HILTI P3D 800 - Furadeira

P3D 800 - Furadeira HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho P3D 800 HILTI em formato PDF.

📄 244 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI P3D 800 - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre P3D 800 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P3D 800 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P3D 800 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR P3D 800 HILTI

pt Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figura e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos HILSTI destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxil podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usado para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símpolo.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:

HILTI P3D 800 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO !

- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

HILTI P3D 800 - PERIGO ! - 1

AVISO

AVISO !

- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

HILTI P3D 800 - AVISO ! - 1

CUIDADO

CUIDADO !

- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 1Consultar o manual de instruções
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 2Instruções de utilização e outras informações úteis
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 3Manuseamento com materiais recicláveis
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 4Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 5Bateria de iões de lítio Hilti
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 6Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 7Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 8A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3).
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 9
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 10Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto.
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 11Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto
Símbolos gerais

Símbolos que são utilizados em associação com o produto.

HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 12O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 13Bateria de iões de lítio

Autocolante no produto

Informação sobre o laser

HILTI P3D 800 - CUIDADO ! - 14RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL! NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE! PRODUTO DA CLASSE LASER 2.Comprimento de onda 620-650 nm (classe 2), potêno máxima de saída 1 mWComprimento de onda 1530-1570 nm (classe 1)Este produto corresponde às normas IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2014 e CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).

Segurança

Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferrar de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.

Segurança no posto de trabalho

  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases pós inflamáveis.
    Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
    ▶ Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
    ▶ Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.

Segurança eléctrica

O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
- Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto de limpo antes de ser guardado na mala de transporte.

Segurança física

Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao o a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
▶ Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
- Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
- Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está de antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma previs este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de tra e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizado pode resultar em situações perigosas.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos e segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferram de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.

Utilização e manuseamento da ferramenta de medição

Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnica
- Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não per que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que na tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danif que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas

HILTI

devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.

  • Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
  • Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecâr é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
  • Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem for campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
  • Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
    Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
  • Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidmente apertado.
  • Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas co nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece co qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máqu fotográficas).
    ▶ Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.

Normas de segurança adicionais para ferramentas de medição a laser

Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não apor o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio. Os raios laser devem passar mi acima ou abaixo da altura dos olhos.
- Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evitar medições imprecisas.
- Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização.
Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
- Monte o produto num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superfície plana.
- Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
- Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição.
- Não deixe que os raios laser passem para lá de áreas não vigiadas.

Normas de segurança adicionais

Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
- Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
▶ Evite o contacto com peças rotativas. Existe o risco de lesão.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
    ▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.

  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
    As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) incineradas.

  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
    ▶ Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutor da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado o materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".

HILTI P3D 800 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.

Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Vista geral do produto 1

1Pega de transporte9Tecla On/Off/Leitura
2Unidade de câmara10LED indicador de modo
3Lente de câmara11Apontador laser
4Sistema de calibração automático12Aviso laser
5LEDs multicor, indicação de estado13Cobertura do compartimento da bateria
6Tampa de borracha14Desbloqueio da cobertura do compartimento da bateria
7Interface de dados15Tecla Indicador do estado de carga
8Cobertura da ranhura para cartão SD16Indicador do estado de carga da bateria

Visão geral do carregador 2

1Tomada de ligação do módulo de rede (parte de trás)4LED vermelho
2Ranhuras para bateria5LED verde
3Painel de controlo e campo indicador6Teclas de recuperação

Utilização correcta

O produto descrito é um sistema de leitura laser 3D de elevada velocidade. Serve para captar, registar e aperfeiçoar modelos 3D (nuvens de dados) de um ambiente real.
O produto permite registar, processar e exportar dados, assim como, criar georreferenciações, visualizações 3D e análises.
O produto serve ainda para verificar o nivelamento de pavimentos, para a comparação 3D de modelos BIM e nuvens de pontos, bem como, para a medição e cálculo de distâncias e posições tridimensionais.

  • Para este produto utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti da série POA 99.
  • Para estas baterias utilize apenas os carregadores Hilti da série POA 87.

Laser

O instrumento dispõe de uma fonte laser visível e uma fonte de laser de infravermelhos:

  • Laser da classe 2 com um comprimento de onda de 620 a 650 nm para a função de apontad laser em caso de ativação pelo software de aplicação.
  • Laser da classe 1 com um comprimento de onda de 1530 a 1570 nm para medições de leitura (scan).

Incluído no fornecimento

Scanner a laser 3D, cabo USB, cartão SD, panos de limpeza, leitor de cartões SD, mala, manual instruções, certificado do fabricante

Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store c em: www.hilti.group

O produto dispõe de um LED que indica o modo do produto.

