BSG1200MAX - Powerbank SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BSG1200MAX SCHEPPACH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BSG1200MAX SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Powerbank w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BSG1200MAX - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BSG1200MAX marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BSG1200MAX SCHEPPACH
Displej LCD (obr. 3)
A Stav nabiti baterie
B Ochrana proti pretiženi
C Varovani ochany proti chladu
D Varovani ochrany proti horku
E Ventilator
F Vstupni nabijeci vykon
G Vystupni vykon
H DC (DC = stejnosměrný proud)
I USB-C
J USB-A
K AC (AC = střidavý proud)
9.2 Displej (obr. 3)
LCD displej (obr. 3)
A Stav nabitia batérié
B Ochrana proti pret'azeniu
C Varovanie na ochranu pred chladom
D Varovanie na ochranu pred teplom
E Ventilator
F Vstupny nabijaci vykon
G Vystupny vkyon
H DC (DC = Jednosmerny prud)
USB-C
J USB-A
K AC (AC = striedavy prud)
9. Popis rożnych przypojok a displeja
9.1 Pripojky
9.2 Displej (obr. 3)
Na elektrickych pripojnych vedeniach casto vznikaju skody na izolacii.
Pricinami mozu byt:
17. Odstrańovanie poruch
V nasledujucej tabl'ke su uvedene prisnaky chyb a je tam opisané, ako mozete urobit napravu, ked vas vyrobok nepracuje spravyne. Ak pomocou toho nedokazete lokalizovat'a odstranit problem, obrte sa na va'su servisnu dielnu.
Zastosowanie symboli w niniejszym podrczniku ma za zadanie zwrocenie uwagi na mozliwe ryzyka. Symbole bezpieczenstwa i ich objasnienia musza byc dokladnie zrozumiane. Same ostrzezenia nie powoduja usuniecia ryzyka i nie moga zastapić prawidlowych srodkow ochrny przyd wypadkami.
| Przed uruchomieniemNSEZY przeczytaṇc niewejsza instrukcje obslugu i przystrzegać wskazówek dotyczymi bezpiecieństwa! | Ostrzeżenie przyzed promienio-waniem UV | ||
| Nie uzywać produktu w warunkach wysokiej wilgotnosci! Chronić przyzed wilgocią! | Klasa ochronnosci II (podwoźna izolacja) | ||
| Przestrzegać wskazówek ostrzemawczych i dotyczymi bezpiecieństwa! | Ładowarka jest przyznacznota do zastosowania w pomiesz-czeniaiach wewétrznych. | ||
| Zuzytego spreȩtu nie wolno wyrzuć wraz z odpadami domowymi | RoHs | Zasilacz speñeia normy dyrekty-wy RoHs. | |
| Li-Ion | Akumulatorów litowo-jonowych nie wolno wyrzuć wraz z odpadami domowymi | - - + | Identifikacja połowczenia |
| IPX0 | Tranzystor pnp (zasilacz impulsowy) Klasa wyjdniosci zasilacza | Miejsca w niewejszej instructcjbi oblsugi, króre dotycznych bezpie%-stästwa uzytkownika, zostaly oznaczone następućym znakiem | |
| Ta; 25°C | Niskie napiȩcie robocze z bezpiecznych izola-cja | Δ Uwaga! | Miejsca w niewejszej instructcjji oblsugi, króre dotycznych bezpie%-stästwa uzytkownika, zostaly oznaczone następućym znakiem |
| CE | Produkt jest zgodny z obłowiazujacymi europejskimi dyrektywami. |
- Wprowadzenie 141
- Opis produktu (rys. 1-4) 141
- Zakres dostawy (rys. 2) 141
- Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 142
- Wskazówki dotyczbe bezpieczestewa 142
- Dane techniczne 144
- Rozpakowanie 145
- Ladowanie 145
- Opis poszczegolnych przyłączy i ekranu 146
- Uruchomienie 147
- Przyjacze elektryczne 148
- Czyszczenie 149
- Transport 149
- Przechowywanie 149
- Konserwacja 149
- Utylizacja i ponowy wykorzystanie 149
- Pomoc dotyczaca usterek 151
- Deklaracja zgodnosci 255
1. Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowny Kliencie,
Zyczym duzo satysfakcji i powodzenia podczas przy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiażuacja ustawo o odpwiedzialnosci cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkODY powstały przy tym produktie lub przytez ten produkt w przypadku:
- nieprawidowej obstrugi,
- Nieprzestrzeganie instrukcji obslugi
- Naprawy wykonywane przyez osoby trzechie,Nieutozowych specjalistów
Montaż i wymianaNieoryginalnych częsci zamiennych - uzytkowania niedgodnego z przyznaczeniem
- Awarie instalaci elektrycznej w przypadku nieprze-strzegania przyepisów elektrycznych oraz postanowien VDE 0100. DIN 57113 / VDE 0113
Przestr眩ga:
Przed przystapieniem do montazu i uruchomienia\ przeczytać caly tekst instrukcji obslugi.
Instrukcja obslugi ma naCTLuwatwie zapoznaniasie z produktem i wykorzystania moziwosci uzytkowania go zgodnie z przyznaczeniem.
Instrukcja obstugi zawiera wagne wskazówki dotyczace bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej przy zniniejszym produktem oraz sposobu unikania zagrożen, oszczechnosci kosztow napraw, redukcji czasow przyrostoju i zwiększenia niedawodnosci iźwotnosci produktu.
Dodatkowo oprocz zasad bezpiecznych zawartych w niniejszej instrukcji obstugi nalezy przystrzegać przyepam danoego kraju obwiązujacych dla eksploataci produktu.
Instrukcje obstugi przechowyac przy produktie, w torebe plastikowej chroniacej przy zanieczyszczeniem i wilgocia. Kaźda osoba obstuguja cusi przyczytac ja przy przystapieniem do pracy i dokladnie jej przystręgać.
Przy produktie moga pracstawy wycharcnie osoby, któ zostaly przyszkolone w zakresie uzytkowania produktu i poinstruowane o zwiazanych z tym zagrozeniaiach.
Przestrzegać ustawowej wiekuminimalné. Oprocz wskazówek dotycznych bezpiecznych zawartych w niniejszej instrukcji obslugi i spezialnych przyepsów danego kraju daneźny przystrzegać ogólnie uznanych za-sad technicznych dotycznych eksploatenci maszyn o tej samej budowie. Nie ponosimi odpowiedzialnosci za wypadki ani szkody powstate wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotycznych bezpiecznych.
