LEVER - Exaustor de cozinha ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LEVER ELICA em formato PDF.
| Tipo de produto | Coifa de exaustão |
| Marca | ELICA |
| Modelo | LEVER |
| Categoria | Coifa de exaustão |
| Dimensões (L x P x A) | Aproximadamente 598 x 500 x 300 mm |
| Peso líquido | Aproximadamente 12 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Potência máxima absorvida | 150 W (estimativa) |
| Número de velocidades | 3 velocidades + parada |
| Iluminação | LED (substituição pelo serviço técnico) |
| Filtro de gordura | Metálico, lavável manualmente ou na máquina de lavar louça |
| Filtro de carvão (opcional) | De carvão ativado, troca a cada 4 meses no máximo |
| Versão de uso | Exaustão (evacuação externa) ou filtrante (reciclagem) |
| Distância mínima de segurança (plano de cozimento) | 50 cm para fogões elétricos e a gás |
| Manutenção dos filtros de gordura | Limpeza mensal (manual ou máquina de lavar louça) |
| Manutenção dos filtros de carvão | Substituição a cada 4 meses |
| Manutenção externa | Pano úmido com detergente líquido neutro |
| Segurança | Desligar antes da limpeza; não usar sem filtros |
| Peças de reposição disponíveis | Filtro de gordura, filtro de carvão, lâmpada LED |
| Reparabilidade | Contatar o serviço técnico autorizado |
| Normas | EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 61591, etc. |
| Reciclagem | Não descartar com lixo doméstico (símbolo DEEE) |
Perguntas frequentes - LEVER ELICA
Perguntas dos utilizadores sobre LEVER ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LEVER - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LEVER da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR LEVER ELICA
PT Instruções para montagem e'utilisation
Sigaspecificamenteasinstruçõesindicadasneste manual. Decina-se qualquerresponsabilitadepor eventuais inconvenrientes,danosouincendiosprovocadosaoaparelho, derivantes da inobservança das instruções indicadas neste manual.Oexautorfoi concebido para aspiraçãodefumoes evaporesdecozedura e édestinadoexclusivamenteparauso dométrico.
O exhaustor pode ser estecamente diferente do Modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as vezes.
- É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendu ou mudanca, certifique-se que omanual acompanha o produits.
Leia cuidadosamente as instruções: apareceram importantes informações sobre a instalação, uso e segurar. - Não efectue variações electrolyicas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
- Antes de prosseguir com a instalação do aparhelo, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrário, contacte o seu fornecedor e não prossiga com a instalação.
Note: As partes sinalizadas com o símbolo " (*) " são acessórios optingeados apenas em algumas modelos ou optionais não foramicos, a serem comprados