Estado Significado
O LED não acende. O produto está desligado.
O LED pisca a amarelo (2x por segundo). O produto é ligado/desligado.
O LED pisca lentamente a amarelo (1x a cada 2 segundos).O produto está pronto a ser utilizado, mas não está ligado a nenhum controlador.
LED aceso continuamente a amarelo. O produto está pronto a ser utilizado e ligado a um controlador.
O LED pisca rapidamente a amarelo. O firmware do produto está a ser atualizado.

LEDs multicor, indicação de estado

O produto dispõe de cinco LEDs que sinalizam diferentes estados consoante as diferentes cores da maneira como acendem/piscam.

Se necessário, as indicações de estado e a ajuda de nivelamento podem ser activadas/desactivad através do controlador.

Indicações de estado

Estado Significado
Todos os LEDs não acendem. O produto está desligado.
Todos os LEDs piscam cor de laranja. O produto é ligado/desligado, executa um relatório de diagnóstico ou de calibração no campo ou o firmware é atualizado.
Todos os LEDs acendem continuamente a verde.-O produto está pronto para realizar a leitura (scan).
Todos os LEDs piscam a azul.O produto está inicializado, calibrado, nivelado e efetua leituras.
Todos os LEDs piscam a branco. O produtoestá a registar imagens.
Todos os LEDs acendem continuamente a vermelho.-O produto detectou um problema. Os problemas podem ser: bateria, cartão SDHC, nivelamento, calibração, registo de dados ou erro d hardware.

Ajuda de nivelamento

Estando ativa a ajuda de nivelamento, três dos cinco LEDs indicam, piscando em diferentes cores é necessário ajustar uma perna do tripé nas proximidades. Quando o produto estiver corretamente nivelado, todos os cinco LEDs acendem continuamente a verde.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem continuamente a ver-de.-O produto está nivelado.
Um (1) LED pisca a verde. A perna do tripéque se encontra próximo nãoprecisa ser ajustada.
Um (1) LED pisca a azul. A perna do tripé quese encontra próxima estádemasiado baixa.
Um (1) LED pisca a vermelho. A perna do tripé quese encontra próxima estádemasiado alta.

Sinais acústicos

Estado Significado
Sons que se tornam mais altos O produto é ligado
Sons que se tornam mais baixos O produto é desligado.
Som único Inicia um processo de leitura ou o cartão SDHC é retirado.
Sinal acústico longo O produto executa uma leitura ou um relatório de diagnóstico ou de calibração no campo.
Som breve O produto criou com sucesso um ponto alta-mente preciso.
Dois (2) sons breves O produto não conseguiu criar nenhum ponto altamente preciso.
Quatro (4) sonsO produto tem um problema ou moveu-se durante o processo.A bateria está descarregada.Existe pouco espaço livre no cartão de memória.
Um som (1) breve, 10 segundos de pausa, tre(3) sons brevesDepois de a tecla On/Off ter sido premida du rante dez segundos, é guardado um ficheiro "emergencylog.zip" no cartão de memória. Est ficheiro ajuda o Centro de Assistência Técnica Hilti na localização de avarias em caso de problemas com o produto.
Um (1) som breve, 10 segundos de pausa, tre(A palavra-passe do Wi-Fi é reposta ao valor (3) sons breves, 10 segundos de pausa, cinco predefinido de fábrica e as configurações do (5) sonsA palavra-passe do Wi-Fi é reposta ao valor predefinido de fábrica e as configurações do Wi-Fi para o modo automático de 2,4-GHz.

Indicador do estado de carga da bateria de iões de lítio

A bateria de iões de lítio dispõe de uma indicação do estado de carga.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde.Estado de carga: 75% a 100%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde.Estado de carga: 50% a 75%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde.Estado de carga: 25% a 50%
Um (1) LED está sempre aceso a verde. Estado de carga: 10% a 25%
Nenhum LED acende. A bateria está totalmente descarregada.
Quatro (4) LEDs piscam a verde. A bateria precisa ser recuperada.

HILTI P3D 800 - Indicador do estado de carga da bateria de iões de lítio - 1

No estado de repouso, o estado de carga pode ser visualizado pressionando levemente a tendo do estado de carga.

Durante o processo de carregamento, o estado de carga é apresentado através da indicação no carregador.