2. Opis produktu (rys. 1-4)
- Uchwyt transportowy
- Przyjacze doadowsania
- Oślona ochronna przyłączaść wadowsiania
- Wyjscie samochodowe 12 V
- Przycisk DC ze wskaźnikiem roboczym
- Przycisk AC ze wskaźnikiem roboczym
- Wyjscie AC 230 V
- Wyjscie DC 12 V
- Wyjscie Fast Charge USB 12 V 2 A
- Włącznik / wymićznik ze wskańskirom roboczym
- Wyjscie USB 5 V 2,4 A
- Wyjscie USB-C
- Włacznik/wyłacznik lampy LED
- Wyświetlacz LCD
- Lampka LED
Ekran LCD (rys. 3)
A Stan naładowania akumulatora
B Zabepieczenie przyȩzędniowej
C Ostrzeżenie o ochrione przyd zimnem
D Ostrzeżenie o ochrione przycedcieplem
E Wentylator
F Moc ladowania na wejsciu
G moc wyjsciowa
H DC (DC = prad staly)
USB-C
J USB-A
K AC (AC = prad przemienny)
3. Zakres dostawy (rys. 2)
- Stacja zasilania (16)
Zasilacz (17)
Kabel przyłączeniowy zasilacza (18)
Kable do ladowarki samochodowej (19) - Instruktja obstrugi
4. Uzytkowanie zgodne z przyeznaczenia
Stacja zasilania jest przyznacznę do sądowania akumulatorów lub eksploataci elektronicznych produktów, któneNie przyekraczajmaks. mocy 600 W.
Produktu wolno uzytkowac wyłacznie zgodnie z seinen przyznaczeniem. Kaźde uźycie wykracznęce poza to jest niedzgodne z przyznaczeniem. Za wynikajcie z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada uzytkownik/operator, aNie producent.
Do zgodnego z przyznaczeniem wykorzystwyania zalicza sie rownikiez przyestrzeganie wskazowek dotycznych bezpieczeniasta, a takze instrukcji montazu i wskazowek dot. eksploataci, zawartych w instrukcji obslugi. Osoby obslugujuce i konserwujection maszyny musza dobrze znać jej diałanie oraz zostac poinformOWane o ewentualnych zagrozeniaich.
Ponadto nalezy jak najdokladniej przystrzegać obo-wiazujacych przyepisow dotycznych zapobiegania niedszczęsliwym wypadkom.
Wszelkie innegolnezasady zdiedziny medycyny pracy i inznierii bezpieczenstwa musza byc przystrzegane.
Samowolne modyfikacja produktu wykluczaja odpo-wiedzialnosc producenta za spowodowane tym szkODY.
Produktu wolno uzytkowyć wymi z oryginalnymicy sczeciami i oryginalnym wyposzażem producenta. Przestręgać wskazówek produventa dotycznych bezpieczność, przy konserwacje oraz wymiary podanych w rozdziele Dane Techniczne.
Nalezy pamietac, ze zgodnie z przyznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do uzytku komercyjnégo, rzemieslniczego lub przemyslowego. Nie ponosimi odpowiedzialnosci w przypadku, gdy produkt jest stosowy w zakładach komercyjnych, rzemieslniczych i przemyslowych oraz do podobnych dzialnosci.
5. Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa
NIEBEZPICZENSTWO
W przypadkuNieprzestrzegania tej instrukcji istnieje najwyzsze zagrozenie zycia lub niebezpieczenstwo zagrażajych zyciu obrażen.
WSKAZOWKA
Wwyniku nieprawidowej obstugi moze dojsc do obrażenia osob i moga sie pojawic szkody materialne.
Ogólne wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa Zagrożenie
-
Nie nalezy demontowac, naprawiac lub przybudowywaç, gdyz要去 prowadzić do porazenia pradem, przyegrzania, pojawenia sie ognia oraz innych niebepezcieżstw.
-
Nie stawiać urzadzenia w基础知识 ognia oraz nie wystawiać na dzialanie ognia oraz wysokiej temperatury, gdyż要去 byc przyczyna pozarów, oparzen i innychNiebezpiecznych.
-
Produkt nieMZe byc ladowany i stosowany w miejscu pojawienia sie rosy, w IaZniach, w deszcu lub w podobnych mistrsacch; do czyszczenia produktu Nie uzywac wody, gdyz moze to prowadzić do porazenia pradem elektrycznym, przyegrzania, pojawienia sie ognia oraz innych niebezpieczenstW.
-
Nigdy nie dotykać produktu lub wtyczki mokrymi rękami. Istnieje ryzyko porañenia prȩdom elektrycz⁻n⁻m.
-
Nie stosowac metalu w celu dotknięcia złacza wyjsciowego AC. Moze to prowadzic do porazenia przem elektrycznym, przyegrzania, pojawenia sieognia oraz innych niebezpieczeństw.
-
Nie naleź yutilizowac produktu wraz z ogólnych od-padami. W smieciarce lub w punkcie zbiórki odpadów要去 dojsć do porazenia przem dem elektrycznym, przyegrzania lub pojawenia sie ognia.
-
Nie stosowac innych niz podanych przyłączy pradu przyemennego. Moze to prowadzić do porazenia przem dem, przyegrzania, pojawenia sie ognia itd.
-
Skontrolowa specyfikacja zączy lub produktu sączacego i nigdy nie przyekraczać wartość podanych w specyfikacjach. Może to prowadzić do porazenia przem, przyegrzania, pojawietenie są ognia itd.
-
Urzadzenia nie wystawiać na dzialanie silnych wstrzyszow wywołyanch np. uderzeniami młotka. Moze to prowadzić do porazenia prȩdom elektrycz⁻nym, przyegrzania, pojawietenia są ognia oraz uszkodzenia produktu.
-
Produktu nigdy nie umieszczac oraz nie uzywac w nichejscach, gdzie mogloby spaść (np. na wysokich regałach). Może to prowadzić do porazenia prȩdem elektrycznym, przyegrzania, pojawenia są ognia oraz uszkodzenia produktu.
-
Nigdy nie przystawiac urzadzenia, gdy sie luduje lub gdy jest uzywane. Wwyniku wibraci oraz uderzen w trakcie loro przystawiania要去 dojsć do porazenia przemem elektrycznym, przyegrzania, pojawenia sie ognia lub dojsć do uszkodzenia produktu.
Ostrzeżenie
-
Miejsce uzytkowania oraz przechowywnia musi byc czyste. Proszek lub mate styki metalowe moga byc przyczyna zwarc, pojawenia sie dymu lub ognia.
-
Przed zastosowaniem koniecznie skontrolować produkt. W razie jakichkolwiek nieprawidłowosci, jak pewkBzie, rya, nieszczelnosc, przyegrzanie, zerwnie przyzewodu pradu przyemienego naleźny przyerstawicytkowyangejne produktu.
Zabrania sie obstugiwania urzadzenia przydzowieczne dojsc do wypadku oraz obrażen.
-
Nie stosowac, gdy wtyczka wwyniku poluzowanego lub zdeformowanego zlaczanie要去 zostac calkowicie podlaczona. W innym wypadku要去 dojs do porazenia pradem elektrycznym, przyegrzania oraz pojawenia sie ognia.
-
Nigdy nie uzywac urzadzenia na plazy lub w zapylonych mistrschach, gdyz moze to prowadzić do pojawienia sie dymu lub ognia.
