AquaMax Eco Titanium 33000 - Pompa wodna OASE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AquaMax Eco Titanium 33000 OASE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AquaMax Eco Titanium 33000 OASE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AquaMax Eco Titanium 33000 - OASE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AquaMax Eco Titanium 33000 marki OASE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AquaMax Eco Titanium 33000 OASE
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
Informacje dotyczące instrukcji użytkowania
Niniejsza instrukcja użytkowania obowiązuje dla:
Nazwa produktu
Nr artykułu
AquaMax Eco Titanium 33000
95095, 95910
Oryginalna instrukcja.
Przepisy bezpieczeństwa
Przyłącze elektryczne
- W stosunku do instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków obowiązują specjalne przepisy. Wykonanie instalacji elektrycznej jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom.
- Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest uprawniona do wykonania instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków. Ponadto potrafi rozpoznać możliwe zagrożenia i przestrzega regionalnych i krajowych norm, przepisów i zarządzeń.
— W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
- Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne.
- Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
- Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD), ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
- Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
- Otwarte gniazdka i wtyczki należy chronić przed wilgocią.
Bezpieczna eksploatacja
- Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmier-telne w wyniku porażenia prądem.
- Nie używać tego urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są uszkodzone.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, należy je zutylizować. Kabla zasilającego nie można wymienić.
- Zespół wirnika w urządzeniu posiada magnes wytwarzający silne pole magnetyczne, które może negatywnie wpłynąć na stymulatory pracy serca lub implantowane defibrylatory (ICD). Pomiędzy implantem a magnesem należy utrzymywać odstęp co najmniej 0,2 m.
- Nigdy nie ciągnąć za przewody elektryczne. W szczególności nie przenosić urządzenia za przewód.
- Przewody należy układać w sposób zabezpieczający je przed uszkodzeniami i tak, żeby uniknąć możliwości potknięcia się o nie.
- Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę.
- Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych i umysłowych, albo nieposiadające niezbędnego doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem. Dzieci nie mogą wykonywać prac związanych z czyszczeniem i konserwacją, chyba że ukończyły 8 rok życia i są nadzorowane.
- Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji.
- Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria.
- W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób:
- Do pompowania zwykłej wody stawowej do układów filtrów, wodospadów i strumieni.
- W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Specyfikacja urządzenia)
- W warunkach dotrzymywania dozwolonych parametrów wody. (→ Dopuszczalne parametry wody)
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
- Nie użytkować w stawach kąpielowych.
- Niqdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody.
- Nie stosować urządzenia w połączeniu z chemikaliami, żywnością, substancjami łatwopalnymi, wybuchowymi ani cieczami innymi niż woda.
- Nie podłącać do domowej instalacji wodnej.
- Nie nadaje się do celów przemysłowych.
- Według EMV (tolerancja elektromagnetyczna) urządzenie spełnia wymagania klasy A. W obrębie obszaru zamieszkałego urządzenie stanowić źródło zakłóceń elektromagnetycznych. Do obowiązku użytkownika należy podjęcie stosownych działań zapobiegawczych.
Opis produktu
Przegląd