Dados informativos sobre o produto

Classe laser, EDM, Scanner (seguro para os olhos de acordo com a norma IEC EN 60825-1:2014)
Comprimento de onda, laser de infravermelhos1 530 nm ... 1 570 nm (invisível)
Potência máxima de saída, laser de infravermelhos (no modo de leitura (scan))< 50 mW(Frequência de rotação >20 Hz)
Apontador laserLaser da classe 2
Comprimento de onda, apontador laser620 nm ... 650 nm
Potência máxima de saída, apontador laser1 mW
Peso6,05 kg(13,34 lb)inclusive bateria
Temperatura ambiente durante o funcionamento-20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F)
Temperatura de armazenagem-40 °C ... 70 °C(-40 °F ... 158 °F)
Humidade relativa máxima do ar95 %
Frequência2 412 MHz ... 2 472 MHz, 5 150 MHz5 350 MHz, 5 470 MHz ...5 730 MHz, 5 735 MHz ... 5 835 MHz
Potência de transmissão 2.4 GHz Wi-Fi≤ 18 dBm
5 GHz Wi-Fi
Tipo de bateriaLi-Ion, 11,1 V, 6,5 Ah
Geração do produto, Scanner a laser 3D01
Geração do produto, carregador01

Carregador

Carregar a bateria

HILTI P3D 800 - Carregar a bateria - 1

Se a temperatura da bateria for inferior a 0 °C, deverá deixar que atinja de novo a temperat ambiente antes de proceder ao seu carregamento.

  1. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  2. Coloque o carregador sobre uma superfície estável e plana, de modo a garantir a circulação dar por baixo do carregador.
  3. Ligue o carregador à fonte de corrente através do módulo de rede ou do isqueiro de 12 V. O carregador procura por baterias encaixadas em cada uma das ranhuras.

  4. Coloque a bateria numa ranhura disponível.

▶ O LED vermelho do carregador apaga-se. Isso pode demorar até cinco segundos.
- Enquanto está ativo o processo de carregamento, o LED verde do carregador pisca.
- Quando a bateria estiver completamente carregada, o LED verde do carregador acende de forma contínua.

HILTI P3D 800 - Carregar a bateria - 2

Se forem inseridas duas baterias no carregador, as baterias são carregadas uma sucessivamente.

Preparação do local de trabalho

HILTI P3D 800 - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produ

Inserir a bateria

HILTI P3D 800 - Inserir a bateria - 1

Antes da primeira utilização, remova a fita adesiva dos contactos da bateria.

HILTI P3D 800 - Inserir a bateria - 2

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
    ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.

  • Para desbloquear, pressione o fecho do compartimento da bateria para baixo e abra o compartimento da bateria.
  • Introduza a bateria no respectivo compartimento.
  • Os contactos da bateria devem apontar para o lado inferior do instrumento e para o interior.

  • Feche o compartimento da bateria.

Inserir cartão de memóra

O instrumento é fornecido com um cartão de memória SDHC com 32 GB de memória. Antes de inserir ou retirar um cartão SDHC é necessário que o produto esteja desligado.

HILTI P3D 800 - Inserir cartão de memóra - 1

O registo no cartão SDHC só é possível se o interruptor de protecção contra escrita estiver posição de bloqueio. Certifique-se de que desbloqueia o interruptor de protecção contra escr

  1. Abra a cobertura da ranhura do cartão SDHC.
  2. Insira o cartão SDHC na ranhura, até que este encaixe.
    Para voltar a retirar o cartão SDHC, pressione ligeiramente o cartão SDHC para o libertar.

3. Feche a cobertura.

HILTI P3D 800 - Feche a cobertura. - 1

A Hilti recomenda a utilização de cartões de memória SDHC (formatos por norma no sist de ficheiros FAT32) com um tamanho mínimo de 32 GB, uma velocidade da classe 10 e uma temperatura de funcionamento entre -20 °C e 85 °C (-4 °F e 185 °F). Se utilizar um cartão de memória SDXC com capacidade de memória alargada, este deverá corresponde às especificações acima indicadas e estar formatado no sistema de ficheiros FAT32. Utiliza as funções de gestão de cartões SD no software de aplicação para garantir que o cartão memória SDXC está formatado no sistema de ficheiros FAT32. Encontra mais informações no manual do utilizador do software de aplicação.

Montar o produto e o tripé

  1. Ajuste as pernas do tripe para a altura pretendida.
  2. Afaste bem as pernas do tripe por forma a aumentar a estabilidade.
  3. Na medida do possível, coloque o tripé sobre uma base plana e estável.
  4. Certifique-se de que a cabeça do tripé está reconhecidamente direita e, se necessário, reajuste a altura das pernas do tripé.
  5. Certifique-se de que o tripé está estável.
  6. Coloque o produto de forma centrada na cabeça do tripé.
  7. Aparafuse o produto firmemente na cabeça do tripé.

Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produ

Ligar / desligar

  1. Pressione brevemente a tecla On/Off para ligar o produto.
  2. Pressione a tecla On/Off e mantenha-a pressionada durante 1 a 5 segundos para desligar o produto.