-
Nigdy nie uzywać oraz nie składowaec urzadzenia w samochodzie, w bagañniku, na stole załadowczym lub wjejscach o wysokich temperaturach i bezpos省教育nim promieniowaniu stonecznym. W innym wypadku要去 dojsć do awarii produktu, seinem uszkodzenia lub przyegrzania.
-
Jeźeli ciecz z wnétrza produktu osadzi sie na skórze lub ubraniu, naleź ja natychmiast zmyc. W innym wypadku要去 dojsć do obrażen skóry itd. Zmyc ciecz znajdujacja sie w oku. Po przyplukaniu czysta woda natychmiast zglosić sie do lekarza. Istnieje ryzyko oslePNiecia.
-
W trakcie burzy i ew. piorunów, w trakcie ladowania naleź y odłaczyc kabel zasilajacy od gniazdka. Przejność sąpwadzić do porazenia przemElektrycznym, przyegrzania, pojawietenia sie ognia oraz innych zdarzen.
-
Produkt naleź ladowac w podanym zakresie napiecia (100 - 240 V, przy przemienny). W innym wypadku要去 dojsć przyegrzania, pojawietenia są ognia oraz innych zdarzen.
-
Podczas uzytkowania i przechowywnia, produktu nie wolno ustawiac do gorny nogami lub na boku, w innym wypadku要去 dojsć do przycieków, przyegrzania, pojawienia sie ognia oraz innych zrodeł zagrozenia.
Wskazówka
- W przypadku pojawenia sie nieprawidłowosci takich jak rdza, nietypowy zapach, przygrzanie itd. uzytkowanie produktu naleźny natychmiast przyerwać.
- Jeźeli produkt jest transportowy samochodem itp., naleź go tak zamocȩć, aby nie byłoMZIwe.gojostrustawieu.Winnym wypadku moźdojŚc do uszkodzenia produktu, czego następstwemMHz boć porañenie pradem elektrycznym, przyegrzanie, ogien itd.
- Nigdy nie pozwalać, aby produkt i kabel zasilajacy stykal sie z woda lub innym cieczami. Moze to prowadzić do zwarcia, przyegrzania, pojawenia sie ognia itd.
Produkt można ladowac, uzytkowyac i składowac w temperaturach pomiedzy 0 a 40^ , w innym wypadku要去 dojsć do spadku mocy lub do przyegrzania. - W przypadku niechćego uderzenia要去 dojsć do uszkodzenia obudowy wskutek połązenia prȩdem elektrycznym, przyegrzania, pojawenia są ognia itd. Naleź natychmiast przytokowania. Abyunikacja wypadku sązy są natychmiast zgliosic do odpowiednych go personelu instalacyjniego i konserwacyjniego.
- Naleźdy dokladnia przyczycy są instruktów obstugi podlączanego produktu elektrycznych. Będy obstugi moga być przyczyna wypadkowski obrażen.
- Przed podłaczeniem produktów elektrycznych na-lezy sie upewnić, ze produkty elektryczne są wypla-czone. Nagle uruchomienie produktu elektrycznego moze byc przyczyna wypadku lub obrażen.
Zwrocic uwage, aby w trakcie przechowymania wytcznik glowybyt wytczony, by zapobiec nie-potrzebnemu Rozladowaniu sie akumulatora oraz by uniknac porazenia pradem elektrycznym.
UWAGA!
Niniejsze narędzie elektryczne wytywarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to sąze w pewnych okolicznosciach wptywać negatywnie na aktywnelub pASYWNE implanty medyczne. W celu zmiejejszenia ryzyka powaznych lub smiertelnych obrażen osobom z implantami medycznych przyźyciem maszyny zalecamy konsultacja z lekarzem i producentem.
Rzyka szczątkowe
Produkt zostal skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeste watechnicznego. Jednak podczas pracy moga sie pojawic poszczegolne ryzyka szczatkowe.
Zagrozenie zdrowia spowodowane pradem w przypadku stosowania nieprawidlowych elektrycznych przewodow przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjetych krokow, moga sie pojawic ukyte rzyka szczatkowe.
- Rzyka szczątkoweMZna zminimalizowac prze-strzegajc Rozdziau Wskazowki bezpieczenstwa" orazUzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem",jak i calej instrukcji obslugi.
- Unikać przypadkowej uruchomienia maszyny: Podczas wkladania wtyczki do gniazdka, wącznik/ wącznik nie sąbz boć wciński. Stosowac narędzie zalecane w niniejszej instrukcji obstrugi. W ten sposob zapewni sie optymalna wydajnosć maszyny.
6. Dane techniczne
Oddawana moc Wyjscie AC
| Napiȩcie znamionowe 230 V | |
| Moc znamionowa | 600 W |
| Moc szczytowa krótko-trwała | 1200 W |
| Częstotliwość | 50 Hz |
Oddawana moc Wyjscie DC 12 V
| Napiȩcie znamionowe | 12V |
| Prȩd pomiarowy | maks. 5 A |
| Wymagany typ wtyczki | Wtyk rurkowy6,3 mm x 3 mm |
Oddawana moc Wyjscie USB-A
| Napiȩcie znamionowe | 5 V |
| Prȩd pomiarowy | 2,4 A |
| Moc znamionowa | 12 W |
Oddawana moc USB-A QUICK CHARGE
| Napiȩcie znamionowe 12 V | |
| Prȩd pomiarowy | 2 A |
| Moc znamionowa | 24 W |
Oddawana moc Wyjscie USB-C
| Szybkie znamionowe | PD3.0 |
| Napiȩcie znamionowe | 5 V/3 A; 9 V/3 A;12 V/3 A; 15 V/3 A);20 V/5 A |
Moc maks. 100 W
Oddawana moc Wyjscie samochodowe 12 V
| Napiȩcie znamionowe 12 V |
| Prȩd pomiarowy 10 A |
| Moc znamionowa 120 W |
Zasilacz
| Napiȩcie znamionowe 17,5 V / DC |
| Prȩ pomiarowy 7,2 A |
| Moc znamionowa 126 W |
| Napiȩcie wejsciowe 100-240 V |
| Częstotliwość 50 / 60 Hz |
| Maks. nat(jj)—enia prȩdu 2,5 A |
Bateria litowo-jonowa
| Napiȩcie znamionowe 14,8 V | |
| Rodzaj akumulatora INR18650-26E 3,7 V /2600 mAh | |
| Pojemnosć baterii | 577 Wh |
| Napiȩcie | 10,8 - 16,8 V |
| Czas ludowania przy po-mocy panelu solarnego | ok. 3 godz. przy mak-symalnej intensywnosci swiatla (200 W maks.) |
| Czas ludowania przy pomocy kabla do lud- wania | ok. 5 h (126 W maks.) |
| Czas ludowania za pomocza zapalniczki samochodowej | ok. 5 h (120 W maks.) |
Warunki pracy
| Wilgotnosć powietrza | 10 % - 90 % | |
| Temperatura zastoso- wania | od -10°C do 45°C | |
| Informacja ogólne | ||
| Stopiéń ochryny | IP 20 | |
| Klasa ochryny | II | |
| Falownik | Czysta sinusoida | |
| Proces ladowania | CCCV | |
| Urzadzenia ochonne Ochrona przyzed zwarciem; |
| Ochrona przyzed przypieciem; |
| Ochrona przyzed niskimnapiȩciem; |
| Zabezpieczenersie przyciezieniowe; |
| Ochrona przyzed glębokimrozstawianiem; |
| Ochrona przyzed nadmierny-mi prądami przychod Cowania/ładowania; |
| Monitorowieanie temperatury; |
| Monitorowieanie pojednychczych ogniew |
| Wymiary 290x180x240 mm | |
| Waga | 6,2 kg |
Zmiany techniczne zastrzezone!