text_image
1 2 3 IN OUT OFF 6 5 4AMX0224
1 Seasonal Flow Control (SFC) włączanie / wyłączanie
- Przy podłączonym sterowniku przełącznik nie ma żadnej funkcji. SFC jest wtedy włączany lub wyłączany przez sterownik.
2 Obudowa pompy
Obudowę pompy można przekręcić o 90°.
3 Podłączenie sterownika
- Do obsługi pompy wymagany jest sterownik OASE Eco Control (akcesoria).
- Pompe można alternatywnie podłączyć w układzie sieciowym OASE Control.
- Informacje o OASE Control znajdują się pod adresem www.oase.com.
4 Podstawa urządzenia
Zapewnia stabilne ustawienie, przymocowanie śrubami do podłoża jest możliwe.
5 Wylot Starannie przechowywać kołpaki ochronne.
(Króciec tłoczny) W celu zabezpieczenia przed ciężkimi obrażeniami w czasie pracy
6 Wejście pompy, w miejsce zdemontowanej rurynalezy natychmiast hałozyc
(Króciec ssawny) kołpak ochronny.
Symbole na urządzeniu
| IP68 4.0 m | Urządzenie jest pyłoszczelne i wodoszczelne aż do głębokości 4m. |
![]() | Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. |
![]() | Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. |
![]() | Należy przeczytać instrukcję użytkowania. |
Seasonal Flow Control (SFC)
Funkcja SFC reguluje inteligentnie natężenie przepływu lub wysokość pompowania na podstawie temperatury wody. Dzięki temu wydajność pompy przystosowuje się przez cały rok do warunków ekologicznych panujących w stawie, wspomaga biologię stawu poprzez zależny od temperatury obieg wody (tryb zimowy, tryb przejściowy i tryb letni).
-
Przy aktywnej funkcji SFC pompa rozróżnia między ...
– trybem zimowym, minimum (temperatura wody niższa niż +10 °C)
– trybem przejściowym, medium(temperatura wody w zakresie od +10 do +17 °C)
– trybem letnim, maximum (temperatura wody wyższa niż +17 °C)
Odpowiednie charakterystyki są podane na stronie www.oase.com w dziale "Pompy stawowe". -
Aktywowanie funkcji SFC jest dozwolone tylko przy zanurzonym ustawieniu!
- W przypadku zastosowania skimmera lub filtra peryferyjnego - w zależności od urządzenia - może być wskazane wyłączenie funkcji SFC.
- W stanie fabrycznym funkcja SFC jest nieaktywna.
PL
Dane techniczne
Specyfikacja urządzenia
| Opis | AquaMax Eco Titanium 33000 | ||
| Napięcie zasilania | V AC | 220 ... 240 | |
| Częstotliwość sieci | Hz | 50/60 | |
| Pobór mocy | W | 30 ... 145 | |
| Sterowanie poprzez | Oase Control (OC), Eco Control | ||
| Wejście | Gwint przyłącza | G2 12 | |
| dla rurociągu | DN63 | ||
| Wylot | Gwint przyłącza | G2 12 | |
| dla rurociągu | DN63 | ||
| Dopuszczalna temperatura wody (ustawienie w sposób zanurzony) | °C | +4 ... +35 | |
| Max. dopuszczalna temperatura otoczenia przy natu-ralnej konwekcji (ustawienie w miejscu suchym) | °C | +30 | |
| Max. dopuszczalna temperatura otoczenia przy chło-dzeniu wymuszonym (ustawienie w miejscu suchym) | °C | +40 | |
| Maks. wydajność pompowania | l/h | 33000 | |
| Maks. wysokość pompowania | m | 3,5 | |
| Maks. uziarnienie dużych zanieczyszczeń | mm | 6 | |
| Maks. głębokość zanurzenia | m | ≤4 | |
| Długość kabla | m | 10 | |
| Wymiary | Długość | mm | 275 |
| Szerokość | mm | 176 | |
| Wysokość | mm | 200 | |
| Masa | kg | 9,2 | |
Charakterystyka pompy
(→ Charakterystyka pompy, 354)
Dopuszczalne parametry wody
| Typ | Świeża woda | Woda basenowa | Woda słona | |
| Odczyn pH | 6,8 ... 8,5 | 7,2 ... 8,3 | 7,5 ... 8,5 | |
| Twardość | DH | 8 ... 15 | 8 ... 15 | 20 ... 30 |
| Chlor wolny | mg/l | <0,3 | <0,6 | <0,3 |
| Zawartość chlorków | mg/l | <250 | <250 | <22000 |
| Zawartość soli | % | <0,4 | <0,4 | <4 |
| Sucha pozostałość | mg/l | <50 | <50 | <50 |
| Temperatura | °C | +4 ... +35 | +4 ... +30 | +4 ... +28 |
Ustawienie i podłączenie
Pompę można ustawić w pozycji zanurzonej (w wodzie) albo w suchym miejscu (na zewnątrz stawu).
Użytkowanie pompy jest dozwolone tylko w warunkach dotrzymania dozwolonych parametrów wody. (→ Dopuszczalne parametry wody)
- Woda basenowa i słona może wpływać negatywnie na optykę urządzenia. Taki negatywny wpływ nie jest objęty gwarancją.
OSTRZEŻENIE
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała w razie eksploatacji urządzenia w stawie pływackim. Uszkodzenie elementów elektrycznych urządzenia spowoduje, że woda zacznie przewodzić prąd elektryczny o niebezpiecznym napięciu.
▶ Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w wodzie.
! OSTROŻNIE
Obracające się części w obrębie krócca zasysania i krócca ciśnieniowego. Możliwość odniesienia obrażeń, w razie włożenia rąk do króćców.
Należy pamiętać szczególnie o tym, że: Urządzenie zatrzymane z powodu przeciążenia może nie-oczekiwanie ruszyć!
▶ Nie wkładać rąk do otworu króca ssania lub króca ciśnieniowego, gdy wtyczka sieciowa jest włożona do gniazdka.
Jeżeli podczas pracy dostęp do króćców jest możliwy, np. gdy nie są podłączone węże, to należy zastosować osłonę króćców chroniącą przed włożeniem rąk. Ośłonę króćców chroniącą przed włożeniem rąk można nabyć jako akcesoria.
① Chronić podzespoły urządzenia przed dłuższym bezpośrednim nasłonecznieniem, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie W razie potrzeby zastosować osłonę ochronną.
Obrócenie obudowy pompy
NOTYFIKACJA
Zespół wirnika ulegnie uszkodzeniu, gdy w trakcie zdejmowania obudowa pompy zostanie skośnie ustawiona i będzie naciskać na zespół wirnika.
▶ Przed zdjęciem obudowy pompy należy ustawić pompę w pozycji pionowej. Dzięki temu masa własna obudowy pompy nie będzie wywierać nacisku na zespół wirnika.
▶ Blok silnika ściągać ostrożnie z obudowy pompy, wykonując przy tym ruch w linii prostej.
▶ Podczas nakładania również zachować dużą ostrożność.
W razie potrzeby można przekręcić obudowę pompy, żeby zmienić położenie wylotu pompy o 90°.
- Obudowę pompy można zamontować tylko w tych dwóch pokazanych pozycjach.
- Pompe należy zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności.
— Moment dokręcenia dla wszystkich odkręconych śrub: 3 Nm

