RYOBI RHT2660DA - Aparadores de sebes

RHT2660DA - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RHT2660DA RYOBI em formato PDF.

📄 239 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RHT2660DA - page 49
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RHT2660DA RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RHT2660DA - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RHT2660DA da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RHT2660DA RYOBI

RIPONIMENTO (PER 1 MESE O PIU) (Fig. 10)

Importante: Certos SYMBOLS abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-os e memorize os seuis significados. Uma interpretação correcta destes SYMBOLs permite-lhe'utilizar a sua ferramenta com mais segurarca e de maneira adequada.

SÍMBLONOMESIGNIFICADO
Símbolo de alerta em matória de segurançaIndica precações que devem ser tomadas para a sua segurança.
Leia atentamente o manual de utilizesçaoPara reduzir os riscos de ferimentos, é indispensableavel que leia e compreenda bem este manual de'utilização antes de utilizear esta ferramenta.
Use óculos de segurança, proteções dos ouvidos e um capaceteUse óculos de proteção e proteções para os ouvidos quando utilizear esta ferramenta.
Lâmina afiadaNão aproxime as mãos da lâmina, que está muito afiada.
Utilização com tambas as mãosSegure e utilize a ferramenta com tambas as mãos.
Mantenhao os visitantes afastadosMantenha os visitantes a uma distência deleo menos 15 m da zona de trabalho.
Interdição de fumarNão fume quando misturar o combustível ou quando encher o depessoito de combustível.
GasolinaUtilize gasolina sem chumbo destinada aos veículos com um Úleo de octanas de 87 ([R+M]/2) ou superior.
ÓleoUtilize um Óleo de sintese Doyleiros para os motores com arrefecimento por ar.
Mistura gasolina + ÓleoMisture bem o combustível antes de cada enchimento do depessoito.
InterruptorInterruptor Ligar/Desligar I = LIGAR(ON) O = DESLIGAR (OFF)
Advertência sobre as condições dehumidadeNão exponha a sua ferramenta à chuva nem à humidade.

Portugues

SIMBOLOS

Os síbolos seguem, e os respectivos nomes, permitem explicar os不同类型NJeis de riscos relacionados com a utilização esta ferramenta.

SÍMBLONOMESIGNIFICADO
PERIGOIndica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte ou ferimentos graves se não for evacada.
ADVERTÊNCIAIndica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos graves se não for evacada.
ADVERTÊNCIAIndica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos ligeiros a moderados se não for evacada.
ADVERTÊNCIA(Sem=símbolo de segurança.) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

MANUTENÇAO

A manutenção requireu muito cuidado e um bom conheçamento da ferramenta: pode ser feitaunicamente por um专业技术elegantico. Para qualquer reparacao, aconselhamos que leve a sua ferramenta ao CENTRO DE SERVICO AutorIZADO maisproximo da sua casa. Utilizeunicamente peças sobresselentes de origem quando fizer substituições.

RYOBI RHT2660DA - MANUTENÇAO - 1

ADVERTÉNCIA

Não tente utilizes esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual de'utilização. Conserve este manual de'utilização e consulte-o regularamente para fazer com toda a segurar e informar os outros Utilizadores eventuais.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS.

RYOBI RHT2660DA - CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS. - 1

ADVERTÉNCIA

QUEIRA LER E COMPRENDER TODAS AS INSTRUÇOÉS. O incumprimento das instruções aparecidas a seguir pode occasionar acidentes como choques eletricos, incendios e/ou intoxicações devido ao monóxido de carbono que podem provocar ferimentos graves ou a morte.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILIZAR A SUA FERRAMENTA

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

NÃO DEIXE AS CRIANÇAS NEM AS PESSOAS INEXPERIENTES UTILIZAR ESTA FERRAMENTA.
APRENDA A CONHECER A SUA FERRAMENTA. Leia cuidadosamente this manual de'utilisation. Tome conhecimiento das aplicações这其中 ferramenta e dos respectivos limites, assim como dos riscos potenciais espécicos relacionados com a sua'utilisation.
CERTIFICHE-SE DE QUE OS PROTECTORES ESTÃO SEMPRE NOS SEUS DEVIDOS LUGARES e em estado deestruturao. Nãoutilizea sua ferramenta se fazer um protector de lamina ou uma tampa de protecao.Verifique se todos os dispositivos de protecaofuncionamcorrectamenteantesdecadadutilização.
RETIRE AS CHAVES DE APERTO. Tenha o hxbito de vericar se as chaves de aperto本站e retiradas da ferramenta antes de a por em funcaoamento.
- PARA LIMITAR OS RISCOS DE FERIMENTOS, mantenha as crianças, os visitantes e os animais domesticos afastados. Qualquer visitante deve usoćculos de proteção e permanecer a uma boa distência da zona de trabalho.
NÃO DEIXE QUE NINGUÉM SE APROXIME DA SUA ZONA DE TRABALHO, especialmente as crianças e os animais domesticos.
NÃO UTILIZE ESTA FERRAMENTA NUM ESPACO CONFINADO onde as emanações de monóxido de carbono poderiam acumular-se. O monóxido de carbono é um gás incolor e inodoro extremamente perigosso porque pode occasionar uma perda de

