguridad indicadas en este manual. Las herramrientas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexperimentadas.
- Efectue cuidadosamente el mantenimiento de las herramrientas. Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que你能 afectar el funcionaimiento de la herramipta. Si alguna pieza se incluye dañana, hagala reparar antes de utiliser la herramipta. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado unostenimiento adecuado de laquina.
- Mantenga sus herramrientas limpias y bien afliladas. Si la hora de laquina está limpia y bien aflilada, es menos probable que se bloquee youlda controlar mejor el funcionajo de la herramienta.
- Aplique las presentes instrucciones de sécurité cuando trabajo con la herramienta, los accesorios, los adaptadores, etc. teniendo en cuenta las caracteristicas发展目标as de estaquina, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evaporar situaciones peligrosas, utilise laquina unicolemente para los trabajo para los que ha sido disenada.
REPARACIONES
Las reparaciones deben estar en manos de un的专业 equivalido, utilizing unicolemente piezas de recambio originales. De this mode podrakutilizar su herramienta elcctrica con toda seguidad.
- Cerciorese de que ninguna pieza de laquina está dañana. Antes de seguir utilizar la herramienta, cerciorese de que una pieza o un accesorio deteriorado pourrait seguir funciona o despenñando su función. Controle la alineación y el correcto funciona bajo las piezas míoves. Cerciorese de que;ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que pueda afectar el funciona de la herramienta. Toda pieza dañanaDebe ser reparada o reemplazada en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi, salvo indicación contraía claramente asignificada en estemanual de instrucciones. Los interruptores defectuososenben ser reemplazados en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilise el aparato si el interruptor no permite ponerlo en marcha y pararlo.
Espanol
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS LIJADORAS
Use sometime gafas de segundad herméticas y una mascara contra el polvo cuando utilise la lijadora, especially en los trabajo en los que deba sujetar la lijadora por encima de su cabeza.
No utilise en ningún caso la lijadora en superficies humedes.
La hijo de papel abrasivo de lija no debe ser demasiado grande. Si la hijo de lija rebasa el patin, podra sufrir heridas graves.
El saco para el polvo debe estar instalado cuando trabajo con laquina y se lo debe vaciar con regularidad. Para colocar el saco para el polvo, inserte el anillo del saco en la boquilla de salute que se encontrartra en la parte trasera de la lijadora, haciendolo girar hacer la derecha hasta que el saco quede firmamente sujeto. Para PTRirar el saco repita el mesmo procedimiento en sentido inverso.

ADVERTENCIA
No tire el polvo recogido en el saco en un fuego que no está protegido porque la FNAs particuales del material peuvent producir una explosión.

ADVERTENCIA
Debe utilizar una mascara facial con filtro cuando lijie superficies cubiertas con pintura a base de plomo, al igual que cuando trabajo ciertas maderas o metales, paraentar la inhalacion de polvo o de vapores tóxicos.
DESCRIPCION
- Interruptor
- Patin autoadhesivo
- Saco para el polvo con soporte
- Matriz perforada
- Papel abrasivo
- Indicador de presencia de tension
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
| Alimentación electrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 120 W |
| Velocuidad del movimiento orbital | 12000 r.p.m |
| Peso | 1.28 kg |
CHARACTERISTICAS
FAMILIARCESE CON SU LIJADORA TRIANGULAR (Fig.1)
Antes de utiliser la lijadora, familiarícese con todas sus functions y caracteristicas relativas a la seguridad. Aún cuando está familiarizo con la lijadora nocede de estar atento.
INTERRUPTOR (1)
Esta lijadora está provista de un interruptor situado en la parte delantera del carter del motor.
PATÍN AUTOADHESIVO (2)
Elistema de lijacion velocro le permite cambio rápidamente los papeles o patines abrasivos. también le permite limparlos fácilmente para poder reutilizaros.
ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Los dos tercios superiores de cada papel abrasivo forman un triángulo amovable que se pueda girar con el fin de prolongar la vidaCTL del papel abrasivo y obtener asi un desgaste homogeneo.
ACCION ABRASIVA ORBITAL
El Movemento orbital de la lijadora hace girar el patin conPEGUEOs vaivenes rapiados durante el lijado. Este movimiento es ideal para el lijado de acabados o, si se utilize a patin abrasivo de grano grueso, para retirar manchas de oxido, pintura o综合素质 de la superficie de trabajo.
SACO PARA EL POLVO (3)
El saco para el polvo se fija a la lijadora para reducir al minimum la emisión de polvos.
MATRIX DE PERFORACION (4)
La matriz de perforación permite perforar el papel abrasivo (5) para poder instalarlo yJKLM 正確amente sobre el patin.
MONTAJE

