P3D 800 - Wiertarka HILTI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia P3D 800 HILTI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące P3D 800 HILTI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję P3D 800 - HILTI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. P3D 800 marki HILTI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI P3D 800 HILTI
pl Oryginalna instrukcja obsługi
Informacje na temat instrukcji obsługi
Do niniejszej instrukcji obsługi
- Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia, rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami. W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
- Produkty przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
- Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem.
- Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.
Objaśnienie symboli
Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:

ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
- Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
- Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Symbole w instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:






Przestrzegać instrukcji obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
Hilti Akumulator Li-Ion
Hilti Ładowarka
Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
| 2 | Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi. |
| 3 | Numeracja na rysunkach wskazuje na istotne etapy pracy lub na ważne dla etapów pracy elementy. Te etapy pracy lub elementy są w tekście wyszczególnione odpowiednimi numerami, np. (3). |
| 11 | Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia. |
| [IMAGE] | Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu. |
Symbole zależne od produktu
Symbole ogólne
Symbole, które stosuje się w połączeniu z produktem.

Li-Ion
Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android.
Akumulator litowo-jonowy
Naklejki na produkcie
Informacja o laserze

Długość fali 620-650 nm (klasa 2), maksymalna moc wyjściowa 1 mW
Długość fali 1530-1570 nm (klasa 1)
Niniejszy produkt spełnia wymagania normy IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2014 i odpowiada wymogom CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Bezpieczeństwo
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych

OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Narzędzia pomiarowe mogą być niebezpieczne, jeśli są obsługiwane w niewłaściwy sposób. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń mogą prowadzić do uszkodzeń narzędzia pomiarowego i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
▶ Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
- Nie pracować z użyciem produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znaj się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy przy użyciu tego produktu nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.
Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
▶ Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Bezpieczeństwo elektryczne
Należy zadbać o to, aby produkt chroniony był przed deszczem i wilgocią. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, pożary lub ekspłozje.
Mimo iż produkt jest zabezpieczony przed wnikaniem wilgoci, przed umieszczeniem w pojemniku transportowym należy je wytrzeć do sucha.
Bezpieczeństwo osób
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i przystępować z rozwagą do pracy i użyciu narzędzia pomiarowego. Nie używać narzędzia pomiarowego w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy używaniu narzę pomiarowego może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymy równowagę.
- Nosić osobiste wyposażenie ochronne. Noszenie indywidualnego wyposażenia ochronnego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
- Nie demontować (dezaktywować) żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tak czek informacyjnych ani ostrzegawczych.
▶ Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed włożeniem akumulatora w narzędzie pomiarowe, wzięciem go do ręki lub przenoszeniem, należy upewnić się, że jest wyłączone.
Produktu i wyposażenia należy używać zgodnie z tymi wskazówkami oraz w sposób przewidziany dla tego typu urządzenia. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodk wykonywanych czynności. Używanie urządzeń do prac niezgodnych z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. - Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksplatacji narzędzi pomiarowych, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie ich obsługi. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Narzędzia pomiarowego nie wolno stosować w pobliżu aparatury medycznej.
Stosowanie narzędzi pomiarowych i obchodzenie się z nimi
▶ Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym.
Nieużywane narzędzia pomiarowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy pozwalać na użytkowanie produktu osobom, które nie zapoznały się z nim lub nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia pomiarowe stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
Należy starannie konserwować narzędzia pomiarowe. Należy kontrolować, czy ruchome części pracują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy elementy nie są popękane lub u dzone w stopniu ograniczającym działanie narzędzia pomiarowego. Przed przystąpieniem do eksploatacji narzędzia pomiarowego zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja narzędzi pomiarowych.
W żadnym wypadku nie wolno modyfikować produktu ani manipulować nim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu.
- Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki medniczne, należy sprawdzić dokładność działania narzędzia pomiarowego.
- Ze względu na zasadę działania urządzenia określone warunki otoczenia mogą mieć u wpływ na wyniki pomiarów. Chodzi tu np. o bliskość urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, drgania i zmiany temperatury.
▶ Szybko zmieniające się warunki pomiaru mogą zafałszować jego wyniki.
W przypadku przeniesienia produktu z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, i odczekać, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków. Duże różnice temperatur m powodować nieprawidłowe działanie i nieprawidłowe wyniki pomiarów.
W przypadku stosowania adapterów i akcesoriów upewnić się, że akcesoria te są pev zamocowane.
Mimo że narzędzie pomiarowe zostało przystosowane do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym produktem optycznym bądź elektrycznym (lornetka, okulary, aparat fotograficzny).
▶ Należy przestrzegać podanych temperatur eksploatacji i składowania.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla laserowych narzędzi pomiarowych
W przypadku nieprawidłowego otwarcia produktu może powstawać promieniowanie lasę rowe, przewyższające klasę 2. Konserwację lub naprawę produktu należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti.
▶ Miejsce pomiaru należy zabezpieczyć. Upewnić się, że podczas ustawiania produktu promień lasera nie został skierowany na inną osobę ani samego użytkownika. Promienie lasera należy kierować wysoko nad lub pod linią wzroku.
HILTI
- W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera.
- Przed dokonaniem pomiarów/ eksploatacją oraz wielokrotnie w trakcie eksploatacji sprawdzić produkt pod kątem dokładności.
- Pomiary przeprowadzane w pobliżu odbijających obiektów lub powierzchni, przez szklane szyby lub podobne tworzywa mogą prowadzić do zafałszowania wyników.
Zamontować produkt na odpowiednim uchwycie, na statywie lub ustawić je na równej powierzchni.
Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona. - Upewnić się, że w pobliżu nie jest stosowane inne laserowe narzędzie pomiarowe, które mogłoby wpływać na pomiar.
▶ Nie pozwalać na przemieszczanie się promieni lasera po powierzchniach bez nadzoru.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
▶ Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym.
▶ Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie lub akcesoriach.
- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy akumulator i zamontowane akcesoria są dobrze zamocowan
▶ Unikać dotykania obracających się elementów. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami
Przestrzegać poniższych wskazówek bezpiecznego używania akumulatorów litowo-jonowych. Nieprzestrzeganie ich może spowodować podrażnienia skóry, poważne uszkodzenia korozyjne, poparzenia chemiczne, pożar i / lub ekspłozje.
- Akumulatorów używać wyłącznie, gdy są w dobrym stanie technicznym.
Z akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń lub wycieku szkodliwego dla zdrowia elektrolitu!
▶ W żadnym wypadku nie wolno modyfikować akumulatorów!
- Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C (176°F) ani palić.
- Nie używać akumulatorów, które były narażone na uderzenie lub uległy uszkodzeniu w inny sposób. Regularnie sprawdzać akumulatory pod kątem oznak uszkodzenia.
▶ Nigdy nie używać akumulatorów z odzysku bądź naprawianych.
▶ Nigdy nie używać akumulatora lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem jako młotka.
- Nigdy nie narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, iskier czy otwartych płomieni. Może to prowadzić do ekspłozji.
- Nie dotykać biegunów akumulatorów palcami, narzędziami, biżuterią ani innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora oraz szkody materialne i obrażen ciała.
- Akumulatory chronić przed deszczem, wilgocią i cieczami. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, poparzenia, pożary lub eksplozje.
Należy korzystać wyłącznie z prostowników i elektronarzędzi przeznaczonych dla danego typu akumulatora. Przestrzegać przy tym informacji zawartych we właściwych instrukcjach obsługi.
▶ Nie używać ani przechowywać akumulatorów w środowisku zagrożonym wybuchem.
Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.

