SWIFT 372e - Traktor STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SWIFT 372e STIGA w formacie PDF.
| Type produktu | Traktor kosiarka z kierowcą siedzącym |
| Marka | STIGA |
| Model | SWIFT 372e |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy 48 V (BT 750/1 Li 48 lub BT 775/1 Li 48) |
| Liczba akumulatorów | 3 (możliwe konfiguracje 2 lub 3 dla obniżonej wydajności) |
| Ładowarka akumulatora | CGDF Li 48 (wbudowana lub zewnętrzna opcjonalnie) |
| Wysokość koszenia | 3 do 8 cm (6 pozycji) |
| Szerokość koszenia | Około 92 cm (nieprecyzyjne, szacunkowo) |
| Prędkość jazdy | Zmienna (pedał trakcji) |
| Maksymalne nachylenie | 10 stopni (około 18%) |
| Silnik napędowy | Elektryczny, moc nieokreślona |
| Silnik noży | Elektryczny, moc nieokreślona |
| Tryb koszenia | ECO, NORMAL, TURBO (w zależności od wersji panelu) |
| Funkcje specjalne | Bluetooth, Cruise Control (na panelu typu II), gniazdo USB |
| Worek na trawę | W zestawie, ze wskaźnikiem napełnienia dźwiękowym |
| Opcje | Zestaw mulczujący, zestaw ochronny tylnego wyrzutu, szybka ładowarka, pokrowiec ochronny |
| Bezpieczeństwo | Awaryjne zatrzymanie, wykrywanie obecności operatora, mikroprzełączniki, automatyczny hamulec |
| Poziom hałasu (gwarantowana moc akustyczna) | Nieokreślone (sprawdź etykietę) |
| Waga | Nieokreślone (sprawdź etykietę) |
| Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) | Nieokreślone (sprawdź instrukcję) |
| Rutynowa konserwacja | Czyszczenie po każdym użyciu, kontrola mocowań, ciśnienie w oponach, ładowanie akumulatorów |
| Okresowa konserwacja | Smarowanie co 25 godz., ostrzenie/wymiana noży, coroczne czyszczenie filtrów wentylacyjnych |
| Przeznaczenie | Koszenie i zbieranie trawy dla użytkowników indywidualnych (użytkowanie amatorskie) |
Często zadawane pytania - SWIFT 372e STIGA
Pytania użytkowników dotyczące SWIFT 372e STIGA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Traktor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SWIFT 372e - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SWIFT 372e marki STIGA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SWIFT 372e STIGA
PL Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie, zasilana za pomocą akumulatora INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
[2] Napięcie zasilania MAX
[3] Napięcie zasilania NOMINAL
[4] Maks. prędkość obrotowa silnika
[5] Akumulator
[6] Ładowarka akumulatora (CGDF Li 48)
[7] Maksymalny czas ładowania
[8] Moc silnika napędowego
[9] Moc silnika ostrzy
[10] Zakresy częstotliwości, w których pracuje urządzenie radiowe
[11] Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresach częstotliwości, w których pracuje urządzenie radiowe
[12] Opony przednie
[13] Opony tylne
[14] Ciśnienie przednich opon
[15] Ciśnienie tylnych opon
[16] Masa
[17] Minimalny promień nieskoszonej trawy
[18] Wysokość koszenia
[19] Szerokość koszenia
[20] Prędkość jazdy (orientacyjnie) podczas ruchu do przodu
[21] Prędkość jazdy (orientacyjnie) podczas ruchu do tyłu
[22] Maksymalne dopuszczalne nachylenie
[23] Wymiary
[24] Długość z pojemnikiem
[25] Szerokość
[26] Wysokość
[27] Kod urządzenia tnącego
[28] Poziom ciśnienia akustycznego (maks.)
[29] Niepewność pomiaru
[30] Zmierzony poziom mocy akustycznej (maks.)
[31] Gwarantowany poziom mocy akustycznej
[32] Poziom drgań na miejscu kierowcy (maks.)
[33] Poziom drgań na kierownicy (maks.)
[34] Tabela prawidłowego połączenia akumulatorów
[35] Połączenie akumulatorów w celu uzyskania optymalnych osiągów maszyny
[36] Połączenie akumulatorów przy zredukowanych osiągach maszyny
[37] Połączenie akumulatorów gwarantujące tylko włączenie napędu
[38] Użycie 3 akumulatorów zamontowanych w maszynie (nie- zależnie od połączenia) gwarantuje działanie maszyny, ale ze zredukowanymi osiągami
[39] Użycie 2 akumulatorów zamontowanych w maszynie (niezależnie od połączenia) gwarantuje tylko włączenie napędu
[40] Ważne Przy tylko jednym zamontowanym akumulatorze maszyna nie działa
[41] Aby uzyskać lepsze osiągi, akumulatory powinny być całkowicie naładowane
[42] Akcesoria dostępne na zamówienie
[42.A1] Zestaw mulczujący
[42.A2] Zestaw mulczujący
[42.B] Ładowarka akumulatora
[42.C] Pokrowiec
[42.D] Zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy
[43] Gniazdo pomocnicze do akcesoriów usb
[43.A] Napięcie i prąd ładowania (wyjście USB)
[43.B] Typ
[43.C] Nazwa i adres producenta
(a) Równoczesne ładowanie 2 akumulatorów BT 750/1 Li 48 „on board” i 2 akumulatorów BT 775/1 Li 48 na „fast charger”.
(b) Konfiguracja akumulatorów inna niż określono stanowi niedozwolone użytkowanie maszyny.
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[42] Accesorii la cerere
[42.A1] Kit „mulching”
[42.A2] Kit „mulching”
Pouze pro volant typu "II"
3.1 Instruktaż 5
3.2 Czynności wstępne 5
3.3 Podczas użytkowania 5
3.4 Konserwacja, przechowywanie ..... 6
3.5 Ochrona środowiska....7
- ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNA...... 7
4.1 Opis maszyny i przeznaczenie ..... 7
4.2 Oznakowanie bezpieczeństwa ..... 8
4.3 Tabliczka identyfikacyjna 8
4.4 Podstawowe części 9
- MONTAZ 9
5.1 Elementy montażowe 9
5.2 Montaż kierownicy.... 10
5.3 Montaż fotela kierowcy 10
5.4 Montaż pojemnika na trawę.... 10
6.1 Stacyjka z kluczem.... 10
6.2 Pedat napedu 10
6.3 Dźwignia włączenia / wyłączenia napędu 11
6.4 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 11
6.5 Przycisk awaryjny 11
6.6 Gniazdo pomocnicze do akcesoriów USB....11
6.7 Urządzenie do sygnalizacji dźwiękowej....12
6.8 Klawiatura....12
6.9 Funkcja Bluetooth.... 15
- UZYTKOWANIE MASZYNY 15
7.1 Czynności wstępne 15
7.2 Kontrole bezpieczeństwa.... 16
7.3 Użytkowanie maszyny na terenach położonych na zboczach....17
7.4 Uruchomienie 17
7.5 Praca....18
7.6 Zatrzymanie 19
7.7 Wskazówki po zakończeniu użytkowania....19
- KONSERWACJA ZWYCZAJNA 19
8.1 Informacje ogólne.... 19
8.2 Akumulator 20
8.3 Czyszczenie 22
8.4 Smarowanie 23
8.5 Nakrętki i śruby mocujące ..... 23
- KONSERWACJA NADZWYCZAJNA.....23
9.1 Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa....23
9.2 Agregat tnacy / urządzenia tnące ..... 23
9.3 Wymiana kół przednich / tylnych ..... 24
9.4 Wymiana lamp led 25
- MAGAZYNOWANIE 25
- PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT ..... 25
- SERWIS I NAPRAWA....25
- ZAKRES GWARANCJI......26
- TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH....26
- IDENTYFIKACJA USTEREK 27
- AKCESORIA....30
16.1 Zestaw mulczujący 30
16.2 Ładowarka akumulatorów
(szybkie ładowanie)....30
16.3 Zestaw osłony tylnego
wyrzutu trawy ....30
1. INFORMACJE OGÓLNE
1.1 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
W tekście instrukcji, niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny są wyszczególnione na różne sposoby, według następujących zasad:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do nieuchronnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje natychmiastową śmierć lub poważne lub trwałe uszkodzenie ciała.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do potencjalnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważny uszczerbek na zdrowiu.
UWAGA
Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do potencjalnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje drobne uszkodzenie maszyny.
POWIADOMIENIE
Dostarcza instrukcje, które odnoszą się do zachowania niezbędnego podczas czynności niezwiązanych z urazami fizycznymi.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Dostarcza instrukcje, które odnoszą się do specjalnych procedur, jakie należy przeprowadzić w przypadku wystąpienia sytuacji zagrażających zdrowiu ludzi lub bezpieczeństwu maszyn.
INFORMACJA
Dostarcza informacji uzupełniających instrukcje zawarte w poprzednich komunikatach bezpieczeństwa.
Paragrafy oznaczone kwadracikiem z krawędzią z szarych kropek wskazują na opcjonalne funkcje nie występujące we wszystkich modelach opisanych w niniejszej instrukcji. Należy sprawdzić, czy dana opcja występuje w zakupionym modelu.
Wszystkie określenia „przedni”, „tylny”, „prawy” i „lewy” rozumie się w odniesieniu do pozycji roboczej operatora obsługującego maszynę.
1.2 ODNOŚNIKI
1.2.1 Rysunki
Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to: „Patrz rys. 2.C” lub po prostu „(Rys. 2.C)”. Ilustracje mają charakter poglądowy. Części składowe maszyny mogą nieco różnic się od elementów przedstawionych na rysunkach.
1.2.2 Tytuły
Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragrafy. Tytuł paragrafu „2.1 Instruktaż” to podtytuł „2. Zasady bezpieczeństwa”. Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz. lub par. i odpowiednim numerem. Przykład: "rozdz. 2" lub "par. 2.1"
2. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone wraz z maszyną. Nieprzestrzeganie instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki, aby móc zapoznać się z nimi w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie”, użyty w ostrzeżeniach, odnosi się do zakupionej maszyny z zasilaniem z sieci elektrycznej (za pomocą przewodu) lub z zasilaniem za pomocą akumulatora (bez przewodu).
1) Bezpieczeństwo obszaru roboczego
a) Útrzymywać obszar roboczy w czystości oraz dbać o jego prawidłowe oświetlenie. Brak porządku lub wystarczającego oświetlenia sprzyja wypadkom.
b) Nie używać elektronarzędzia w atmosferze wybuchowej, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów.
c) Podczas użytkowania elektronarzędzia pamiętać, aby w pobliżu nie przebywały dzieci lub osoby postronne. Roztargnienie może być przyczyną utraty kontroli nad maszyną.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przewodu ładowarki akumulatora powinna być kompatybilna z gniazdem zasilania. Nigdy nie dokonywać modyfikacji we wtyczce. Nie używać adapterów z przewodem ładowarki akumulatora wyposażonym w uziemienie. Dzięki użyciu wtyczek dostosowanych do gniazda oraz bez modyfikacji, ryzyko porażenia prądem elektrycznym zostaje ograniczone.
b) Unikać kontaktu ciała z masą lub uziemieniem powierzchni, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli ciało znajduje się przy masie lub uziemieniu.
c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda przenikająca do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie pociągać za przewód ładowarki akumulatora w celu wyciągnięcia wtyczki. Dbać, aby przewód ładowarki akumulatora znajdował się z dala od źródeł ciepła, oleju, rozpuszczalników, przedmiotów tnących, ostrych krawędzi lub poruszających się części. Uszkodzony lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Nie używać przewodu w niewłaściwy sposób. Nie używać przewodu do transportowania narzędzia, nie ciągnąć go w celu odłączenia od gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi oraz części w ruchu. Uszkodzony lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia na zewnątrz używać przewodu przedłużającego przystosowanego do takiego użytkowania. Użytkowanie przewodu przedłużającego dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.
g) Jeśli nie można uniknąć korzystania z elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy użyć gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprådowym (RCD-Residual Current Device). Użycie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
h) Podłączać ładowarkę akumulatora wyłącznie do gniazd zasilania o napięciu i częstotliwości zgodnymi z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wilgoć i elektryczność są niekompatybilne:
- Podczas wykonywania czynności przy przewodach elektrycznych oraz podczas ich podłączania, należy dbać, aby wszystkie elementy były suche.
- Nigdy nie narażać gniazda elektrycznego lub przewodu na zetknięcie z mokrym obszarem (kałuża lub teren wilgotny).
- W razie potrzeby używać dostępnych na rynku przedłużaczy z kompletnymi, homologowanymi i szczelnymi gniazdami.
- Instalacja gniazda zasilania do ładowania, podłączonego do sieci elektrycznej budynku, powinna zostać wykonana przez wykwalifikowanego elektryka, a także zabezpieczona za pomocą wyłącznika różnicowoprowadowego (RCD-Residual Current Device) z prądem wyłączalnym o wartości zgodnej z obowiązującymi przepisami.
- Nieprawidłowe podłączenie może spowodować zwarcia, poważne obrażenia osób, a nawet śmierć.
- W celu uniknięcia przerw w dostarczaniu prądu elektrycznego podczas ładowania:
- sprawdzić, czy całkowita obciążalność prądowa instalacji elektrycznej jest odpowiednia.
- podłączyć maszynę do gniazda zasilania o odpowiednim amperażu.
- unikać jednoczesnego użytkowania innych urządzeń elektrycznych o dużym poborze mocy.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Zachować ostrożność i kontrolę nad wykonywanymi czynnościami oraz zdrowy rozsądek podczas użytkowania elektronarzędzia. Nie używać elektronarzędzia, kiedy jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub po zażyciu lekarstw. Chwila nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
b) Używać środków ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne.
Stosowanie środków ochrony, takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kaski lub nauszniki ogranicza ryzyko obrażeń.
c) Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki, chwytaniem lub transportowaniem elektronarzędzia upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji „OFF”. Trzymanie palca na wyłączniku podczas transportowania elektronarzędzia podłączanie elektronarzędzia do gniazda przy wyłączniku w pozycji „ON” zwiększa ryzyko wypadków.
d) Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz lub
narzędzie, które pozostaje w kontakcie z obracającą się częścią maszyny może być przyczyną obrażeń.
e) Nie pochylac się. Zawsze dbać o prawidłowe podparcie i zachowanie równowagi. Zapewni to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Stosować odpowiednią odzież. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Zwrócić uwagę, aby włosy i odzież znajdowały się z dala od poruszających się części. Luźne ubrania, biżuteria oraz długie włosy mogą zostać pochwycone przez poruszające się części.
g) W przypadku dostępności urządzeń, które mają być podłączone do instalacji do odsysania i zbierania pyłu, upewnić się, że są one podłączone i odpowiednio używane. Użycie tych urządzeń może zmniejszyć ryzyko związane z obecnością pyłu.
h) Nie pozwolić, by umiejętnościś sprawnej obsługi maszyny, nabyta na skutek częstego użytkowania, spowodowała nieuwagę użytkownika oraz ignorowanie zasad bezpieczeństwa maszyny.
Nieumiejętne działanie może w ułamku sekundy spowodować obrażenia.
4) Użytkowanie i zabezpieczenie elektronarzędzia
a) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej przy prędkości, dla której zostało zaprojektowane.
b) Nie używać elektronarzędzia, jeżeli wyłącznik nie jest w stanie go włączyć lub wyłączyć. Elektronarzędzie, które nie może być wyłączone za pomocą wyłącznika jest niebezpieczne i musi być naprawione.
c) Nie używać maszyny, jeśli nie można jej normalnie uruchomić lub wyłączyć za pomocą stacyjki z kluczykiem. Maszyna, której nie można uruchomić za pomocą stacyjki z kluczykiem, jest niebezpieczna i powinna zostać naprawiona przez centrum serwisowe.
d) Wyjąć kluczyk uruchamiania przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub przed odstawieniem elektronarzędzia. Wymienione zapobiegawcze środki bezpieczeństwa ograniczają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
e) Odstawić nieużywane elektronarzędzia w miejsce niedostępne dla dzieci i nie pozwalać na użytkowanie maszyny osobom, które nie są zaznajomione z maszyną oraz z niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
f) Dbać o konserwację elektrónarzędzi i akcesoriów. Sprawdzać, czy ruchome części są prawidłowo wyrównane
i poruszają się swobodnie, czy nie występują uszkodzenia części lub jakiekolwiek inne warunki, które mogą wpłynąć na działanie elektronarzędzia. W razie usterek należy naprawić elektronarzędzie przed jego użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwą konserwację.
g) Dbać o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie części tnących. Prawidłowa konserwacja części tnących, zapewniająca odpowiednią ostrość krawędzi tnących, sprawia, że części te są mniej podatne na zablokowanie i łatwiej je kontrolować.
h) Korzystać z elektronarzędzia i odpowiednich akcesoriów zgodnie z dostarczonymi wskazówkami, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzia do czynności innych niż przewidziane może spowodować niebezpieczne sytuacje.
i) Dbać, aby uchwyty i wszystkie powierzchnie chwytu były suche, czyste i pozbawione śladów oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytu nie pozwalają na bezpieczne manewrowanie i kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Użytkowanie oraz środki ostrożności dotyczące urządzeń i akumulatora
a) Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie ładowarek akumulatora zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia do danego rodzaju akumulatorów może spowodować ryzyko pożaru, porażenie prądem elektrycznym, przegrzanie lub wyciek płynu korozyjnego z akumulatora, jeśli jest używana z innym typem akumulatora.
b) Używać wyłącznie ściśle określonych akumulatorów, przewidzianych dla użytkowanego narzędzia. Użycie jakiegokolwiek innego typu akumulatorów może spowodować ryzyko obrażeń i pożaru.
c) Kiedy akumulatory nie są używane, należy przechowywać je z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie elementy metalowe, które mogą spowodować zwarcie styków. Zwarcie styków akumulatora może wywołać zapalenie lub pożar.
d) W przypadku złego stanu akumulatora może z niego wyciekać płyn. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłukać wodą. W razie kontaktu płynu z oczami skontaktować się z lekarzem. Płyn wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry i oparzenia.
e) Nie używać úszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora lub urządzenia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać
w sposób nieprzewidziany, powodując pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń.
f) Nie narażać akumulatorów lub urządzenia na działanie ognia lub nadmiernej temperatury. Narażenie na działanie ognia lub temperatury przekraczającej 130°C może spowodować wybuch.
g) Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatorów w temperaturze znajdującej się poza zakresem określonym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie przy temperaturze innej niż zalecana może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru.
h) Nie ładować akumulatorów w miejscach, w których występują opary, substancje łatwopalne lub w bardzo wilgotnych pomieszczeniach. Jeśli konieczne jest ładowanie w środowisku wilgotnym, użyć gniazda zasilania zabezpieczonego za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD-Residual Current Device), aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
i) Pamiętać, aby przewód ładowania akumulatora był przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci.
6) Serwis
a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zachowane zostanie bezpieczeństwo obsługi elektronarzędzia.
b) Nie wykonywać naprawy akumulatorów.
Czynności naprawcze należy powierzać producentowi lub wyspecjalizowanemu serwisowi technicznemu.
3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KOSIARKI DO TRAWY PROWADZONEJ PRZEZ OPERATORA SIEDZĄCEGO
3.1 INSTRUKTAŽ
- Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania maszyny.
- W żadnym razie nie należy pozwolić, aby maszyna była użytkowana przez dzieci i osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy na temat instrukcji obsługi. Miejscowe przepisy mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
-
Nie należy przewozić na niej dzieci lub innych pasażerów.
-
Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności. Ocena ryzyka związanego z cechami terenu przeznaczonego do pracy, a także wybór środków ostrożności gwarantujących bezpieczeństwo operatora, jak i osób postronnych, wchodzą w zakres obowiązków osób użytkujących urządzenie, zwłaszcza, jeśli chodzi o pracę na zboczach, terenach nieregularnych, śliskich lub niestabilnych.
- Niniejsza instrukcja jest integralną częścią maszyny, dlatego należy ją do niej dołączyć w przypadku jej wypożyczenia lub odsprzedaży.
3.2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)
- Stosować odpowiednią odzież, wytrzymałe obuwie robocze z podeszwa antypoślizgową oraz długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. Stosować środki ochrony słuchu.
- Korzystanie z ochronników słuchu może zmniejszyć zdolność słyszenia ewentualnych ostrzeżeń (krzyków lub alarmów). Zwrócić szczególną uwagę na to, co dzieje się w pobliżu obszaru roboczego.
- Nie zakładać szali, koszul, naszyjników, bransoletek, lużnych lub wyposażonych w sznurki ubrań, krawatów oraz innych akcesoriów wiszących lub zbyt obszernych, które mogłyby zaplątać się w maszynę lub w inne przedmioty i materiały znajdujące się w miejscu pracy.
- Związać długie włosy.
Obszar roboczy / Maszyna
Skontrolować dokładnie całą przestrzeń roboczą i usunąć wszystko to, co mogłoby zostać wyrzucone przez maszynę lub spowodować uszkodzenie urządzenia tnącego/części obracających się (kamienie, gałęzie, druty stalowe, kości, itp.).
3.3 PODCZAS UŻYTKOWANIA
Obszar roboczy
- Nie używać maszyny na obszarze zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Styki elektryczne lub tarcia mechaniczne mogą generować iskry powodujące zapalenie się pyłu lub gazu.
-
Należy pracować tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności.
-
Oddalić z miejsca pracy osoby postronne, dzieci i zwierzęta. Dzieci powinny się znajdować pod opieką drugiej osoby dorosłej.
- Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni, w deszczu, w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic.
- Zwróć szczególną uwagę na nierówność terenu (grzbiety, wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność.
- Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy, rowów czy walów ochronnych. Maszyna może się przewrócić, jeżeli jedno z kół wyjdzie poza krawędź lub nastąpi osunięcie się krawędzi.
-
Należy zachować szczególną ostrożność na terenach pochyłych, gdzie istnieje ryzyko przewrócenia lub utraty kontroli nad maszyną. Podstawowe przyczyny utraty kontroli są następujące:
-
brak przyczepności kół.
- Nadmierna prędkość.
- Nagłe zmiany kierunku.
- Nieodpowiednie hamowanie.
- Maszyna nieodpowiednia do danego typu pracy.
- Brak znajomości zagrożeń wynikających ze szczególnych warunków terenu.
- Użytkowanie maszyny jako pojazdu holującego.
- Podczas użytkowania maszyny w pobliżu drogi, należy zwracać uwagę na ruch samochodowy.