7. Rozpakowanie
- Otworzyc opakowanie i wyjac ostrożnie produkt.
- Usunć material opakowaniowy oraz zabezmieczenia opakowania/transportowe (jesli wystepuja).
- Sprawdzić,czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposañenia pod katem uszkodzen w trakcie transportu. W przypadku reklamaci natychmiast poinformowa o tym dostawce. Pozniejsze reklamacje nie beda uznawane.
- W miare mozliwość zachować opakowanie do za-kończenia okresu gwarancyjngo.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać są nim na podstawie instrukcjji obstrugi.
- W przypadku akcesoriow i częsci zuzywalnych i zamiennych stosowej wyłącznie oryginalne czȩsci. Cźȩci zamienne sąna nabyć u swojejego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawac nasze numery arykułow oraz typ i rok produktji produktu.
UWAGA!
Produkt i materiały opakowaniowe nie moga sLUzyc jako jabawka dla daneci! DzieciomNie wolno bawić sie workami z tworzywa sztuczngo, foliami drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczenia stwo polknięcia i uduszenia!
8. Ładowanie
WSKAZOWKA: Produkt nie jest w peñni naładowany w momencie dostawy. Zalecamy peñne naładowanie produktu przyd pierwszym uzyciem.
Podczas Ładowania symbol pierScienia na wyświetlaczu LCD (14) jest w stanie dynamicznym. Po pełnym naładowaniu akumulatora symbol wskaźnika jest w stanie statycznym.
Wskazowka: Przed uzyciem nalezy sie upewnić, ze podlączane produkty elektryczne są sprawne.
Wskazowka: W trakcie procesu ladowania normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie sie produktu. Regularne Rozladowywanie i ladowanie zwieksza zwyotnosc.
△ Wskazówka: Upewnić sie, ze okablowanie jest prawidłowo podłaczone, w przyceiwym razie zaciski kontaktowe moga sie stopić lub zapalic w wysokiej temperaturze.
Wskazowska: Produkt要考虑 ladowac w temperaturze otoczenia winoszacej od 0 do 40^
8.1 Ladowanie przy pomocy zasilacza (17) (rys. 1, 2, 3, 4)
Nalezy zawsze uzywac standardowej zasilacza dołaczonego do produktu (17).
- Wcisnac wącznik/wyćznik ze wskaźnikiem roboczym (10), aż zaȩweci są on na zielono. Pojawsi sie ekran LCD (14).
- Otworzyc oszone ochrona przyłącza tadowania (3).
- Podłaczyc kabel przyłączeniowy zasilacza (18) do przyłącza ladowania (2). Podłaczyc zasilacz (17) do gniażdka.
- Stan naładowaniaość odkytać na ekranie LCD (14).
- Gdy stacja zasilania (16) zostanie calkowicie naładowana, proces ladowania zostanie zakończony automatycznie.
- Gdy tylko stacja zasilania zostanie calkowicie naładowana, wylączyć produkt i odłączyć zasilacz (17) od przyłącza pradu.
- Zamknac oslone ochrona przyłącza ludowania (3).
8.2 Ładowanie przy pomocy panelu stonecznego (nie jest objety zakresem dostawy) (rys. 1, 2, 3, 4)
- Wcisinac wlacznik/wylicznik ze wskaznikiem roboczym (10), az zawieci sie on nazielono. Pojawsi sie ekran LCD (14).
- Panel stoneczny ustawic w takimometown, gdzie dostepna jest jak najwieksza ilosc swiatla stonecznego.
- Otworzyc oszone ochrona przyłącza ladowania (3).
- Podłuczyc panel stoneczny do przyłącza ludowania (2).
- Stan naładowaniaość odkZYać na ekranie LCD (14).
- Gdy stacja zasilania (16) zestanie calkowicie naładowana przyez panel sloneczny, proces ladowania zestanie automatycznie zakończy.
- Odlaczyc panel sloneczny od staci zasilania i wy-laczyc ja.
Wskazowka: Można polaczyc ze soba kilkapaneli stonecznych, aby skróci czas ladowania. Stacja zasilania przyjac moc ladowaniawynoszacag 200 W. Napiecie jałowepanelu stonecznego powinnowynosić pomiedzy 10 V a 30 V. W przyciwnym raziemozde doźyszdo zadzialania ochrony przypieciowej procesu ladowania lub do uszkodzenia.
Wskazowka: Czas ladowania zalezy od intensywnosci swiatla i moze byc rozny w zaleznosci od promieniowania.
8.3 Ladowanie przy wyjscie samochodowe 12 V (zapalniczka samochodowa)
Upewnicie, ze silnik pojazdu jest wączony.
- Podłaczyc stacja zasilania (16) i gniaźdko 12 V (zapalniczka samochodowa) w pojeźdie za pomocamy samochodowej kabla do ludowania (18).
- Naładować stȩpie zasilania (16) po uruchomieniu pojazdu. Stan naładowania sąna odczytać na ekranie LCD (14).
- Gdy stacja zasilania (16) zostanie calkowicie naładowana, proces Ładowania zostanie zakończony automatycznie.
- Po peñnym nañadowaniu odlaczyc kabel ladowarki samochodowej (18) od staci zasilania (16).
9. Opis poszczególnych przyłączy i ekranu
9.1 Przyjacza
Ten produit jest wyposzaźny w 3 wyjscia funkcyjne, a mianowicie zakres AC, zakres DC i zakres USB.
Wyjscie USB-C (12):Smartfony, tablet y itd.
Wyjscie USB 5 V 2,4 A (11): Smartfony, odtwarza-cze MP3, aparaty cyfrowe, elektroniczne urzadzeniaczytajace, tabley, komputery itd.
- Wyjscie Fast Charge USB 12 V 2 A (9): Smartfony, odtwarzacze MP3, aparaty cyfrowe, elektroniczne urzadzenia czytajace, tablety, komputery itd. (pod warunkiem, ze urzadzenia te obstuguja szybkie sądOWanie)
Wyjscie DC 12 V (8): jest stosowane przy pomocy zarowek LED.
Wyjscie AC 230 V (7): Laptop, camera, monitor i innate urzadzenia robocze dla zasilania przemem przymiennym o maks. mocy 300 W.