▶ O LED de indicação de estado pisca a amarelo.
▶ Soam sons progressivamente mais baixos até que o produto esteja desligado.

Ligar e utilizar o tablet PLC 600

  1. Ligue o tablet PLC 600.
  2. Inicie a aplicação Hilti Onsite Scan no tablet PLC 600.
  3. Preste atenção às indicações e avisos no ecrã do tablet PLC 600.

Mudar entre estações

  1. Com duas mãos próximo da cabeça do tripé, segure o tripé por duas pernas e levante o tripé juntamente com o produto montado.
  2. Mova o produto para a próxima estação.

▶ Certifique-se de que ainda existem suficientes áreas de sobreposição com a anterior estação.
- Mantenha a distância entre duas estações sucessivas inferior a 10 m (33 ft).

HILTI P3D 800 - Mudar entre estações - 1

Uma sobreposição suficiente e uma limitação da distância entre estações contribui para um bom registo de leitura (scan).

  1. Coloque o tripé e o produto na nova estação.

Se o registo falhar entre duas estações, deverá registar uma outra estação entre as duas, de modo a melhorar a sobreposição e/ou reduzir a distância entre as estações.

Conservação e manutenção

HILTI P3D 800 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada !

▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!

Conservação do produto

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.

Se o produto tiver sido utilizado em condições de elevada humidade ou à chuva, deixe o produto secar antes de o guardar na mala de transporte. Se isso não for possível, após o transporte, volt a retirar o produto da mala de transporte e deixe que o produto e a mala de transporte sequem ar. Não limpe as lentes e/ou a janela de saída do laser e deixe que a condensação que possa s formado evapore normalmente.

Limpeza das lentes e da janela de saída do laser

  • Limpe o pó das lentes e da janela de saída do laser por sopro.
  • Humedeça o pó restante com um frasco pulverizador e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio. Não deve esfregar!

HILTI P3D 800 - Limpeza das lentes e da janela de saída do laser - 1

Um produto de limpeza demasiado áspero e uma limpeza descuidada pode riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da ferramenta.

  • Utilizando os panos de limpeza fornecidos ou papel para lentes, limpe as lentes com cuidado, num movimento circular, do centro para o exterior, em direcção à extremidade da lente. Não deve esfregar!
  • Não toque nas lentes e na janela de saída do laser com os dedos.

Conservação das baterias de iões de lítio

  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamer com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateri a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.

- Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada fábrica.

- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Manutenção

HILTI P3D 800 - Manutenção - 1

AVISO

Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.

As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
- Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativo quanto a funcionamento perfeito.
- Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.

HILTI P3D 800 - AVISO - 1

a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento

Transporte de ferramentas a bateria e baterias

HILTI P3D 800 - Transporte de ferramentas a bateria e baterias - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
    ▶ Retire a(s) bateria(s).
  • Nunca transporte o produto com o tripé montado. De contrário, os parafusos de base nivelante poderão ser danificados.
  • Nunca transporte o produto pelo espelho rotativo. Utilize sempre a pega de transporte para transportar o produto.
    Se o produto for movido de um ambiente (extremamente) frio para um ambiente mais quente, deverá permanecer no mínimo 15 minutos na mala de transporte fechada, de modo a evitar condensação interna. Em seguida, abra a mala de transporte e aguarde até que a humidade se evapore.
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutore ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e caus um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
    As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.

Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

HILTI P3D 800 - Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias - 1

AVISO

Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido!

- Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
    Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, guarde-o em posição vertical.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Reciclagem

HILTI P3D 800 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de ou líquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
    Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
    ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.

HILTI P3D 800 - AVISO - 1

Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI P3D 800 - AVISO - 2

- Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá)

HILTI P3D 800 - Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá) - 1

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites corresponden a um nível de protecção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência e, se não forem. instaladas e utilizadas segundo estas instruções, podem causar interferências prejudiciais nas comunicações rádio.

No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na recepção de rádio ou de televisão, o poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferê da seguinte forma:

  • Reorientar ou deslocar a antena receptora.
  • Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.

Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS-210 do ISED.

A utilização está sujeita às duas seguintes condições:

- Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.

- A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionamentos indesejados.

HILTI P3D 800 - Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá) - 2

Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.

Mais informações

Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente, Declaração RoHS (apenas mercados na China e Taiwan) e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2425770

Também encontra esta hiperligação como código QR neste Manual de instruções, assinalada com o símbolo

Declaração de conformidade

Declaração de conformidade

O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito estem conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.

As documentações técnicas estão aqui guardadas:

Sistema de leitura laser 3D de elevada velo cidadeP3D 800 (01)
Geração 01
N.° de série 1-99999999999
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : P3D 800

Categoria : Furadeira