Adverténcias
-
Antes de fazer qualquer operacao de limpeza ou de manutencao, delve-se desligar o exaustor da rede elética retirando a tomada ou desligando a alimentacao da rede elética.
-
Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalacao e manutenção.
- Este aparecido pode ser Usedo por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais e mentalais, ou falta de experiência e conhecelto, desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessarias instruções relatives ao uso em segurar do aparecido e que tenham conhecelto dos riscos envolvidos.
- As crianças não devem ser autorizadas a Manipular os comandos ou a brincar com o aparelho.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
-
O local onde o aparelho sera instalado, deve ser suficientemente ventilado, quando o exaustor for utilizes em acontecido com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis.
-
O exaustorcede ser limpo regularamente, interna e externamente (PELO MENOS UMA Vez POR MÉS), respeitando expressamente as indicações no manual, nas instruções de manutenção.
-
A inobservança das normas de limpeza do aparecido e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incério.
-
É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor.
-
Para a substituição da lâmpada, utilizes apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas destemanual.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incéndios, portanto, deve ser évitado em quando circumstantías.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evaporar que o oleo sobreaqueça e se incendeie.
CUIDADO: Peças acessveis do exaustor podem queimar quando utilizes com a placar de fogão.
-
Não ligar o aparecido à redeétrica até que a instalação esteja totalmente conclusária.
-
Relativamente às medidas tínicas e de segança a serem adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais.
- O Sistema de conduitasVESTENDearestapelheiro naopeodeserconectaraoalotosystemadeventilacaojaexistentequeestejaaserusoado para qualqueroustafinalidade,comodescargaefumodesaparelhosagásououtroscombustiveis.
- Não utilizes ou deixaar o exaustor sem lampadas correamente montadas, devido ao possivel risco de choquesétricos.
- Nunca utilizes o exaustor sem as grades montadas corretamente.
- O exaustor NUNCA deve ser utilisé como una superficie de apoio, a menos que sera specifically indicado.
- Usar somente os parafusos de fixação fomecidos com o
aparelho, para a instalacao, ou, se nao for fomecido, comprar o tipo de parafuso correto.
- Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação.
- Em caso de dúvida, consulitar um centro de assistência autorizada ou的技术ico especialido.
ATENÇAO!
- A falta de instalacao de parafusos ou dispositivos de fixacao em conformidade com estas instruções, pode resultar em riscos eletricos.
- Não utilizes com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer及其他 dispositivo que se ativa automaticamente.
O symbolo no produits ou nos documents que accompaniesham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão domestica.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eletrico e eletrónico.
A eliminacao depera ser efetuada em conformidade com as nomas ambientais locais para a eliminacao deespercios.
Para obter informações mais detalladas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, ou seu服务于 eliminação de despécios dométricos ou a loja quando adquiriu ou produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestoes para una utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE o exaustor na velocidade minima quando começar a cozinhar e mantenha-o em função por mais eles minutos antes ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente em situações extremas. Substitua o(s) filtro(s) a carvalo quando necessário, para manter uma boa eficência na redução dos odeores. Limpe o(s) filtro(s) de gordura quando necessário para manter uma boa eficência. Use o diamétro máximo doSYSTEMA de conduitas indicado neste manual para optimizar a eficência e minimizar o ruido.
Uso
O exaustor é fabricado para ser realizado na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.

Versão evacuação para o exterior Os vapores são dos para o exterior, por meio de um tubo de descarga falange de conexão que se encontrar sobre o exaustor.
ATENÇAIO!
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexão.
ATENÇAO!
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo conductor com complemento não inferior ao indicado.
! Utilizar um tubo conductor com o menor número possevel de curvas (ángulo máximo da curva: 90^ ).
! Evitar alteracoes drásticas da��o do tubo (diétrto).

Versão recirculacao
O ar aspirado sera desengordurado e desodorizzato antes de ser recanalizado de volta para o ambiente.
Para usar o exaustor esta versão é necessário instalar umsystema de filtragem adicular à base de carvo atrcido.
Instalacao
A distancia minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogo à gás espécífarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.
1 Conexão eletrica
A voltagem da rede eletrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessivel, mesmo deposita sua instalacao. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar numa zona acessivel, mesmo deposita sua instalacao, aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, de accordo com as regras de instalacao.
ATENÇAÖI!
Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação eletrica, verifcar o seu functimento, e verifcar se o cabo de rede está montado corretemente.
Atença! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo service de assistência Tecnica autorizada de modo a prevenir qualquer risco.
Montagem
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produits adquirido tem as dimensoes adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtro/s de carvão atrcido (*) se fornecidos (ver também o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se desejo'utilizar o exaustor na versão filtrante.
- Verificar se, dentro do exaustor, não há (por motivos de transporte) materiais extras (porexample envelopes com parafusos (^) , garantias (^) etc.). Caso Hajta, tirar e conservar.
Funcimiento
SempreAbrircompletamenteocoletordevapor(A).