ADVERTENCIA
No enchufe nunca la lijadora a la toma de corriente cuando monte piezas, realizce ajustes, limpie la herramienta o incluso cuando no la utilise. Desenchufe la lijadora para evitar todo riesgo de arranque accidental que pourrait causar heridas corporales graves.
Espanol
MONTAJE
ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Elegir el時間, el grano y el tipo de papel abrasivo adecuado es sumamente importante para Obtener un lijado de calidad. Para las operaciones de desbaste, le recomendamos que emplee papel de lija con abrasivo sintetico tal como alumina o carburo de silicio. En efecto, los abrasivos naturales como por exemple el silex o el granate son demasiado blancos para ser realizados de manera economica para un lijado de desbaste.
De眼看 general, un grano grueso permite retirar el grueso del material,@msteadas que un grano bajo permite obtener un lijado de acabado. El estado de la superficie que va a lijar permite determinar el tamanjo de grano que deben utiliser. Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un papel de grano grueso hasta que la superficie se vuelva uniforme. Después, pueda usar un papel de grano medio para eliminar las raspaduras provocadas por el papel de grano grueso y, para terminar, emlee un papel de grano bajo para pulir la superficie. Lije con cada tamanjo de grano hasta que la superficie se vuelva uniforme.
Papel
Utilización recomendada
Papel abrasivo grano 80
Papel abrasivo grano 100
Papel abrasivo grano 150
Lijado basto
Lijado ligero
Lijado ligero
FIJACION RAPIDA DE LOS PAPELES Y PATINES ABRASIVOS (Fig. 2)
Desenchufe la lijadora.
Haga coincidir los orificios del papel o del patín abrasivo con los orificios del patín de la lijadora, y pegue con precaución elazo velocro del papel al patín, lo más firmamente possible.
Observacion: Puede reutilizar este tipo de papel tantas vezes como el grado de eficacia del abrasivo lo permita. Le recomendamos que mantenga limpios los papeles y patines abrasivos para que se adHERan mayor al patin de la lijadora. Limpielos regularmente con un(PCPO cepillo.

ADVERTENCIA
No enchufe nunca la lijadora a una toma de corriente cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la herramipta o incluso cuando no la utilise. Desenchufe la lijadora para evitar todo riesgo de arranque accidental queURTIA causar heridas corporales graves.
FIJACION DEL SACO PARA EL POLVO (Fig. 3)
El polvo se aspira por los orificios del patín y se acumula en el saco para el polvo a medida que se lija la pieza trabajada.
Para instalar el saco para el polvo, siga las instrucciones que se dan a continuación.
Desenchufe la lijadora.
- Coloque el anillo del saco para el polvo en la boquilla de evacuation de la lijadora, tal como se indica en la figura 3.

ADVERTENCIA
Permanezca atento cuando utilise esta lijadora.
No olvide nunca que basta con no prestar atencion una fracacion de segundo para herirse gravamente.
FUNCTIONAMENTO
APPLICACIONES
Utilice la herramienta únicamente para las aplicaciones que se indicate a continuación.
Lijarmada.
Lijar y sacar el oxido en elementos de hierro.
Pulir y lijar porcelain y metales.

ADVERTENCIA
Procuremanter alejado el cable de alimentacion de la trayectoria del patin y colocarlo de mannersque no entre en contacto con las piezas de madera,las herramrientos o综合素质 other objecto durante el lijado.

ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de proteccion con pantallas laterales cuando utilise esta herramienta. El incumplimiento de esta recomendacionuede hacer que resulten proyectados cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.
PUESTA EN MARCHA / PARADA DE LA LIJADORA (Fig. 4)
Para poder en marcha y detener la lijadora siga lassiguidentes instrucciones.
Paraponer en marcha la lijadora: empujel interruptor de marcha/parada hacla izquierda.
Para parar la lijadora: empuje el interruptor de marcha/parada hacer la derecha.
Espanol
FUNCTIONAMENTO
UTILIZACION (Fig. 5)
Siga las siguientes instrucciones para trabajo con la lijadora.
Fije la pieza trabajo de manière que no pueda deslizarse bajo de la lijadora.

ADVERTENCIA
Si no fija la pieza trabajo, esta peut ser proyectada hacer el usuario y provocar heridas graves.

ADVERTENCIA
Procuremanteracaalejada de la lijadora y de la zona del lijado.Protejaseelpeo para que noentre encontactoconla lijadora,loque podraccasionarheridasgraves.
- Colque la lijadora en la superficie de trabajo de manière que toda la superficie del patín está en contacto con la pieza trabajada.

ADVERTENCIA
Procure no obstruir las ranuras de ventilación con las manos ya que this provocará un recalentamento del motor.
- Ponga la lijadora en marcha antes de que esté en contacto con la pieza trabajada.
- Mantenga la lijadora delante suyo y a cidera distancia de su cuerpo y de la pieza trabajo. Ponga la lijadora en marcha y espere que el motor haya alcanzado la velocidad Tmaxima. Dirija對於 lentamente el patin de la lijadora hacla la pieza trabajo. Cuando el patin entre en contacto con la pieza trabajo, desplace la lijadora en la superficie hacerly微量元素 circulos.
- Tenga cuidado de no forzar la lijadora. El peso de la lijadora ejercse una presión suficiente en la pieza trabajoa. La lijadora y el papel abrasivo deben hacer todo el "trabajo". Ejerciendo una presión adinancial al la lijadora el motor funcionalá más lentamente, el papel abrasivo se gastarás más rápidamente y la velocidad de lijar se reducirá considerablemente. Además, una presión excessiva pueda sobrecargar el motor, produciendo un recalentamento que podra做不到 el motor y perjudicar el buen configuracionado de laquina. Atencion, el calor resultante de la fricción puede ablandar el barniz o la resina que cubre la madera.
No lije durante demasiado tiempo en el mismo lugar ya que la'action abrasiva de la lijadorauede gastrar rapidamente el material obteniendo un resultado irregular o desparejo.
- Los periodos prolongados de lijado peuvent provocar un recalentamento del motor. Si este occursriera, pare la lijadora y espere que el patin se detenga por complete, a continuacion retire la lijadora de la pieza trabajo. Retire la mano de las ranuras de ventilacion, saque el papel abrasivo, vuelva aponer en marcha la lijadora y hagala funciona sin carga para enfiar el motor.
Para lijar elementos de dificil acceso como por exemple ángulos o grijetas, utilise la punta del patin y realicePEGOS movimiento de vaivén, tal como se indica en la figura 6.
LIMPIEZA DEL SACO PARA EL POLVO (Fig. 7)
Para trabajo con más eficacidia, vacie la bolsa para el polvo cuando está llena hasta la mitad. Esto permite una mejor circulación del aire dentro de la Bolsa. Vacie y limpie minuciosamente el saco para el polvo cada vez que acabe de trabajo y antes de guardar la lijadora.

ADVERTENCIA
La acumulación de polvo resultante de lijar superficies que tienen productos altamente inflamables, como poliuretano, aceite de lino, etc., pueda inflamar el saco para el polvo o una othera parte de la lijadora, produciendo un incendio. Para reducir los riesgos de incendio, vacía a bajo el saco para el polvo. No guarde la lijadora y no la deje nunca, incluo por un corte instante, sin haber previamente vaciado el saco. Lea atentamente las recomendaciones de los fabricantes de revestimientos.
Para vinciar el saco para el polvo, siga las instrucciones a continuación:
Desenchufe la lijadora.