Wyjscie samochodowe 12 V (4): Urzadzenia kempingowe z przyłączem 12 V, takie jak czajniki, lodówki kempingowe, podróżne ekspresy do kawy, chłodziarki kempingowe.
Wskazowka: Wyjscie pradu przemienego (DC) nadaje sie do większość produktów dostepnych na rynku. Niekotre produkty o wysokim pradzie moga wyzwolic zabezpieczenia przyciezyeniowe (patrz 10.5).
Wskazowska: Urzadzenia o pradzie rozruchowym wyyszym niz 40 A nie moga byc eksploatowane z tym produktem.
Wskazówka: Urzadzenia o mocy znamionowej,) Wiekszej niz 600 W nie moga byc eksploatowane z taj stacja zasilania.
9.2 Ekran (rys. 3)
| Stan naładowania akumulatora (A) Wyswietl sta năladowania akumulatora w formie kóf podziałowych (0-10%, 11-20%, 21-30%, 31-40%, 41-50%, 51-60%, 61-70%, 71-80%, 81-90%, 91-100%). Dodatkowo sta naładowania jest wyświetlany jako doklady procent. Jeźeli stacja zasilania jest naładowana, koa podziałowe obracaja są o procent. | |
| Zabezpieczenie przycieżeniowe (B) Rójkaty ostrzegowczy z napisem „Przeciȩzenia" pojawia są, gdy tylko moc nominalna zostanie przyzekrocznja zbyt dlugo lub gdy zostanie przyzekrocznia moc szczytowa. | |
| Ostrzeȩzenia o ochrionie przyzed zim-nem (C) Termometr z platkiemindustry jest wyświetlany, gdy stacja zasilania staje są zbyt zimna z powodu czynników zewétrznych. | |
| Ostrzeȩzenia o ochrionie przyzed cie-ptom (D) Termometr ze słoctrém jest wyświetlany, gdy stacja zasilania stała są zbyt gorąca z powodu czynników zewétrznych lub technicznych. | |
| Wentylator (E) Symbol wentylatora pręȩćza są na chłodzenia po pewnym czasie w trybie prȩdu przytemiennego. | |
| Moc ladowania na wejsciu (F) Moc ladowania na wejsciu jest wyświetlana przyez „INPUT". | |
| Moc ladowania na wyjsciu (G) Calkowita moc ladowania na wejsciu jest wyświetlana przyez „OUTPUT". | |
| DC (H) Przemstawione gniazdo i napis DC wskazuja, są wyjscia 12 V DC i wyjscie samochodowe 12 V są aktywne. | |
| USB-C (I) Symbol USB-C i napis Type-C wskazuja, są wyjscie USB-C jest aktywne. | |
| USB-A (J) Symbol USB-A i napis USB wskazuja, są wyjscia USB-A są aktywne. | |
| AC (K) Napis AC i symbol wtyczki wskazuja, są wyjscie 230 V jest aktywne. |
10. Uruchomienie
Wskazowska: Jeziel okreslone przylacza nie beda uzywane nalezy je wyliczyc, aby zaoszczechic prad. W tym celu wciasnac przycisk DC ze wskaznikiem roboczym (5) lub AC ze wskaznikiem roboczym (6).
UWAGA: W przypadku uzywania oppowiedniego odbiornika nalezy wybrać oppowiednie wyjscie w zaleźnosci od wymaganego rodzaju pradu obstugwanego odbiornika.
10.1 Włączanie i wylączanie produktu (rys. 1) Włączanie:
- Wciskać wącznik/wyȩcznik ze wskaźnikiem roboczym (10) tak dlugo, az wskaźnik roboczny zaświeci są na zielono.
- Pojawisi ekran LCD (14).
Wylaczanie:
- Przytrzymac wącznik/wyćznik ze wskaźnikiem roboczym (10) wcińskipty przyez kilka sekund.
- Wskażnik roboczymi ekran LCD (14) gasna.
△ Wskazówka: Ekran LCD wylacza sie automatycznie po okreslonym czasie bez obstugi. Wcisnac krótko wylacznik/wylacznik ze wskażnikiem roboczym, aby ponownie wylaczyc ekran LCD.
Wskazowka: Jezi przyciski DC / AC sa wylaczone i zaden odbiornik nie jest podlaczony do przylacza USB-C, produkt automatycznie wylaczy sie po 30 minutach w celu zaoszczechenia produ.
Wskazówka: Podswietlenie wyświetlacza现阶段 wączyć lub wymięczyć poprzej krótkie nacsiȩcie wymiącznika/wymiącznika ze wskaznikiem pracy.
Wskazowka: Nalez pamietac, aby produkt zawszewyłaczać, jeźeli nie jest uzywany.
10.2 Zasilanie odbiornikow pradem staуm (rys. 1, 3) Wcisinac przycisk DC ze wskaznikiem roboczym (5), aby zasilic produkty pradem staуm.
-
Włoźyc odbiornik do odpwiedniago wyjscia.
-
Gdy produkt jest wączony, wcisnac przycisk DC ze wskaźnikiem roboczym (5), aby wączyć wyjscie 12 V DC (8), wyjscie samochodowe 12 V (4) i przyłącza USB (9, 11, 12).
- Zapala sie odpwiedni wskaznik roboczny, a na ekranie LCD (14) pojawiaja sie symbole wskaznikow DC (H) i USB (I, J).
- Można teraz uzyć odpowiedniago wyjscia.
- Wcisnac ponownie przycisk DC ze wskaźnikiem roboczym (5), aby wyłączyć DC 12 V (8), wyjscie samochodowe 12 V (4) i przyłącza USB (9, 11, 12).
- Zgaśnie odpowiedni wskaznik roboczy, a na ekranie LCD (14) nie będa pojawiac są symbole wskazników DC (H) i USB (I, J).
10.3 Zasilanie odbiorników przemienny (rys. 1, 3)
Wcisinac przycisk AC ze wskaznikiem roboczym (6), abyzasilić produkty pradem przyemiennym.
- Włoźyc odbiornik do odpwiedniago wyjscia.
- Gdy produkt jest wączony, wciśnac przycisk AC zewskażnikiem roboczym (6), aby wączyć wyjscia AC (7).
- Zapala sie nazielono oppowiedni wskaznik roboczy, a na ekranie LCD (14) pocawi sie symbol wskaznika AC (K).
- Dodatkowo, gdy temperatura wzrasta, wącza są wentylator (E), a na ekranie LCD (14) pojawi są odpowiedni symbol wskaźnika.
- Można teraz użć wyjscia.
- Wcisnac ponownie przycisk AC ze wskaznikiem roboczym (6), aby wyłaczyc wyjscia AC (7).
- Gaśnie wskaznik roboczny, a na ekranie LCD (14) nie bedzie pojawiać sie symbol wskaznika dla AC (K). Symbol wskaznika wentylatora (E) znika, gdy tylko urzadzenia ponownie sie schłodzi.