a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/velocidade 1
c. SeLECTIONA DADA 2
d. SeLECTIONAvelocidade3
Manutenção
Limpeza
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Filtro antigordura
Fig. 7-11
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
O Filto de gordura delve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filto pode ser lavado manualmente ou na boa de lavar louça a baixas temperatas e com um ciclo breve.
Oriters metalicos para a gordura pode perder cor com as lavagens na区内a louça,mas as suas caracteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 10
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
A)saturação do filtró de carvo atrado verifica-se après um uso mais ou menos prolongado, em funcão do tipo de cozedura e da regularidade da limpeza do filtró de gorduras.Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no maximo a cada 4 meSES.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Remover a grelha
Aplicar o filtro de carvão activado como cobertura da greha para proteger o motor aspirante e girar o filtro de carvão activado em sentido horário para bloqueá-lo (fixação tipo baioneta).
Remontaragrelha.
Para a desmontagem proceder em sentido inverno.
Substituição das lampadas
O exaustor é fomecido com umsystema de iluminação baseado na Tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energia elétrica.
Para substituir,contactar o service de assistencia的技术ica.
Akoaloutheta auotnpa tic obnyie tsou avapeovtai oe auto to exyepioio. dEv avalaabavoume kajia eubvyn yia tuxov duoxyepies, nupkayivs Tou pokaolvtai kai tpoepyovtai atro tvn un npnon twv obnyiwou ravapeovtai oe auto to exyepioio. O attoppopmpac exe kalatakeuaotei yia tvn atoppopnon katwov kai atowu vapeipelatoc kai exei oxediaotei atokleiotika yia oikiax xpion
O atoppopnnpas mtopei va napouiaae iiaqopcs oe oxean me ta oxedia tou napovtoc exyepidiou. Iapola auta, oi obnyies xipons, ouvtnpns kai ekataotaans trapauevouo iv idies.
Eiva onuavriokva diatnpnoTe to Tnapov yxyepidio yia va to ouBouLeueote OTIOAoiTne OTiuyin To xpeiaZeote! Se TEPiTTWAn TTWAnC, daveiou H metakoiionc, Bébaowite OI BPioketai oukeuaaevo maiz me to pioov!
AiaBaoTe TPOoEKtikAcTIS ONDyIe: TpeIeXouv XphOJIeS TnpoopoeiysiaTmEvkataaonKai XpOtn Tou TpoioVToC kai yia TmV aOpaleia oac!
MnV etripepe tne ktpikés n mavavikcs aalayec oTo Tpoiov n OTOUc oWNIvEs cpaewon
Pipinpoxupnoe o my ekataoan nns ouokuns Bébaownte ona ta eapnata dev exouv utooei zniua. Zavithen Tepittwn va epete ae taoi me tov Tiawnti Oac kai va unovexiaote me tyv ekataoan.
Enjeiomega: Ta Teia 1e Tny Utoonneiomega "(") apopoov npoaietikc eapntjura ta otioia eivai diaeoiu maov yia opiaeva oviela n eapntjura ta otioia dev napexovtai owpeav.

