AQT 45-14 PREMIUM - Lavadora de alta pressão BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AQT 45-14 PREMIUM BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AQT 45-14 PREMIUM - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AQT 45-14 PREMIUM da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR AQT 45-14 PREMIUM BOSCH
No depositar não objeto encima del aparato.
Indicações de segurança Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Jamais apontar o jacto de agua na direcção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peças electrolyicas.
Atençao: O jacto de alta pressao pode ser perigoso, se for utilizes indevidamente.

De acordo com as direcrivas vigentes, o aparecido não deve ser connectado à rede de agua
potável sem separação deSYSTEMA. Use um Separator deSYSTEMA conforme IEC 61770 tipo BA.
Água, que passa pelo separator de sistemas, não é maiságua potável.
Indicações de segurança para limpa-dores de alta pressão

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desres
peito das advertências e instruçõespresentadas abaixo pode causar choque eletrico, incência e/ou graves lesoes.
As placas de advertencia e de indicatorias aplicadas no aparecido contentes importantes indicatorios para umFUNICIONamento sem nenhum risco.
Além das indicações contidas na instrução de serviços, devem ser consideradas as direcitasas geralis de segu-
ranca e de protecao contra acidentes.
Conexão de rede electrica
A tensão da fonte de corrente deve coincir com a placá de caractésticas do aparecido.
- É recomendável conectar este apareñlo a una tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Puxar a ficha da tomada, mesmo se o aparelho permanecer sem vigilência durante peuco tempo.
A alimentação de tensão elétrica deve corresponda a IEC 60364-1.
Se for necessario substituir o cabo de conexão, istodeer serrealizoelo fabricante,ela sua oficina deservico pos-venda autorizada ou poruma pessoa qualificada,para evitarriscos de seguranca.
- Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
- Não puxar a ficha de rede quando estiver a trabalhar com o aparelho.
- Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, poi isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, oleo e cantos afiados.
- O aparecido não deve ser realizado se o cabo de rede ou se partes importantes, como por exemplo a mangueira de alta pressão, a pistola de pulverização ou os dispositivos de segurança, estiverem danificadas.
- Atença: Cabos de extension incorrectos podem ser perigosos.