POWIADOMIENIE
Maszyny omawiane w niniejszej instrukcji nie zostały zaprojektowane do użytkowania jako pojazd holujący.
Sposób postępowania
- Podczas jazdy i pracy, należy być skoncentrowanym i nie rozpraszać uwagi.
- Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w czasie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody.
- Zachować ostrożność podczas używania akcesoriów mogących zakłócić stabilność maszyny, zwłaszcza na zboczach.
- Trzymać zawsze ręce i stopy z dala od narzędzia tnącego, zarówno podczas uruchamiania jak i obsługi maszyny.
- Trzymać ręce i stopy z dala od wspornika fotela. Istnieje ryzyko zgniecenia.

OSTRZEŻENIE
Element tnący obraca się nadal przez kilka sekund nawet po jego odłączeniu lub po wyłączeniu silnika.

OSTRZEŻENIE
Należy zwrócić uwagę na agregat tnący z więcej niż jednym urządzeniem tnącym, ponieważ obracające się urządzenie tnące może wprowadzić w ruch pozostałe.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, należy natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w razie wypadków z wystąpieniem obrażeń ciała osoby obsługującej maszynę lub osoby trzeciej natychmiast rozpocząć procedurę pierwszej pomocy najbardziej właściwą dla zaistniałej sytuacji i zwrócić się do placówki zdrowia w celu poddania się niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szkody lub obrażenia osób lub zwierząt, gdyby pozostały niezauważone.
Ograniczenia w użytkowaniu
- Nigdy nie należy używać maszyny z uszkodzonymi, wybrakowanymi lub nieprawidłowo zamontowanymi częściami (pojemnik na trawę, osłona tylnego wyrzutu trawy)
- Nie używać maszyny, gdy akcesoria/narzędzia nie są zainstalowane w odpowiednich miejscach.
- Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro-przełączników.
- Nie przeciązać maszyny i nie używać jej do wykonywania ciężkich prac; użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i podnosi jakość pracy.
- Niniejsza maszyna nie posiada homologacji do jazdy po drogach publicznych. Użytkowanie maszyny (zgodnie z Kodeksem Drogowym) powinno się odbywać wyłącznie w granicach terenów prywatnych, gdzie obowiązuje zakaz ruchu kołowego.
3.4 KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE
Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie maszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność.
Konserwacja
- Nigdy nie używać maszyny, gdy jej części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nigdy nie mogą być naprawiane.
- Podczas czynności regulacji maszyny zwrócić szczególną uwagę, aby uniknąć Uzbekienia palców między
poruszającym się urządzeniem tnącym i nieruchomoymi częściami maszyny.
- Maszyna powinna być naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zachowane zostanie bezpieczeństwo obsługi maszyny.
- Nie wykonywać naprawy akumulatorów. Czynności naprawcze należy powierzać producentowi lub wyspecjalizowanemu serwisowi technicznemu.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne, dopuszczalne wartości tych parametrów podczas użytkowania maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia tnącego, zbyt wysoka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym należy powziąć środki zapobiegawcze mające na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań; wykonywać regularną konserwację urządzenia, stosować ochronniki słuchu oraz robić przerwy podczas pracy.
Magazynowanie
W celu zmniejszenia zagrożenia pożarowego, nie należy pozostawiać pojemników z odpadami wewnątrz pomieszczenia.
3.5 OCHRONA ŚRODOWISKA
Ochrona środowiska odgrywa ważną i priorytetową rolę podczas użytkowania maszyny. Powinno się ono odbywać z poszanowaniem zasad współżycia społecznego i w trosce o otaczające środowisko.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, zniszczonych części, czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być oddzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które przeprowadzą utylizację tych materiałów.
- Należy skrupulatnie przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
- Po ostatecznym zaprzestaniu używania maszyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.

Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami krajowymi, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie w celu ponownego ich wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, powodując zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i dobrego samopoczucia. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, należy zwrócić się do organu odpowiedzialnego za utylizację odpadów z gospodarstw domowych lub do sprzedawcy.