PpOoToioNεiC
Piiv EKTELEOTTOIOAONTOTE DIAIDKAOIG KAaIgou n ouvtnpnO, aioouvdeote Tn OoKEun an to pEuMa, Byacovtac to aTIO TIV TpiCa n KLeivovTAC TNV NkETpIKN TAPoxn.
Tia oles Tc Epyaoies Eykataoans Kai ouvtipnOx npoiotoeite yavta epyaioac.
H Ouakeun autn mTopei va xpanoiotointhei ato Taaia nAikiac 8 EtWkai avw kai ato atoqa me e iomegaevs oomegakecs, aoahtnpiakec n TVEUmuatikec duvatotntec n EAAeiusn Eumteipiac kai yywong, ev ETTBETTovtai n exouv Aabei odnyies oxetikac me t npon ts ouakeunc ME aopaln troTOKAI KATAVOOUV TOUC KIVDUVOUs TOU EVxOVTai.
Mny aqnvTe μikpa Tnaiδia va Tnaiouv μe Tn ouokεuñ.
O kaapiooKai n ouvtnpon 6ev TpeTcI va npayatoTOIOuVTa ITO PAIDIA XwpiEeBxyn.
- Otav στον χωρο που λειτουργει o
αποppoφηntρας ητάρχουν και συσκεύς
καύσας ερίου ἡλλων καύσιμων, πρέτηι
va εξασφαλίζεται έντα τιπαρκής
αερίσμός.
O aToppoqnTnpac TpETTE va kaapizetai ouotnmuatika, too eouwtepiKa 0oo kai eEwTepiKA (TOYAAIXTON MIA OFPA TON MHNA), oE kaTe ppiTwn 6omegae yaln npoooxn otig odnyie ouvtnponc tou npovtoe vyeipidou.
H un npn on twv kavoviouov oxetik a e Tov kaapioo tou atoppopntnpa kai nV avtkataoan kai kaapioo Tuv φiltpwv mTOpéi va Tpokaloei TUPKayiec.
- Attayopee tai auotnpa to paevipepa o e a (paTcKATOW aTTOV aToppoqntnpa.
- AvtikataoTne Tov a npa Movo iiou Ttou a npa (BETe KepaAio OuvnpnOc/avtikataoTaon a npw Tou TApovTOc EyyEipiOiu).
H xphon eLεuθepns φλoγac kataotpepei ta φiltpa kai μTOpεi va Tpokaλeσεi TTUPKayia, yia auto θa TpETE i va aTTOΦEUYETAI.
To nyavioqa PpETe i va yivei uTo eLevyo EToI wote va aTPOeuxTe i Wtia aTo UTEpEepaavon laoiu.
IPOEIOIHsH:OTav n movad a eotiwv Bpioketai oe aeitoupyia, ta Tpooaioiau epn tou aToppoqntnpa mtpei va eivai Zcota.
Mn ouvdeEte Tn ouokeun OTO nAektpiko diKTuo evd ev exolokpwoei ykataoan.
IpETeIa TnpouvTai TIOta OIo IOxuovTeC TOITIKo KAVOVIAOyia Ta TeXviKa Mepa KaI Ta Mepa aopaleiac ts EKKevwAnc TuV KAITWv.
O aepac Tnou atoBaaTai dev tpeTei va KATEUovetai o Aywyo Tnou xpoaioTIOEiTai yu EKKeVOnKamuv Tnou
Tapayovtai ato ouakeues kaouns aepiou n aalou eioous kaouan.
Mx npnoutoie n unv apnvte tov atoppopnptnpa xwipcs aumc s oata totoeetneves, eacntic evexoevou kivounu nektpotnnaig.
Mn xnpoiotoeite troe tv atoppopqntnpa ov dev eivai owaota totoetnevo to etaaliko TlEyua!
Mx npnioiIOeIOTE tov atoppoopntnpa oav etttEo otipnc, ekoc av aapeetai pnta st 0yexipidio.
Xpnaioutoiote mvo TIC bioe stepewonTou tripeoxvrai ME TO pioov Eykarataoans n, av dev tiapeoxvrai, TPOUNeuteite ToV Owto tuto biow.
Xpnaiuoiotnoite to oawto meyebos biow, otwos opictai otis Oonyiec EYkataotaans.
- Ε πεπιπτωπ αφρβολίας, σουμβουλευτίεις ανιπρόσωτοή εύουσιδοθημένον κέντορο εύμηπρετης.
PIPOZOXH!
Eav n Eykataotaan Bov Kai otpiymuw Otepeoans dev yivei ouuwoa ie odyiec, mtopei va npoknboiv KIVDVOI nAeKtpiKns pfouewc.
Na nV xpOIOIOIEiT aI pOpypaIaIOTn, xpvOeIpo, ExwpiToTo IaXeIPIaTnpio n OTIOBHTote aaN OuaKEUn Tou EvpyoIToiEiT aUOATWC.
Autn n ouokuei peei onuavon ouupwua neTv Eupwniaikn obnyia 2012/19/EC oxetikae ta Atoppittoueva nektpika kai nektpovikia eapntmuata (WEEE).
Ecaqaiicovtacn to pioiov auto atoppittetai oomega, ta Bontheote otnpolnyn tiBavapvntikuv etttwoeuv yia to Tepiialov kain vaypwivn uyeia,oi tnoies ta mupouov av dnioupvnouov antov akataanla xeiipioaou auto to pioiovto 0s atoppmu.