ADVERTENCIA
Si la lijadora no está desenchufada, podra ponnerse en marcha inadvertamente y provocar heridas corporales graves.
Retire el saco para el polvo de la lijadora.
Sacuda el saco para el polvo para vaciarlo.
Vuelva a fjar el saco para el polvo a la lijadora.
Para una limpieza más completa del saco para el polvo, retire el anillo del saco tal como se indica en la figura 7 y sacuda el saco solo. Vuelva a colocar el saco en su anillo de soporte y vuelva aajar el anillo a la boquilla de evacuation de la lijadora.
Espanol
FUNCTIONAMENTO
CAMBIO DEL PAPEL ABRASIVO (Fig. 8)
La lijadoraiene provista de patines y papeles abrasivos de distinctostips,para distintasutilizaciones Paracaeambiarelapel/patin abrasivo,retiresimplemente el quehayvaluadoanteriormentey sustituyalo porotro, pegandolo atpín de la lijadora.
MATRIZ DE PERFORACION (PARA PERFORAR EL PAPEL ABRASIVO) (Fig. 9)
La lijadora tambiéniene provista de una matriz de perforación para perforar los papeles abrasivos antes de utiliserlos. Los orificios realizados con esta matriz deben coincidir con los orificios del patín de la lijadora.
Pegue un papel abrasivo al patín de la lijadora.
Coloque el patín solo por encima de la matriz de perforación.
- Efctue una presión firme sobre la lijadora.
ROTACION DEL PAPEL ABRASIVO (Fig. 10)
La punta del papel abrasivo es la parte que Tiende a usarse más rápidamente. Los papeles suministrados con esta lijadora gozan de un Diseño único ya que le permite separar los dos tercios superfiores del papel para poder girarlos, prolongando asi la vidautil del papel.
Para girar la parte superior de un papel, basta con retirarla分开andola de la parte inferior (a lo长大o de la linea precortada), y girarla de tal mannersque le permita colocar un angulo menos uso en el extremo del patin. Presione firmamente el papel contra el patin.
INDICADOR DE PRESENCIA DETENSION
La herramenta cuenta con un indicator de presencia de tension (6) que se enciende cuando la herramerta está enchufada. Este indicator sirve para llamar su atencion sobre el着他o de que la herramerta está en tension y se pondra en marcha en cuando pulse el gatillo.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Nunca debe enchufar la lijadora a una toma de corriente cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la herramienta o incluso cuando no la utilise. Desenchufe la lijadora para evitar todo riesgo de arranque accidental queoulda causar heridas corporales graves.

ADVERTENCIA
Si fauna preco se reparar某个elemento,utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. Lautilizacionde qualquierotra piezacouldesultarpeligrosa o deteriorarel producto.
INSTRUCCIONES GENERALES
No utilise disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos puede resultar danados con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.

ADVERTENCIA
Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. These products químicos contienen substancias queSEO danar, debilitar o destruir los elementos de plástico.
Las herramrientas electricas empleadas con equipos de fibra de vidrio, placas de yeso o paneles de revestimiento suelen desgastarse más rápidamente y tener fallos o averías prematuramente. La viruta y el serrín resultantes de这些 materiales son muy abrasivos para las piezas mecánicas de las herramrientas como engranajes, cepillos, interruptores, etc. Por lo tanto, se desaconseja totalmente usar de forma prolongada esta herramipta para trabajo con fibra de vidrio,paneles de revestimiento, enlucidos o yeso. Si tiene que lijar este tipo de materiales, es sumamente importante que limpie la lijadora con aire comprimido.