Należy przestrzegać specjalnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych.
Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Hilti, które można znaleźć po zeskanowaniu kodu QR znajdującego si na końcu niniejszej instrukcji.
Opis
| Ogólna budowa urządzenia | ||
| 1 | Uchwyt do przenoszenia | 9 Przycisk Wł./ Wył./Skanowanie |
| 2 | Zespół kamery | 10 Wskaźnik LED trybu |
| 3 | Obiektywy kamery | 11 Laserowy wskaźnik celu |
| 4 | Automatyczny system kalibracji | 12 Ostrzeżenie przed laserem |
| 5 | Wielokolorowe diody LED, wskazanie stanu | 13 Osłona komory akumulatora |
| 6 | Gumowa nasadka | 14 Odblokowanie osłony komory akumulatora |
| 7 | Interfejs danych | 15 Przycisk wskaźnika stanu naładowania |
| 8 | Osłona gniazda karty SD | 16 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora |
Widok ogólny ładowark
| 1 | Gniazdo do podłączenia zasilacza (z tyłu) | 4 | Czerwona dioda LED |
| 2 | Gniazda akumulatorów | 5 | Zielona dioda LED |
| 3 | Panel obsługi i pole wyświetlacza | 6 | Przyciski ładowania odświeżającego |
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to szybki system skanowania laserowego 3D. Służy do przechwytywania, rejestrowania i udoskonalania modeli 3D (chmur punktów) środowiska rzeczywistego.
Produkt umożliwia rejestrowanie, przetwarzanie i eksportowanie danych, a także tworzenie georeferencji, wizualizacji 3D i analiz.
Produkt jest również używany do sprawdzania płaskości podłóg, porównywania modeli BIM i chmu punktów w przestrzeni 3D, a także do pomiaru i obliczania odległości i pozycji trójwymiarowych.
- Do tego produktu należy stosować tylko akumulatory Li-Ion Hilti typu POA 99.
- Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie ładowarek Hilti z serii POA 87.
Laser
Urządzenie posiada źródło lasera światła widzialnego i źródło lasera podczerwonego:
- Laser klasy 2 o długości fali od 620 do 650 nm dla funkcji wskaźnika laserowego po aktywowa przez oprogramowanie aplikacji.
- Laser klasy 1 o długości fali od 1530 do 1570 nm do pomiarów ze skanowaniem.
Zakres dostawy
Skaner laserowy 3D, kabel USB, karta SD, ściereczki do czyszczenia, czytnik kart SD, walizka, instrukcja obsługi, certyfikat producenta
Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group
Wskaźnik LED trybu
Produkt jest wyposażony w diodę LED wskazującą tryb pracy produktu.
| Stan Znaczenie | |
| Dioda LED nie świeci się. Produkt jest wyłączony. | |
| Dioda LED miga na żółto (2x na sekundę). Produkt jest włączany/wyłączany. | |
| Dioda LED miga powoli na żółto (1x na 2 sekundę dy). | Produkt jest gotowy do użycia, ale niepodłączny do sterownika. |
| Dioda LED świeci się stale na żółto. Produkt jest gotowy do pracy i połączony ze sterownikiem. | |
| Dioda LED szybko miga na żółto. Trwa aktualizowanie oprogramowania układowego produktu. |
Wielokolorowe diody LED, wskazanie stanu
Produkt posiada pięć diod LED, które sygnalizują różne stany za pomocą różnych kolorów i sposób świecenia/migania.
Wskaźniki stanu i wspomaganie poziomowania można w razie potrzeby aktywować/dezaktywować za pomocą sterownika.
Wskaźniki stanu
| Stan Znaczenie | |
| Wszystkie diody LED są zgaszone. Produkt jest wyłączony. | |
| Wszystkie diody LED migają na pomarańczowo. | Produkt jest włączany/wyłączany, wykonywan jest diagnostyka lub raport z kalibracji w teren albo aktualizowane jest oprogramowanie sprzętowe. |
| Wszystkie diody LED świecą światłem ciągłym na zielono. | Produkt jest gotowy do skanowania. |
| Wszystkie diody LED migają na niebiesko. Produkt jest inicjowany, kalibrowany, poziomowany i następuje skanowanie. | |
| Wszystkie diody LED migają na biało. Urządzenie rejestruje obrazy. | |
| Wszystkie diody LED świecą się stale na czerwono. | Produkt stwierdził istnienie problemu. Problemami mogą być: akumulator, karta SDHC, poziomowanie, kalibracja, rejestrowanie danych lub błąd sprzętowy. |
Poziomowanie
Po włączeniu funkcji poziomowania trzy z pięciu diod LED migają w różnych kolorach, wskazując, noga statywu w pobliżu wymaga regulacji. Jeśli produkt jest prawidłowo wypoziomowany, wszystkie pięć diod LED świeci stale na zielono.
| Stan Znaczenie | |
| Wszystkie diody LED świecą światłem ciągłym na zielono. | Produkt jest wypoziomowany. |
| Jedna (1) dioda LED miga na zielono. | Noga statywu w pobliżu nie wymaga regula |
| Jedna (1) dioda LED miga na niebiesko. | Noga statywu w pobliżu jest ustawiona za sko. |
| Jedna (1) dioda LED miga na czerwono. Noga statywu w pobliżu jest ustawiona za wysoko. | |
Sygnał dźwiękowy
| Stan Znaczenie | |
| Coraz głośniejsze dźwięki Produkt jest włączany | |
| Coraz cichsze dźwięki Produkt jest wyłączany. | |
| Pojedynczy dźwięk Rozpoczęcie skanowania lub wyjęcie karty SDHC. | |
| Długi dźwięk Produkt wykonuje skanowanie albo raport z diagnostyki lub kalibracji w terenie. | |
| Krótki dźwięk Produkt utworzył pomyślnie bardzo dokładny punkt. | |
| Dwa (2) krótkie dźwięki Produkt nie był w stanie utworzyć punktu o bardzo wysokiej dokładności. | |
| Cztery (4) dźwięki • Produkt ma problem lub przemieścił się w trakcie procesu.• Akumulator jest rozładowany.• Na karcie pamięci jest za mało miejsca. | |
| Jeden (1) krótki dźwięk, 10-sekundowa prze-rwa, trzy (3) krótkie dźwięki | Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku włączenia/wyłączenia przez dziesięć sekund na karcie pamięci zostaje zapisany plik „emergencylog.zip”. Plik ten jest pomocny dla serwisu Hilti przy rozwiązywaniu problemów z produktem. |
| Jeden (1) krótki dźwięk, 10-sekundowa prze-rwa, trzy (3) krótkie dźwięki, 10-sekundowa przerwa, pięć (5) dźwięków | Hasło sieci Wi-Fi zostaje zresetowane do domyślnego ustawienia fabrycznego, a ustawienia sieci Wi-Fi zostaną zresetowane do automa-tycznego trybu 2,4 GHz. |
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li-Ion
Akumulator Li-lon posiada wskaźnik stanu naładowania.
| Stan Znaczenie | |
| Cztery (4) diody LED świecą się stale na zielono. | -Stan naładowania: 75% do 100% |
| Trzy (3) diody LED świecą się stale na zielono. | Stan naładowania: 50% do 75% |
| Dwie (2) diody LED świecą się stale na zielono. | Stan naładowania: 25% do 50% |
| Jedna (1) dioda LED świeci się stale na zielono. | Stan naładowania: 10% do 25% |
| Żadna dioda nie świeci się. | Akumulator jest całkowicie rozładowany. |
| Cztery (4) diody LED migają na zielono. | Akumulatory trzeba odświeżyć (wymienić na nowe). |