Pod koniec okresu użytkowania, w trosce o środowisko naturalne, należy dokonać utylizacji akumulatora zgodnie z obowiązującymi normami. Akumulator zawiera materiał, który jest
niebezpieczny dla osób i otoczenia. Akumulator powinien być poddany utylizacji w wyspecjalizowanym punkcie, który zajmuje się recyklingiem akumulatorów litowo-jonowych.

Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań możliwy jest recykling i ponowne wykorzystanie materiałów. Ponowne wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu
chroni środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
4. ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNA
4.1 OPIS MASZYNY I PRZEZNACZENIE
Maszyna jest kosiarką do trawy prowadzoną przez operatora siedzącego.
Maszyna jest wyposażona w silniki elektryczne napędzające urządzenie tnące oraz w silnik elektryczny zarządzający napędem. Maszyna jest wyposażona w napęd na tylne koła.
Operator prowadzi maszynę i uruchamia główne przyciski sterujące, siedząc na miejscu kierowcy.
Elementy zabezpieczające zainstalowane w urządzeniu zapewniają zatrzymanie silnika oraz urządzenie tnącego w ciągu kilku sekund (par. 7.2.2).
4.1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i skonstruowana w celu koszenia trawy, w szczególności:
- koszenia trawy i zbierania jej do specjalnego pojemnika;
- koszenia trawy i jej rozładowywania na ziemię w części tylnej (jeśli przewidziano);
- koszenia trawy, rozdrabniania jej i rozrzucania na terenie (efekt mulczowania, jeżeli jest przewidziany).
Stosowanie specjalnych akcesoriów dostarczanych przez producenta wraz z wyposażeniem standardowym lub nabywanych oddzielnie umożliwia wykonywanie pracy różnymi metodami, które są opisane w niniejszej instrukcji lub w instrukcjach dołączonych do poszczególnych akcesoriów. Możliwość stosowania dodatkowych akcesoriów (jeśli jest to przewidziane przez producenta) może wzbogacić zakres przewidzianego zastosowania maszyny o inne funkcje wskazane w instrukcjach dołączonych do akcesoriów.
4.1.2 Niewłaściwe użytkowanie
Jakiekolwiek inne zastosowanie, odbiegające od przewidzianego użytkowania, może okazać się niebezpieczne i powodować szkody dla osób i/lub mienia. Niewłaściwe użycie urządzenia stanowią (przykładowo podane czynności, ale nie tylko):
- przewożenie na maszynie osób, dzieci i zwierząt, gdyż może to spowodować ich upadek i poważne obrażenia lub też wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo jazdy;
- popychanie ładunków;
- wykorzystywanie maszyny do pokonywanie terenów niestabilnych, śliskich, zamarzniętych, pokrytych kamieniami lub niespoistych, przemokłych lub bagnistych, które nie pozwalają na ocenę stałości terenu;
- włączanie agregatu tnącego na odcinkach pozbawionych trawy;
- wykorzystywanie maszyny do zbierania liści lub odpadów;
- stosowanie konfiguracji akumulatorów innej niż określona (patrz dane techniczne).

POWIADOMIENIE
Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności, obciążając użytkownika zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub obrażeń ciała własnych lub osób trzecich.
4.1.3 Typologia użytkowników
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku przez konsumentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Urządzenie jest przeznaczone „do użytku hobbystycznego” i powinno być obsługiwane przez jednego operatora.
4.2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA
Na urządzeniu umieszczono różne symbole (rys. 2 ). Ich zadaniem jest przypominanie użytkownikowi o konieczności zachowania ostrożności i uwagi podczas korzystania z maszyny. Znaczenie symboli:

UWAGA
Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy przeczytać instrukcje.

UWAGA
Wyjąć kluczyk i przeczytać instrukcje przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej lub naprawy.

RYZYKO WYRZUCENIA PRZEDMIOTÓW
Nie pracować bez uprzedniego zamontowania osłony tylnego wyrzutu trawy lub pojemnika na trawę.

RYZYKO WYRZUCENIA PRZEDMIOTÓW
Podczas użytkowania osoby postronne powinny przebywać poza obszarem roboczym.

Nie używać maszyny na po- chyłościach przekraczających 10°.

RYZYKO ZMIAŻDŻENIA
Upewnić się, że dzieci znajdują się w bezpiecznej odległości od maszyny, kiedy silnik jest uruchomiony.

RYZYKO PRZECIĘCIA
Poruszające się urządzenia tnące. Nie wkładać rąk ani stóp do komory urządzeń tnących.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Uszkodzone lub nieczytelne etykiety samoprzylepne należy wymienić. Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu.
4.3 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
Na etykiecie identyfikacyjnej znajdują się następujące dane (Rys. 1):
- Poziom mocy akustycznej.
- Oznaczenie zgodności.
- Rok produkcji.
- Typ urządzenia.
- Numer fabryczny.
- Nazwa i adres producenta.
- Kod wyrobu.
- Maks. prędkość obrotowa silnika.
- Ciężar w kg.
-
Stopień ochrony elektrycznej.
-
Napięcie znamionowe.
- Pojemność akumulatora.
Zapisać dane identyfikacyjne maszyny w odpowiednich polach na etykiecie zamieszczonej z tyłu okładki.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Używać danych identyfikacyjnych zamieszczonych na etykiecie w przypadku kontaktowania się z autoryzowanym serwisem.
INFORMACJA
Przykładowa deklaracja zgodności znajduje się na ostatnich stronach instrukcji.
4.4 PODSTAWOWE CZĘŚCI
Urządzenie składa się z poniższych elementów, które spełniają następujące funkcje (rys. 1):
A. Agregat tnący: zespół składa się z obudowy zabezpieczającej obracające się elementy, oraz z urządzeń tnących.
B. Urządzenia tnące: elementy służące do koszenia trawy; skrzydełka znajdujące się na ich końcach kierują ściętą trawę w stronę tunelu wyrzutu.
C. Tunel wyrzutu: jest to element łączący między agregatem tnącym a pojemnikiem na trawę.
D. Pojemnik na trawę: poza funkcją zbierania skoszonej trawy stanowi element bezpieczeństwa, który nie pozwala, aby ewentualne obiekty zebrane przez urządzenie tnące zostały wyrzucone przez maszynę na duże odległości.
E. Osłona tylnego wyrzutu trawy (dostępna na zamówienie):
zamontowana w miejscu pojemnika na trawę, uniemożliwia wyrzucenie ewentualnych obiektów zebranych przez urządzenie tnące na duże odległości.
F. Fotel kierowcy: miejsce robocze operatora, które jest wyposażone w czujnik odczytujący obecność operatora; czujnik powoduje ewentualną interwencję urządzeń zabezpieczających.
G. Silniki ostrzy: wprawiają w ruch urządzenia tnące.
H. Silnik napędowy: zapewnia ruch kół.
I. Akumulatory: dostarczają energię do silników i do wszystkich podzespołów elektrycznych maszyny.
J. Kierownica: służy do kierowania przednimi kołami.
K. Klawiatura: interfejs zawierający główne elementy sterowania maszyną.
5. MONTAŽ
Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństwa podczas pracy maszyny. Nie używać maszyny przed zakończeniem działań opisanych w sekcji “MONTAŻ”.
W celu ułatwienia magazynowania i transportu niektóre części składowe maszyny nie są montowane bezpośrednio w fabryce, ale muszą być skompletowane po uprzednim rozpakowaniu.
Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu, przy zachowaniu wystarczającej przestrzeni na przemieszczanie maszyny i opakowań, korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów
5.1 ELEMENTY MONTAŻOWE
W opakowaniu zawarte są elementy montażowe wyszczególnione w poniższej tabeli:
Opis
1 Kierownica i elementy montażowe
2 Fotel kierowcy
3 Ładowarka akumulatorów
4 Pojemnik i śruby montażowe wraz z instrukcjami
5 Koperta z:
- instrukcjami obsługi i dokumentacją
- śrubami montażowymi fotela
- 2 kluczami zapłonowymi,
6 Uchwyt do telefonu komórkowego (jeśli przewidziano).
5.1.1 Rozpakowywanie
- Otworzyć opakowanie zachowując ostrożność, by nie zgubić znajdujących się w nim elementów.
- Zapoznać się z dokumentacją znajdująca się w opakowaniu, np. z niniejszymi instrukcjami.
- Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.
-
Rozpakować urządzenie, zachowując następujące środki ostrożności: • doprowadzić do maksymalnej wysokości agregat tnący (par. 6.4), aby uniknąć uszkodzenia go w momencie opuszczania urządzenia z palety podstawowej;
-
ustawić dźwignię odblokowywania tylnej przekładni w pozycji odblokowanej (par. 6.3);
- opuścić maszynę z palety podstawowej.
Ustawić maszynę na płaskiej powierzchni i wyosiować przednie koła. Następnie:
Tylko dla kierownicy typu „I”
- Włożyć wspornik (rys. 3.B) na wał kierownicy (rys. 3.A).
- Włożyć piastę (rys. 3.C) na podporę kierownicy (rys. 3.B) w taki sposób, aby sworzeń (rys. 3.G) prawidłowo wszedł w gniazdo piasty (rys. 3.C).
- Zamontować kierownicę (rys. 3.D) na piaście (rys. 3.C) tak, aby jej ramiona były skierowane w stronę fotela.
- Zamocować kierownicę (rys. 3.D+C) do podpory (rys. 3.B) za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia (rys. 3.E) we wskazanej kolejności.
- Nałożyć pokrywę kierownicy (rys. 3.F), wciskając ją do odpowiedniego gniazda.
Tylko dla kierownicy typu „II”
- Włożyć piastę (rys. 3.B) na wał kierownicy (rys. 3.A) w taki sposób, aby sworzeń (rys. 3.C) prawidłowo wszedł w gniazdo piasty.
- Zamontować kierownicę (rys. 3.D) na piaście (rys. 3.B) tak, aby jej ramiona były skierowane w stronę fotela.
- Zamocować kierownicę (rys. 3D) na podporze (rys. 3A) za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia (rys. 3.E) we wskazanej kolejności.
- Zamontować uchwyt na telefon (rys. 3.F), wkładając go prawidłowo do jego gniazda na kierownicy (rys. 4.F, D).
- Zamontować zaślepkę (rys. 3.G) uchwytu na telefon, wkładając ją prawidłowo do gniazda na uchwycie (rys. 4.G, F).
5.3 MONTAŻ FOTELA KIEROWCY
Zamontować fotel (rys. 5.A) na płycie (rys. 5.B) za pomocą śrub (rys. 5.C) i dostarczonego osprzętu (rys. 5.E) w przedstawionej kolejności.
5.4 MONTAŻ POJEMNIKA NA TRAWĘ
- Nałożyć materiał (rys. 8.A) pojemnika na ramę (rys. 8.B) i zamocować za pomocą zamknięć na obwodzie (rys. 8.D).
- Zamontować pokrywę (rys. 8.C) do ramy (rys. 8.B) za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia, we wskazanych liczbie i pozycjach.
- Zamocować materiał (rys. 8.A) do pokrywy (rys. 8.C) za pomocą pierścieni dołączonych do wyposażenia (rys. 8.E), we wskazanych liczbie i pozycjach.
Ten element sterujący z kluczykiem pełni funkcję wyłącznika głównego, umożliwiając lub uniemożliwiając włączenie maszyny. Stacyjka z kluczykiem (rys. 6.A) ma 2 położenia:
- Kluczyk wyjęty. Obwód zasilania jest odłączony i maszyna wyłącza się. Nie można aktywować żadnej funkcji
- Kluczyk włożony do oporu. Maszyna jest gotowa do uruchomienia.
6.2 PEDAL NAPEDU
Pedał napędu (Fig. 6.F) aktywuje napęd kół i reguluje prędkość maszyny, zarówno podczas jazdy do przodu, jak i do tyłu.

- Jazda do przodu: przy naciśnięciu pedału z przodu maszyna jedzie do przodu. Zwiększając nacisk na pedał zwiększa się stopniowo prędkość jazdy maszyny.

-
Jazda do tyłu: przy naciśnięciu pedału z tyłu maszyna jedzie do tyłu. Zmniejszając nacisk na pedał stopniowo zmniejsza się prędkość jazdy.
-
Postój: po zwolnieniu pedału włącza się automatycznie hamulec główny, który powoduje zwolnienie i zatrzymanie maszyny, uniemożliwiając jej ruch do chwili ponownego naciśnięcia pedału napędu.
INFORMACJA
Napęd wyłącza się, kiedy operator schodzi z fotela.
6.3 DŻWIGNIA WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA NAPEĐU
Dźwignia włączenia/wyłączenia napędu (rys. 6.H) umożliwia ręczne przemieszczenie maszyny, bez wykonywania procedury włączania. Ta dźwignia ma dwie pozycje:
- Napęd włączony: przesunąć dźwignię (rys. 6.H) do pozycji poziomej (A). Maszyna może być przemieszczana w zwykły sposób z wykonaniem procedury uruchomienia.
- Napęd wyłączony: przesunąć dźwignię (rys. 6.H) do dołu (B). Maszyna może być przemieszczana ręcznie bez wykonywania procedury uruchamiania.
OSTRZEŻENIE
Czynność ręcznego przemieszczania maszyny może być wykonywana tylko na płaskim podłożu.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Dźwignia włączania/wyłączania nie powinna nigdy znajdować się w pozycji pośredniej. Takie ustawienie powoduje nadmierne nagrzanie i uszkodzenie napędu.
6.4 DŻWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI KOSZENIA
Za pomocą tej dźwigni (rys. 6.G) podnosi się i opuszcza agregat tnący, który może być ustawiony na 6 różnych wysokościach koszenia pomiędzy 3 i 8 cm.
Aby przejść z jednej pozycji do kolejnej, należy przesunąć bocznie dźwignię i umieścić ją w jednym z nacięć.
6.5 PRZYCISK AWARYJNY
Przycisk awaryjny (Fig. 6.B) umożliwia natychmiastowe zatrzymanie maszyny w nagłym przypadku. Przycisk ma dwie pozycje:

- Aktywny: po naciśnięciu przycisku awaryjnego zatrzymują się silniki urządzeń tnących oraz napęd.