Wskazowka: Na ekranie LCD (14):noza odczytač calkowite zužycie odiorników. Wartosc ta wskazuje, ile energii elektrycznej produkty podieraja ze staci za-silania.
UWAGA! NIE kierowac wzroku bezposrednio na swiatlo! Nigdy nie kierowac wiazki swiatla na oczy ludzi lub zwierzqt! Niebezpieczeanstwo odniesenia obrazen.
-
Przy wączonym produktie nacisność przycisk LED (13).
-
Nacisnac jestzsche raz przycisk LED (13), a dioda LED (15) zmienia sie na funkcję SOS.
- Wcisnac ponownie przycisk LED (13), aby wylaczyc diode LED.
10.5 Zabeprieczenie przyciezieniowe (rys. 3)
Generator sloneczny (16) wyposañony jest w zabezpieczenia przyciezędniowe.
- Odlaczyc od produktu odbiornik uruchamiajczy zabezmiecenie przeciageniowe.
- Wyęczyć i ponownie wączyć produkt, aby po-twierdzic będ.
- Nastepnie möglich uzywać produktu jak zwykle.
Wskazowka: Nalezy pamieta, aby po dluzszej przerwie w uzytkowaniu stacie zasilania znowu calkowicie naładowac. W innym wypadku要去 negatywnie wplnac na zywotnosc akumulatora.
11. Przyjacze elektryczne
Przyȩcze odpowiada wlasciwym przyepsim VDE (Zwiȩzek Elektryków Niemieckich) oraz(normom DIN. Przyȩcze sieciowe udostepniane przyez klien-ta oraz przydłucz musza byc zgodne z powyższymi przyepsisami.
Wazne wskazowki
W przypadku przyciezenia, produkt wylacja są samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zrożnicowany) produkt można ponownie uruchomic.
Uszkodzony elektryczny przyȩczeniowy.
Na przywodach elektrycznychgowstaj czesto uszkodzenia izolacji.
Przyczyna要去byc:
- Sciskanie, w przypadku gdy przywody są prowadzone przyez okna lub szczeliny w drzwich.
- Zagiecia, w przypadku nieprawidowej zamocOWania lub prowadzenia przyzewodow.
- Przecięcia, w przypadku najęźdania na przewody.
- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania zgniazdka nasciennego.
- Peknięcia, spowodOWane starzeniem sie izolacji.
Uszkodzonych przywac - ze wzglidu na uszkodzenie izolacji zagrażaja zyciu.
Przewody elektryczne sązy regularnie kontrlowej pod katem uszkodzen. Pamiętac, by podczas sprawdżania przywemu nie byl on podłoczony do sieci elektrycznej.
Przewody elektryczne musza odpowiadać wlasciwym przyepam VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosowej wylącznie przyzwodny przy.§acieniore z oznaczenia „H03VVH2-F".
Przestręgać informaci znejdujacej są oznaczenia typu umieszczonym na przywodzie.
12. Czyszczenie
Uwaga!
Przed Rozpoczeciem czyszczenia nalezy wyłaczyc produkt.
Zalecamy czyszczenenie produktu bezposrednio po kaczynam uzyciu.
Od czasu do czasu nalezy wytrzeć kurz z produktu za pomocąSuchej sciereczki. Nie uzywać detergentów ani Rozpuszczaliników; moga one spowodowej korozje plastikowych;cęsci produktu wykonanych. Zwracacuwage,aby do wétrtra produktu nie dostafa sie woda.
13. Transport
△ Wskazówka: Podczas transporte produktu nalezy upewnić sie, ze jest on wylączony i nie jest podȩczonyźaden odiornik.
W przypadku krótkiego transportu przenosić produkt za uchwyt transportowy (1).
Ježeli produkt jest transportowy samochodem itp., naležy go tak zabezpieczyc, aby w trakcie transporte tunie bylo mözgliwe seinen przystawuminium. W przyciwnym razieMZe dojsć do uszkodzenia produktu. Moź to prowadzić do porazenia przemden elektrycznym, przyegrzania, pożaru itp.
14. Przechowyanie
Produkt i seinem wyposzażenie przechowywoć w moścuzaziemnionym, suchym i zabezpieczonym przyd mrozem oraz niedostepnym dla daneci. Optymalna temperatura przechowywaniaDynosi od 0 do 40^
Produkt przechowyac w oryginalnym opakowaniu. Przykryc produkt, by chronic je przyded pylem lub wilgocia. Przechowyac instrukcje obstugi produktu.
Produktu nie przechowyac w samochodzie, w bagazniku, na platformie zaadowczej lub w cieplym wiejscu wystawionym na dzialanie promieni slonecznych. Moze to doprowadzić do awarii produktu, spadku wy-dajnosci lub wstapienia problemów termicznych.
Prosze w peñi nañadowac produkt przypechowy-waniem. Aby zapobiec g到账kiemu rożadowaniu, produkt musi byc ladowany co 3 miesiace, nawet w przypadku przerwy w uzytkowaniu.
15. Konserwacja
W produkcie nie ma częsci wymagajycch konserwacji. Prace, któreNie są opisane w instrukcji obstugi, powinny byc wykonywane przyez nasze centrum serwisowe.
Naprawy
Naprawy wyposzazenia elektrycznego moga byc przy prowadzane przy wykalifikowanego elektryka.
W przypadku pytań prosze o podanie nastepuja-cych danych:
- Dane z tabliczki znamionowej
Informacja serwisowe
Nalezy pamietac, ze w przypadku unto produktu poni-zsce czeci podlegaja naturalnemu zuzyciu lub zuzyciu uwarunkowanemu uzytkowaniem, badz sa potrzebne jako materiały zuzywalne.
Czeci zuzywalne*: Akumulator
- opcjonalnie w zakresie dostawy!
Częsci zamienne i wyposzazenia przy namówic w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujczy są stronie tytułowej.
Akcesoria:
Panel sloneczny Nr art. 5912904901
16. Utylizacja i ponowy wykorzystanie
Wskazówki dotyczne opakowania



Materialy opakowaniowe nadaj
sie do recycl Klingu. Opakowan
nalezy utylizowac w spośob przy
jazny dlaŚrodkowska.
Wskazówki dotyczne ustawy o urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicze nie wchodź w sklad odpadów domowych, lecz musza byc zbierane i usuwanie oddzielnie!
Zuzyty przyt主要用于niecznych wplyw na srodo- wisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalna zawar- tosć niebepezpiecznych substancji, mieszanin oraz częsci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wąznā role w przyczynianiu sie do ponownego uzyccia i odzysku surowcow wtórnych, w tym recyklingu zuzytego przytuet. Na tym etapie ksztaltuju sie postawy, ktore wplywaja na zachowanie wspólnegodobra jakim jest czyste srodo-wisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, ktore nie sa na state zainstalowane w starym urzadzeniu, nalezy usunac przy oddaniem go do serwisu nie powodujac zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawo bateriach.