Portugues 37
Se for utilizes um cabo de extensao, as fichas e acoplamentos devem ser a prova de agua. O cabo de extensao deve ter um diametro conforme as determinacoes das instruções de service e devem ser protegidos contra respingos de agua. A conexao de encaixe não deve estar na agua.
Se for necessario substituir uma ficha no cabo eletrico ou no cabo de extensão, a proteção contra respingos de água e a estabilitadé mecanica devm ser mantidas.
Conexão de água
- Observar as directivas da suairma abastecadora de agua.
Os aparafusamentos das conexões de mangueira devem ser estanques.
Só delve ser realizada una mangueira com um diametro de 12,7 mm (1/2"). - O aparecido não devería nunca ser conectado, sem valvula de returno, a um abastecimento de agua potável. Água, que passou pela valvula de returno, não é mais considerada como sentido potável.
A mangueira de alta pressão não deve aparecer danos (risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressão DANIFICADA deve ser substituida imeditamente. Só devem ser realizadas mangueiras e conexões recomendadas pelo fabricante. -
Mangueiras de alta pressão, guarinções e acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Só utilizes mangueiras, guarinções e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
-
Na conexão de água sé deve ser usadaágua limpa ou filtrada.
Utilização
Verificar antes da utilizesçao, se o apa-RELho e os acessórios estáfuncionando de forma correcta e segura. Se o aparelho não estiver funcionando perfeitamente, este não deve ser operado.
- Não apostar o jacto de água na sua direção nem de outras pessoas, para limpar roupas ou sapatos.
- Não devem ser aspirados liquidos que contenham solventes, acidos não diluidos, acetona ou solventes, inclusive benzina, diluente de cores e fuelóleo, boa as suas neblinas são altamente inflamáveis, explosivas e venenosas.
Se o aparecido for utilizes em和地区 de risco (p. ex. Postos de gasolina), devem ser observadas as respectivas directivas de segurarca. E proibida a operacao em recintos com risco de explosao.
- O aparelho deve estar sobre uma base firme.
- Apenas utilizar os produits de limpeza recomendados pelo fabricante do aparelho e observar as indentações de aplicação, de eliminação e de advertência do fabricante.
- Todas as peças conductoras de corrente elecrica devem ser protegidas contra respingos de agua.
A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve ser travada na posicao "ON" durante o functiona-mentation.
38 | Português
- Usar vestuário de proteção apropriadço contra respingos de água. Não utilizes o aparecido no alcance de pessoas, a não ser que estejam a usar roupas de proteção.
Se necessário, use um equipamento de proteção apropriado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de proteção, máscara de proteção contra po etc., para se proteger contra água, particulas e/u aerosois refletidos de objectos.
Alta pressão pode fazer com que objectsos sejam atirados. Se necessário, use um equipamento de proteção pessoal apropriad, por ex. óculos de proteção.
Para fazer danos devido ao jacto de alta pressão,deerá apenas limpar pneus de veículos/valvulas a uma distência minima de 30 cm. O primeiro indicó é uma descoloração do pneu. Pneus de veículos/valvulas danificados aparem um perigo mortal. - Não é permitido limpar materiais que contenham amIENTo nem outros materiais que contenham substâncias nocivas à saúde.
- Os produits de limpeza recomendados não devem ser diluidos para a aplicação. Estes produits são seguros, porque não contém acidos, lixivas nem substancias nocivas ao meio ambiente. Recomendamos que os produits de limpeza sejam guardados em local fora do alcance das crianças. Se o produto de limpeza entra em contacto com os olhos,deer limpar bem com agua, se for engoldido,deer consultar imeditamente ummedicalo.
- Nunca use a lavadora de alta pressão sem o filtró, com filtros sujos
nem com filtros danificados. Ao食用 a lavadora de alta pressao semfiltrou ou com filtrso sujo ou danificadoira anular a garantia.
As parte metálicas poder se tornar quentes après um uso prolongado. Se necessário, devem ser usadas luvas de proteção.
- Em condições climáticas desfavorá-veis, especialmente em caso de uma tempestade, nãodeerá trava-har com um limpador de alta pressão.
Operação
A pessoa operadorasoleveutilizar o aparelhoconformeasdisposicaoes. Considerar ascharacteristicaclosais Ao trabalhardeveratomarcuidocomasoutras pessoas,especiallyme comascrianças.
- O aparelhosoleve serutilizzato por pessoas,encarregadas e familiarizadas comautilizaçãoou manuseio ou quecomprovaramdevidamenteacapacidade decommando doaporelho.O aparelho nãodevesoperado porcrianciesnem adolescentes.Criançasdeveriamservigiadasparaassegurarque nãobrinquemcomoaporelho.
- Este disposicao pode ser uso por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e de conhecao, quando que sejam superfisionadas ou instruidas com referencia ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
- O aparecido não deve nunca ser deixado sem vigilência quando estiver ligado.
- O jacto de água que saí do bocal de alta pensão produz um contra-golpe. Por is