W czasie przerwy w eksploatacji stan naładowania można wyświetlić naciskając na przycisk stanu naładowania.
W trakcie ładowania stan naładowania sygnalizowany jest przez wskaźnik w ładowarce.
Dane techniczne
Informacje o produkcie
| Klasa lasera skanera EDM (bezpieczne dla oczu1zgodnie z IEC EN 60825-1:2014) | 1 | |
| Długość fali lasera podczerwieni | 1 530 nm ... 1 570 nm(niewidzialne) | |
| Maksymalna moc wyjściowa lasera podczerwieni(w trybie skanowania) | < 50 mW(częstotliwość obrotu >20 Hz) | |
| Laserowy wskaźnik celu | Klasa lasera 2 | |
| Długość fali wskaźnika laserowego | 620 nm ... 650 nm | |
| Maksymalna moc wyjściowa wskaźnika laserowe go | 1 mW | |
| Cieżar | 6,05 kg(13,34 lb)z akumulatorem | |
| Temperatura otoczenia podczas eksploatacji | -20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F) | |
| Temperatura przechowywania | -40 °C ... 70 °C(-40 °F ... 158 °F) | |
| Maksymalna wilgotność względna | 95 % | |
| Częstotliwość | 2 412 MHz ... 2 472 MHz, 5 150 MHz5 350 MHz, 5 470 MHz ...5 730 MHz, 5 735 MHz ... 5 835 MHz | |
| Moc nadawania 2.4 GHz Wi-Fi | ≤ 18 dBm | |
| 5 GHz Wi-Fi | ≤ 15 dBm | |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowy, 11,1 V, 6,5 Ah | |
| Generacja produktu skanera laserowego 3D | 01 | |
| Generacja produktu ładowarki | 01 | |
Ładowarka
Ładowanie akumulatora
| i | Jeśli temperatura akumulatora jest niższa niż 0°C, przed ładowaniem należy odczekać, aż akumulator osiągnie temperaturę pokojową. |
- Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i ładowarka były czyste i suche.
- Umieścić ładowarkę na stabilnej, równej powierzchni, aby zapewnić cyrkulację powietrza pod ładowarką.
-
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania, korzystając z zasilacza sieciowego lub gniazda zapalniczki samochodowej 12 V. Ładowarka przeszukuje poszczególne gniazda w poszukiwaniu włożonych akumulatorów.
-
Włożyć akumulator do jednego z dostępnych gniazd.
▶ Czerwona dioda LED ładowarki gaśnie. Może to potrwać do pięciu sekund.
Podczas aktywnego procesu ładowania miga zielona dioda LED ładowarki.
Gdy akumulator jest w pełni naładowany, zielona dioda LED w ładowarce świeci światłem ciągłym.