- Własciele lub uzytkownikicy urzadzen elektrycznych i elektronicznych są sprawnie zobowiazani do ich zwrotu po zakońceniu uzytkowania.
- Uzytkownik koncwy jest odpowiedzialny za usuniecie swoich danych kosobowych ze starego urzadzenia przyeznaczonego do utylimazcj!
- Symbol przytego urzadzenia elektryczné i elektronicz-nego nie wolno wyrzuć razem z odpadami domowymi.
- Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicze my-na bezplatie oddawac w nastepujacych mięscach:
-
Publiczne punkty utylizacja lub zbiórki (np. podworzabudynkow komunalnych)
-
Punkty sprezedźny urzadzen elektrycznych (stocjona i internetowe), o ile sprezedawcy są zobowiazani do ich odbioru lub thereof.
- Do trzech sztuk urzadzen elektrycznych i elektronicznych kaźdego typu, o dlugosci krawędziNiewcskszej niz 25 centymétrów,doğan bezplatniezwróci do producenta bez koniecznosci wczesniedjszego zakupu nowego urzadzenia od producenta lubdoğan je oddac do innego autoryzowanego punktu zbiórkiw swojej okolicy.
-
W celu uzyskania informaci na temat dodatkowych warunków przyjmownik za wrotów przyez producentów i dystrybutorów danezy skontakto-wac sie z odpowiednim dzialem obslugi klienca.
-
W przypadku dostarczenia przy bez producenta nowego urzadzenia elektrycznégo do prywatnégo gospodarstwa domowego,MZEono zorganizowej bezplatna zbiórké zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych na wniosek uzytkownika koncowego. W tym celu naleź skontaktowa sądzialem obśgli klienata producta.
- Niniejsze oswiadczenia dotyczny wylacznie urzadzen zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegaj Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej moga obwiązywać innne przyepisy dotyczye utylizacje zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczace ustawy o bateriach (BattG)

Stare baterie i akumulatory nie wchodzawsklad odpadow domowych, lecz musza byczbierane i usuwane oddzielnie!
- Aby bezpiecznie usunac baterie lub akumulatory z urzadzenia elektrycznego oraz uzyskać informacje o ich typie lub ukladzie chemicznym, naleź zapoznać sie z innymi informacjami zawartymi w instrukcji obshalugi lub instalaci.
Wlasciele lub uzytkownicy baterii i akumulatorow sa prawnie zobowiezani do ich zwrotu po zakońcie-niu uzytkowania. Zwrot jest agraniczony do dostawy zwyklej ilosci towaru do gospodarstwa domowego.
Zuzyte baterie moga zawierać zanieczyszczenia lub metale cięzekie, które moga byc szkodliwe dla srodowiska i zdrowia. Recykling zuzytych baterii i wykorzystanie zawartych w nichzasobów pomaga chronić te dwa wąne dobra. - Symbol przyzekreslonego kosza na smieci oznacza, ze baterii i akumulatorow nie wolno wyrzuać razem z odpadami domowymi.
- Jesli dodatkowo pod symbolem kosza na smieci znajduja sie oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to, co nastepuje:
Hg:Bateria zawiera whence niz 0,0005 rteci
Cd:Bateriazawierawiecejni0,002%kadmu
Pb:Bateria zawiera wiecej niz 0,004% olowiu
Publiczne punkty utylizaci lub zbiórki (np. podworza budynków komunalnych)
Punkty sprzedazy baterii i akumulatorów
Punkty zbioru w ramach wspolnego systemu
zbierania zuzytych baterii przenosnych
- Punkt zbioru producenta (jesli nie nalezy do wspólnego systemu zbierania)
- Niniejsze oswiadczenia dotyczja akumulatorow i baterii sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegaja Dyrektywie Europejskiej 2006/66/WE. W krajach spoza Unii Europejskiej moga obwiawyac内在 przyepamieszady otylizacioni akumulatorow i baterii.
Przed utylizacja urzadzenia naleź wyjac z niedo akumulator
- Przed przystapieniem do utylizacji urzadzenia nalezy wyjac zintegrowany akumulator i zutylizowac go oddzielnie w sposob przyjazny dla srodowiska.
Zakleic nieosloniete styki i zapakowac akumulator w taki sposob, abyNie porusza si w opakowaniu. Prosze przyestrzegac ewentualnych dodatkowych przyepisow krajowych.
17. Pomoc dotyczaca usterek
W ponieszzej tabei podano oznaki będów oraz opisano sposob stosowaniaŚrodków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeźeli mimo to nie maACCESS zlokizowania i usunięcia problemu, naleź zworćci są do warsztatu serwisowej.
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | |||
| UrzejdenieNie działa lub działa nieźgodnia z ocze-kiwaniami | Ochrona przyzdzi- niem | Sprawdzić temperatuć otoczenia. Wyjscie jest ponownie uruchamiane po ochłodzeniu są generatora. | |
| Ochrona przyȩęciowa akumulatora | Odlączyć produkt od zasilania i ponownie przyȩpowadzić proceduń uruchomienia. | ||
| Ochrona przydzed uszkodze- niem akumulatora | Prosȩ skont⁺tawkość są z dzia**) obstręgigi klien. | ||
| Ochrona przydnekimi tem- peraturami wychadówania | Skontrolowyć temperatuć otoczenia,czy jest niższa od -10°C. | ||
| Ochrona niskiego napiȩcia akumulatora | Produkt na**) w odgowiednim czasie nałowadowość i uruchomici ponownie. | ||
| Falownik,a ochroma nadmia- rowo-prȩdowa | Sprawdzić,czy wyjscie AC jest przyȩ)—zone iczy doszło do zwarcia. | ||
| Falownik, zabweziecie napiȩ)—zone | Sprawdzić,czy wyjscie AC jest przy)—zone. | ||
| Falownik, ochroma zwarcia | Sprawdzić,czy wyjscie AC jest przy)—zone iczy doszło do zwarcia. | ||
| Ochrona przyźȩ)—podstawiania | Sprawdzić,czy napiȩcie wejsciowe przy)—zone iczy dozwarcyne napiȩ)—zone. | ||
| Zabweziecie przyź)—pod—weź)—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź)—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź—"pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź—"pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź"—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź—"pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź)—pod—weź—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź—"pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź—"pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź"-pod—weź"—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź"—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź”—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź)—pod—weź"—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź—"pod—weź”—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź—"pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź—"pod—weź"—pod—weź"—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź”—pod—weź” Zwędziwo"—dzia"—lub dwzia"—kiwanymi | Ochrona przyȩ)—dzia"—lub dwzia"—kiwanymi | Ochrona przyȩ"—dzia"—lub dwzia"—kiwanymi | |
| Kod blędu Mnżliwa przyczyna Środek zaradczy | |||
| F001 | Uszkodzony wzmacniacz mocy | Prosȩ skont⁺tow⁻ać są z dzialem obś⁺gi klienä. | |
| F004 | Przejnzany wzmacniacz mocy | Wymi⁺cć stȩść zasilania i pozwolć jej ostygn⁺ć. W razie potrzeby sprawdzić Funkcjonalno⁻ć wentylator⁻ów. | |
| F005 | Zewétrzne zwarcie lub przycie⁺zenia | Sprawdzić zewétrzny odbiomik pod kątem zworcia lub przytekroczenia wyzn⁺zonej mocy znamIONowej. | |
| F007 | Zbyt niskie napiȩcie wyjsćwo- we wzmacni⁺ca mocy | Odl⁺czyć pod⁺czony odbiomik, wymi⁺cć stȩść zasilania i ponownie są uruchomi⁺ć. | |
| F008 | Głowobie Rozladowanie urẑ⁺dzenia | Caṭkowicie naładow⁺ć stȩść zasilania. Ješli proces ladox⁻ania nie jest mi₀wiry, skont⁺tow⁻ć są z obś⁺gu klienä. | |
| F009 Bateria przyȩad⁻owana | Zakończyć proces ladox⁻manyia, ponownie uruchomi⁺ć produkt, a nast⁻epnie roź⁺dow⁻⁺ć go za pomoc⁻¹ odbiornika. | ||
Objašnjenje symbola na proizvodu
Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguce rizike. Sigurnosne simbole i objasnjenja uz njih valja pomno proučiti. Sama upozorenja nece otkloniti rizike i ne mogu zamijeniti isprawne mjere za sprječavanje nezgoda.