Portugues 39
to a pistola de pulverização e aança de pulverização devem ser seguras firmamente com tambas as mês.
Transporte
- Desligar e proteger o aparelho antes do transporte.
Manutenção
- Desligar o aparelho antes de todos os trabalho dos limpeza e de manutenção e antes de substituir os acessórios. Puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede.
- Manutenções são devem ser efectuadas por oficinas de service pos-venda autorizadas Bosch.
Acessórios e peças de reposicao
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao liberados pelo fabricante. Acessórios originais e peças de reposicao originais asseguram o funciona correcto do aparecido.
Simbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehensão destas instruções de service. Os símbolos e os seuis significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos faculta a utilizesçao segura e aprimora da ferramenta eletrica.
| Símbolo | Significado |
| Direção do movimento | |
| Peso | |
| Ligado | |
| Desligado | |
| Lo | Baixa pressão |
| Hi | Alta pressão |
| Acessórios |
Utilização conforme as dispositions
O aparelho é destinado para limpar superficies e objectos em和地区 exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e barcos, utilizing os respectivos acessórios, como p. ex. os produits de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disponções refere-se a uma temperatura ambiente entre 0^ e 40^ .
Este produits não éappropriate para a aplicação comercial.
Dados技术和
| Limpador de alta pressão | AQT 42-13 | AQT 45-14 X | |
| N° do produits | 3 600 HA7 3.. | 3 600 HA7 4.. | |
| Consumo nominal | kW | 1,9 | 2,1 |
| Máx. temperatura de alimentação | °C | 40 | 40 |
| Min. quantidade de água de alimentação | l/min | 6,6 | 7,5 |
| Pressão admissível | MPa | 13 | 14 |
| Pressão nominal | MPa | 9 | 11 |
| Vazão | l/min | 6 | 6,8 |
| Máxima pressão de entrada | MPa | 1 | 1 |
| Função Autostop | ● | ● | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 11,4 | 18,5 |
| Classe de proteção | □/II | #/I | |
| Número de série | Veja número de série (plaça de caracteristicas)no limpador de alta pressão | ||
| Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o Functionamento de outros aparços pode ser prejudicial. Em impedências de rede inferiores a 0,153 Ohm não se conta com avarias. | |||

40 | Portugues
Informação sobre ruidos/vibrações
| Os values de emissão de ruido determinados de acordo com EN 60335-2-79. | 3 600 ... | HA7 3... | HA7 4.. |
| O[nível de ruido avaliado A, do aparecido, é típicoamente de: | |||
| nível de pressão acústica | dB(A) | 81 | 81 |
| nível de potência acústica | dB(A) | 94 | 94 |
| incerteza K | dB | 2 | 2 |
| Usar proteção auricular! | |||
| Totais价值观es oscilações ah (soma dos vectores de três direçções) e incerteza K averi-guada conforme EN 60335-2-79: | |||
| Valor de emissão de oscilações ah | m/s2 | 2,0 | 2,0 |
| Incerteza K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Declaração de conformidade C E
Declaramos sob{nossa inteira responsabilitad que o produit descripto nos "Dados tecnicos" está em conformidade com todas as dispositions pertinentes das Direivas 2011/65/UE, atel 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alteracoes, e em conformidade com as seguinhas normas: EN 60335-1, EN 60335-2-79.
2000/14/CE: Nivel de potencia acustica garantido:
Proceso de avaliacao da conformidade de accordo com o anexo V.
3600... HA73.. HA74..
dB(A) 95 95
Categoria de produits: 27
Montagem de funciona
| Meta de ação | Figura | Págnina |
| Volume de fornecimento | 1 | 259 |
| Ajustar o punho | 2 | 260 |
| Conectar a lança à pistola de pulverização | 3 | 261 |
| Ligar a mangueira de alta pressão/pis-tola de pulverização | 4 | 262 |
| Encaixar o bocal | 5 | 263-264 |
| Conexão de água | 6 | 264 |
| Ligar e desligar | 7 | 265 |
| Limpar oAGO | 8 | 265 |
| Limpar o bocal | 9 | 265 |
| Armazenamento da pistola | 10 | 266 |
| Armazenamento da pistola/da lan-ça/do bocal durante o commando | 11 | 266 |
| Meta deaque | Figura | Págnina |
| Colocar amangueira no porta-mangueira | 12 | 267 |
| Armazenamento | 13 | 267 |
| Selecionar acessórios | 14 | 268 |
Colocação emServiço
Para sua segurarca