- Nieaktywny: obrócić przycisk awaryjny zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go wyłączyć i przywrócić wszystkie funkcje. Aby uruchomić maszynę, powtórzyć procedurę uruchamiania (par. 7.4).
INFORMACJA
Jeśli przycisk awaryjny jest aktywny, nie można uruchomić maszyny.
POWIADOMIENIE
Przycisk awaryjny nie może być nigdy używany do zwykłego zatrzymywania maszyny.
6.6 GNIAZDO POMOCNICZE DO AKCESORIÓW USB
To gniazdo (rys. 6.1) może ładować urządzenia USB. Gniazdo służy wyłącznie do ładowania. Gniazdo nie ma funkcji komunikacji z podłączonym urządzeniem USB.
Gniazdo jest pod napięciem wyłącznie, kiedy kluczyk (6.A) jest całkowicie włożony.
Nie ładować akcesoriów podłączonych do gniazda USB podczas deszczu, przy dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze i bezpośrednim działaniu promieni słonecznych. Użytkowanie maszyny w powyższych warunkach powoduje utratę gwarancji i zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia problemów.
Nie otwierać zaślepki gniazda USB podczas deszczu lub w zapylonym środowisku.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia akcesoriów podłączonych do gniazda USB lub utraty danych podczas jego użytkowania.
6.7 URZĄDZENIE DO SYGNALIZACJI DŹWIĘKOWEJ
- Emisja podwójnego sygnału dźwiękowego wskazuje na brak pojemnika na trawę. Sprawdzić występowanie lub prawidłowy montaż pojemnika na trawę lub występowanie zestawu osłony tylnego wyrzutu trawy (patrz par. 16.3).
- Emisja ciągłego sygnału dźwiękowego wskazuje, że pojemnik na trawę jest pełny. Opróżnić pojemnik (patrz par. 7.5.4).
- Emisja pojedynczego sygnału dźwiękowego wskazuje brak zgody na koszenie na biegu wstecznym. Patrz ikona na rys. 7.C.
- Emisja przerywanego powtarzanego sygnału wskazuje brak operatora na fotelu przy kluczyku włóżonym do stacyjki.
- Emisja potrójnego sygnału dźwiękowego wskazuje brak zgody na uruchomienie urządzeń tnących. Sprawdzić, czy w maszynie zamontowano przynajmniej 3 akumulatory.
6.8 KLAWIATURA
Maszyna może zostać wyposażona, w zależności od modelu, w jedną z wersji klawiatury (rys. 6.C, rys. 6.D) opisanych poniżej:
6.8.1 Klawiatura (typu „I“) rys. 7

Przycisk uruchamiania maszyny
Przy kluczyku włóżonym do oporu (rys. 6.A), ten przycisk (rys. 7.A) włącza maszynę i aktywuje wszystkie funkcje. Aktywacja jest sygnalizowana przez sygnał dźwiękowy.
INFORMACJA
Jeśli wszystkie warunki bezpieczeństwa zostaną spełnione, podświetla się ikona „READY” (rys. 7.K) i maszyna jest gotowa do użycia (patrz par. 7.4).

Przycisk włączania i wyłączania urządzeń tnących
Po naciśnięciu przycisku rys. 7.B urządzenia tnące są włączane/wyłączane.
- Po włączeniu urządzeń tnących są one gotowe do pracy po kilku sekundach.
- Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund.
INFORMACJA
Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, maszyna wyłączy się i nie będzie możliwe jej ponowne uruchomienie (patrz par. 7.2.2).

Przycisk umożliwiający koszenie na biegu wstecznym
Przytrzymywanie przycisku rys. 7.C daje zgodę na koszenie na biegu wstecznym. Aby wykonać koszenie na biegu wstecznym, załączyć urządzenia tnące i równocześnie trzymać wciśnięty przycisk.
INFORMACJA
Brak zgody na koszenie na biegu wstecznym jest sygnalizowane pojedynczym sygnałem dźwiękowym.

Przycisk włączania reflektora
Po wciśnięciu przycisku rys. 7.D włącza się/wyłącza reflektor led. Przy włączonym reflektorze świeci się ikona, rys. 7.L.

Ikona Uwaga
Ikona rys. 7.E, jeśli podświetlona, wskazuje niezgodność z warunkami bezpieczeństwa lub możliwą usterkę maszyny (patrz rozdz. 15).

Led akumulatora
Diody led rys. 7.F wskazują poziom naładowania akumulatorów maszyny, ale poszczególne kombinacje ich podświetlenia dostarczają informacji dotyczących usterek maszyny (patrz rozdz. 15).

Ikona „Ready”
Ikona, rys. 7.K, podświetla się, kiedy maszyna jest włączona i gotowa do użycia.

Ikona „Bluetooth“
Ikona, rys. 7.M, włącza się, kiedy maszyna i urządzenia do wymiany danych są połączone.

Ikona przegrzania sterowników lub silnika
Ikona, rys. 7.N, wskazuje na przegrzanie podzespołów elektrycznych. Patrz rozdz. 15.

Ikona dźwigni włączenia/ wyłączenia napędu
Ikona, rys. 7.O, włącza się, kiedy napęd nie jest załączony (patrz par. 6.3 i rozdz. 15).

Ikona obecności operatora na maszynie
Ikona, rys. 7.P, podświetla się w przypadku braku operatora na fotelu (patrz par. 7.2.2).

Ikona przycisku awaryjnego
Ikona, rys. 7.Q, podświetła się w przypadku aktywowanego przycisku awaryjnego (patrz par. 6.5).
6.8.2 Klawiatura (typu „II“) rys. 7

Przycisk uruchamiania maszyny
Przy kluczyku włożonym do oporu (rys. 6.A), ten przycisk (rys. 7.A) włącza maszynę i aktywuje wszystkie funkcje. Aktywacja jest sygnalizowana przez sygnał dźwiękowy.
INFORMACJA
Jeśli wszystkie warunki bezpieczeństwa zostaną spełnione, podświetla się ikona „READY” (rys. 7.K) i maszyna jest gotowa do użycia (patrz rozdz. 7.4).

Przycisk włączania i wyłączania urządzeń tnących
Po naciśnięciu przycisku rys. 7.B urządzenia tnące są włączane/wyłączane.
- Po włączeniu urządzeń tnących są one gotowe do pracy po kilku sekundach.
- Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund.
INFORMACJA
Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, maszyna wyłączy się i nie będzie możliwe jej ponowne uruchomienie (patrz par. 7.2.2).

Przycisk umożliwiający koszenie na biegu wstecznym
Przytrzymywanie przycisku rys. 7.C daje zgodę na koszenie na biegu wstecznym. Aby wykonać koszenie na biegu wstecznym, załączyć urządzenia tnące i równocześnie trzymać wciśnięty przycisk.
INFORMACJA
Brak zgody na koszenie na biegu wstecznym jest sygnalizowane pojedynczym sygnałem dźwiękowym.

Przycisk włączania reflektora
Po wciśnięciu przycisku rys. 7.D włącza się/wyłącza reflektor led. Przy włączonym reflektorze świeci się ikona, rys. 7.L.

Przycisk „CRUISE CONTROL”
Po naciśnięciu przycisku, rys. 7.G włącza/wyłącza się funkcja „CRUISE CONTROL”. Cruise Control to funkcja pozwalająca na zachowanie żądanej prędkości podczas ruchu do przodu, bez konieczności naciskania pedału napędu.
- Po naciśnięciu przycisku „CRUISE CONTROL” (rys. 7.G) podczas jazdy do przodu, maszyna utrzymuje prędkość osiągniętą w danym momencie, bez konieczności wciskania pedału napędu (rys. 6.F). Przy aktywnej funkcji na klawiaturze podświetla się ikona, rys. 7.I.
INFORMACJA
Na biegu wstecznym nie ma możliwości włączenia funkcji „CRUISE CONTROL”.
INFORMACJA
Podczas jazdy pod górę lub w dół wzniesienia prędkość może być inna niż ustawiona na płaskim odcinku.
Aby wyłączyć urządzenie i przywrócić sterowanie prędkością jazdy za pomocą pedału napędu (rys. 6.F), wystarczy:
- nacisnąć przycisk, rys. 7.G. lub
- nacisnąć pedał napędu (rys. 6.F).
ECO
Przełącznik obrotów urządzenia tnącego
Za pomocą tego przycisku (rys. 7.H) można wybrać 3 różne prędkości obrotowe urządzenia tnącego.
- ECO: Prędkość obrotowa urządzenia tnącego zmniejsza się, aby przedłużyć autonomię akumulatora. Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „liścia” (rys. 7.J).
UWAGA
Nie jest wskazane korzystanie z tego trybu w ciężkich warunkach koszenia (cięcie gęstej, wysokiej, mokrej trawy).
- NORMAL: standardowa prędkość obrotowa urządzenia tnącego do użytkowania w normalnych warunkach koszenia
- TURBO: Prędkość obrotowa urządzenia tnącego zwiększa się w ciężkich warunkach koszenia (gęsta, wysoka, mokra trawa). Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „ostrza obrotowego” (rys. 7.R). Zmniejsza się autonomia akumulatora.

Ikona Uwaga
Ikona rys. 7.E, jeśli podświetlona, wskazuje niezgodność z warunkami bezpieczeństwa lub możliwą usterkę maszyny (patrz rozdz. 15).

Led akumulatora
Diody led rys. 7.F wskazują poziom naładowania akumulatorów maszyny, ale poszczególne kombinacje ich podświetlenia dostarczają informacji dotyczących usterek maszyny (patrz rozdz. 15).

Ikona „Ready”
Ikona, rys. 7.K, podświetla się, kiedy maszyna jest włączona i gotowa do użycia.

Ikona „Bluetooth“
Ikona, rys. 7.M, włącza się, kiedy maszyna i urządzenia do wymiany danych są połączone.

Ikona przegrzania sterowników lub silnika
Ikona, rys. 7.N, wskazuje na przegrzanie podzespołów elektrycznych. Patrz rozdz. 15.

Ikona dźwigni włączenia/ wyłączenia napędu
Ikona, rys. 7.O, włącza się, kiedy napęd nie jest załączony (patrz par. 6.3 i rozdz. 15).

Ikona obecności operatora na maszynie
Ikona, rys. 7.P, podświetla się w przypadku braku operatora na fotelu (patrz par. 7.2.2).

Ikona przycisku awaryjnego
Ikona, rys. 7.Q, podświetła się w przypadku aktywowanego przycisku awaryjnego (patrz par. 6.5).

Ikona ECO
Ikona, rys. 7.J, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia ECO.

Ikona TURBO
Ikona, rys. 7.R, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia TURBO.
6.9 FUNKCJA BLUETOOTH
Funkcja Bluetooth umożliwia bezpośrednie połączenie bezprzewodowe między maszyną a urządzeniem na krótkich odległościach. W urządzeniu należy zainstalować odpowiednią aplikację do wymiany danych:
- pobrać aplikację za pomocą kodu QR umieszczonego na rys. 37.
- Postępować według instrukcji.