Jeśli do ładowarki włożone są dwa akumulatory, są one ładowane jeden po drugim.
Przygotowanie do pracy

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie!
▶ Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone.
▶ Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.
Zakładanie akumulatora

Przed pierwszym użyciem należy usunąć taśmę samoprzylepną ze styków akumulatora.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator!
-
Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał obcych.
▶ Upewnić się, że akumulator zawsze jest poprawnie włożony. -
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
- Aby odblokować, należy nacisnąć blokadę komory akumulatora w dół i otworzyć komorę.
- Wsunąć akumulator w komorę akumulatora.
Styki akumulatora muszą być skierowane w stronę spodu urządzenia i do wewnątrz. - Zamknąć komorę akumulatora.
Wkładanie karty pamięo
Urządzenie jest dostarczane z kartą pamięci SDHC o pojemności 32 GB.
Przed włożeniem lub wyjęciem karty SDHC produkt musi być wyłączony.

Zapis na karcie SDHC nie jest możliwy, jeśli przełącznik zabezpieczenia przed zapisem jest w pozycji zablokowanej. Należy się upewnić, że przełącznik zabezpieczenia przed zapisem został odblokowany.
- Otworzyć pokrywę gniazda karty SDHC.
- Wsunąć kartę SDHC do gniazda aż do zatrzaśnięcia.
▶ Aby ponownie wyjąć kartę SDHC, należy lekko nacisnąć kartę, aby ją zwolnić. - Zamknąć ostone.