text_image
1. 4× 2. 4×AMX0227
Podłączenie sterownika
Pompę można użytkować ze sterownikiem albo bez niego.
- Ze sterownikiem można regulować wydajność pompy.
- Bez sterownika włączona pompa pracuje nieprzerwanie z pełną wydajnością.
Kompatybilne sterowniki (akcesoria):
- Eco Control
Inteligentny sterownik dla jednej pompy.
- Incenio FM-Master Cloud
Maksymalnie 10 urządzeń współpracujących z OASE Control (pompy, filtry, lampy) można sterować aplikacją "OASE Control".
Informacje na temat są podane pod www.oase.com w dziale "Inteligentne sterowanie w ogrodzie i oświetlenie".

flowchart
graph TD
subgraph_a["ECO Control"]
A1["ECO Control"] --> B1["OUT"]
B1 --> C1["max. 10 m"]
C1 --> D1["AC"]
A2["AquaMax Eco Titanium"] --> B2["AC"]
B2 --> C2["IN"]
C2 --> D2["OUT"]
D2 --> E1["AC"]
end
subgraph_b["InScenio FM-Master Cloud"]
F1["InScenio FM-Master Cloud"] --> G1["Garden Controller"]
G1 --> H1["AC"]
H1 --> I1["OUT"]
I1 --> J1["AC"]
end
subgraph_c["AquaMax Eco Titanium"]
K1["AquaMax Eco Titanium"] --> L1["AC"]
L1 --> M1["IN"]
M1 --> N1["OUT"]
N1 --> O1["AC"]
end
A1 --> B1
B1 --> C1
C1 --> D1
D1 --> E1
E1 --> F1
F1 --> G1
G1 --> H1
H1 --> I1
I1 --> J1
J1 --> K1
K1 --> L1
L1 --> M1
M1 --> N1
N1 --> O1
O1 --> P["R"]
PL

flowchart
graph LR
A["InScenio FM-Master Cloud"] -->|OC OUT| B["..."]
C["Garden Controller"] -->|OC OUT| D["..."]
E["OC Device 1"] -->|OC IN OUT| F["..."]
G["OC Device 2"] -->|OC IN OUT| H["..."]
I["OC Device n (≤10)"] -->|OC IN OUT| J["..."]
B --> K["max. 100 m"]
D --> K
F --> K
H --> K
J --> K
K --> L["AMX0232"]
- Układ sieciowy OASE Control (wersja b, c) musi być zakończony rezystorem końcowym R. On jest objęty zakresem dostawy InSenio FM-Master lub Garden Controller.
NOTYFIKACJA
Urządzenie ulegnie uszkodzeniu, gdy woda wniknie do gniazdek wtykowych.
▶ Włożyć łączniki wtyczkowe albo nałożyć kołpak ochronny.
▶ Uszczelka gumowa musi być czysta i dokładnie pasować.
▶ Uszkodzoną uszczelkę gumową należy wymienić. Po wyjęciu łącznika wtyczkowego należy wymienić starszą uszczelkę gumową (> 2 lata).
▶ Łącznik wtyczkowy lub kołpak ochronny zawsze zabezpieczyć dwiema śrubami.