Połączenie bluetooth włącza się automatycznie po uruchomieniu maszyny i nawiązaniu połączenia z urządzeniem, potwierdzonym przez włączenie ikony, rys. 7.M.
Sprawdzić, czy połączenie z urządzeniem/aplikacją jest aktywne.
7. UŻYTKOWANIE MASZYNY
OSTRZEŻENIE
Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństwa podczas pracy maszyny.
7.1 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Przed rozpoczęciem pracy należy dokonać pewnych kontroli i czynności, niezbędnych do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy jak i również jak najwyższej wydajności.
7.1.1 Kontrola akumulatorów
Przed użyciem maszyny po raz pierwszy po jej zakupie wykonać pełny cykl ładowania akumulatorów (par. 8.2.2).
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan naładowania akumulatorów (rys. 7.F).
7.1.2 Regulacja fotela kierowcy
Aby zmienić pozycję fotela, należy poluzować cztery śruby mocujące (rys. 10.A) i przesunąć fotel wzdłuż otworów w podporze. Po odnalezieniu żądanej pozycji dokręcić do oporu cztery śruby (rys. 10.A).
7.1.3 Ciśnienie w oponach
Prawidłowe ciśnienie w oponach jest niezbędnym warunkiem, potrzebnym do dokładnego wypoziomowania agregatu tnącego i, co się z tym wiąże, umożliwiającym jednolite koszenie trawy.
- Odkręcić kapturki ochronne.
- Podłączyć zawory do gniazda sprężonego powietrza z zainstalowanym manometrem (rys. 11).
- Dostosować ciśnienie do wartości wskazanych w tabeli "Dane techniczne".
7.1.4 Przygotowanie maszyny do pracy
INFORMACJA
Maszyna ta umożliwia koszenie trawnika na różne sposoby; przed rozpoczęciem pracy należy odpowiednio przygotować maszynę, w zależności od wybranego sposobu koszenia.
a. Przygotowanie do koszenia i zbierania trawy do pojemnika
Podczepić pojemnik na trawę (rys. 9.A), wkładając dwa zaczepy (rys. 9.C) do otworów (rys. 9.F) dwóch wsporników (rys. 9.B). Upewnić się, że rama pojemnika na trawę (rys. 9.D) jest zamocowana do haka mocującego (rys. 9.E).
b. Przygotowanie do koszenia i tylnego wyrzutu na ziemię trawy
W przypadku pracy bez pojemnika na trawę, na zamówienie dostępny jet zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy (opcja, par. 16.3), który należy zamocować do płyty tylnej, zgodnie z odpowiednimi instrukcjami.
c. Przygotowanie do koszenia i rozdrabniania trawy
Jeśli po skoszeniu trawy zamierza się rozdrobnić ją i pozostawić na trawniku, na zamówienie dostępny jest zestaw do mulczowania (par. 16.1), który powinien być zainstalowany zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcjach.
7.2 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA
Ponadto, należy przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa i sprawdzić, czy wyniki odpowiadają danym z tabel.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zawsze przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa.
7.2.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa
| Część Wynik | |
| Akumulatory. Brak uszkodzeń na ich osłonie i pokrywie. | |
| Elementy sterujące klawiatury. | Nienaruszone. Brak uszkodzeń. |
| Ostona wyrzutu tylnego, pojemnik na trawę. | Nienaruszone. Brak uszkodzeń. Zamontowane prawidłowo. |
| Kable elektryczne. Cała izolacja w stanie nienaruszonym. Brak uszkodzeń mechanicznych. | |
| Wykonać jazdę do przodu i do tyłu i zwolnić pedał napędu. | Maszyna zwalnia i zatrzymuje się. |
| Urządzenia bezpieczeństwa | Działają one jak wskazano w par. 7.2.2 |
7.2.2 Kontrola urządzeń zabezpieczających
Urządzenia zabezpieczające mają na celu dwie zasadnicze funkcje:
A. zapobieganie uruchomieniu silnika, jeśli nie są spełnione wszystkie warunki dotyczące bezpieczeństwa;
B. zatrzymanie maszyny, gdy chociaż jeden z warunków bezpieczeństwa nie jest spełniony.
| Stan Działanie Wynik | ||
| Operator siedzi na fotelu.Pedał napędu w pozycji neutralnej (pedał zwolniony).Przycisk awaryjny wyłączony. | Włożyć kluczyk do oporu. Maszyna jest gotowa do uruchomienia. | |
Maszyna włączona lub w ruchu. Operator wstaje z fotela. Wszystkie funkcje się wyłączają.Ikona, rys. 7.E, miga i włącza się ikona, rys. 7.P.![]() | ||
| Operator siedzi na fotelu.Pedał napędu w pozycji jazdy do przodu lub do tyłu. | Spróbować uruchomić maszynę. | Ikony, rys. 7.E i rys. 7.O, pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2, 4 i 5 migają. ![]() |
Przycisk awaryjny włączony. Spróbować włączyć maszynę. Maszyna włącza się. Ikona, rys. 7.E, miga i włącza się ikona, rys. 7.Q. Napęd i urządzenia tnące nie działają.![]() | ||
| Urzządzenia tnące włączone Włącza się bieg wsteczny bez wciskania przycisku zgody na cięcie na biegu wstecznym. | Urzządzenia tnące wyłączają się. | |
| Urzządzenia tnące włączone. Podnosi się pojemnik na trawę lub zdejmuje się osłonę wyrzutu tylnego (tylko dla modeli z pojemnikiem z tyłu). | Urzządzenia tnące wyłączają się. | |
| Maszyna włączona i w ruchu. Zwalnia się pedał napędu. Maszyna zwalnia i zatrzymuje się. | ||
| Maszyna włączona i w ruchu. Jazda próbna. Brak nieprawidłowych drgań, brak niepożądanego hałasu, prawidłowe działanie układu kierowniczego, elementów sterujących i pedałów. | ||
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych wskazanych w poniższych tabelach, nie należy użytkować urządzenia. Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego w celu dokonania przeglądu i naprawy urządzenia.
INFORMACJA
Należy zawsze pamiętać, że urządzenia bezpieczeństwa uniemożliwiają uruchomienie maszyny, jeśli nie są spełnione warunki bezpieczeństwa. W tych przypadkach, po przywróceniu zgody na uruchomienie, wyjąć kluczyk przed ponownym uruchomieniem maszyny.
7.3 UŻYTKOWANIE MASZYNY NA TERENACH POŁOŻONYCH NA ZBOCZACH
Należy przestrzegać limitów podanych w tabeli „Dane techniczne” i na rys. 12, bez względu na kierunek jazdy.
Należy pamiętać, iż nie istnieją zbocza "bezpieczne". Poruszanie się po terenach położonych na zboczach wymaga szczególnej uwagi. Aby uniknąć przewrócenia się lub utraty kontroli nad maszyną:
- Nigdy nie kosić trawy w poprzek zbocza. Po trawnikach położonych na zboczach należy poruszać się w kierunku od dołu do góry, nigdy w kierunku poprzecznym, jadąc do przodu, zwracając dużą uwagę w momencie zmiany kierunku, aby
koła zwrócone w górę nie napotkały na przeszkody (kamienie, gałęzie, korzenie itd.), które mogłyby spowodować poślizg boczny lub utratę kontroli nad maszyną.
- Nie zatrzymywać się, ani nie ruszać gwałtownie, zarówno podczas jazdy w górę, jak i w dół.
- Wciskać delikatnie i ze szczególną ostrożnością pedał napędu, aby uniknąć przewrócenia się maszyny.
• Zmniejszyć prędkość:
- przed każdą zmianą kierunku i na wąskich zakrętach;
- przed pokonaniem zbocza, a szczególnie przy jeździe w dół, aby zagwarantować bezpieczną drogę hamowania.
- Nigdy nie włączać biegu wstecznego w celu obniżenia szybkości podczas jazdy w dół: mogłoby to spowodować utratę kontroli na maszyną, zwłaszcza gdy teren jest śliski.
POWIADOMIENIE
Prędkość jazdy jest ograniczona, jeśli maszyna porusza się po zboczu.
7.4 URUCHOMIENIE
W celu uruchomienia maszyny:
- Sprawdzić, czy włączony jest napęd (par. 6.3).
- Usiąść za kierownicą.
- Włożyć kluczyk do oporu (rys. 6.A).
-
Poczekać na wykonanie kontroli elektrycznej maszyny, podczas której ikony klawiatury podświetlają się.
-
Nacisnąć przycisk uruchamiania (rys. 7.A).
-
Poczekać aż ikona „Ready” (rys. 7.K) zacznie świecić się światłem stałym.
INFORMACJA
Po zakończeniu kontroli elektrycznej reflektor led zaświeci się na chwilę.
7.5 PRACA
7.5.1 Jazda i transportowanie
Podczas przemieszczania maszyny:
- wyłączyć urządzenia tnące (par. 6.8, rys. 7.B);
- ustawić agregat tnący na maksymalnej wysokości;
- nacisnąć pedał napędu, aby zapewnić ruch maszyny w żądanym kierunku i uzyskać odpowiednią prędkość, stopniowo zwiększając nacisk na pedał.
- ustawić się w strefie roboczej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Napęd powinien być włączany zgodnie z opisaną procedurą (par. 6.2), aby zbyt gwałtowne załączenie nie spowodowało przechylenia i utraty kontroli nad maszyną, zwłaszcza na nachylonym terenie.
INFORMACJA
Bieg wsteczny należy włączać, kiedy maszyna jest zatrzymana.
7.5.2 Koszenie trawy
- Ustawić agregat tnący w pozycji roboczej (par. 6.4).
- Włączyć urządzenia tnące (par. 6.8, rys. 7.B) dopiero na trawniku. Unikać włączania urządzeń tnących na terenach pokrytych żwirem lub porośniętych wysoką trawą.
- Rozpocząć jazdę i koszenie trawy w sposób bardzo stopniowy i z zachowaniem szczególnej ostrożności.
- Dostosować prędkość jazdy (par. 6.2) i wysokość koszenia (par. 6.4) do stanu trawnika (wysokość, gęstość i wilgotność trawy) oraz do ilości ścinanej trawy.
POWIADOMIENIE
Prędkość przesuwu zmniejsza się, jeśli próg naładowania akumulatora jest poniżej 40% (par. 8.2.2).
INFORMACJA
Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli operacje koszenia będą przeprowadzane zawsze na tej samej wysokości i naprzemianległymi pasami biegnącymi w obydwu kierunkach (rys. 14.A.B).
INFORMACJA
W celu umożliwiaenia jazdy do tyłu z włączonymi urządzeniami tnącymi należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zezwolenia koszenia na biegu wstecznym (rys. 7.C), aby nie spowodować zatrzymania silnika.
Wyłączyć urządzenia tnące i przemieścić agregat tnący na maksymalną wysokość (par. 6.4):
- podczas przemieszczania się pomiędzy strefami pracy,
- w trakcie jazdy po terenach nieporośniętych trawą,
- za każdym razem, gdy trzeba ominąć przeszkodę.
7.5.3 Zalecenia w celu utrzymania ładnego trawnika
- W celu utrzymania ładnego wygląda trawnika, zielonego i miękkiego, niezbędne jest jego systematyczne koszenie. Trawnik zazwyczaj zawiera różne rodzaje traw. Przy częstym koszeniu, rosną przede wszystkim te trawy, które mają wiele korzeni i formują zwarta warstwę trawy; odwrotnie, gdy koszenie odbywa się z małą częstotliwością, rosną przeważnie trawy wysokie i dzikie (koniczyna, stokrotki, itp.).
- Zawsze jest lepiej dokonywać koszenia, gdy trawnik jest suchy.
- Urządzenia tnące powinny być kompletne i dobrze naostrzone, aby zapewnić gładkie cięcie, bez szarpania, które mogłoby przyczynić się do żółknięcia żdźbeł trawy.
- Częstotliwość koszenia powinna być uzależniona od szybkości wzrostu trawy; należy unikać sytuacji, w której między jednym a drugim koszeniem trawa osiąga zbyt dużą wysokość.
- W okresach bardzo ciepłych i suchych wskazane jest utrzymywanie nieco wyższej wysokości trawy, w celu ograniczenia przysychania podłoża.
-
Optymalna wysokość trawy na dobrze utrzymanym trawniku wynosi około 4-5 cm, przy czym za jednym pokosem nie powinno się ucinać więcej niż jedną trzecią całkowitej wysokości. Jeśli trawa jest bardzo wysoka, lepiej jest przeprowadzić koszenie w dwóch etapach z jednodniowym odstępem; najpierw ustawiając urządzenia tnące na maksymalnej wysokości i ewentualnie ze zmniejszonym śladem, a następnie zmieniając wysokość na wybraną (rys. 13).
-
Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli koszenie będzie przeprowadzane naprzemiennie w dwóch kierunkach (rys. 14).
- Jeśli tunel wyrzutowy często zatyka się skoszoną trawą, należy zmniejszyć szybkość postępu, gdyż może być ona zbyt wysoka dla aktualnego stanu trawnika, jeśli problem nie zostanie rozwiązany, przyczyna tkwi prawdopodobnie w stępionych urządzeniach tnących, bądź w odkształconych skrzydełkach.
- Należy zachować szczególną ostrożność przy koszeniu trawy w pobliżu krzaków i niskich krawężników, które mogłyby uszkodzić równoległość i krawędzie agregatu tnącego oraz urządzenia tnące.
7.5.4 Opróżnianie pojemnika na trawę
INFORMACJA
Opróżnianie pojemnika na trawę jest możliwe wyłącznie przy wyłączonych urządzeniach tnących; w przeciwnym razie, nastąpi zatrzymanie silnika.
INFORMACJA
Nie doprowadzać do przepełnienia się pojemnika na trawę, aby uniknąć zatkania tunelu wyrzutu trawy.
Ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje przepełnienie pojemnika na trawę. Postępować w następujący sposób:
- włączyć urządzenia tnące (par. 6.8, rys. 7.B), a sygnał zostanie przerwany;
- zatrzymać urządzenie;
- chwycić tylny uchwyt (rys. 15.A) i przechylić pojemnik na trawę w celu jego opróżnienia;
- zamknąć pojemnik na trawę w taki sposób, aby pozostał zaczepiony na haku mocującym (rys. 9.E).
7.5.5 Czyszczenie tunelu wyrzutowego
Koszenie trawy bardzo wysokiej lub wilgotnej wraz przy stosowaniu nadmiernej szybkości postępu może spowodować zatkanie tunelu wyrzutu trawy. W przypadku zatkania, należy postępować tak, jak opisano w rozdziale 8.3.2.
7.5.6 Zakończenie koszenia
Po zakończeniu koszenia:
- wyłączyć urządzenia tnące;
- wykonać drogę powrotną wraz z urządzeniami tnącymi ustawionymi na maksymalnej wysokości (par. 6.4).
7.6 ZATRZYMANIE
W celu zatrzymania urządzenia:
-
Zwolnić pedał napędu, aby zatrzymać ruch.
-
Wyłączyć maszynę, wyjmując kluczyk (rys. 6.A).
INFORMACJA
Aby zachować naładowanie akumulatorów, nie należy zwalniać włożonego kluczyka, kiedy maszyna nie jest używana.
7.7 WSKAZÓWKI PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA
- Odczekać, aż silnik wystygnie przed umieszczeniem maszyny w jakimkolwiek pomieszczeniu.
- Wykonać czyszczenie (par. 8.3).
- Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych lub uszkodzonych części. W razie potrzeby wymienić uszkodzone części i dokręcić poluzowane śruby i nakrętki lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Ustawić maszynę w pobliżu gniazda zasilania i doładować akumulatory (par. 8.2.2), aby były w pełni sprawne przy następnym użyciu maszyny. Zamiennie wyjąć akumulatory z ich komory i naładować za pomocą zewnętrznej ładowarki (opcja).
Wyżej opisane czynności wykonać za każdym razem w przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru, opuszczenia miejsca za kierownicą lub zaparkowania maszyny:
- zatrzymać urządzenie;
- ustawić agregat tnący na minimalnej wysokości;
- upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały;
- Wyjąć kluczyk ze stacyjki (rys. 6.A);
! UWAGA
Zawsze zostawiać maszynę w zacienionym lub osłoniętym miejscu, w temperaturze niższej niż +35°C
8. KONSERWACJA ZWYCZAJNA
8.1 INFORMACJE OGÓLNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństwa podczas pracy maszyny.
Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub konserwacji / regulacji maszyny:
- wyłączyć urządzenie tnące;
- zatrzymać urządzenie;
- upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały;
- włożyć kluczyk (rys. 6.A);