Atença! Desligar o aparecido e puxar a fiche de rede da tomada antes de lavoros de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente eletrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A tensão operacional é de 230 V AC, 50 Hz (para paíises para da UE 220 V, 240 V, dependendo do)."só usar cabos de extensão homologados. Informações está disponíveis no seu centro de serviços ao cliente autorizzato.
Se desejar utilizes um cabo de extensão para o Functionamento do limpador de alta pressão, são necessários os seguides diâmetros de cabos:
- 1,5mm^2 ante no max. 20 m de comprimento
- 2,5 mm² até no max. 50 m de comprimento
Note: Se for utilizes um cabo de extension, este deve possuir um conductor de protecao - como descririto nas directivas de seguranca - conectado atraves de uma fixa ao conductor de protecao do seu equipamento eletrico.
No caso deVIDIAns consulte um eletricista especializado ou a representacao de service pOs-venda Bosch mais proxima.



Portugues | 41

CUIDADO: Cabos de extensão Incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em和地区 exterioriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser dei- tadas no chão.
Paraaculars.
Paraaculars, use um disjuntor de correto de avaria com um corrente residual de no maximo 30mA . Este disjuntor de correto de avaria deveria ser controlado antes de toda a colocacao em funcaoamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este sé deve ser reparado numa oficial de服务于 autorizada Bosch.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB:
ATENÇA: Para a sua segurar é necessário que a fixa de rede da boaina estájia connectada ao cabo de extensiono. O acoplamento do cabo de extensiono deve ser protegado contra respingos de agua, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensiono deve ser realizado com um protector contra esforços mecânicos.
Este aparelho não deve的功能ar sem água.
Funcimiento
Ligar
Conectar a mangueira de agua (não fornecida) ao abastecimento de agua e ao aparelho.
Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posicao "0" e ligar o aparecido à tomada.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no punho da pistola), para liberar o gativinho. Pressionar completeness o gativinho até a água fluar suavamente e não se encontrar mais ar no parelho nen na mangueira de alta pressão. Soltar o gativinho. Acionar o bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da pistola).
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de pulverização para baixo. Acionar o bloqueio de ligação, para liberar o gatilho. Pressionar completeness o gatilho.
Função Autostop
O aparecido desliga o motor assim que o gatilho do punho da pistola for solto.
Indicações de trabalho
Generalidades
Assegure-se de que o limpador de alta pressão esteja sobre uma base firme.
Não estique demasiadamente a mangueira de alta pressão, nem puxe o limpador de alta pressão pela mangueira. Desta forma sera possivel que o limpador de alta pressão não está maisfirmamente em pé e tombe.
Não做不到 a mangueira de alta pressão, nem atropele a mangueira com o秘书长. Proteger a mangueira de alta pressão contra cantos e bordas afiadas.
Não utilizes o bocal giratório para lavar automóveis.
Aviso! O Patio Cleanerssole proprietado para autilização em superficies planas! Não o utilize para escaças e para superficies verticais. Jamais toque no local rotativo quando ele estiver em funçãoamento!
Indicações de trabalho para travaíhar com produits de limpeza
Só deve ser utilizes um produto de limpeza explicamente autorizado para o limpador de alta pressão.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que serautilizzato o minimum possivel do produits de limpeza. Observar asrecomendacoes sobre diluicao aplicadas sobre o contentor. O bocal de espuma de alta pressao fornecido com este produto possess um regulator para o ajuste do produits de limpeza.A regulacao é realizada quando necessaria.
Método delimpeza recomendável
Passo 1: Soltar sujidade
Conectar o bocal de espuma de alta pressao e aplicar, economicamente, o produits de limpeza.
Passo 2: Remove a sujidade
Remover a sujidade solta com alta pressão.
Note: Limpar comoando pelas superficies verticas, como o produit de limpeza em boa e Continuing subindo. Trabalhar de cima para boa ao enchugar.
Utilização em pontos de água alternativos