Portugues

consciência e até mesmo a morte.

  • UTILIZE A FERRAMENTA APROPRIADA. Não force a ferramenta. Não a utilize para fins não previstos pelo fabricante.
    USE ROUPAS ADEQUADAS. Não use roupas folgadas, luvas, gravata ou joias que podem ficar presas nas peças em movimento. Podem ser agarradas e arrastá-lo para os elementos moveris. Recomendados que use luvas de trabalho e calculado anti-derrapante quando工作的 no exterior. Se tiver cablos compridos, delve protegue-os cobrindo-os.
    NÃO UTILIZE ESTA FERRAMENTA COM OS PES DESCALÇOS OU SE USAR SAPATOS LEVES COMO POR EXAMPLEO SANDÁLIAS. Use sapatos espessos que protejam bem os pés e que evitarão que escorregue em superfíceis escorregadas.
    TENHA SEMPRE Muito CUIDADO PARA EVITAR ESCORREGAR OU CAIR.
    USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA MUNIDOS DE RESGUARDOS LATERAIS. Os óculos correctores não possuem lentes anti-choque; NÃO são óculos de seguraraz.
    NÃO ESTIQUE DEMASIADO O BRAÇÃO NEM FIQUE APOIADO SOBRE SUPORTES INSTÁVEIS. Fique bem apoiao nas pernas.
  • UTILIZE UNICAMENTE OS ACCESSIONS RECOMENDADOS. A'utilização de acessórios inadapteados pode provocar riscos de ferimentos.
    VERIFIQUE SE NENHUMA PEÇA ESTÁ DANIFICADA. Antes de Continuing a utiliser a sua ferramenta, verifique se uma coisa ou um acessório danificado poderáContinuarafunctoroua desempenharasuafunção.Verifique o alinhamento e o bom functimento das peças moveris. Verifique se nenhumapeça estápartida.Controla montagem e qualqueroutrelementoquepossaafetarofunkimento da ferramenta. Umdispositivo de proteçao ou qualqueroutrepeacdanificado(a)deveser reparado(a)ou substituido(a)porum专业技术equalityapratoveritarqualikeriscofferimento.
  • NUNCA SE AFASTE DA FERRAMENTA QUANDO ELA ESTIVER A TRABALHAR. DESLIGUE-A. Não se afaste da ferramenta quando não estiver completeness parada.
    NAO DEVE DEIXAR QUE A RELVA, AS FOLHAS OU A MASSA LUBRIFICANTE SE ACUMULE NO MOTOR. Evitarà assim si riscos de incéndio.
  • TENHA CUIDADO PARA QUE O ESCAPE NUNCA ESTEJA OBSTRUIDO.
    CUMPRA AS INSTRUÇOES DO FABRICANTE RELATIVAS AO ENCHIMENTO, AO ESVAZIAMENTO, AO TRANSPORTE E À ARRUMACÇÃO DA FERRAMENTA PARA TRABALHAR COM TODA A SEGURANÇA.