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie zostawiać klucza w stacyjce lub w zasięgu dzieci lub nieodpowiednich osób.
- przeczytać instrukcję obsługi;
- nosić odpowiednią odzież, rękawice robocze i okulary ochronne.
Częstotliwość i rodzaj prac opisano w „Tabeli konserwacji”. Niniejsza tabela została opracowana w celu ułatwienia czynności zmierzających do utrzymania wydajności urządzenia i zapewnienia warunków bezpiecznego eksploatowania. Są w niej podane najważniejsze czynności oraz częstotliwość ich wykonywania. Wykonać odpowiednie czynności konserwacyjne, przestrzegając terminu przeglądu. Stosowanie nieoryginalnych lub nieprawidłowo zamontowanych części zamiennych lub akcesoriów może mieć negatywny wpływ na działanie i bezpieczeństwo maszyny. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie mienia, wypadki lub obrażenia ciała spowodowane przez tego typu produkty. Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty serwisowe i autoryzowanych dealerów.
8.2 AKUMULATOR
8.2.1 Autonomia akumulatorów
Autonomia akumulatorów (czyli powierzchnia koszonego trawnika przed koniecznością ich doładowania) jest uzależniona głównie od:
A. Czynników roboczych, które powodują większe zapotrzebowanie na energię (np. koszenie gęstej, wysokiej, wilgotnej trawy).
B. Zachowań operatora, który powinien unikać:
- często włączania i wyłączania maszyny podczas pracy;
- zbyt niskiej wysokości koszenia w stosunku do stanu trawy;
- zbyt dużej prędkości w stosunku do ilości trawy do skoszenia.
C. Czynników środowiskowych, takich jak wysoka temperatura otoczenia, powyżej +35°C.
Aby zoptymalizować autonomię akumulatorów, warto:
- kosić trawę, gdy trawnik jest suchy;
- kosić trawę często, aby nie osiągnęła dużej wysokości;
-
ustawić większą wysokość koszenia, gdy trawa jest bardzo wysoka, i wykonać kolejne koszenie na mniejszej wysokości;
-
nie używać maszyny z funkcją mulczowania (jeśli przewidziano) w przypadku bardzo wysokiej trawy;
- kosić trawę przy temperaturze od +5 do + 35°C;
- używać funkcji „Eco” (rys. 7II-H, par. 6.8.2).
8.2.2 Ładowanie akumulatorów
Akumulator Państwa maszyny musi być koniecznie naładowany:
- Przed użyciem maszyny po raz pierwszy po zakupie.
- Po osiągnięciu minimalnego poziomu naładowania (rys. 7.F).
- Przed każdym dłuższym okresem nieaktywności maszyny
- Co dwa miesiące podczas garażowania.
- Przed uruchomieniem po dłuższym okresie bezzynności.

UWAGA
Gdy akumulator nie jest podłączony do sieci za pomocą odpowiedniej ładowarki, poziom naładowania akumulatorów spada nawet wtedy, gdy maszyna nie jest użytkowana. W przypadku silnego rozładowania akumulatory mogą zostać uszkodzone w stopniu uniemożliwiającym ich użytkowanie. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych przez akumulator, który nie był regularnie ładowany.

UWAGA
Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarki (rys. 17.A) lub ładowarki zewnętrznej (rys. 36.B). Inne systemy ładowania akumulatora mogą powodować jego nieodwracalne uszkodzenie.

UWAGA
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się w środowisku zabezpieczonym przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, w cieniu, w temperaturze mieszczącej się w przedziale od 0 do +35 °C. Akumulator jest wyposażony w zabezpieczenie uniemożliwiające ponowne ładowanie, jeśli temperatura otoczenia nie mieści się w przedziale pomiędzy 0 i +45 °C
INFORMACJA
Akumulator może być ponownie naładowany w każdej chwili, również częściowo, bez ryzyka jego uszkodzenia.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Nie wykonywać czynności konserwacji lub czyszczenia podczas ładowania akumulatorów.
a. Ładowanie akumulatora na maszynie
W celu doładowania akumulatora:
- Zbliżyć maszynę do gniazda zasilania i wyjąć kluczyk (rys. 6.A);
- Podnieść fotel;
- Podnieść zaślepkę gniazda ładowania (rys. 16.A);
- Podłączyć do gniazda ładowania ładowarkę dołączoną do wyposażenia (rys. 17.A) za pomocą specjalnego bagnetu mocującego odpowiednie złącze (rys. 17.B);
- Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego, wkładając odpowiednią wtyczkę (rys. 18).
Do ładowania akumulatora dostarczane jest, wraz z wyposażeniem, gniazdo z wyłącznikiem różnicowoprowadowym bezpieczeństwa (rys. 19.A), jeśli przewidziano, do którego należy podłąc: przewód ładowania (rys. 19.E).
Gniazdo z wyłącznikiem różnicowopрядowym bezpieczeństwa powinno zostać podłączone do gniazda sieciowego i należy wykonać odpowiedni test działania:
- Nacisnąć przycisk „RESET” (rys. 19.B), aby uruchomić działanie. Kontrolka świetlna powinna wskazywać stan włączenia „ON” (rys. 19.C).
- Nacisnąć przycisk „TEST” (rys. 19.D) w celu wykonania testu działania. Kontrolka świetlna powinna wskazywać stan „OFF” (rys. 19.C).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeśli test działania kończy się wynikiem negatywnym, nie należy używać gniazda z wyłącznikiem różnicowoprowadowym. Jeśli test działania kończy się wynikiem pozytywnym, można go używać i przejść do fazy ładowania.
Podczas ładowania diody sygnalizacyjne akumulatora (rys. 7.F) migają progresywnie. Po osiągnięciu każdego progu naładowania odpowiednia dioda led świeci światłem ciągłym, podczas gdy pozostałe nadal migają.
UWAGA
Po 24 godzinach pracy ładowarka na maszynie wyłącza się, a akumulatory nie są ładowane przez nieokreślony czas.
POWIADOMIENIE
Ładowanie zainstalowanych akumulatorów odbywa się sekwencyjnie. Dlatego wskazane jest, aby zawsze przeprowadzać pełny cykl ładowania.

b. Ładowanie akumulatora poza maszyną
W celu doładowania akumulatora:
- Otworzyć drzwiczki (rys. 20.A) komory akumulatorów;
- nacisnąć przycisk odblokowania znajdujący się na akumulatorze (rys. 32.A) i wyjąć akumulator (rys. 32.B);
- włożyć akumulator (rys. 33.A) do obudowy ładowarki (rys. 33.B);
- podłączyć ładowarkę (rys. 33.B) do gniazda wtykowego o napięciu odpowiadającemu wartości na tabliczce znamionowej;
- zawsze przeprowadzać pełne ładowanie akumulatora, postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi ładowarki akumulatora.
- Po zakończeniu ładowania wyjąć akumulator (rys. 34.A) z jego obsady w ładowarce (rys. 34.B).
- Odłączyć ładowarkę (rys. 34.B) od sieci elektrycznej.
- Włożyć akumulator (rys. 35.A) do komory na maszynie i zamknąć drzwiczki komory akumulatorów.
Akumulatory mogą być ładowane przez czas nieokreślony.
| Stan naładowania (SOC) | Włączenie diody led |
| SOC > 80% | |
| 60% ≤ SOC < 80% | ![]() |
| 40% ≤ SOC < 60% | ![]() |
| 20% ≤ SOC < 40% | ![]() |
| 10% ≤ SOC < 20% | ![]() |

POWIADOMIENIE
Czasy ładowania akumulatorów mogą się wydłużyć, jeśli maszyna była używana w trudnych warunkach pracy, co w konsekwencji wskazuje na przegrzanie akumulatorów (rozdz.15).

POWIADOMIENIE
W przypadku całkowicie rozładowanego akumulatora diody sygnalizacyjne pozostają wyłączone do momentu osiągnięcia minimalnego progu naładowania.
INFORMACJA
Gdy poziom naładowania spadnie poniżej progu 10%, zacznie migać pierwsza dioda akumulatora. Poniżej progu 4% pierwsza dioda akumulatora zaczyna szybko migać, a urządzenia tnące wyłączają się. Należy naładować akumulatory.
Po zakończeniu ładowania system ładowania wyłącza się po 24 godzinach i nie ma automatycznego podtrzymania i uzupełniania naładowania akumulatora.

POWIADOMIENIE
Jeśli z ładowarką podłączoną do ciągnika, 5 diod, rys. 7.F, miga w tym samym czasie, oznacza to, że ładowanie nie jest w toku. Sprawdzić połączenie ładowarki akumulatora z siecią elektryczną.
INFORMACJA
Podczas ładowania wszystkie funkcje maszyny są wyłączone, nawet gdy klucz jest całkowicie włożony.

UWAGA
Akumulatory zamontowane na maszynie zostały zaprojektowane i zbudowane do tego typu zastosowań, a zatem:
- nie należy wymieniać akumulatorów na inne nieoryginalne;
- nie należy wykonywać czynności nieopisanych w niniejszej instrukcji.
W przypadku wystąpienia problemów w akumulatorach, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
8.3 CZYSZCZENIE
Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
8.3.1 Czyszczenie maszyny
- Oczyścić części zewnętrzne maszyny, przemywając wszystkie plastikowe części karoserii gąbką namoczoną w wodzie z detergentem, uważając, aby nie zmoczyć silników elektrycznych, akumulatorów i elementów instalacji elektrycznej.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, usuwać z silników i gniazd akumulatorów pozostałości trawy, liście lub nadmiar smaru.
- Utrzymywać w czystości klawiaturę.

UWAGA
Nigdy nie używać wody pod wysokim ciśnieniem ani agresywnych płynów do mycia karoserii i silników elektrycznych.
8.3.2 Czyszczenie tunelu wyrzutowego
W przypadku zatkania tunelu wyrzutowego należy:
- wyjąć pojemnik na trawę lub osłonę tylnego wyrzutu trawy;
- usunąć nagromadzoną trawę poprzez otwór wylotowy tunelu wyrzutowego.
8.3.3 Czyszczenie pojemnika na trawę
- Opróżnić pojemnik na trawę.
- Wstrząsnąć nim, aby usunąć resztki trawy i ziemi.
- Wymienić pojemnik i umyć wnętrze agregatu tnącego (par. 8.3.4-a), a następnie usunąć pojemnik, opróżnić, przepłukać i umieścić tak, aby przyspieszyć szybkie wyschnięcie.
8.3.4 Czyszczenie agregatu tnącego
Dokładnie oczyścić urządzenia tnące, aby usunąć wszelkie pozostałości trawy lub zanieczyszczenia.