Hilti zaleca stosowanie kart pamięci SDHC (domyślnie sformatowanych w systemie plików FAT32) o minimalnej pojemności 32 GB, klasie szybkości 10 i temperaturze pracy od -20°C do 85°C (-4°F do 185°F). Jeśli używana jest karta pamięci SDXC o zwiększonej pojemności musi ona być zgodna z powyższymi specyfikacjami i sformatowana w systemie plików FAT32. Należy skorzystać z funkcji zarządzania kartami SD w oprogramowaniu aplikacji, ab upewnić się, że karta pamięci SDXC jest sformatowana w systemie plików FAT32. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi aplikacji oprogramowania.
Ustawianie produktu i statywu
- Ustawić nogi statywu na wymaganej wysokości.
- Rozłożyć szeroko nogi statywu, aby zwiększyć stabilność.
- Ustawić statyw na możliwe równej i stabilnej powierzchni.
HILTI
- Upewnić się, że głowica statywu stoi wyraźnie prosto, a w razie potrzeby wyregulować wysokości nóg statywu.
- Upewnić się, że statyw stoi stabilnie.
- Umieścić produkt centralnie na głowicy statywu.
- Przykręcić produkt do głowicy statywu.
Obstuga
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.
Włączanie/wyłączanie
- Nacisnąć krótko przycisk Wł./Wył., aby włączyć produkt.
- Nacisnąć i przytrzymać przez 1 do 5 sekund przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć produkt.
▶ Dioda LED stanu miga na żółto.
▶ Słyszalne są coraz cichsze dźwięki, aż do wyłączenia produktu.
Włączanie i obsługa tabletu PLC 600
- Włączyć tablet PLC 600.
- Uruchomić aplikację Hilti Onsite Scan na tablecie PLC 600.
- Przestrzegać wskazań i wskazówek na wyświetlaczu tabletu PLC 600.
Przenoszenie w inne miejsca
- Chwycić statyw oburącz w pobliżu głowicy za dwie nogi i podnieść statyw wraz z zamontowan produktem.
- Przenieść produkt w inne miejsce.
Upewnić się, że obszary pokrywają się z poprzednim miejscem.
▶ Odległość między dwiema kolejnymi lokalizacjami nie powinna przekraczać 10 m (33 ft).

Wystarczające nakładanie się i ograniczanie odległości między lokalizacjami przyczynia się do dobrego rejestrowania skanów.
- Ustawić status i produkt w nowym miejscu.
Jeśli rejestracja danych między dwiema lokalizacjami nie powiedzie się, należy dokonać zapisu w innym miejscu pomiędzy nimi, aby poprawić nakładanie się, albo należy zmniejszyć odległość między lokalizacjami.
Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń jeśli akumulator jest włożony!
- Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze wyjmować akumulator!
Konserwacja urządzenia
- Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
- Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
- Aby oczyścić styki produktu, używać czystej i suchej szmatki.
Jeśli produkt był używany w warunkach wysokiej wilgotności lub w deszczu, przed schowaniem gów walizki transportowej należy odczekać, aż wyschnie. Jeśli nie jest to możliwe, należy wyjąć produk z walizki transportowej po zakończeniu transportu i pozostawić produkt i walizkę transportową do wyschnięcia na powietrzu. Nie wycierać soczewek i/lub okna wylotowego lasera i pozwolić na normalne odparowanie ewentualnie powstałych skroplin.
Czyszczenie soczewek i okna wyjściowego lasera
Zdmuchnij kurz z soczewek i okna wyjściowego lasera.
- Pozostały kurz należy zwilżyć z butelki z rozpylaczem, a następnie ostrożnie zetrzeć miękką ściereczką. Nie trzeć!

Zbyt szorstkie materiały czyszczące i nieostrożne czyszczenie mogą porysować szkło, a tyr samym pogorszyć dokładność urządzenia.
Używając dołączonych ściereczek do czyszczenia lub papieru do soczewek, ostrożnie przetrzeć soczewki ruchem okrężnym od środka na zewnątrz do krawędzi soczewki. Nie trzeć!
▶ Nie dotykać soczewek ani okienka wyjścia promienia lasera palcami.
Konserwacja akumulatorów litowo-jonowych
- Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
- Unikać niepotrzebnego wystawiania akumulatora na działanie pyłu lub brudu. Nigdy nie wystawiał akumulatora na działanie dużej wilgotności (np. zanurzanie w wodzie lub pozostawianie na deszczu).
Jeżeli akumulator zostanie zamoczony, należy traktować go jak akumulator uszkodzony. Umieści go w szczelnym, niepalnym pojemniku i skontaktować się z serwisem Hilti.
- Akumulator musi być czysty oraz wolny od innego oleju i smaru. Nie wolno dopuścić do niepotrzebnego gromadzenia się kurzu lub brudu na akumulatorze. Czyścić akumulator suchą, miękką szczotką lub czystą, suchą szmatką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Nie dotykać styków akumulatora i usunąć z nich smar, który nie został nałożony fabrycznie. - Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycznych może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i oparzeń.
- Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
- Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
- W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać produktu. Niezwłocznie oddać produkt do naprawy w serwisie Hilti.
- Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich prawidłowe działanie.