CONSERVE A FERRAMENTA SECA E LIMPA (ISENTA DE OLSEO E DE MASSA). Utilize sempre um pano limpo para limpar a ferramenta. Nunca limpe com liquido de travões, gasolina, produits à base de petróleo ou solventes.
SEJA SEMPRE MUITO CUIDADOSO E EXERCA O CONTROLLO DA SUA FERRAMENTA. Veja bem o que está a fazer e use o seu bom senso. Não utilize a ferramenta quando estiver casado. Não se apresse.
NÃO UTILIZE A FERRAMENTA SE ESTIVER SOB A INFLUÊNCIA DE BEBIDAS ALCOÓLICAS OU DE DROGAS OU SE TOMAR MEDICAMENTOS.
ANTES DE PÖR A FERRAMENTA A TRABALHAR, LIMPE A ZONA ONDE VAI UTILIZÁ-LA. Retire as pedras, cacos de vidros, pregos, cabos métálicos, cordas e outros objects que poderiam ser projectados ou fazer presos na ferramenta.
NÃO UTILIZE A FERRAMENTA SE O INTERRUPTOR NÃO PERMITIR PO-LA EM FUNCIONAMENTO E PARÁ-LA. Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num Centro de Servico Autorizzato.
ANTES DE QUALQUER OPERACAO DE LIMPEZA OU DE MANUTENCAO, pare o motor e verifie se todas as peças moveris está paradas. Desligue o cabo da vela e conserve-o afastado da vela para evaporar qualquer arranjare por descido.
EVITE OS LUGARES PERIGOSOS. Não utilize a ferramenta electrica em locais humidos, molhados ou expostos à chuva. Certifique-se de que há luz suficient para trabalho.
NUNCA UTILIZE A SUA FERRAMENTA NUM AMBIENTE EXPLOSIVO. As centelhas provenrientes do motor poderiam inflamar os vapores inflamõesis.
NÃO FUME QUANDO UTILizar A FERRAMENTA NEM NUNCA SE APROXIME DE UMA CHAMA NUA.
NÃO UTILIZE A FERRAMENTA DE NOITE NEM COM NEVOEIRO ESPesso ou em quaisquer condições em que o Campo de visão é limitado e onde não pode ver claramente o que está a fazer.
Tome conhecelto das aplicacoes e do bom funcionamento da sua ferramenta.
Tenha o cuidado de não se aproximar de linhas de alta tensão.
Se a lámina entrair em contacto com um objecto ou se a ferramenta começar a vibrar ou a emitir um som anomal, pare o motor e aguarde que a ferramenta pare completeness. Desligue o cabo da vela e respeite as instruções seguides:

  1. verifique se a ferramenta não está danificada;
  2. verifique se algunos elementos não está desapertados. Se for o caso, aparez-os.
  3. mande reparar qualquer peça danificada

Portugues

ou mande-a substituir por una peça com caractécticas equivalentes.

  • Pare o motor e desligue o cabo da vela.

  • antes deaabrearaposicao detrabalho oueffectuar ajustes da lamina;

  • antes de limpar a ferramenta ou retirar um objecto preso;
  • antes de efetuar qualquer verificacao, operacao de manutencao ou ajuste na ferramenta.

  • Não respire os vapores de combustível, que são tóxicos.

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

UTILITIZE SEMPRE O SEU CORTA-SEBES COM AS DUAS MAOS.
- Não utilize esta ferramenta perto de palhas, raminhos, pedagens de pano ou qualquer及其他 material inflamçavel.
NUNCA PONHA O CORTA-SEBES A TRABALHAR se houver gelo formado em qualquer lugar da ferramenta.
NUNCA UTILIZE PRODutos ACIDOS OU ALCALINOS, SOLVENTES, LIQUIDOS INFLAMÁVEIS NEM SOLUÇões PRONTAS PARA O USO;neste corte-sebes. Estes produits podem ferir o'utilizar e causar danos irreversiveis no cortasebes.
- NUNCA TENTE FAZER AFINACOES QUANDO O MOTOR ESTIVER A TRABALHAR (salvo indentação espécifica contrária do fabricante).
OS ELEMENTOS DE PROTECCAO DEVEM ESTAR SEMPRE MONTADOS EM FREnte DAS PEÇAS ROTATIVAS QUANDO O MOTOR ESTIVER A TRABALHAR.
Tenha o cuidado de conservar as entradas de ar (ao nival do starter) e o escape do motor apto menos 1 m dos edificios e de qualquer objecto que possa arder.
CONSERVE O MOTOR AFASTADO DE QUALQUER MATERIAL INFLAMÁVEL OU PERIGOSO.
PERMANEÇA AFASTADO DAS PEÇAS QUMENTES. O escape e as outras peças do motor aquecem muito durante a'utilisation. Seja extremamente cuidadoso.
NÃO TOQUE NA VELA NEM NO CABO DE ALIMENTação DA VELA durante o arranque e autilização do corta-sebes.
VERIFIQUE SE OS TUBOS E AS JUNTAS ESTÃO BEM FIXADOS E SE NÃO APRESENTAM NENHUMA FUGA antes deMASTER utilizesION.
VERIFIQUE SE OS PARAFUSOS E PERNOS ESTAO BEM APERTADOS antes de cada'utilização. Um parafuso ou um perno desapertado pode occasionar danos no motor.