OSTRZEŻENIE
Podczas czyszczenia agregatu tnącego należy oddalić osoby postronne oraz zwierzęta z otaczającego terenu.
a. Czyszczenie wnętrza

UWAGA
Mycie wnętrza agregatu tnącego i tunelu wyrzutowego musi być wykonywane z zamontowanym pojemnikiem na trawę i założoną zatyczką do mulczowania (jeśli występuje) lub z zamontowaną osłoną tylnego wyrzutu.
- Ustawić maszynę na płaskim, równym i twardym podłożu.
- Podłączyć rurę do wody (rys. 23.A) do jednej z dwóch złączek (rys. 23.B) i włączyć wodę.
- Usiąść za kierownicą i uruchomić maszynę.
- Całkowicie opuścić urządzenie tnące i załączyć urządzenia tnące.
- Pozwolić na przepływ wody przez kilka minut i zatrzymać maszynę.
- Zakręcić wodę i odłączyć rurę od złączki.
- Powtórzyć procedurę dla drugiej złączki.
b. Czyszczenie części zewnętrznych

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Należy zadbać o to, aby na wierzchniej części urządzeń tnących nie zbierały się resztki i pozostałości wysuszonej trawy, w celu utrzymania optymalnego poziomu sprawności i bezpieczeństwa maszyny.
Aby wykonać czyszczenie górnej części zespołu tnącego należy:
- całkowicie opuścić agregat tnący;
- przedmuchać górną część zespołu (rys. 23.C) strumieniem sprężonego powietrza.
8.3.5 Czyszczenie filtrów wentylacji akumulatora
Co roku należy czyścić filtry wentylacyjne akumulatora, w sposób opisany poniżej:
- Otworzyć drzwiczki (rys. 20.A) komory akumulatorów:
-
Zdjąć pierścienie mocujące (rys.21.B) filtra wentylacyjnego.
-
Wyjąć filtr wentylacyjny (rys. 22.C) z drzwiczek komory akumulatorów i oczyścić go sprężonym powietrzem.
-
Następnie umieścić filtr w drzwiczkach, zabezpieczając go specjalnymi pierścieniami mocującymi.
INFORMACJA
Wykonać czynności po obydwu stronach maszyny.
8.4 SMAROWANIE
| Część Działanie | |
| Agregat tnący N | Nasmarować punkty podnoszenia olejem (rys. 24). |
| Osie kół Zdjąć koła. Nasmarować osie smarem (rys. 30). | |
8.5 NAKRETKI I ŚRUBY MOCUJĄCE
- Śruby i nakrętki powinny być dobrze dokręcone, aby mieć pewność, że urządzenie znajduje się zawsze w stanie gotowym do bezpiecznej eksploatacji.
9. KONSERWACJA NADZWYCZAJNA
9.1 ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Należy skontaktować się natychmiastowo ze sprzedawcą lub ze specjalistycznym centrum serwisowym, kiedy wystąpią nieprawidłowości w działaniu: - pozycji neutralnej pedału napędu (hamulec główny); - włączania i zatrzymywania urządzeń tnących; - włączenia napędu podczas ruchu do przodu lub do tyłu.
9.2 AGREGAT TNACY / URZĄDZENIA TNĄCE
9.2.1 Wyrównanie agregatu tnącego
Poprawna regulacja agregatu tnącego jest niezwykle ważna w celu uzyskania równomiernego koszenia trawnika.
W przypadku nierównomiernego koszenia, należy sprawdzić ciśnienie opon. 7.1.3). Gdyby to nie było wystarczające dla osiągnięcia równomiernego koszenia, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą w celu wyregulowania ustawienia agregatu tnącego.
9.2.2 Urządzenia tnące
Żle naostrzone urządzenia tnące tnący gwietrawę i powoduje żółknięcie trawnika.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Uszkodzone, zniekształcone lub zużyte urządzenia tnące należy wymieniać zawsze w parach, razem ze śrubami, aby były odpowiednio wyważone.
OSTRZEŻENIE
Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości tych urządzeń, a także użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, zalecane jest zawsze zlecanie tych czynności specjalistycznemu serwisowi.
UWAGA
Należy zawsze używać oryginalnych urządzeń tnących, posiadających kod znajdujący się w tabeli „Dane Techniczne”.
INFORMACJA
Biorąc pod uwagę ewolucję produktu, wyżej wymienione urządzenia tnące mogą być zastąpione z czasem przez inne, o analogicznych cechach zamienności i tym samym bezpieczeństwie funkcjonowania.
9.3 WYMIANA KÓŁ PRZEDNICH / TYLNYCH
9.3.1 Czynności wstępne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Używać odpowiedniego urządzenia podnośnikowego.
Przed rozpoczęciem wymiany koła, należy wykonać następujące kroki:
- umieść urządzenie na stabilnej, równej powierzchni, aby zapewnić stabilność maszyny.
- zatrzymać urządzenie;
- wyjąć kluczyk;
- umieścić podnośnik w punkcie podnoszenia w pobliżu koła do wymiany (par. 9.3.2; par. 9.3.3);
- sprawdzić, czy podnośnik jest idealnie prostopadły do podłoża.
9.3.2 Wybór i umiejscowienie podnośnika na tylnych kołach
- Umieścić drewniane kliny (rys. 25.A) pod podstawą koła (rys. 25.B), które znajduje się obok koła do wymiany (rys. 25.C).
- Maksymalna wysokość złożonego podnośnika powinna wynosić 130 mm. (rys. 26).
- Umieścić podnośnik pod tylną płytą (rys. 27.A), w odległości 180 mm od krawędzi bocznej (rys. 26).
INFORMACJA
Podnośnik umieszczony w opisanej w tym paragrafie pozycji umożliwia podniesienie jedynie koła do wymiany.
9.3.3 Wybór i umiejscowienie podnośnika na przednich kołach
- Umieścić drewniane kliny (rys. 28.A) pod podstawą koła (rys. 28.B), które znajduje się z tyłu koła do wymiany (rys. 28.C).
- Maksymalna wysokość złożonego podnośnika powinna wynosić 170 mm.
- Oprzeć na podnośniku (rys. 29.A) kwadratową podkładkę drewnianą (rys. 29.B) o wymiarach około 5 x 2 cm.
UWAGA
Drewniana podkładka zapobiega uszkodzeniom przedniej osi.
- Podczas tej fazy podtrzymywać jedną ręką podkładkę na lewarku. Podnieść podnośnik, upewniając się, że podkładka opiera się o ramę i elementy konstrukcyjne (rys. 29.C).
INFORMACJA
Umieszczony w ten sposób podnośnik umożliwia podniesienie całej przedniej osi.
9.3.4 Wymiana koła

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Należy upewnić się, czy podczas podnoszenia urządzenie jest stabilne i nieruchomo. W przypadku dostrzeżenia jakiejkolwiek nieprawidłowości należy natychmiast opuścić podnośnik, rozwiązać ewentualne problemy i podnieść go ponownie.
- Wysunąć pokrywę (rys. 30.A).
- Podnieś do odpowiedniego punktu i wyjąć koło.
- Przy pomocy śrubokrętu należy wyjąć elastyczny pierścień (rys. 30.B) i podkładkę oporową (rys. 30.C).
- Zdjąć koło do wymiany.
- Nasmarować oś (rys. 30.D) smarem.
- Zamontować koło zamienne.
- Założyć dokładnie podkładkę oporową i pierścień elastyczny.
INFORMACJA
Należy upewnić się, że tylne koła mają jednakową wysokość (rys. 31.A), a różnica w średnicy zewnętrznej pomiędzy dwoma kołami (rys. 31.B) wynosi nie więcej niż 8-10 mm. W takim przypadku, w celu uniknięcia nieregularnych cięć, konieczne jest wyrównanie wszystkich urządzeń tnących w autoryzowanym serwisie.
9.3.5 Naprawa lub wymiana opon
Opony są typu "bezdętkowego", stąd też każda naprawa lub zmiana w przypadku przebicia musi być wykonana przez wyspecjalizowanego fachowca, zgodnie z metodologią przewidzianą dla tego rodzaju opon.
9.4 WYMIANA LAMP LED
W przypadku uszkodzenia reflektora LED należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
10. MAGAZYNOWANIE
Gdy maszyna ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni:
- Wyjąć kluczyk ze stacyjki.
- Dokładnie wyczyścić maszynę.
-
Sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
-
Przechowywać maszynę:
-
ze spuszczonym całym agregatem tnącym,
-
w suchym środowisku;
-
w miejscu zabezpieczonym przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, w cieniu, w zalecanej temperaturze od 0 do +40°C;
- w miarę możliwości przykryta pokrowcem;
- w miejscu niedostępnym dla dzieci;
- Należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji.