| Prije stavljanja u pigeon pročitajte i pošujte priručnik za uporabu i sigurnosne napomene! | Upozorenje na UV zračenje | ||
| Ne rabite proizvod u slučaju vlage! Zašitite od vlage! | Razred zašite II (dvostruka izo-lacija) | ||
| Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih na-pomena! | Punjač je prikladan samo za uporabu u prostorijama. | ||
| Starim urežajimaimmunejna u kućnom ot-padu | RoHs | Mrežni sklop udovoljava Direk-tivi RoHs. | |
| Li-Ion | Litij-ionskim akumulatorimaimmunejna u kućnom otpadu | Identifikacija priključka | |
| IPX0 | pnp tranzistor (rasklopi mrežni sklop) | VI | Razred učinkovitosti mrežnog sklopa |
| Ta; 25°C | Funkcijski niski napon sa sigurnim rastavljanjem | Δ Pozor! | Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljede-ćim znakom |
| CE | Proizvod udovoljava važćim europskim direktivama. |
Sadržaj: Stranica:
- Uvod 155
- Opis proizvoda (sl. 1-4). 155
- Opseg isporuke (sl. 2) 155
- Namjenska uporaba 155
- Sigurnosne napomene 156
- Tehnički podatci 157
- Raspakiravanje 158
- Punjenje 158
- Opis raznih priključaka i zaslona 159
- Stavljanje u pogon 160
- Priključivanje na elektricnu mrežu 161
- Cijscenje 162
- Transport 162
- Skladištenje 162
- Održavanje 162
- Zbrinjavanje i recikliranje 162
- Otklanjanje neispravnosti 164
- Izjava o sukladnosti 255
1. Uvod
Proizvodac:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupci,
Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
Napomena:
Prema vazećem njemačkom Zakun o odgovornosti za proizvode, proizvodač ovog proizvoda ne odgovara za šteke koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje:
- nestrucne obrade
- Nepridržavanje priručnika za uporabu
- Popravcima koje obave neovlašeni stručnjaci
Montiranje i zamjena neoriginalnih rezervnih rijelova - nenamjenskom uporabom
kvarom elektricnog sustava zbog nepostivanja elektrichnih propisa i propisa VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Vodite računa o sljedecem:
Prijne montaze i stavljanja u pogon pročitajte cjelokupan tekst prisćnika za uporabu.
Svrha je ovog prisucnika olaksati vam upoznavanje s proizvodom i njegovom namjenskom uporabom.
Priručnik za uporabu sadržava važne napomene za siguran, propisan i ekonomičan rad s proizvodom te za izbjegavanje opasnosti, smanjivanje troškova popravaka i prekida rada te povećavanje pouzdanosti i vijeka trajanja proizvoda.
Osim sigurnosnih propisa iz ovog prisucnika za uporabu morate se svakako pridržavati nacionalnih propisa koji se odnose na rad ovog proizvoda.
Cuvaje priručnik za uporabu u blizini proizvoda, zašićenog od prljavstine i vlage u plastićnej vrećici. Prije početka rada svi rukovatelji moraju pročitati i pozorno se pridržavati ovog priručnika.
Na proizvodu smiju raditi samo osobe koje su poduce ne o uporabi proizvoda i upucene u opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Strojem smju rukovati samo osobe odgovarajuce minimalne dobi. Osim sigurnosnih napomena sadrzanih u ovom prisuchniku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se pridržavati i opceprijhvacenih tehnickih pravila za rad konstrukcijski identiñih naprava.
Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili stete kojenastanu zbog nepridržavanja ovog prisucnika i sigur-nosnih napomena.
2. Opis proizvoda (sl. 1-4)
- Transportna rucka
- Priključak za punjenje
- ZašitniPokrov priključka za punjenje
- Automobilski izlaz 12 V
- Tipka DC s tokazivačem rada
- Tipka AC sPokazivačem rada
- Izlaz 230 V AC
- Izlaz 12 V DC
- Izlaz USB 12 V 2 A Fast Charge
- Sklopka za uključivanje/isključivanje sPokazivacem rada
- Izlaz USB 5 V 2,4 A
- Izlaz USB-C
- Žaruljica sklopekze za uključivanje/isključivanje
- LCD zaslon
- LED
LCDzaslon (sl. 3)
A Napunjenost baterije
B Zašita od preopterečenja
C Upozorenje na zašitu od hladnoce
D Upozorenje na zašitu od vručine
E Ventilator
F Ulazna snaga punjenja
G Izlazna snaga
H DC (DC = istosmjerna struja)
USB-C
J USB-A
K AC (AC = izmjenicna struja)
3. Opseg isporuke (sl. 2)
- Powerstation (16)
Mrezni sklop (17) - Priključni kabel mrežnog sklopa (18)
- Automobilski kabel za punjenje (19)
- Priručnik za uporabu
Wszelkie uszkodzenia musza byc zglaszane w przeciagu 8 dni od daty orzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, ze w czasie trwania gwarancji wymieminy wzelskie czosci maszyny, ktore okazs sie nieszprawne na skutek wad materialu z jakiego zostaly wykonane lub blodow w produkcji bez dodatkowych oplat pod warunkiem, ze maszyna bedzie obslugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do czosci nie produkowanych przyez nas, gwarancja obowiazuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych czosci są ponoszone przyez kipta. Odszkodowania winikle z uzskodzen maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie beda Rozpatrywane.
Garancija HR
Vidljive stete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slucaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamcimo za nase strojeve u slucaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva toko sto zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslied neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamcimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljacima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su iskjučene.