text_image
1. max. 2.0 Nm (max. 18 lb-in) 2.
Ustawianie urządzenia pod woda
- Przewody sieciowe i gniazdka wtykowe muszą znajdować się w odległości przynajmniej 2 m od wody.
- W razie ustawienia pompy w komorze pompy (zalecane):
— W przypadku stawu pływackiego lub basenu, w którym mogą przebywać osoby, należy usta- wić komorę pompy w odległości przynajmniej 2 m od wody.
— Pompe należy ustawić w pozycji poziomej.
- Stopę urządzenia przymocować śrubami do dna komory pompy, żeby pompa była stabilnie ustawiona.
• W razie ustawienia pompy bez komory pompy:
– Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu bez osadów szlamu.
– Zadbać o stabilne ustawienie pompy.
- Pompe użytkować tylko wtedy, gdy jest całkowicie zanurzona w wodzie.
- W przypadku wody zawierającej szlam lub zanieczyszczenia zaleca się ustawienie pompy lub podzespołów podłączonych na stronie ssania (skimmer, filtr peryferyjny, odpływ denny itp.) na podwyższeniu nad podłożem. Dzięki temu zmniejszy się zasysanie cząstek zanieczyszczeń, co wydłuża okres trwałości zespołu wirnika.

text_image
≥2 mAMX022 ^®
Ustawienie pompy w suchym miejscu
- Przewody sieciowe i gniazdka wtykowe muszą znajdować się w odległości przynajmniej 2 m od wody.
- W przypadku stawu pływackiego lub basenu, w którym mogą przebywać osoby, należy ustawić pompę w odległości przynajmniej 2 m od wody.
- Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu.
- Zadbać o stabilne ustawienie pompy. W razie potrzeby stopę urządzenia przymocować śrubami do podłoża.
- Zabezpieczyć pompę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
- Przestrzegać maksymalnie dozwolonej temperatury otoczenia. W razie potrzeby zapewnić chłodzenie wymuszone. (→ Specyfikacja urządzenia)

text_image
≥2 mAMX0226
PL
Podłączenie strony ciśnienia / strony ssania

OSTRZEŻENIE
Wirnik pracuje z wysoką prędkością obrotową. Możliwość odniesienia ciężkich obrażeń w wyniku odcięcia kończyn, w razie włożenia rąk do otworu króćca ssania lub króćca wylotowego.
W związku z tym, króciec ssania/wylotowy należy zabezpieczyć osłoną, gdy nie są podłączone rury. Ośłonę króćców chroniącą przed włożeniem rąk można nabyć jako akcesorium.
Pompę należy wstawić do komory pompy. Zabezpieczyć komorę pompy przed nieupoważnionym dostępem (dojście zablokować klódką lub śrubami).

Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.
▶ Nie podłącać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia.
NOTYFIKACJA
Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu.
▶ Pompe użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa.
Włączenie / wyłączenie
- Włączanie: Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
— Urządzenie włącza się natychmiast. - Wyłączanie: Wtyczkę sieciową wyjąć z gniazdka.
Po uruchomieniu i potem podczas pracy pompa automatycznie przeprowadza co 20 ... 40 minut wstępnie zaprogramowaną autodiagnozę (Environmental Function Control (EFC)). Pompa rozpoznaje przy tym bieg na sucho / zablokowanie lub zanurzenie w wodzie. W przypadku pracy na sucho / przy zablokowaniu pompa wyłącza się automatycznie po upływie od 60 do 120 sekund. W razie wystąpienia usterki przerwać zasilanie prądowe i "zalać pompę" lub usunąć przeszkodę. Następnie można na powrót uruchomić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niespodziewane uruchomienie. Funkcje monitoringu znajdujące się wewnątrz urządzenia mogą spowodować wyłączenie i samoczynne włączenie urządzenia.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Czyszczenie urządzenia
NOTYFIKACJA
Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Te środki mogą spowodować uszkodzenie obudowy, negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia i szkodliwie wpłynąć na zwierzęta, rośliny i środowisko naturalne.
▶ Urządzenie umyć możliwe czystą wodą i miękką szczoteczką albo gąbką. W przypadku trudnych do usunięcia zanieczyszczeń zaleca się skorzystanie z zalecanych środków czyszczących.
i Urządzenie czyścić nie tylko w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku.
– Na pompie należy ze szczególną starannością wyczyścić zespół wirnika oraz obudowę pompy.
- W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących:
– Środek czyszczący PumpClean marki OASE.
– Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
- Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
Czyszczenie/wymiana zespołu wirnika