UWAGA
Należy zapewnić kompletne naładowanie akumulatora co najmniej raz w miesiącu i zawsze przed ponownym użytkowaniem.
Podczas ponownego uruchamiania maszyny, przygotować ją zgodnie z instrukcjami z rozdziału „7. Użytkowanie maszyny”.
11. PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT
- Podczas przemieszczania urządzenia należy:
- wyłączyć urządzenie tnące;
- ustawić agregat tnący na maksymalnej wysokości;
- wyłączyć maszynę i wyjąć kluczyk ze stacyjki;
- wyłączyć napęd (par. 6.3).
- Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym lub przyczepie, należy:
- używać ramp o odpowiedniej wytrzymałości, szerokości i długości;
- załadować maszynę z wyłączonym silnikiem elektrycznym, kluczykiem wyjątkym ze stacyjki, bez kierowcy, popychając ją przy wykorzystaniu odpowiedniej liczby osób;
- obniżyć agregat tnący;
- ustawić urządzenie tak, aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń;
- włączyć napęd (par. 6.3);
- przymocować ją mocno do środka transportu za pomocą lin lub łańcuchów, aby uniknąć przewrócenia się maszyny i jej uszkodzenia.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku niemożności samodzielnego przemieszczenia lub przetransportowania maszyny w warunkach bezpieczeństwa, skontaktować się z centrum serwisowym.
12. SERWIS I NAPRAWA
Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do posługiwania się maszyną i poprawnego wykonania podstawowych
czynności z zakresu konserwacji dokonywanych przez samego użytkownika. Wszystkie czynności regulacyjne i konserwacyjne nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonane przez sprzedawcę lub w autoryzowanym punkcie serwisowym, dysponujących wiedzą i sprzętem umożliwiającym właściwe wykonanie czynności konserwacyjnych przy zapewnieniu odpowiedniego stopnia bezpieczeństwa urządzenia. Czynności wykonane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich praw konsumenta, udzielonych gwarancji oraz zwalniają producenta z jakichkolwiek zobowiązań i z odpowiedzialności prawnej.
- Naprawy i serwis gwarancyjny mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane centra serwisowe.
- Autoryzowane centra serwisowe korzystają jedynie z oryginalnych części zamiennych. Części zamienne i oryginalne akcesoria zostały opracowane specjalnie do tego typu urządzeń.
- Stosowanie części zamiennych i akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone oraz części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne zagraża bezpieczeństwu urządzenia i zwalnia Producenta od jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności.
- Zaleca się, aby raz w roku skontrolować działanie urządzenia w autoryzowanym centrum serwisowym w celu jego konserwacji, napraw serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających.
13. ZAKRES GWARANCJI
Warunki gwarancji dotyczą wyłącznie konsumentów, tj. nieprofesjonalnych operatorów. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałów i wykonania, stwierdzone w okresie gwarancyjnym przez sprzedawcę lub autoryzowane centrum serwisowe. Wykonanie
gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany części uznanych za wadliwe. Wykonanie gwarancji jest uzależnione od regularnej konserwacji maszyny. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku:
- Niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją (Instrukcja obsługi).
• Profesjonalnego użytkowania. - Nieuwagi, zaniedbania.
- Przyczyny zewnętrznej (błyskawice, uderzenia, obecność ciał obcych wewnątrz maszyny) lub wypadku.
- Nieprawidłowego lub niedozwolonego przez producenta użytkowania i montażu maszyny.
- Nieodpowiedniej konserwacji.
• Modyfikacji maszyny. - Używania nieoryginalnych części zamiennych (adaptowalne części).
- Używania akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta. Gwarancja nie obejmuje:
- Zwykłych / nadzwyczajnych czynności konserwacyjnych (opisanych w instrukcji).
- Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych, takich jak urządzenia tnące, koła, reflektory, śruby zabezpieczające z nakrętkami i okablowanie.
• Normalnego zużycia.
- Estetycznego pogorszenia wyglądu maszyny w związku z jej użytkowaniem.
• Wsporników urządzeń tnących
- Wszelkich dodatkowych kosztów związanych z aktywacją gwarancji, takich jak przemieszczenie jej do użytkownika, przewóz maszyny do sprzedawcy detalicznego, wynajem sprzętu zastępczego lub wykonanie połączeń telefonicznych do firmy zewnętrznej w celu przeprowadzenia wszystkich prac konserwacyjnych.
Użytkownik podlega przepisom prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów.
14. TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH
W polach obok można zapisać datę lub liczbę godzin, w których przeprowadzono interwencję.
| Czynność Częstotliwość(godziny) | Wykonano (data lub godzina) Uwagi | ||||||
| Kontrola wszystkich mocowań | Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania | ||||||
* Czynność, która musi być wykonana przez sprzedawcę lub przez autoryzowane centrum serwisowe.
** Smarowanie ogólne wszystkich elementów przegubowych powinno być wykonywane także przed każdym dłuższym okresem przerwy w użytkowaniu maszyny.
| Czynność Częstotliwość(godziny) | Wykonano (data lub godzina) Uwagi | ||||||
| Monitorowanie ciśnienia w oponach | Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania | par. 7.1.3 | |||||
| Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd urządzeń sterowniczych | Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania | par. 7.2 | |||||
| Kontrola dźwigni odblokowania napędu | Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania | par. 6.3 | |||||
| Ładowanie akumulatorów | Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowaniaPo każdym użyciuPrzed magazynowaniem | par. 8.2 | |||||
| Ogólne czyszczenie i kontrola | Po każdym użyciu par. 8.3 | ||||||
| Kontrola pod kątem uszkodzeń maszyny. Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. | Po każdym użyciu | ||||||
| Kontrola zamocowania i naostrzenia urządzeń tnących | 25 * | ||||||
| Wymiana urządzeń tnących | 100 * | ||||||
| Ogólne smarowanie | 25 par. 8.4 ** | ||||||
| Kontrola/czyszczenie filtrów wentylacji akumulatora | Raz do roku par. | 8.3.5 | |||||
* Czynność, która musi być wykonana przez sprzedawcę lub przez autoryzowane centrum serwisowe.
** Smarowanie ogólne wszystkich elementów przegubowych powinno być wykonywane także przed każdym dłuższym okresem przerwy w użytkowaniu maszyny.
15. IDENTYFIKACJA USTEREK
| Usterka Przyczyna Sposób usunięcia | |||
| 1. Maszyna nie włącza się. | Rozładowany akumulator. | Naładować akumulator (par. 8.2.2). | |
| 2. Ładowarka akumulatora nie ładuje akumulatorów. | Akumulatory nie są prawidłowo umieszczone w ładowarce. | Sprawdzić, czy umieszczenie akumulatora jest prawidłowe (rys. 33). | |
| Nieodpowiednie warunki pomieszczenia. | Wykonywać ładowanie w środowisku o odpowiedniej temperaturze (patrz instrukcja obsługi akumulatora/ładowarki). | ||
| Zabrudzone styki. Wyczyścić styki. | |||
| Brak napięcia w ładowarce akumulatora. | Sprawdzić, czy wtyczka jest podłączona i, czy w gnieździe elektrycznym jest obecne napięcie. | ||
| Uszkodzona ładowarka akumulatora. | Wymienić na oryginalny akumulator. | ||
| Jeśli problem nadal się utrzymuje, należy poszukać rozwiązania w instrukcji obsługi ładowarki akumulatora. | |||
| 3. Nierówne koszenie Stopień naostrzenia urządzeń tnących jest niewystarczający. | Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. | ||
| Zbyt duża prędkość jazdy w stosunku do wysokości koszonej trawy.Agregat tnący jest pełen trawy. | |||
| 4. Nadmierne drgania podczas użytkowania. | Niewyważone urządzenia tnące.Poluzowane urządzenia tnące.Poluzowane elementy.Ewentualne uszkodzenia | Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym, w celu wykonania kontroli, wymiany lub naprawy. | |
5. Ikona, rys. 7.E, pozostaje włączona i diody akumulatora 2 i 5 migają.![]() | Przeciążenie akumulatora z powodu: | ||
| 1. Zbyt ciężkich warunków pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. | |||
| 2. Zbyt strome zbocze. Zmniejszyć prędkość jazdy i sprawdzić nachylenie terenu. | |||
6. Ikona, rys. 7.N, miga.Wszystkie inne wskazania na klawiaturze (ikony/diody LED) działają i są widoczne.![]() | Alarm wstępny nadmiernej temperatury akumulatora, silnika napędu i/lub silników urządzeń tnących: | ||
| 1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. | |||
7. Ikony, rys. 7.E i rys. 7.N, pozostają włączone, diody akumulatora 2 i 4 migają.![]() | Przegrzanie/zbyt niska temperatura akumulatora: | Wyłączyć maszynę, poczekać przynajmniej 5 minut, a następnie ponownie ją uruchomić. | |
| 1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. | |||
| 2. Nieodpowiednie warunki pomieszczenia. | Pracować w środowisku o temperaturze odpowiedniej do warunków roboczych maszyny. | ||
8. Ikona, rys. 7.E, pozostaje włączona i diody akumulatora 1, 4 i 5 migają.![]() | Przeciążenie urządzeń tnących: | ||
| 1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć | prędkość jazdy. | ||
| Zwiększyć wysokość koszenia. | |||
| 2. Elementy blokujące, które uniemożliwiają obracanie się urządzenia tnącego. | Usunąć blokady. | ||
| 3. Agregat tnący jest pełen trawy. Oczyscić agregat tnący. | |||
9. Ikony, rys. 7.E i rys. 7.N, pozostają włączone, diody akumulatora 1 i 3 migają.![]() | Przegrzanie silników urządzeń tnących: | Wyłączyć maszynę, poczekać przynajmniej 5 minut, a następnie ponownie ją uruchomić. | |
| Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. | |||
| Zwiększyć wysokość koszenia. | |||
10. Ikona, rys. 7.E pozostaje włączona i diody akumulatora 1, 3 i 5 migają.![]() | Przeciągnięcie silników urządzeń tnących: | ||
| 1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć | prędkość jazdy. | ||
| Zwiększyć wysokość koszenia. | |||
| 2. Elementy blokujące, które uniemożliwiają obracanie się urządzenia tnącego. | Usunąć blokady. | ||
| 3. Agregat tnący jest pełen trawy. Oczyscić agregat tnący. | |||
11. Ikony, rys. 7.E i rys. 7.N, pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2 i 4 migają.![]() | Nadmierna temperatura silnika napędowego: | Wyłączyć maszynę i poczekać przynajmniej 5 minut przed powtórzeniem procedury uruchamiania. | |
| 1. Przeciążenie silnika napędowego. Zmniejszyć prędkość jazdy. | |||
| 2. Zbyt strome zbocze. Zmniejszyć prędkość i sprawdzić nachylenie terenu. | |||
| 3. Zbyt duża ilość błota na kołach. Sprawdzić, czy koła nie są zablokowane i, jeśli to konieczne, wyczyścić je. | |||
12. Ikony, rys. 7.E i rys. 7.O, pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2, 4 i 5 migają.![]() | Maszyna jest uruchomiona z nie zwolnionym pedałem napędu (nie w pozycji neutralnej). | Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania dopiero po upewnieniu się, że pedał napędu znajduje się w pozycji neutralnej (pedał zwolniony). | |
13. Ikony, rys. 7.E i rys. 7.O, włączone, diody akumulatora 1, 2, 3 i 5 migają.![]() | Dźwignia włączania/wyłączania napędu w pozycji odłączonej. | Sprawdzić pozycję dźwigni włączania/wyłączania napędu i, jeśli to konieczne, przestawić ją do pozycji włączonego napędu. | |
| Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego. | |||
14. Ikona, rys. 7.E, pozostaje włączona i dioda akumulatora 2 miga.![]() | Błąd wykrywania/ komunikacji akumulatora. | Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania. | |
| Sprawdzić prawidłowość włączenia/instalacji akumulatorów w odpowiednich gniazdach. | |||
| Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego. | |||
15. Ikona, rys. 7.E, pozostaje włączona i diody akumulatora 2, 3, 4 i 5 migają.![]() | Błąd elektroniki modułu równoległego. | Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania. | |
| Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego. | |||
| 16. Diody akumulatora, rys. 7.F, włączają się i gasną kolejno, od lewej do prawej i odwrotnie. | Błąd komunikacji między modułami elektronicznymi na maszynie. | Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania. | |
| Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego. | |||
17. Ikona, rys. 7.E, pozostaje włączona i diody akumulatora 3 i 4 migają.![]() | Błedna konfiguracja zainstalowanych akumulatorów. | Sprawdzić, czy akumulatory zostały zainstalowane według prawidłowej konfiguracji (patrz tabela danych technicznych). | |
INFORMACJA
W przypadku dalszych problemów niewymienionych w tabeli, natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Pomocy.
16. AKCESORIA
16.1 ZESTAW MULCZUJĄCY
Rozdrabnia koszoną trawę i zostawia ją na trawniku (rys. 36.A).
16.2 ŁADOWARKA AKUMULATORÓW (SZYBKIE ŁADOWANIE)
Ładowarka umożliwiająca skrócenie czasu ładowania akumulatora. Wykaz homologowanych ładowarek akumulatorów dla tej maszyny znajduje się w tabeli „Dane techniczne”. Pozwala na utrzymanie akumulatora w dobrym stanie wydajnościowym podczas okresów nieużytkowania, gwarantując optymalny poziom naładowania i dłuższą żywotność akumulatora (rys. 36.B).
16.3 ZESTAW OSŁONY TYLNEGO WYRZUTU TRAWY
Do stosowania w miejscu pojemnika na trawę, kiedy trawa nie jest zbierana (rys. 36.C).
ÍNDICE
- PARTE GERAL....2
- ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA....2
- ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DO CORTA-RELVAS COM CONDUTOR SENTADO ....5
i) Kabla polnilnika baterij ne hranite na dosegu otrok.
6) Servisiranje
Ta stroj je traktorska kosilnica.
Samo za volan tipa „I”
- Uvucite nosač (slika 3.B) na stub volana (slika 3.A).
- Umetnite glavčinu (slika 3.C) na nosač upravljača (slika 3.B) obraćajući pažnju da je utičnica (slika 3.G) pravilno umetnuta u sedište na glavčini (slika 3.C).
- Postavite volan (slika 3.D) na glavčinu (slika 3.C) tako da kraci budu okrenuti ka sedištu.
- Pričvrstite volan (slika 3.D+C) za nosač (slika 3.B) koristeći isporučene zavrtnje (slika 3.E) prema navedenom redosledu.
- Postavite poklopac volana (slika 3.F) tako što ćete ga umetnuti dok ne nalegne u ležište.
Samo za volan tipa „II“
- Umetnite glavčinu (slika 3.B) na stub upravljača (slika 3.A) obraćajući pažnju da je utičnica (slika 3.C) pravilno umetnuta u sedište na glavčini.
- Postavite volan (slika 3.D) na glavčinu (slika 3.B) tako da kraci budu okrenuti ka sedištu.
- Pričvrstite volan (slika 3.D) za nosač (slika 3.A) koristeći isporučene zavrtnje (slika 3.E) prema navedenom redosledu.
- Montirajte nosač za mobilni telefon (slika 3.F) obraćajući pažnju da je pravilno umetnut u ležište na volanu (slika 4.F, D).
- Montirajte zatvarač (slika 3.G) nosača za mobilni telefon obraćajući pažnju da je pravilno umetnut u ležište na nosaču za mobilni telefon (slika 4.G, F).
5.3 MONTAŽA SEDIŠTA
Montirajte sedište (slika 5.A) na ploču (slika 5.B) pomoću dostavljenih zavrtanja (slika 5.C) i opreme (slika 5.E) prema prikazanom redosledu.
5.4 MONTAŽA VREĆE ZA SAKUPLJANJE TRAVE
- Umetnite platno (slika 8.A) vreće za sakupljanje na šasiju (slika 8.B) i pričvrstite je pomoću odgovarajućih zatvarača na ramu (slika 8.D).
- Montirajte poklopac (slika 8.C) na šasiju (slika 8.B) pomoću isporučenih zavrtanja u količini i na pozicijama koje su označene.
- Pričvrstite platno (slika 8.A) za poklopac (slika 8.C) pomoću isporučenih prstenova (slika 8.E) u količini i na pozicijama koje su označene.
6. UPRAVLJAČKE KOMANDE
6.1 KOMUTATOR S KLJUČEM
Ova komanda sa ključem vrši funkciju glavnog prekidača koji omogućava i onemogućava strujno kolo za paljenje mašine. Komutator sa ključem (slika 6.A) ima 2 položaja:
- Ključ je izvučen. Strujno kolo napajanja je onemogućeno i mašina se gasi. Nijedna funkcija ne može da se aktivira
- Ključ je ubačen do kraja. Mašina je spremna za paljenje.
6.2 PAPUČICA GASA
Papučica gasa (slika 6.F) aktivira pogon točkova i upravlja brzinom mašine pri kretanju napred i unazad.

- Kretanje unapred: pritisnite papučicu unapred, mašina se kreće unapred. Ako papučicu jače pritisnete, postepeno se povećava brzina mašine.

-
Kretanje unazad: pritisnite papučicu unazad, mašina se pomera unazad. Ako smanjite pritisak na papučicu, mašina postepeno smanjuje brzinu.
-
Parkiranje: kada je papučica otpuštena, automatski se aktivira radna kočnica koja usporava i zaustavlja mašinu tako što sprečava svako kretanje dok se ponovo ne pritisne papučica gasa.
NAPOMENA
Pogon se deaktivira kada rukovalac napusti sedište.
6.3 RUČICA ZA AKTIVIRANJE/DEAKTIVIRANJE PRENOSA
Ručica za aktiviranje/deaktiviranje prenosa (slika 6.H) omogućava ručno premeštanje mašine bez paljenja. Ova komanda ima dva položaja:
- Prenos je aktiviran: pomerite ručicu (slika 6.H) u vodoravni položaj (A). Mašina može normalno da se pomera ako se upali.
- Prenos je deaktiviran: pomerite ručicu (slika 6.H) nadole (B). Mašina može ručno da se pomera bez paljenja.
UPOZORENJE
Mašinu pomerajte ručno isključivo na ravnom terenu.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Ručica za aktiviranje/deaktiviranje ne sme nikada da se nalazi u srednjem položaju. Ovo stanje pregreva i oštećuje prenos.
6.4 RUČICA ZA PODEŠAVANJE VISINE NOŽA
PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.


