To oujoAo Tn Awv OTo Tpoiov, n Ota EyyapKa Tou auovoeouv to poiov, Utoeikveoi Ot autn n ouokun dev utoei va ToewnpOi kioaki oToppmu.Avi yia auto Ta TPETe va TapaoOe iTo katAaIao OToueio Tpiouauoyns iya tv avakukwam TuN NktpkiKw Kai NktpovikvEgaptmuw. H atoppiwou TpTEi va TpaayatotmoiTai Tnpovac Tnv TOTIKV voooia ia tv diaeonTuT apoppmuaw.
TIA TIO AETTIOUEPEIC TINPOOPOIEC OXETIKA ME TIV ETEEPYAA, TIV TEPIAULOYN KAI TIV AVAKUKWAN AUTO TOI POIOVTO, TAPAKAOUE EIKIOVWNTOE ME TO APODIO YPAEIO TIV TOTIKNS autoIOKNG, TIV TOTIKOAAC UNTPEAia ATTOKUIDCS OIKIAKW. AATPPIMAUW N TO KAATAJNA OTU AYPADATE AUTO TO PIOV.
H ouokun exei oxediaotei,doikiaotei kai kataokuaotei ouupuva me TnV:
Aσφαλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Emifooq: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Ppotaes iia ia owtn xpon ouw wote va ueiowouv oi teripalaaovnikes etttiwos
EvepyoTIOInote Tov amoppoPnIpa 0mTv EaxiOn TaxuTnTa oTav apxioTe To mayeipea kai aonote Tov avmuEv yia liya lamtna e TaTo TELOs Tou ayeipedUaoc. AuGnate Tnv taxunla mvo Oe TepTTWOn meyalns oukyevtpwans KATVou kai atoukai XpOAIOTIOInote TIV ETAYauvOJeVn TaxUnta MVO OE Akpoaic kataaTaAeiC. AvikataaTnOte To pIoTO Evpeyou AVpaka OAtav Bo TPETeVA DIATnpBei iua KaHn ATdooan ts Meiwons nS OaHnC. KaBapicote To pIoTo AiiTous Oat Bn PPETeVA DIATnpBei iua KaHn ATdooan Tou pItpou litouc. XpOAIOTIOInote Tne MyiOIT biAetPO TO SUOTImuCoTuv OALnuWoeUV TOn UTOBEKUVTai OTO EYxiePiio Auto, OUTUC Wote VA BLeTIOTTOIne n Atdooan kai va EaxiOTTOIne o HopuBoC.
Xpno
O atoppopnpntpacs kataaokaeuaotei kata tetoio poto wote va mtopei va xpanoitnoithe i eire oos totoe atoppopnns Egeipikns EKKevwons (ue aepaywo) eite oos tttos qiptapiaqatoc eoewepikns avakukawons.

Ekoon Egaeipouo
εαutvtnyTpeptwnoaiuoi aotobalovtai oTo eEwepikoepeipalov mEvos evok ayuyou Eaepioou Tou OuvEetai me To daKtuio ouveeans Tou piaeketai oTo Tavw epoc Tou atoppopntnpa.

IPOEIAOIOIH2H!
O oaivacEgaeipoiou dev tnpexetai kai pteei va yopaoTei. H diqepoos Tou aywuyoeaeipoiou npetei va eivai avtroiyn me Tny diqepoTou daKTuio ou uovdeonc.

IPOEIAOIOIH2H!
Eáv o aToppoqtnpac éxéi φiltpo evepyou avθρaKa, tóte autó ππeTει va αφαμεθεί.
SUVEOTOVATOPPOQNTIPA ME Tous OwIyEs EKKEVWONKATVW VAVW OTOV TOIxO ME DIaIETPO AvTIOxN TCS EoBou aepa.
H xon owlnyuv mipoteps diapetpu exe raatotaleaqa tv meiow ts atoppopntikns ikavotntac kai m dpaoTkiu aoun tou bOpou.
DevaalauabavoueKaiaeuovyniaTooukepiEvOeua.
! Xpnoioutoinote evav aywyo ooo to duvatov ikpotepuu kouc.
XpnoiiooIoiote evav aywyo o e 0o to duvatov Aiyotepeyuvies (euyotnyuvia : 90°).
I ATOpeuyETepaotikcs aalayes mdiatojns tou ayouou.

Ekooi pIitpapioatos
To iAtpo aipapei ta aiin kai ts mupodie canto tov egayuveo epa Tpv bioxteute oTo eowtepiKtou domega nT s ETTAWOxapac.
Ipokieivou vaxpnoiotoineT ov atoppopnnpa o auto tv TUTIO, TIPETEVA EYkataoTneEva OOTNJA TPo0etou φIATPAPiOAtOc, Baiopevo tOv Evpyo avpaka.
EykataoTaon
H elaxiOn anoToaOn mTaU nTc EtnKpAveIac mS BaoNs EotIw Kai Tou KaTuWepou Mepouc Tou attoppopnTpa KouCivac dev TpeTEI va evai kIpOtePn TuV 50ek OTNv TepiTTwn IeKTPIkW KOUcIVW KAI Tuv 50ek OTNv TepiTTwn KOUcIVW Uypaepiou n MkiTuW.
Eav oI odvies Eykaotaoans ia baoe eonu wae apio kaobipouv mia eyalutepn ano, Tpeie va nV laBete utouyn.