OSTRZEŻENIE
Wirnik pracuje z wysoką prędkością obrotową. Możliwość odniesienia ciężkich obrażeń w wyniku odcięcia kończyn, w razie włożenia rąk do otworu króćca ssania lub króćca wylotowego.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sieciową.
NOTYFIKACJA
Zespół wirnika jest oparty na łożysku w bloku silnika. To łożysko jest częścią ulegającą zużyciu i należy je wymienić jednocześnie z zespołem wirnika.
Wymiana łożyska wymaga specjalnej wiedzy i odpowiednich narzędzi. W celu wymiany łożyska prosimy zwrócić się do placówki handlowej OASE lub przesłać pompę do firmy OASE.
NOTYFIKACJA
Zespół wirnika posiada silny magnes, który przyciąga cząsteczki magnetyczne (np. wióry żelaza). Pozostawienie cząstek może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zespołu wirnika i bloku silnika.
▶ Przed zamontowaniem zespołu wirnika należy starannie oczyścić z przyklejonych cząstek zanieczyszczeń.
NOTYFIKACJA
Zespół wirnika ulegnie uszkodzeniu, gdy w trakcie zdejmowania obudowa pompy zostanie skośnie ustawiona i będzie naciskać na zespół wirnika.
▶ Przed zdjęciem obudowy pompy należy ustawić pompę w pozycji pionowej. Dzięki temu masa własna obudowy pompy nie będzie wywierać nacisku na zespół wirnika.
▶ Blok silnika ściągać ostrożnie z obudowy pompy, wykonując przy tym ruch w linii prostej.
▶ Podczas nakładania również zachować dużą ostrożność.
- Zdemontować rury na stronie ssania i ciśnienia.
- W razie potrzeby wkrętakiem z szerokim ostrzem ostrożnie podważyć zespół wirnika.
- Po wyjęciu zespołu wirnika należy umyć wszystkie części pod bieżącą wodą wodociągową. — Wymienić zużyty lub uszkodzony zespół wirnika.
- Pompę należy zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności. — Moment dokręcenia dla wszystkich odkręconych śrub: 3 Nm.
- Rozłożyć blok silnika tak, jak pokazano na rysunku.
- Oczyć podzespoły szczotką pod bieżącą, czystą wodą.
- Sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń. Wymienić uszkodzone lub zużyte części.
- Blok silnika zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności.

text_image
1. 4× 2.AMX0228
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
Urządzenie nie jest zabezpieczone na wypadek mrozu i musi zostać wymontowane najpóźniej przed zapowiadanym mrozem.
Prawidłowe przechowywanie urządzenia:
- Dokładnie wyczyścić urządzenie.
- Skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić uszkodzone elementy.
- Pompe należy przechowywać w sposób zanurzony, w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
- Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
Usuwanie usterek
| Usterka | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze |
| Pompa nie uruchamia się | Brak napięcia sieciowego | Sprawdzić napięcie siecioweSkontrolować przewodyWłączyć pompę |
| Pompa nie tłoczy | Silne zanieczyszczenie wody | Wyczyścić pompę. Pompa włącza się znów automatycznie po ochłodzeniu silnika. |
| Zablokowany zespół wirnikowy | Wyciągnąć wtyczkę sieciową iusunąć przyczynę zablokowania. Ponownie włączyć pompę. | |
| Niewystarczające natężenie przepływu | Wysokie opory ruchu zespołu wirni-kowego | Wyczyścić zespół wirnika |
| Za duże opory przepływu w rurach | Wybrać rury o większej średnicyZredukować długość rurociągu do niezbędnego minimumUnikać niepotrzebnych kolanek i elementów łączących | |
| Pompa wyłącza się po krótkim czasie pracy | Silne zanieczyszczenie wody | Wyczyścić pompę. Pompa włącza się znów automatycznie po ochłodzeniu silnika. |
| Zbyt wysoka temperatura wody | Przestrzegać maksymalnej temperatury wody +35 °C. Pompa włącza się znów automatycznie po ochłodzeniu silnika. | |
| Za wysoka temperatura otoczenia | Przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej temperatury otoczenia. Pompa włącza się znów automatycznie po ochłodzeniu silnika. | |
| Zablokowany zespół wirnikowy | Wyciągnąć wtyczkę sieciową i usunąć przyczynę zablokowania. Ponownie włączyć pompę. | |
| Pompa pracowała na sucho | Zalać pompę. W przypadku eksploatacji w stawie całkowicie zanurzyć urządzenie. |
Części ulegające zużyciu
- Jednostka wirnikowa
- Łożysko w bloku silnika
Części zamienne
(→ Części zamienne, 📄 356)
Usuwanie odpadów
NOTYFIKACJA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne.
▶ Urządzenie należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych.
▶ W razie wystąpienia pytań prosimy zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki odpadami. Tak można otrzymać informacje o prawidłowej utylizacji urządzenia.
▶ Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.


