AIRCLEAN 15000-H20 - Oczyszczacz powietrza Ulsonix - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AIRCLEAN 15000-H20 Ulsonix w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AIRCLEAN 15000-H20 Ulsonix
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AIRCLEAN 15000-H20 - Ulsonix i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AIRCLEAN 15000-H20 marki Ulsonix.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AIRCLEAN 15000-H20 Ulsonix
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są prawnie wiążące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną. Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com.
Dane techniczne
| Opis parametru | Wartość parametru |
| Nazwa produktu GENERATOR OZONU | |
| Model | AIRCLEAN 15000-H20 |
| Napięcie zasilania [V~] / Częstotliwość [Hz] | 230/50 |
| Moc znamionowa [W] 140 | |
| Wymiary (Szerokość / Głębokość / Wysokość) [mm] | 180x233x176 |
| Cieżar [kg] 3,5 | |
| Wydajność ozonowania [mg/h] 15,000 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PRZYPOMNIENIE! opisujące sytuację.(ogólny znak ostrzegawczy). |
![]() | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi! |
![]() | Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. |

UWAGA! Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od rzeczywistego produktu w niektórych szczegółach.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i opisie instrukcji odnosi się do GENERATORA OZONU.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta.
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego zasilacza w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złę oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwołocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Dzieciom i osobom nieupoważnionym nie wolno przebywać w obszarze roboczym. (Nieuwaga może skutkować utratą kontroli nad urządzeniem.)
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są niezytelne należy je wymienić.
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
k) Pomieszczenie, które jest poddawane zabiegowi ozonowania należy uszczelnić (zamknąć drzwi zewnętrzne, zlikwidować nieszczelności w oknach, drzwiach, itp.), wyłączyć wentylację mechaniczną i zakryć kratki wentylacyjne.
Jeśli istnieje taka możliwość, zaleca się włączyć obieg wentylacji wewnętrznej, aby ułatwić obieg powietrza w ozonowanym pomieszczeniu. Otworzyć drzwi wewnętrzne (np. łazienka, szafa, itp.) w ozonowanym pomieszczeniu.
I) Zabrania się przebywania ludzi lub zwierząt w pomieszczeniu, w którym przeprowadzany jest zabieg ozonowania.
W przypadku gdy zachodzi konieczność wejścia do takiego pomieszczenia należy czas przebywania w nim skrócić do minimum i stosować ubrania ochronne oraz maski z odpowiednim wkładem.
m) W pomieszczeniu, w którym przeprowadzany jest zabieg ozonowania zabrania się palenia tytoniu, pracy z otwartym ogniem, pracy z narzędziami, które powodują płomień lub iskrę, pracy przy użyciu olejów i smarów lub pozostawiania obiektów zabrudzonych olejem lub smarem.
n) Po włączeniu ozonowania należy natychmiast opuścić pomieszczenie
o) Przed drzwiami/na drzwiach pomieszczenia, które jest poddawane ozonowaniu należy umieścić tabliczkę z napisem:

text_image
DEODORIZATION DO NOT ENTER IN PROGRESSTRWA DEZODORYZACJA (OZONOWANIE) WSTEP WZBRONIONY
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach umysłowych, sensorycznych lub intelektualnych, a także przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane, jak obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio przeszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi oraz odbyły szkolenie w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nie znających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują ogólne uszkodzenia lub uszkodzenia ruchomych części (pęknięcia części i podzespołów lub inne stany, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń
k) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
I) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję produktu celem zmiany jego parametrów lub budowy.
n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
o) Nie należy przeciązać produktu.
p) Nie należy pozwalać na obsługę urządzenia osobom z zaburzeniami węchu.
q) Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół urządzenia zanim zostanie ono włączone.
r) KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ bezpośredniego wdychania ozonu wydobywającego się z otworów wylotowych urządzenia.
s) Krótkotrwałe wdychanie ozonu w wysokich stężeniach oraz długotrwałe wdychanie ozonu w niskich stężeniach może powodować poważne zagrożenie dla zdrowia a nawet życia!
t) Gdy urządzenie używane jest do sterylizacji wody, należy umieścić je powyżej pojemnika z wodą, aby uniknąć zalania urządzenia.
u) Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu silnych pół magnetycznych lub elektrycznych.
v) Należy pamiętać, że przedmioty gumowe, żelazne i plastikowe powinny być poddawane krótszemu ozonowaniu, aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów.
w) Nie stosować nacisku mechanicznego na produkt. Należy pamiętać, aby nie narażać urządzenia na wstrząsy, upadki.

UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było ieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia utkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje wielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie służy do wytwarzania ozonu.
Generator ozonu stosuje się do oczyszczania i dezynfekcji powietrza, wody oraz owoców, warzyw, mięsa i odzieży umieszczonych w wodzie.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia

text_image
CAUTION-USE IN UNOCCUPED SPACE ONLY 1 2 3 4 5 MINUTES 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 HOLD
text_image
7 6 8 9- Pokrętło regulacji czasu pracy - Timer
- Przełącznik trybu pracy
- Rura
- Dyfuzor pumeksowy
- Wylot ozonu
- Gniazdo zasilania, gniazdo bezpiecznika
- Uchwyt
- Filtr powietrza, wlot powietrza
- Przewód zasilania
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA:
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie nie powinno być stosowane w otoczeniu o dużej zawartości substancji oleistych w powietrzu. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny
odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
3.3. Praca z urządzeniem

1) Tryb AIR - wysoka skuteczność ozonu: do ozonowania pomieszczeń o kubaturze powyżej 50m3.
Zalecany czas pracy dla różnych wielkości pomieszczeń w trybie pracy AIR:
| Powierzchnia | pomieszczenia | [m3] | 50 | 100 | 200 | 300 | 500 | 1000 | ||
| Czas ozonowania [min] | 5 | 10 | 20 | 30 | 50 | 100 | ||||

UWAGA! W trybie pracy AIR w miarę możliwości ozonowane eszczenie należy uszczelnić, tj. zasłonić szpary w drzwiach i oknach, nąć wentylację mechaniczną lub zakryć kratki wentylacyjne.
2) Tryb WODA - niska wydajność ozonu: do ozonowania małych pomieszczeń do 50 m3 wody lub owoców, warzyw, mięsa i ubrań umieszczonych w wodzie.

text_image
CAUTION-USE IN SIVOCUPIED SPACE ONLY MINTUTES WATER → AIR → 100 → 200 → 300 → 400 → 500 → 600 → 700 → 800 → 900 → 1000Przed rozpoczęciem ozonowania w trybie pracy WATER, należy podłączyć rurkę do złącza wylotu ozonu. W przypadku ozonowania wody, należy dodatkowo podłączyć dyfuzor pumeksowy do drugiego końca rurki. Dyfuzor pumeksowy należy umieścić w pojemniku w wodą, która ma być ozonowana. W przypadku ozonowania pomieszczeń o kubaturze do 50 m3 należy usunąć dyfuzor pumeksowy. Pomieszczenie będzie ozonowane poprzez rurkę.

UWAGA! Gdy urządzenie używane jest do sterylizacji wody, należy ścić je powyżej pojemnika z wodą, aby uniknąć zalania urządzenia.
POKRETŁO REGULACJI CZASU PRACY-TIMER
1) Aby włączyć timer, należy przekręcić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawić je na żądany czas (0–180 minut).
2) Aby aktywować timer, przekręć pokrętło tak, aby przekroczyło wartość 20 minut. Jeżeli użytkownik potrzebuje ustawić timer na okres krótszy niż 20 min, należy obrócić pokrętło o więcej niż 20 minut, a następnie przekręcić je z powrotem do określonego czasu.

UWAGA! Przed drzwiami/na drzwiach pomieszczenia, które jest awane ozonowaniu należy umieścić tabliczkę z napisem:

text_image
DEODORIZATION DO NOT ENTER IN PROGRESSTRWA DEZODORYZACJA
(OZONOWANIE)
WSTĘP WZBRONIONY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA:
-
Ustawić urządzenie w wybranym miejscu.
-
Podłączyć przewód zasilający [9] do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu urządzenia [6], a następnie podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego.
-
Ustawić żądany tryb pracy AIR lub WATER [2]. W przypadku pracy w trybie WATER, należy podłączyć rurkę [3] do złącza wylotu ozonu i/lub dyfuzor pumeksowy [4].
-
Ustaw pokrętło sterowania timerem w żądanej pozycji. Po obróceniu pokrętła urządzenie zaczyna pracować, tj. generować ozon!
-
Należy jak najszybciej wyjść z pomieszczenia!
-
Po zakończeniu zabiegu ozonowania należy wejść do pomieszczenia, wyłączyć urządzenie (ustawić pokrętło regulacji czasu pracy w pozycji OFF) i otworzyć okna, kratki wentylacyjne, wentylację mechaniczną w ozonowanym pomieszczeniu, a następnie ponownie wyjść. Po ok. 15-30 minutach można bezpiecznie wrócić do pomieszczenia. Dopuszcza się niewietrzenie pomieszczenia. Wówczas do pomieszczenia można wejść nie wcześniej niż po upływie 2 godzin od zakończenia zabiegu ozonowania.
-
Odłączyć urządzenie od zasilania.