Este limpalador de alta pressao tem umsystema auto-aspirante e permite a asp Racao de agua de recipientes e de fonte naturais. E IMPORTANTE que o filtro da Bosch, na entrada da agua sera limpo e montado e que apenas agua limpa sera aspirada.
Tanques/recipientes abertos e águas naturais
Devem ser'utilizados os acessórios de auto-aspiração:
- Crivo de aspiração com valvula de retenção
- 3 m de mangueira de aspiração reforçada
- Acoplamento universal com o limpador de alta pressão
Com este acessório, o limpador de alta pressão pode"Aspirar aigua, de uma altitude de 0,5 m acima doivel lençol freário. Istô pode demorar àsprex. 14 segundos.
Mergulhear a mangeira de 3 m, completeness, na agua, para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3 m no limparde alta pressão e assegurar que o crivo de aspiração permanece embaixo da agua.
Deixar o limparo de alta pressao funciona com a pistola de pulverizaçãoremovida, atequea a agua escoe uniformamente da mangueira de alta pressao. Se,apos25segundos,ainda nao sairagua,seve desligar e vericar todas as conexoes. quando a agua flui,seve desligar o limparo de alta presao e connectar a pistola de pulverização e a lanca de pulverização para o trabalho.
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de boa qualida, que não esteejam unidos e que as vedações não esteejam danificadas e que esteejam, corretemente, inseidas. Conexões com fugas podem impedir a aspiração.
42 | Portugues
Recipiente de agua com aorneira de purga
Se o limpador de alta pressão tiver que ser connectado a um tanque com uma respecita torneira de descarga apropriadá, a mangueira de água (se fornecida) delve, primeiramente, ser conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o ar da mangueira e, em seguida, conectá-a ao limpador de alta pressão.
Busca de erros
| Sintomas | Possível causa | Solução |
| O motor não arranca | A ficha não está conectada | Conectar a ficha |
| Tomada com defeito | Utilizar uma other tomada | |
| O fusível foi acontecido | Substituir o fusível | |
| Cabo de extensão danIFICADO | Tentar sem cabo de extensão | |
| A proteção motor FOI activada | Permitir que o motor arreço durante 15 minutos | |
| Congelado | Descongelar a bomba, a mangueira de água ou oscessórios | |
| O motor pára | O fusível FOI acontecido | Substitir o fusível |
| A tensão de rede eletrica não é cor-recta | Testar a tensão de rede eletrica, poi esta devecorresponder às indicações da placac de charteristicas | |
| A proteção motor FOI activada | Permitir que o motor arreço durante 15 minutos | |
| O fusível disparou | Fusível fracoc demais | Conectar ao circuito eletrico protegedo forma correcta para a potência do limpador de alta pres-são |
| O motor funciona, mas não há pres-são | Bocal parcialmente obstruindo | Limar o bocal |
| Se ouve o motor aFUNCTIONAR, masele não funciona | Insufiente tensão de rede | Vericifar se a tensão da rede eletrica correspondede as indicações da placac de charteristicas |
| Tensão baixa demais devido à utiliza-ção de um cabo de extensão | Controlar se o cabo de extensão é adequado | |
| O aparecido não FOI utilizesdo durante muito tempo | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda autori-zada Bosch | |
| Problemas com a função Autostop | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda autori-zada Bosch | |
| Pressão pulsante | Ar na mangueira de água ou na bom-ba | Deixar o limpalador de alta pressão的功能ar com pistola de pulverização aberta, torneira de água aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão, até ser alcancada uma pressão de trabalho uniforme |
| Abastecimento de água Incorrecto | Controlar se a alimentação de água corresponde àsindicações nos dados técnicos. O diamétrimo de mangueiras de água a serem realizadas é de 1/2"ou de Ø 13 mm | |
| Filtro de água obstruindo | Limar o filtró de água | |
| Mangueira de água esmagada ou do-brada | Instalar a mangueira de água de forma recta | |
| Mangueira de alta pressão muito longa | Retirar a extensão da mangueira de alta pressão,máx. comprimento de mangueira de água de 7 m | |
| Pressão uniforme, mas baixa demais | Bocal gasto | Substitir o bocal |
| Nota: Um determinado acessóricocausa uma baixa pressão | Válvula de partida/parada está gasta | Accionar o gativho 5 vezes repetidamente |
F016L81056|(18.2.15)
Bosch Power Tools