USE OCULOS DE PROTECÇÃO E PROTECTORES AUDITIVOS.
ENCHA O DEPOSITO DE COMBUSTIVEL SEMPRE NO EXTERIOR. Nunca encha o deposito no interior nem num espoço mal arejado.
- NUNCA ARRUME O CORTA-SEBES NUM EDIFÍCIO perto de elementos como, por exemplo, fontes de água quente, convectores ou macquinas de secar roupa porque poderiam desencadear um incência SE HOUVER COMBUSTÍVEL NO DEPÔSITO.
ESVAZIE O DEPOSITO DE COMBUSTIVEL UNICAMENTE NO EXTERIOR.
PARA LIMITAR OS RISCOS DE INCENDIO E DE QUEIMADURAS, manuseie o combustivel com cuidado. O combustivel é extremamente inflamvilé.
NÃO FUME QUANDO MANUSEAR O COMBUSTIVEL.
ENCHA O DEPOSITO DE COMBUSTIVEL ANTES DE POR O MOTOR A TRABALHAR. Nunca retire o tampão do deposito de combustivel nem nunca adicone combustivel quando o motor estiver a trabalho ou não estiver quente.
- DESAPERTE LENTAMENTE O TAMPAO DO DEPOSITO para aliviar a pressão e fazer que o combustivel se dermale a volta do tampão.
APERTE FIRMEMENTE TODOS OS TAMPOES DOS DEPOSITOS.
LIMPE CUIDADOSAMENTA A FERRAMENTA SE DERRAMOU COMBUSTIVEL. Afaste-se de 9 m pelo menos do localmente encheu o depessoito de combustível antes de pô o motor a trabalho.
SE O COMBUSTIVEL FOI DERRAMADO, não tente por o motor a travaíhar mas afaste a ferramenta da zona contaminada e evite tentar por o motor a travaíhar quando os vapores do combustível não se tiverem Completely dissipado.
NUNCA TENTE FAZER ARDER O COMBUSTIVEL DERRAMADO.
DEIXE ARREFECER O MOTOR ANTES DE ARRUMAR O CORTA-SEBES.
ARRUME O COMBUSTIVEL NUM LOCAL FRESCO E BEM AREJADO, ao abrigo de qualquer centelha ou chama.
CONSERVE O COMBUSTIVEL NUM BIDAO especially Concebido para conter gasolina.
- Antes de transporte esta ferramenta num veloculo, ESVAZIE O DEPOSITO DE COMBUSTIVO E PRENDA A FERRAMENTA PARA QUE NÃO POSSA MEXER DURANTE O TRANSPORTE.
- PARA A MANUTENÇÃO, UTILIZE UNICAMENTE PEÇAS SOBRESSELENTES GENUINAS. Autilização de qualquer或其他 parte podepresentar um perigo ou danificar o aparelho.
TENHA O CUIDADO DE TRABALHAR SEMPRE A

Portugues

UMA DISTÁNCIA DE PELO MENOS 1 M de qualquer material combustível.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇOÉS. Consulte-as regularamente e utilize-as para informar os outros realizadores. Se emprestar this corte-sebés, não éramai o manual de'utilisation que o accompaniesha.
- Nunca utilizar a sua ferramenta se o protector de lámina não estiver montado e em bom estado.
- Certifique-se de que a zona de corte não tem fios, cabos, pregos, pedras, cacos ou outros resíduos.
- Não tenteURTAR objectos duros, o que pode provocar riscos de ferimentos ou danificar o corta-sebés.
- Não atravesse uma estrada ou um caminho com oorta-sebes que esté enveter a trabalho.
- Na calidad de utiliser, é responsable para com as outras pessoas na zona de trabalho.
- Quando utilizes esta ferramenta, segure-a sempre com as两大oes e esteja bem apoiao nas permas, em particular se subir num escadote ou numa escad. Nunca toque na lamina!
- Certifique-se de segurar a ferramenta com as vezes mais e de fazer sempre o seu equilibrio.
Mantenha sempre a lamina abaixo do nivel da cintura.
Mantenhao os dedos e qualquer窗外 parte do corpo afastados da lamina.

RYOBI RHT2660DA - Portugues - 1

ADVERTÉNCIA

Certas peças da ferramenta ficam quentes durante a utilização.