ADVERTENCIA
Utilice sempre gafas de seguridad o de proteccion con pantallas laterales cuando trabajo con laquina o cuando la limpie con un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho polvo,pongase también una pantalla facial o una mascarilla.
PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas. Para Respectar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramienta usada, los accesos y los envases en contenedores especialos o entreguelos a los organismos encargados del reciclado. Ryobi se toma muy en serio la proteccion del medioambiente.
Italiano
NORMEDI SICUREZZAGENERALI

AVVERTENZA
Carta abrasiva con grana 0 100
Carta abrasiva con grana 0 150
AMBIENTE DE TRABALHO
Os elementos de plástico nunca devementrarmecontacto com liquido para travões,gasolina,produkto base de petróleo,oleos penetrantes,etc. Estes produits químicos contentésubstáncias que podem danificar, entraquecerou destruir o plástico.
DEROVACI SABLONA (4)
DEROVACI SABLONA (Obr.9)
IIINΦOBaJIbHa6yMaHa 3epHo 0100
Jierkai IIINFOBka
IIIIOB0BaJIbHa6yMaHa 3epHo 150
Jierkai IIINFOBka
БыICTРУ YCTAHOBKA IIIJIINФОBAJIbHON БУМАПИ ПОДIOПВ (Puc.2)
OTKJIIOHTE IIINHOBAJIbHYO MaIIHHy H3 ceTH.
CObMecTHe OTBepCTHn B 6yMaRe HIN B IHHoBaaBbHOIIOIOBBc O TBepCTHmB K0IOJKe IIIINHOaBbHOIMaIIHHb, 3aTeM aKKypatHO N KpeNKO cKLeHeHX cTopoHO c NOKpbTHem Velcro.
IphmeaHHe:3THM TIIOM 6yMaH M0KHO IOJIb3OBaTcBc MHOrO pa3,IOKA OHa HE N3HOCTcR. IepKHTe 6yMaHr INoIOIbMbYCHtBMH, YTO6bI OHN LyuHIE KJIeHNbc K KOJIOKe IHIINPOBaIBHO MaIIHHbI.PeryJRAHO YnCTHRe HX MaJIENbKO IJIeTOUYKOH.

IPEyIPEXKeHNE
IIIInfoBaIbHyIO MaIIHHy CJIeIyET OTKIIHOaTb H3 cetn IINc6OpKn, perIyIINpOBKn, YHCTKn, a TAKKe B he Hepa6ooee BpeM. Bo H36keaHaHe cIyuaHOrO 3aIYcKa IHCTpyMeHa N TReJbIX TpaBm BCErJa bBkIOHOaHTe IHCTpyMeH IN 3ceTH.
YCTAHOBKA MEIIKA JIJII IIJIIN (Pnc.3)
BoBpempa60tbIbIbco6Hpaetcyepe3OTBepctnB KOIOKe MaIIHHbI H IIOIIaET B MeIOK.
PnH yctaHOBKe MEIIKa IJIa IIbIIN IOJIb3yITecb CJIeIyIOIHMH HNCTpyKIIHMI.
OTKJIIOHTeIJIINHOBaJbHyIO MaIIHHy H3 ceTH.
HaJIeHbTe NaItpy6OK MeIIka Ha coIIIO OTbOJa IIbIIN MaIIHHbI, KAK IOKa3aHO ha pHc.3.

IPEyIPEXKeHNE
Булты БиHMATElbHbIb BO absorbEHHNo cIIOIHOBaJIbHO MAIIHHNo. He 3a5bBAIte, TTO JIOCTAOYHO CekUYbIb HEBNHaHHY, TTObIb TJOKJEIO NOPAHHTBcI.
PABOTA
IIIPIMMEHEHNE
Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un periodo de venticuatro (24) mezes, a partir de lacke que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se exculyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizo, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punatas, bolvas, etc.
En caso de funciona incorrecto durante el periodo de la garantía, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cazo a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son一回事ioned por la presente garantia.

DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentoes normalizados:
Directivas comunitarias aplicables
Directiva sobre "maquinas" (98/37/CEE)
Directiva sobre "baja tension" (73/23/CEE) y sus modificaciones (93/98/EEC)
Directiva sobre "compatibilidad electromagnética" (89/336/CEE y susmericanaciones)
Normas armonizadas aplicables: EN55014-1/A2:2002; EN55014-2/A1:2001; EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3/A1:2001; EN60745-2-4: 2003; EN60745-1: 2003 + A1: 2003; EN50366:2003.
Nivel de presión acústica 74.1 dB(A)
Nivel de potencia acústica 85.1 dB(A)
Valor de acceleración de la media
cuadratica ponderada 9,24 m/s2