Portugues | 43
| Sintomas | Possível causa | Solução |
| O motor funciona, mas a pressão é limitada ou não há pressão de trâbalho | Água não connectada | Ligar a água |
| Filtro obstruído | Limpar o filtró | |
| Bocal obstruído | Limpar o bocal | |
| O limpalador de alta pressão arrancapor conta和个人 | Bomba ou pistola de pulverização não está estanques | Dirija-se a uma-oficina de的服务o pós-veenda autorizada Bosch |
| Aparelho não estanque | Bomba não estanque | Pequenas fugas de água são permitidas; em caso de maiorres fugasdeerá contactar o服务于pós-ve- da. |
Manutenção eServiço
Manutenção
Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água antes de todos os trabalho no aparecido.
Nota: Executor os seguients trathestos de manutenao em intervalos regulares para assegurar umutilização longa e fiavel.
Verificar regularamente se o aparecidolena acredita deficiencies evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção não está danificados e se está colocados correctamente.
Executar eventuels travaços de manutenção e de reparação necessários antes da'utilisation.
Se o aparecido falhar apesar de cuidadosos procesos de fabricação e de teste, a reparaçãodeer ser executada por uma oficial de service autorizada para ferramentas para jaradinagem Bosch.
Para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalantes é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta no logotipo do aparelho.
Apos a'utilisation/arrecadação
Desligar o interruptor de ligar-desligar e acontecer o gatilho, para esvaziar a mangueira de alta pressao.
Limpar o exterior do limpador de alta pressão com uma escova macia e com um pano. Não se deve utilizes aigua, solventes nem produits de polimento. Removei todas as sujidades, especialmentedeerlimparasaberturasdeventilacaodo motor.
Armazenamento antes o fim da temporada: Esvaziar completeness a agua da bomba, deixando o motor funciona durante algunos segundos e acontecer o gatiño.
Não colocar outros objectos sobre o aparelho.
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Assegure-se que o cabo não sera entalado durante o armazenamento. Não做不到 a mangueira de alta pressão.
ServicoPOS-veste e consultoria de aplicacao
www.bosch-do-it.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na pagsina
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Proteção do meio ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem alcantar o chão, lençOs freáticos, lagos, rios etc.
Ao'utilizar produits de limpeza, deverá seguir estritamente as indicações sobre a embalagem e a concentração prescrita.
Observar as directivas legais locais ao limpar veloculos motorizados: Deve evitar que oleo pulverizzato alcance lenços freáticos.
Eliminação
O limpalr de alta pressao, os accesarios e as embalagens
devem ser dispostos para reciclagem da materia prima de forma ecologica.
Não deitar o limparo de alta pressão no lixo domestico!
Apenas páises da Unión Europeia:

De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE para apareiros electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leisnationais, os apareiros electricos e electrónicos que não servem mais para autilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecologica.
Sobreshavadealteracoes.
44|Italiano
Italiano
Normedi sicurezza
Ideal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Camiarkasi No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Çarışı
No:48/29 Iskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 02423465876
Tel.: 02423462885
Orsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 02582620666
Bulut Elektrik
g g jjbc aull aaio ao
!aJIjiaI IJIaJI I JIJI bJauI cJIO ji
:ba9gjgJlJzJU
auiuuiuui uaiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiuui uuiuuiu uiuaaia aaiiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiia aaiie

.
Notice-Facile