Familiarize-se com a zona de trabajo e sera consciente dos perigos que o ruido do corta-sebes pode cobrir.
Nunca segure o corta-sebesPGA lamina.
- Grandes variações de temperatasemos defer a formação de condensação��o da ferramenta. Antes de autilizar,deixe a ferramenta adaptar-se a temperatura ambiente.
- Não force a ferramenta; deixe-a travahhar no ritmo para o qual FOi concebida.
- Nunca utilize a sua ferramenta se faltaremdietas peças ou se certas peças ou acessosóriosdifferentes dos de origem forem montados.
- Durante o transporte,DSLigue o cabo da vela. Transporte o corte-sebes segurando-oPelos punhos e conserve as maoas afastadas da lamina.
Cubra a lamina com a baina fornecida ao arrumar ou transporte a ferramenta.
- Não tente reparar oorta-sebes;mande fazer as reparações por um专业技术o qualificado.
- Não utilize o corte-sebes se a lamina estiveranificada ou muito gasta.
Para reduzir os riscos de incendio, não deixe que os detritos, as folhas ou um excesso de lubricamente se acumulem no motor e no silencioso.
Verifique sempre se os punhos está montados corretoamente quando utilizes oorta-sebes.
Saiba parar a sua ferramenta rapidamente em caso de urgencia.

CHARACTERISTICAS DO APARELHO

Cilindrada. 26 cm3

Potência Tmaxa do motor (de acordo com a norma ISO 8893) 0,67 kW

Consumo de combustivel (de acordo com a ISO 8893) ao rendimento max. do motor. 0,51 l/h

Consumo especialico de combustivel (de acordo com a ISO 8893) ao rendimento max. do motor .0,76 l/kWh

Capacidade do deposito de combustivel. 0,3 I

Tipo de lámina....... dupla acção

Comprimento da lamina. 60 cm

Capacidade max. de corte 28 mm

Nível de vibrações (de acordo com o anexo C da norma EN 774:1996+A1+A2+A3 /prEN 10517:2003)

  • Punho frontal 23,8 m/s²

  • Punho posterior. 25,6 m/s²

Nível de pressão acústica (de acordo com o anexo D da norma EN 774:1996+A1 +A2+A3/prEN 10517:2003)............105,1 dB(A)

Nível de potência acústica medico (de acordo com as normas EN ISO 3744:1995 e ISO 11094:1991) 112,1 dB(A)

Nivel de potência acústica garantido.......113 dB(A)

DESCRÊÇÄO

  1. Bainha de proteção
  2. Anteparo de proteção
  3. Punho frontal
  4. Parafuso de bloqueio
  5. Tampão do deposito de combustivel
  6. Pera de ferragem
  7. Punho posterior
  8. Botão de desbloqueio do gatifilo
  9. Interruptor Ligar/Desligar
  10. Gatilho
  11. Manipulo do arrancador
  12. Låmina
  13. Alavanca de starter
  14. Lingueta

Portugues

MONTAGEM

RYOBI RHT2660DA - MONTAGEM - 1

ADVERTÉNCIA

Se fazer uma coisa, não tente usar a sua ferramenta antes de substituir a coisa em QUESTION. O não cumprimento esta instrução pode occasionar ferimentos graves.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Não tente modifier a sua ferramenta nem acrescentar acessórios não recomendados. Estas transformações ou modifications são consideradas como um mau uso e pode provocar situações perigosas com possíbility de ferimentos graves.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Desligue sempre o cabo da vela quando montar peças. O incumprimento esta instrucao pode occasionar um arranque por descuido e provocar ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Se tentar por o motor a travaíhar sem ter posto oleo, danificará o motor.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

O combustivel e os vapores de combustivel são extremamente inflamáveis e explosivos. Para evitar os riscos de ferimentos e estragos materiais, manuseie o combustivel com cuidado. Afaste-se das fontes de igniação, manuseie sempre o combustivel no exterior, nunca fume quando manusear o combustivel e limpe imeditamente qualquer combustivel derramado.

UTILIZAZAO

RYOBI RHT2660DA - UTILIZAZAO - 1

ADVERTÉNCIA

Não diminua a sua vigilência mesmo antes de se ter familiarização com a sua ferramenta. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravemente.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Use sempre óculos de segurarou óculos de proteção munidos de resguardos laterais quando utilizea uma ferramenta electrolytica ou a gasolina. A falta de comprimento esta instrucao pode occasionar a projeção de corpos estranhos para os seu olhos e provocar lesões oculares graves.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Não utilize peças nem acessórios发展目标 dos recomendados pelo fabricante para esta ferramenta. Autilização de peças ou de acessórios não recomendados pode occasionalriscos de ferimentos graves.