W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group
Transport i przechowywanie
Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych

OSTROŻNIE
Niezamierzone włączenie podczas transportu!
Zawsze transportować produkty z wyjątkymi akumulatorami!
▶ Wyjąć akumulator/akumulatory.
- Nigdy nie transportować produktu z zamontowanym statywem. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia śrub trójnogu.
HILTI
- Nigdy nie przenosić produktu za obrotowe lusterko. Do przenoszenia produktu należy zawsze korzystać z uchwytu.
Jeśli produkt jest przenoszony z (ekstremalnie) zimnego środowiska do cieplejszego, to powinien on pozostać w zamkniętej walizce transportowej przez co najmniej 15 minut, aby uniknąć kondensacji we wnętrzu. Następnie otworzyć walizkę transportową i poczekać, aż cała wilgoć wyparuje. - Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać s z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów transportowych dotyczących akumulatorów.
- Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
- Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie transportu sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
Przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów
OSTRZEŻENIE
Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami lub akumulatorami,
z których wycieka płyn!
Zawsze przechowywać produkty z wyjątkymi akumulatorami.
- Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Przestrzegać wartości granicznych temperatury podanych w danych technicznych.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przechowywać go w pozycji pionowej.
- Nie należy przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z ładowarki.
▶ Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na źródłach ciepła ani za szybą.
- Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
- Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku nieprawidłowej utylizacji! Wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia.
▶ Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.
- Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
- Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwrócić się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.
Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.

- Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi!
Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti.
Wskazówka FCC (w USA) / wskazówka IC (w Kanadzie)

Podczas testów narzędzie zachowało wartości graniczne, określone w rozdziale 15 przepisów FCC dla cyfrowych urządzeń klasy B. Wartości graniczne przewidują dla instalacji w obszarach mieszkalnych wystarczającą ochronę przed promieniowaniem zakłócającym. Urządzenia tego typu wytwarzają i wykorzystują wysokie częstotliwości oraz mogą je emitować. Nieprzestrzeganie odnośnych wskazówek podczas instalacji oraz eksploatacji może spowodować zakłócenia odbioru fal radiowych.
W przypadku niektórych instalacji nie można jednak wykluczyć wystąpienia zakłóceń. Jeśli urządzer powoduje zakłócenia odbioru fal radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić wyłączając i ponownie włączając urządzenie, użytkownik powinien usunąć zakłócenia wykonując następujące czynności:
- Na nowo ustawić lub przestawić antenę odbiorczą.
- Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu prądu, niż ten, do którego podłączono odbiorn
- Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu 15 przepisów FCC oraz RSS-210 ISED. Aby uruchomić urządzenie, spełnione muszą być dwa poniższe warunki:
- Urządzenie nie powinno wytwarzać żadnego szkodliwego promieniowania.
- Urządzenie powinno pochłaniać wszelkie promieniowanie, łącznie z promieniowaniem powodującym niepożądane reakcje.

Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia.
Dalsze informacje
Więcej informacji na temat obsługi, techniki, środowiska, deklaracji RoHS (tylko rynki w Chinach i Tajwanie) i recyclingu znajdują się pod następującym linkiem: qr.hilti.com/manual/?id=2425770 Link ten znajduje się również w niniejszej instrukcji obsługi w postaci kodu QR oznaczonego symbolem
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązują cym prawem i obowiązującymi normami.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
| Szybki system skanowania laserowego 3D | P3D 800 (01) |
| Generacja 01 | |
| Nr seryjny 1-99999999999 |