UWAGA! Po włączeniu urządzenia wszystcy ludzie i zwierzęta domowe
powinny opuścić ozonowane pomieszczenie!
! UWAGA! W trybie AIR pomieszczenie, które ma być ozonowane, powinno być uszczelnione, tzn. drzwi i okna powinny być zamknięte, wentylacja mechaniczna zamknięta, a kratki wentylacyjne zasłonięte.
! UWAGA! Po zakończeniu zabiegu ozonowania, pomieszczenie należy wietrzyć od 15 do 30 minut lub nie wchodzić do niego wcześniej niż po upływie 2 godzin od zakończenia zabiegu ozonowania.
! UWAGA! Urządzenie wolno używać tylko w pustych pomieszczeniach! Ozon jest gazem drażniącym, powoduje uszkodzenie błon biologicznych przez reakcje rodnikowe z ich składnikami. Jeśli po wejściu do pomieszczenia w którym przeprowadzano ozonowanie nadal wyczuwalny jest charakterystyczny zapach, należy przede wszystkim upewnić się że urządzenie jest wyłączone a następnie opuścić pomieszczenie i / lub wywietrzyć je.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową!
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
e) Należy pamiętać, aby przez otwory znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
f) Przeprowadzaj regularne kontrole urządzenia, sprawdzając jego sprawność techniczną i ewentualne uszkodzenia.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
h) Płytki ozonowe należy czyścić raz w miesiącu.
i) Aby zapewnić efektywne wykorzystanie sprzętu, zaleca się wymianę płyt ozonowych co 6 miesięcy.
WYMIANIA PŁYTKI OZONOWEJ:
- Poluzować uchwyt i wyciągnąć płytkę ozonową.
- Wyczyść płytkę ozonową wodą lub wymień ją na nową.
- Przed montażem należy upewnić się, że płyta jest sucha, a metalowe końca dobrze się stykają.

UWAGA! Wymianę bezpiecznika powinien wykonać specjalista.
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Odłączyć przewód zasilający i wyjąć gniazdo bezpiecznika.
- Aby wyjąć bezpiecznik, należy przekręcić uchwyt bezpiecznika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Wymienić bezpiecznik na nowy, o takich samych parametrach.
- Ponownie zamontować gniazdo bezpiecznika.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia gniazda bezpiecznika, nie wolno używać nadmiernej siły przy wyciąganiu i montażu gniazda bezpiecznika.
UTYLIZACJA UŻYWANYCH JEDNOSTEK
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacje na temat właściwego punktu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać w lokalnej administracji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem | Możliwa przyczyna | Działanie |
| Urządzenie nie działa. | Nieprawidłowe podłączenie przewodu do gniazda zasilania. | Sprawdzić, czy przewód został prawidłowo podłączony do gniazda zasilania. |
| Nieprawidłowe podłączenie wtyczki do gniazda elektrycznego. | Sprawdzić, czy wtyczka została prawidłowo podłączona do gniazda elektrycznego. | |
| Gniazdo elektryczne nie działa. | Sprawdzić, czy gniazdo elektryczne działa poprawnie. | |
| Urządzenie nie działa poprawnie. | Płytka ozonowa jest brudna/ pęknięta. | Sprawdzić, czy płytka ozonowa jest czysta i sucha, bez żadnych pęknięć. Wszelkie pęknięcia na płytkach ozonowych mogą powodować widoczne wyładowania atmosferyczne i brak wydajności ozonowania. |
| Przepalony/źle zainstalowany bezpiecznik. | Sprawdzić, czy bezpiecznik jest prawidłowo zainstalowany i w dobrym stanie. |

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com