MISTURA DO COMBUSTIVEL (Fig. 2)

A sua ferramenta funciona con um motor de 2 tempos que require una mistura de gasolina e de oleo de sintese 2 tempos. Misture a gasoline sem chumbo o oleo de sintese 2 tempos num recipientie limpo aprovado para contrer gasolina.
O motorchestra com gasolina sem chumbo para veloculos com um indice de octanas de 87 ([ + ] / 2) ou superior.
- Não utilize misturas gasolina/óleo vendidas nas estações de service, especialmente as misturas para motos, motocicletas, etc.
Utilize unicamente um oleo de sintese dois tempos. Não utilize oleo de motor para viatures nem oleo 2 tempos para motores de barcos fora de borda.
- Misture a gasolina e o oleo de sintese 2 tempos segudo a relaço de 50:1 (2%).
- Misture bem o combustível antes de cada enchimento do deposito.
- Misture o combustivel em(EC)penas quantidades: não misture combustivel para mais de um mês. Recomendamos-lhe que utilize也是非常 um oleo de sintese 2 tempos que contenha um estabilizador de combustivel.

RYOBI RHT2660DA - MISTURA DO COMBUSTIVEL (Fig. 2) - 1

ENCHIMENTO DO DEPOSITO

  • Coloque oorta-sebes de lado, com o tampão do deposito de combustível para cima.
  • Limpe o deposito à volta do tampão para fazer qualquer contaminação do combustível.
    Desaperte lentamente o tampão do deposito para aliviar a pressão e fazer que do combustível se derrame à volta do tampão.
    Limpe e controle o estado da junta.
    Deite com cuidado a mistura o combustivel no deposito, evitando derrama-lo.
    Reponha imeditamente o tampão do deposito e aperte-o firmamente. Tenha o cuidado de limpar qualquer vestigio de combustivel derramado. Afaste-se de 9 m pelo menos do local onde encheu

Portugues

o deposito de combustivel antes por o motor a travaimilar.

Nota: É normal que o motor deite fumo durante a primeira'utilisation e mesmo às vezes depuis disso.

RYOBI RHT2660DA - Portugues - 1

ADVERTÉNCIA

Pare sempre o motor antes de encher o depessoito. Nunca encha o depessoito de uma boa quando o motor estiver a做工ar ou seagate estiver quente. Afaste-se de 9 m pelo menos do local onde encheu o depessoito de combustivel antes por o motor a做工ar. Não fume!

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

1 Litro + 20 ml =
2 Litros + 40 ml =
3 Litros + 60 ml =
4 Litros + 80 ml =
5 Litros + 100 ml =

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PARAGEM DO CORTA-SEBES (Fig. 3)

RYOBI RHT2660DA - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PARAGEM DO CORTA-SEBES (Fig. 3) - 1

ADVERTÉNCIA

Se lançar o motor quando o gatiño estiver bloqueado, a lámina entrada é movimento apesar de todo. Mantenha-se afastado da lámina e certificque-se de que não há nenhum objecto proxiesimo da lámina. Evitará assim os riscos de ferimentos graves.

PUNHO ROTATIVO (Fig. 4)

O punho pode ser rodado a 45^ ou 90^ para a direita ou a esquerda.

Para rodar o punho:

Pare o corta-sebes.
Solte o gatilho.
Puxe o punho rotativo para o exterior.
Rode o punho para a direita ou a esquerda.
Solte o punho.
- Continue a rodar o punho até ficar bloqueado na posicao 45^ ou 90^ .

Note: o corta-sebessolefuncione se o punho estiver bloqueado numa destas posicaoes. O punho está bloqueado quando não está puxado para o exterior e não pode mais mexer de um already nem do other.

UTILIZACAO DO CORTA-SEBES (Fig. 5)

RYOBI RHT2660DA - UTILIZACAO DO CORTA-SEBES (Fig. 5) - 1

ADVERTÉNCIA

Leia todas as instruções de segurarca antes de utilizeso o corta-sebés. Tenha muito cuidado quando utilizear uma lámina. Consulte as "Instruções de segurarca espécicas".

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Utilize sempre o corta-sebes segurar-do-oslosdos punhos.Nunca utilize o corta-sebes so comuma mao e a othera segurarao sebe a cortar.O incumprimento esta instrucao pode occasionar ferimentos graves.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Desobstrua a zona de corte antes de usar a ferramenta. Retire todos os objectsos como, por exemple, os cabos de alimentacao, cabos electricos ou fios que podem ficar presos nos dentes da lamina e provocar ferimentos graves.