HKeTpiKn OuvEoN
H taon Tuv kevtipkow aywov npetie va avtioiye ie autiy Tou avaypapetai otv xapaikntpiotikn etiketa, totobetniuev n 0eoutepikokou attoppoopntnpa. EaV npaextai n pia, ouvdeote tov atoppoopntnpa me npaoxne peuatoC tou, oumuva me tous npoBAAETIOJEVOUC KAVOIOUOC, npetie va bpixeketal oTPOOTIN CUN, akoun kai mety EYKATAOAn. EaV dev npaextai n pia (tpoBETIOEVM uovd an emeicas me to peua) n n pia deevival o TPOOBAIOMZN, akoun kai meta tv EYKATAOAn. eapuoote evav bitoliko diakottn wote va TAnpei Touc kaveces aoPAAIEAC Tou EEApaAICouv mV OALOKPwEvn ATTOUVDEAN TO SUOTNIUMAC oT PEPITWOn UTEPTAOnc (Katnyopias III), oupuva ME Tc odnyies kai Touc kaveces EYKAATAOAEwC.

IPOEIAOIOIH2H!
TIPV OUVBEOETO OUOTnA TO AITOPPOINTPnA ME TIV NLEKTPIK N EYKAATAOaN KAI BEEAOWEITE YIA TIV OOWTN TO LEIoupyia, VA EYEETIAVTOE EAV TO KAWIO OUVBEONCS EVAI OPa ovoTapiOevo.
Ipooxn! H avikataaotaon tou kalwoiu npoxns ptei va npayatotointhei ato nTv eouoiobntnev TeviK uTmeov wote va atopattei kBe Kivovos.
EykataoTaon
Pivva apxioete e TIV EkykatoToa:
EAEYETOITPOIOV TnO ayopaoate EEXI TO KATALNAO MEYE0GOS YIA TOEINIEJEVO XWO EYKATAOTaON.
Ia va apapoeote, deite erionc tic oxetikcs Tpaopypaoous.
ApaipoeTo nTa qiltpa evpyou avbpaka, eav Tpaeoxvrai (EeTE ETIAnS mOxETIKn Tapaypao).Auto n auta totTOBtouvtai mOvo eav Thee va xpnaiHOTIOgTe Tov atoppopnpmpa Me ToV TUToTPOItpaipuaos.
EAEyTE (YIA TIV METAPOPA TNC OUOKUEUNC) OIT DEV UTTAPXEA aALIO TAPEXOJEVO ULIKO MEOA OTOV AITPPPOQPNTPA (T.X. TAKETA PE BIDEC, EVVUNOEIC, KATI), TEALKW CKPAIPOTE TA KAI KPATHTOE TA.
Aeitoupyia
AvoiE TravT oOoknptikcToVoukkntAtuov(A).





a. i k可 N 5 ON/OFF.
b. Diakotmnc ON/OFF kai etiayoiy tauynta 1
c. Eπιλογή ταχύνητας 2
d. EtniOyN traxUmTc3 5
Euvtnpnon
Kaθαρισηος
Tia tov KaBapoiog xpnoiiojnte ANOKAEIETIKA eva uypo Tavip e ouoTepeu np aToppuavtka. MHN
XPHZIMONIOJEITE EPGAIEIA 'H MEESA KAGAPIZMOYI!
ATTOPOUYETMxPnONeIAAVIKWvEoov.MH XPHZIMONOIEITE AAKOOA!
ΦIaItpo yia ta IaIIOI
Eik.7-11
Suykpatei ta oomegaia litouc tro npoexyovtaa to mayeipeja.
PpTei va kaBapicetai ma opa tov miva me atoppuvtia kau Tov ex paacouv, eio xepi n to TLuvtnio tiuW, to otoio npTei va puoiote i e xaun thepoekpaia kai oe ouvtuo kukAo. Me to Luaio 0to TLuvtnio mtuw, to qIatpo yia ta liim tmuoe Eaaipwca va xaoei to xpuauu tu aaaa auto dev metaBalaicis idotntc qIATpapiautoc.
Tia va byalte to qiltpo yia ta la tpaBnE tv λaBn amooumllokns.