MANUTENÇÃO

RYOBI RHT2660DA - MANUTENÇÃO - 1

ADVERTÉNCIA

Utilize unicamente peças sobresselentes de origem quando fizer substituções. A'utilização deMASTERoupeça podeapurar um perigo ou danificar o aparelho.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Use sempre óculos de segurarou óculos de proteção munidos de resguardos laterais quandoutilizarferramentas.Se o trabalho provocar poiras,use也是非常 um resguardo facial ouuma mascara.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Antes de inspeccionar, limpar ou efectuar una operatione de manutenacao no seu corta-sebes, pare o motor, espere que todas as peças movaes tenham parado, desligue o cabo da vela e afaste-o da vela. O incumprimento destas instruções pode occasionar ferimentos graves ou estragos materiais importantes.

MANUTENÇAO GERAL

Não utilize solventes para limpar as peças de plástico. A maior do plasticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o pó, o oleo, a massa, etc.

Portugues

RYOBI RHT2660DA - Portugues - 1

ADVERTÉNCIA

Os elementos de plástico nunca devementrarmetcontacto com liquido para travões, gasolina,produktoa base de petróleo,oleos penetrantes,etc. Estes produits químicos contém substanciasque podem danificar,fragilizar ou destruir oplástico.

RYOBI RHT2660DA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os dentes da lámina está muito apiados. quando tiver de manusear a lámina, use luvas de trabalho espessas e antiderrapantes. quando manusear a lámina, nunca pôna as muitos ou os dedos entre os dentes e evite qualquer posicao em que poderia ententar-se ou cortar-se. NUNCA toque na lámina e não faça nenhuma operatione de manutenção sem deslagir o cabo da vela.

MANUTENÇA O DA LÁMINA (Fig. 6)

LUBRIFICACAO DA LAMINA (Fig. 7)

Nota: Nunca lubrifique a lamina quando o corta-sebes estiver a trabalhar.

LIMPEZA DO Filtro DE AR (Fig. 8)

Retire a tampa do filtrlo de ar correngando na lingueta com o polegar e puxando a tampa com cuidado.
Limpe o filtro de ar com uma escova macia.
Reponha tampa do fazer,inserindo as linguetas nas fendas da base do fazer de ar. Carregue na tampa até que fique correctamente inerida.

TAMPAO DO DEPOSITO DE COMBUSTIVEL

RYOBI RHT2660DA - TAMPAO DO DEPOSITO DE COMBUSTIVEL - 1

ADVERTÉNCIA

Um tampão do deposito não estanque pode provocar riscos de incério e delve ser substituído imeditamente. O não cumprimento esta instruição pode occasionar riscos de ferimentos graves.

VELA (Fig. 9)

O motor usa una vela Champion RCJ-6Y com afastamento dos pólos de 0,63 mm. Utilize uniquamente o modelos recommendado e mude a vela uma vez por ano.

RYOBI RHT2660DA - VELA (Fig. 9) - 1

ADVERTÉNCIA

Tenha o cuidado de não curto-circuitar o cabo da vela: isso danificaria seriamente a ferramenta.

LIMPEZA DO ORIFICIO DE ESCAPE E DO ESCAPE

Consoante o tipo de combustivel正常使用, o tipo e a quantidade de oleoutilidado e/ou as condições de'utilização, o orificio de escape e o escape pode fazer abstruidos por um excesso de resíduos de carvalho. Se se

aperceber de una perda de potência na sua ferramenta, poder ter de remover eles residuos. Recomendamos vivamente que esta operação sera realizada por um técnico qualificado.

PARA-CENTELHAS

O escape está equipado com uma greha para-centelhas. DepoS de um longo periodo de'utilisation, esta greha pode fazer suja e o escape deve entao ser substituido por um Centro de Servico Autorizzato.

ARRUMACAO (PARA 1 MÉS OU MAIS) (Fig. 10)

Deite todo o combustivel que resta no deposito para um recipiente aprovado para contrer gasolina. Ponha o motor a trabalho aré que elare pare.
- Limpe cuidadosamente oorta-sebes. Arrume-o num local bem arejado, fora do alcance das crianças. Não arrume o seuorta-sebes perto de produits corrosivos como, por exemplo, produits químicos de jardinagem e sal para descogelação.
- Refira-se às normas e regulamentações locais e nacionais relativas à arrumaçao e ao manuseio de combustivel.
Coloque sempre a baina de proteção na lâmina antes de transporte ou arrumar oorta-sebes.

Portugues

RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS

SE ESTAS SOLUÇões NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO Homelite.

PROBLEMCAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
O motor não arranca.1. Nenhuma centelha.1. Verifique o estado da vela. Retire a vela. Reponha a tampa da vela no seu devido lugar e monte a vela no cilindro metaílico. Puxe o arrancador e veja se aparece uma centelha no electrodo da vela. Se não aparecer nenhuma centelha, torne a fazer este teste com uma nova vela.
2. Falta de combustível.2. Accione a pêra de ferragem até que fique cheia de combustível. Se a pêra de ferragem não ficar cheia, oSYSTEMA de alimentação de combustível está obstruido. Contacte um centro de reparações. Se a pêra de ferragem ficar cheia, pode ser que o motor está afogado (ver parágrafo seguido).
O motor não arranca.3. O motor está afogado.3. Puxe tíres vezes o lançador com a alavanca do starter em “”. Se o motor não arrancar, coloque a alavanca do starter em “-” e recomece oprocesso normal de arranque. Se o motor não arrancar, repita as diversas etapas com umalena nova.
4. O arrancador é mais dificil de puxar do que quando a ferramenta era nova.4. Contacte um centro de reparações.
O motor arranca mais não accelera.O motor précisa devider de tês minutos para aquecer.Deixe que o motor aqueça completeness. Se o motor não acelerar no espoço de tres horas,contacte um centro de reparações.
O motor arranca, mas função apenas a alta velocidade na posão semi-abertaO carburador précisa de ser ajustado.Contacte um centro de reparações.
O motor não atinge a sua alta velocidade e deita fumos em excesso.1. A mistura de combustível deve ser verificada.1. Utilize um combustível recentemente Misturadoque contenha a boa proporcão de oleo de sintese 2 tempos.
2. O FILTER de ar está sujo.2. Limpe o FILTER de ar. Consulte o parágrafo relativo àLimpeza da Cobertura do Filtro de Ar anterior dopresente manual.
3. A cobertura do páchaspas está suja.3. Contacte um centro de reparações.
O motor arranca, travaça e accelera mas não se aguenta ao ralenti.O parafuso de ralenti do carburador deve ser ajustado.Rode o parafuso de ralenti no sentido dos ponteirosdo relógio paraacular a velocidade de ralenti.(Fig. 11)

NOTA: Se a sua unidade aparecer um ou various problemas de desempenho especicos na zona em que, segudo a secção de Resoluçao de Problemas, se recomenda um ajuste do parafuso no sentido dos ponteiros do relógio no carburador, e não tiverem sido feitos quaisquer ajustes desde a compra original da unidade, a mesma deverá ser levada a um centro de service autorizzato para ser reparada. Na maior das vezes, o ajuste necessario constitui um tarefa simples para um专业技术e de manutencao experiente.

Nederlands

SYMBOLEN

Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) vezes, a conta da data que faz fe no original da faktura emitida pelo vendedor ao'utilizar final.

As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma'utilisation ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluidas da presente garantia assim ao os acessórios tais como baterias, lampadas, laminas, ponteiras, sacos, etc.

No caso de mau的功能amento durante o periodo de garantía, queira enviar o produits NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizado Ryobi maisproximo.

Os seu direitos legais relativos ao produits defeituos não são prejudicadas para presente garantia.

A garantia supra indica soit é valida no Reino Unido, na Uniao Europeia e na Australia. Para os outros países, uma garantia differente pode aplicar-se. Contacte, por favor, o seu revendedor local para ter mais detalhes relativos à garantia.

DECLARação DE CONFORMÍDADE CE

Declaramos sob a)nossa responsabilité que o produit ao qual se aplica esta declaracao obedece ao requisitos de base em materia de saude e de segurancia da directiva Maquinas 98/37/CE e de outras direclivas aplicaveis, tais como a directiva CEM 2004/108/CE e a directiva 2000/14/CE, modificada emenda 2005/88/CE.

As normas europeias e/ou{nacionais e/ou as espécicacoes tecnicas seguerés foram consultadas para se aplicar os requisits em materia de saude e de segança formulados nas direcionas comunitarias:

EN 774:1996+A1+A2+A3/prEN 10517:2003, EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 563:1994, EN 294:1992, ISO 3864-1:2002, ISO 3864-2:2004.

Esteamento foi declarado conforme à直达a 2000/14/CE sobre as emissões sonoras, modificada pela emenda 2005/88/CE, après um controle do produits realizazo pelo organismo deverification TUV Rheinland Product Safety GmbH.

Nível de potência acústica medico [dB (A)]: 112,1

Nivel de potencia acustica garantido [dB (A)]: 113

Data de emissao: 12/2007

Os documentoirosocso conservadospelaHomelite Far East Co, Ltd.24/F,388 Castle Peak Road, Tsuen Wan,N.T., Hong-Kong.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RHT2660DA

Categoria : Aparadores de sebes